Tese | Tes. |
Dissertação | Avhandling |
Artigo de pesquisa | forskningsuppsats |
Estou escrevendo minha tese | Jag skriver på min avhandling. |
A dissertação é abrangente | Avhandlingen är omfattande. |
O artigo de pesquisa foi publicado | Forskningsartikeln publicerades. |
A metodologia é rigorosa | Metodologin är rigorös. |
A hipótese foi testada | Hypotesen testades. |
Os resultados são significativos | Resultaten är betydande. |
A conclusão resume a pesquisa | Slutsatsen sammanfattar forskningen. |
A revisão de literatura é extensa | Litteraturöversikten är omfattande. |
O resumo fornece uma visão geral | Sammanfattningen ger en översikt. |
A citação segue o padrão | Citeringen följer standarden. |
A bibliografia está completa | Bibliografin är fullständig. |
A revisão por pares foi positiva | Den kollegiala granskningen var positiv. |
A revista acadêmica o publicou | Den akademiska tidskriften publicerade den. |
O referencial teórico guia o estudo | Det teoretiska ramverket vägleder studien. |
A evidência empírica apoia a afirmação | De empiriska beläggen stödjer påståendet. |
A análise quantitativa revela padrões | Den kvantitativa analysen visar mönster. |
A pesquisa qualitativa explora perspectivas | Den kvalitativa forskningen utforskar perspektiv. |
O artigo acadêmico contribui para o conhecimento | Den vetenskapliga artikeln bidrar till kunskap. |
O discurso acadêmico é formal | Den akademiska diskursen är formell. |
A pergunta de pesquisa é clara | Forskningsfrågan är tydlig. |
A análise de dados é minuciosa | Dataanalysen är grundlig. |
A escrita acadêmica segue convenções | Det akademiska skrivandet följer konventioner. |
O trabalho acadêmico é revisado por pares | Det vetenskapliga arbetet är fackgranskat. |
A pesquisa contribui para o campo | Forskningen bidrar till forskningsfältet. |
O argumento acadêmico é bem estruturado | Det akademiska argumentet är välstrukturerat. |
A perspectiva teórica informa a análise | Det teoretiska perspektivet informerar analysen. |
A publicação acadêmica avança o entendimento | Den vetenskapliga publikationen främjar förståelsen. |
O referencial epistemológico fundamenta a pesquisa. | Det epistemologiska ramverket utgör grunden för forskningen. |
As pressuposições ontológicas informam a metodologia. | De ontologiska antagandena informerar metodologin. |
A abordagem hermenêutica interpreta os dados. | Den hermeneutiska ansatsen tolkar data. |
A mudança de paradigma ocorreu na área. | Paradigmskiftet ägde rum inom fältet. |
Os fundamentos teóricos são sólidos. | De teoretiska grunderna är solida. |
O quadro conceitual orienta a análise. | Det begreppsliga ramverket vägleder analysen. |
O rigor metodológico garante a validade. | Metodologisk stringens säkerställer validitet. |
A posição epistemológica é explícita. | Den epistemologiska positionen är explicit. |
O compromisso ontológico molda a investigação. | Det ontologiska åtagandet formar undersökningen. |
As considerações axiológicas são abordadas. | De axiologiska övervägandena behandlas. |
O paradigma de pesquisa influencia a interpretação. | Forskningsparadigmet påverkar tolkningen. |
A posição epistemológica é coerente. | Den epistemologiska ståndpunkten är koherent. |
O enquadramento teórico proporciona compreensão. | Det teoretiska perspektivet ger insikt. |
A triangulação metodológica aumenta a credibilidade. | Den metodologiska trianguleringen ökar trovärdigheten. |
As pressuposições epistemológicas são transparentes. | De epistemologiska antagandena är transparenta. |
A perspectiva ontológica enquadra o estudo. | Det ontologiska perspektivet ramar in studien. |
A contribuição teórica avança o conhecimento. | Det teoretiska bidraget bidrar till ökad kunskap. |
A inovação metodológica abre novos caminhos. | Den metodologiska innovationen öppnar nya möjligheter. |
O rigor epistemológico assegura a integridade acadêmica. | Den epistemologiska stringensen säkerställer vetenskaplig integritet. |
Ter um coração de ouro | Att ha ett hjärta av guld. |
Estar nas nuvens | Att vara i sjunde himlen. |
Matar dois coelhos com uma cajadada só | Att slå två flugor i en smäll. |
A bola está com você | Bollen ligger hos dig. |
Estar no lugar de alguém | Att vara i någons situation |
Acertar em cheio | Att träffa mitt i prick. |
Antes tarde do que nunca | Bättre sent än aldrig. |
Não julgue um livro pela capa | Döm inte boken efter omslaget. |
Não há mal que não venha por bem | Varje moln har en silverkant. |
Ações falam mais alto que palavras | Handlingar talar högre än ord. |
Quebrar o gelo | Att bryta isen. |
Ser moleza | att vara lätt som en plätt. |
Custar os olhos da cara | Att kosta skjortan. |
Estar todo ouvidos | att lyssna uppmärksamt |
De vez em quando | En gång i blåmånen |
Contar o segredo | att avslöja en hemlighet |
Estar muito ocupado | Att vara flitig som ett bi. |
Ter mão boa para plantas | Att ha gröna fingrar. |
Estar no mesmo barco | Att sitta i samma båt. |
Fazer vista grossa | Att blunda för. |
Queimar a meia-noite | att sitta uppe hela natten och arbeta |
Ser um lobo em pele de cordeiro | att vara en varg i fårakläder. |
Chorar pelo leite derramado | Att gråta över spilld mjölk. |
Ser a menina dos olhos de alguém | Att vara någons ögonsten. |
Enrolar | Att gå som katten kring het gröt. |
Ser uma agulha no palheiro | Att vara en nål i en höstack. |
Ser a gota d'água | Att vara droppen som fick bägaren att rinna över. |
Estar entre a cruz e a espada | Att stå mellan hammaren och städet. |
Ser a cereja do bolo | att vara pricken över i:et. |
Ser uma gota no oceano | Att vara en droppe i havet. |
Ser o sal da terra. | Att vara jordens salt. |
merecer o salário que recebe | Att vara värd sitt salt. |
Ser uma pista falsa. | Att vara ett villospår. |
Ser um elefante branco. | Att vara en vit elefant. |
Ser um azarão. | Att vara en doldis. |
Ser um dia memorável. | en minnesvärd dag |
Ser apanhado com a mão na massa. | att bli ertappad på bar gärning |
Morrer de inveja. | Att vara grön av avund. |
estar no vermelho. | att vara på minus |
Estar no azul. | Att vara i plus. |
Argumentar até ficar rouco. | Prata tills man blir blå i ansiktet. |
Raramente | att inträffa mycket sällan |
Surgir do nada. | att komma helt oväntat |
Ser leal. | Att vara lojal. |
Ser covarde. | att vara feg |
Ser uma oportunidade de ouro. | Att vara en gyllene möjlighet. |
Valer o seu peso em ouro | Att vara värt sin vikt i guld. |
Ser a regra de ouro. | Att vara den gyllene regeln. |
Ser o lado positivo. | Att vara en ljuspunkt. |
Nascer em berço de ouro. | att vara född med en silversked i munnen |
Ter lábia | Att vara vältalig |
Ser uma zona cinzenta. | Att vara en gråzon. |
Ser um aviso de demissão. | att få sparken |
estar em plena forma | Att vara pigg och kry. |
Ser prosa pomposa. | Att vara prålig prosa. |
estar absorto em pensamentos | Att vara djupt försjunken i tankar. |
Ser preto e branco. | att vara svartvitt |
Ser colocado na lista negra. | Att bli svartlistad. |
Redes sociais | Sociala medier. |
Estou rolando pelas redes sociais | Jag scrollar igenom sociala medier. |
A postagem viralizou | Inlägget gick viralt. |
Estou seguindo tendências | Jag följer trender. |
O meme foi compartilhado | Memet delades. |
Estou transmitindo conteúdo | Jag streamar innehåll. |
O influenciador promoveu o produto | Influencern marknadsförde produkten. |
Estou criando conteúdo | Jag skapar innehåll. |
A hashtag estava em alta | Hashtaggen trendade. |
Estou interagindo com a comunidade | Jag engagerar mig i samhället. |
A cultura digital evolui | Den digitala kulturen utvecklas. |
Estou usando expressões modernas | Jag använder moderna uttryck. |
A referência à cultura pop foi feita | En referens till populärkulturen gjordes. |
Estou ciente dos acontecimentos atuais | Jag är medveten om aktuella händelser. |
A gíria contemporânea é usada | Samtida slang används. |
Estou me adaptando à linguagem moderna | Jag anpassar mig till det moderna språket. |
O fenômeno cultural emergiu | Det kulturella fenomenet uppstod. |
Estou seguindo a cultura pop | Jag följer populärkulturen. |
A expressão moderna pegou | Det moderna uttrycket slog igenom. |
Estou usando vocabulário contemporâneo | Jag använder samtida vokabulär. |
A mudança cultural ocorreu | Den kulturella förändringen inträffade. |
Estou interagindo com a cultura moderna | Jag engagerar mig i samtida kultur. |
A tendência foi de curta duração | Trenden var kortvarig. |
Estou ciente das mudanças culturais | Jag är medveten om kulturella förändringar. |
A referência contemporânea foi entendida | Den samtida referensen uppfattades. |
Engenharia | Ingenjörsvetenskap |
Design | Design. |
Protótipo | Prototyp |
O projeto de engenharia foi concluído | Ingenjörsprojektet slutfördes. |
O design foi inovador | Utformningen var innovativ. |
O protótipo foi testado | Prototypen testades. |
As especificações técnicas foram atendidas | De tekniska specifikationerna uppfylldes. |
A solução de engenharia foi eficiente | Ingenjörslösningen var effektiv. |
A documentação técnica foi abrangente | Den tekniska dokumentationen var omfattande. |
A equipe de engenharia colaborou | Ingenjörsteamet samarbetade. |
O processo de design foi iterativo | Designprocessen var iterativ. |
Os requisitos técnicos foram analisados | De tekniska kraven analyserades. |
A inovação de engenharia foi patenteada | Den tekniska innovationen patenterades. |
A viabilidade técnica foi avaliada | Den tekniska genomförbarheten bedömdes. |
Os padrões de engenharia foram seguidos | Ingenjörsstandarderna följdes. |
A otimização do design melhorou o desempenho | Designoptimeringen förbättrade prestandan. |
A implementação técnica foi bem-sucedida | Den tekniska implementeringen var framgångsrik. |
A metodologia de engenharia foi sistemática | Ingenjörsmetodiken var systematisk. |
A análise técnica foi detalhada | Den tekniska analysen var detaljerad. |
A solução de engenharia foi sustentável | Den tekniska lösningen var hållbar. |
O avanço técnico foi significativo | Det tekniska framsteget var betydande. |
O design de engenharia foi validado | Den tekniska konstruktionen validerades. |
A expertise técnica foi demonstrada | Den tekniska expertisen demonstrerades. |
O projeto de engenharia foi gerenciado efetivamente | Ingenjörsprojektet hanterades effektivt. |
A inovação técnica foi revolucionária | Den tekniska innovationen var banbrytande. |
A abordagem de engenharia foi multidisciplinar | Ingenjörsmetoden var tvärvetenskaplig. |
A solução técnica foi escalável | Den tekniska lösningen var skalbar. |
A qualidade de engenharia foi assegurada | Den tekniska kvaliteten säkerställdes. |
O desenvolvimento técnico foi acelerado | Den tekniska utvecklingen accelererades. |
A excelência de engenharia foi reconhecida | Ingenjörsmässig excellens erkändes. |
Senhoras e senhores | Mina damer och herrar. |
Tenho a honra de | Jag har äran att. |
É com grande prazer que | Det är med stor glädje som |
Gostaria de expressar | Jag skulle vilja uttrycka. |
Em nome de | På uppdrag av. |
Estou honrado em estar aqui | Jag är hedrad att få vara här. |
É um privilégio | Det är ett privilegium att. |
Gostaria de reconhecer | Jag skulle vilja erkänna. |
Permita-me apresentar | Tillåt mig att presentera. |
Tenho o prazer de anunciar | Jag har nöjet att meddela. |
Me dá grande prazer | Det är mig ett stort nöje att |
Gostaria de estender | Jag skulle vilja utöka. |
Nesta ocasião | Vid detta tillfälle. |
Estou encantado em | Jag har nöjet att. |
É meu prazer | Det är mig ett nöje att. |
Gostaria de aproveitar esta oportunidade | Jag skulle vilja ta tillfället i akt. |
Permita-me expressar | Tillåt mig att framföra. |
Sou grato por | Jag är tacksam för. |
É com profunda gratidão que | Det är med djup tacksamhet som |
Gostaria de transmitir | Jag skulle vilja förmedla. |
Revolução | revolution. |
A Revolução Francesa. | Franska revolutionen. |
A Bastilha. | Bastiljen. |
O Iluminismo | Upplysningen |
A Idade Média | Medeltiden. |
O Renascimento | Renässansen. |
A monarquia foi derrubada | Monarkin störtades. |
A república foi estabelecida | Republiken grundades. |
O período histórico influenciou a cultura | Den historiska perioden påverkade kulturen. |
O evento histórico moldou a sociedade | Den historiska händelsen formade samhället. |
O patrimônio cultural foi preservado | Kulturarvet bevarades. |
A figura histórica foi influente | Den historiska personen var inflytelserik. |
A linguagem específica do período foi usada | Det periodsspecifika språket användes. |
O contexto histórico importa | Det historiska sammanhanget spelar roll. |
A história cultural foi estudada | Kulturhistorien studerades. |
A referência histórica foi feita | Den historiska referensen gjordes. |
O período foi caracterizado por | Perioden kännetecknades av. |
A significância histórica foi reconhecida | Den historiska betydelsen erkändes. |
O movimento cultural emergiu | Den kulturella rörelsen växte fram. |
O legado histórico perdura | Det historiska arvet består. |
O período marcou um ponto de virada | Perioden markerade en vändpunkt. |
A narrativa histórica foi escrita | Den historiska berättelsen skrevs. |
A tradição cultural foi transmitida | Den kulturella traditionen fördes vidare. |
A perspectiva histórica foi analisada | Det historiska perspektivet analyserades. |
O período influenciou o pensamento moderno | Perioden påverkade det moderna tänkandet. |
Tribunal | Domstol. |
Juiz | Domare |
Advogado | Advokat. |
O tribunal ouviu o caso | Domstolen prövade målet. |
O juiz proferiu uma decisão | Domaren avkunnade en dom. |
O advogado apresentou o argumento | Advokaten lade fram argumentet. |
O sistema legal garante justiça | Rättssystemet säkerställer rättvisa. |
O julgamento foi conduzido de forma justa | Rättegången genomfördes rättvist. |
A evidência foi apresentada | Bevisen lades fram. |
A testemunha testemunhou | Vittnet vittnade. |
O júri deliberou | Juryn överlade. |
O veredicto foi anunciado | Domen meddelades. |
A sentença foi proferida | Domen meddelades. |
O recurso foi interposto | Överklagandet lämnades in. |
O precedente legal foi estabelecido | Det rättsliga prejudikatet fastställdes. |
O direito constitucional foi protegido | Den konstitutionella rätten skyddades. |
O procedimento legal foi seguido | Det rättsliga förfarandet följdes. |
O sistema de justiça opera independentemente | Rättsväsendet fungerar oberoende. |
O marco legal protege direitos | Det rättsliga ramverket skyddar rättigheter. |
A ordem judicial foi emitida | Domstolsbeslutet utfärdades. |
A representação legal foi fornecida | Juridiskt biträde tillhandahölls. |
O caso foi arquivado | Målet avslogs. |
O recurso legal foi buscado | Rättsmedlet söktes. |
A justiça foi feita | Rättvisan skipades. |
A disputa legal foi resolvida | Den rättsliga tvisten löstes. |
Os procedimentos judiciais foram transparentes | Domstolsförhandlingarna var transparenta. |
O princípio legal foi aplicado | Den rättsliga principen tillämpades. |
A revisão judicial foi conduzida | Den rättsliga prövningen genomfördes. |
A proteção legal foi concedida | Det juridiska skyddet beviljades. |
O sistema de justiça garante equidade | Rättsväsendet säkerställer rättvisa. |
A obrigação legal foi cumprida | Den rättsliga skyldigheten uppfylldes. |
A jurisdição do tribunal foi estabelecida | Domstolens behörighet fastställdes. |
O argumento legal foi persuasivo | Det juridiska argumentet var övertygande. |
A justiça foi imparcial | Domaren var opartisk. |
O sistema legal evoluiu | Rättssystemet utvecklades. |
A decisão do tribunal foi final | Domstolens beslut var slutgiltigt. |
Os direitos legais foram aplicados | De juridiska rättigheterna upprätthölls. |
O processo de justiça foi minucioso | Rättsprocessen var grundlig. |
O marco legal foi abrangente | Det rättsliga ramverket var omfattande. |
Lei | Lag. |
Legal | Laglig. |
Contrato | Avtal |
Eu assinei o contrato | Jag undertecknade kontraktet. |
A lei foi promulgada | Lagen antogs. |
O documento legal foi revisado | Det juridiska dokumentet granskades. |
O acordo é vinculativo | Avtalet är bindande. |
A cláusula especifica os termos | Bestämmelsen anger villkoren. |
O processo legal foi iniciado | Det rättsliga förfarandet inleddes. |
O tribunal proferiu um veredicto | Domstolen avkunnade en dom. |
O advogado aconselhou | Den juridiska rådgivaren gav råd. |
O estatuto foi alterado | Lagen ändrades. |
A regulamentação foi aplicada | Förordningen tillämpades. |
O marco legal governa | Det rättsliga ramverket reglerar. |
O documento oficial foi autenticado | Det officiella dokumentet var notariserat. |
O procedimento burocrático é complexo | Det byråkratiska förfarandet är komplicerat. |
O formulário administrativo foi enviado | Den administrativa blanketten lämnades in. |
O aviso oficial foi emitido | Det officiella meddelandet utfärdades. |
A entidade legal foi estabelecida | Den juridiska personen bildades. |
O requisito de conformidade foi atendido | Kravet på efterlevnad uppfylldes. |
O precedente legal foi citado | Det rättsliga prejudikatet åberopades. |
A decisão judicial foi apelada | Det rättsliga avgörandet överklagades. |
A obrigação legal deve ser cumprida | Den rättsliga skyldigheten måste fullgöras. |
O registro oficial foi arquivado | Den officiella handlingen arkiverades. |
O órgão regulador supervisiona | Den reglerande myndigheten utövar tillsyn. |
A disposição legal se aplica | Den rättsliga bestämmelsen gäller. |
A autorização oficial foi concedida | Det officiella tillståndet beviljades. |
O processo burocrático é demorado | Den byråkratiska processen är lång. |
A interpretação legal varia | Den juridiska tolkningen varierar. |
O protocolo oficial foi seguido | Det officiella protokollet efterlevdes. |
Romance | roman |
Poesia | poesi |
Prosa | Prosa. |
Metáfora | Metafor |
Alegoria | allegori |
O autor escreveu uma obra-prima | Författaren skrev ett mästerverk. |
O poema usa metáforas | Dikten använder metaforer. |
A narrativa é envolvente | Berättelsen är fängslande. |
A prosa é elegante | Prosan är elegant. |
A alegoria representa a liberdade | Allegorin representerar frihet. |
O personagem é bem desenvolvido | Karaktären är välutvecklad. |
O enredo se desenrola gradualmente | Handlingen utvecklas gradvis. |
A imagética é vívida | Bildspråket är levande. |
O simbolismo é profundo | Symboliken är djup. |
O estilo é refinado | Stilen är förfinad. |
A obra é atemporal | Verket är tidlöst. |
O autor emprega ironia | Författaren använder ironi. |
O tema é universal | Temat är universellt. |
O diálogo é autêntico | Dialogen är autentisk. |
A descrição é evocativa | Beskrivningen är suggestiv. |
A voz narrativa é distintiva | Berättarrösten är distinkt. |
O recurso literário enriquece o significado | Den litterära stilfiguren förstärker innebörden. |
O epílogo conclui a história | Epilogen avslutar berättelsen. |
O prólogo estabelece a cena | Prologen sätter scenen. |
O verso é rítmico | Versen är rytmisk. |
A estrofe contém quatro versos | Strofen innehåller fyra rader. |
O soneto segue uma forma estrita | Sonetten följer en strikt form. |
O movimento literário influenciou escritores | Den litterära rörelsen påverkade författare. |
A obra clássica perdura | Det klassiska verket består. |
O romance contemporâneo reflete a sociedade | Den samtida romanen speglar samhället. |
A crítica literária analisa temas | Litteraturkritiken analyserar teman. |
A antologia reúne poemas | Antologin samlar dikter. |
O manuscrito foi descoberto | Manuskriptet upptäcktes. |
A edição é anotada | Utgåvan är kommenterad. |
A tradução captura a essência | Översättningen fångar essensen. |
A tradição literária continua | Den litterära traditionen fortsätter. |
A obra do autor é extensa | Författarens verk är omfattande. |
O cânone literário inclui clássicos | Den litterära kanon inkluderar klassiker. |
A estrutura narrativa é complexa | Den narrativa strukturen är komplex. |
A análise literária revela profundidade | Den litterära analysen visar djup. |
Diagnóstico | Diagnos. |
Tratamento | Behandling. |
Cirurgia | Kirurgi |
O diagnóstico foi confirmado | Diagnosen bekräftades. |
O tratamento é eficaz | Behandlingen är effektiv. |
A cirurgia foi bem-sucedida | Operationen var framgångsrik. |
A condição do paciente melhorou | Patientens tillstånd förbättrades. |
O exame médico revelou | Den medicinska undersökningen visade. |
A receita foi preenchida | Receptet expedierades. |
Os sintomas foram analisados | Symtomen analyserades. |
A doença foi diagnosticada | Sjukdomen diagnostiserades. |
A medicação foi administrada | Läkemedlet administrerades. |
O procedimento médico foi realizado | Det medicinska ingreppet utfördes. |
Os sinais vitais do paciente foram monitorados | Patientens vitala tecken övervakades. |
A anatomia foi estudada | Anatomin studerades. |
A fisiologia foi explicada | Fysiologin förklarades. |
A patologia foi identificada | Patologin identifierades. |
A condição médica requer atenção | Det medicinska tillståndet kräver uppmärksamhet. |
O ensaio clínico foi conduzido | Den kliniska prövningen genomfördes. |
A pesquisa médica avançou o conhecimento | Den medicinska forskningen ökade kunskapen. |
O sistema de saúde fornece cuidados | Hälso- och sjukvårdssystemet tillhandahåller vård. |
A especialidade médica se concentra em | Den medicinska specialiteten fokuserar på. |
O diagnóstico foi diferencial | Diagnosen var en differentialdiagnos. |
O prognóstico é favorável | Prognosen är gynnsam. |
A intervenção médica foi necessária | Den medicinska åtgärden var nödvändig. |
O histórico médico do paciente foi revisado | Patientens sjukdomshistoria granskades. |
A terminologia médica é precisa | Den medicinska terminologin är exakt. |
O profissional de saúde consultou | Den vårdgivare som konsulterades. |
O protocolo médico foi seguido | Det medicinska protokollet följdes. |
A recuperação do paciente foi monitorada | Patientens återhämtning övervakades. |
O equipamento médico foi esterilizado | Den medicinska utrustningen steriliserades. |
O procedimento cirúrgico foi planejado | Det kirurgiska ingreppet planerades. |
A anestesia foi administrada | Anestesi administrerades. |
A equipe médica colaborou | Det medicinska teamet samarbetade. |
O consentimento do paciente foi obtido | Patientens samtycke inhämtades. |
A ética médica foi respeitada | Den medicinska etiken respekterades. |
A política de saúde foi implementada | Hälso- och sjukvårdspolicyn genomfördes. |
A inovação médica melhorou os resultados | Den medicinska innovationen förbättrade resultaten. |
A qualidade de vida do paciente melhorou | Patientens livskvalitet förbättrades. |
O campo médico avança continuamente | Det medicinska området utvecklas kontinuerligt. |
A prestação de cuidados de saúde foi otimizada | Hälso- och sjukvårdens leverans optimerades. |
A educação médica é rigorosa | Den medicinska utbildningen är krävande. |
Os direitos do paciente foram protegidos | Patientens rättigheter skyddades. |
A confidencialidade médica foi mantida | Den medicinska sekretessen upprätthölls. |
A reforma da saúde foi debatida | Hälso- och sjukvårdsreformen debatterades. |
A prática médica foi baseada em evidências | Den medicinska praktiken var evidensbaserad. |
A autonomia do paciente foi respeitada | Patientens autonomi respekterades. |
A decisão médica foi informada | Det medicinska beslutet var informerat. |
O acesso à saúde foi melhorado | Tillgången till sjukvård förbättrades. |
A pesquisa médica foi revolucionária | Den medicinska forskningen var banbrytande. |
Filosofia | Filosofi. |
Ética | Etik. |
Moralidade | Moral. |
Eu estudo filosofia | Jag studerar filosofi. |
A ética guia o comportamento | Etik vägleder beteende. |
A moralidade é complexa | Moral är komplex. |
A questão filosófica foi profunda | Den filosofiska frågan var djup. |
O dilema ético foi discutido | Det etiska dilemmat diskuterades. |
O princípio moral foi aplicado | Den moraliska principen tillämpades. |
O argumento filosófico foi convincente | Det filosofiska argumentet var övertygande. |
O referencial ético foi estabelecido | Det etiska ramverket etablerades. |
O raciocínio moral foi sólido | Det moraliska resonemanget var välgrundat. |
A tradição filosófica influenciou o pensamento | Den filosofiska traditionen påverkade tänkandet. |
A consideração ética foi importante | Den etiska övervägningen var viktig. |
O julgamento moral foi feito | Det moraliska omdömet fattades. |
A investigação filosófica explorou o significado | Den filosofiska undersökningen utforskade betydelsen. |
O padrão ético foi mantido | Den etiska standarden upprätthölls. |
O valor moral foi reconhecido | Det moraliska värdet erkändes. |
A perspectiva filosófica foi única | Det filosofiska perspektivet var unikt. |
A decisão ética foi difícil | Det etiska beslutet var svårt. |
A obrigação moral foi cumprida | Den moraliska förpliktelsen uppfylldes. |
O discurso filosófico foi envolvente | Den filosofiska diskursen var engagerande. |
O código ético foi seguido | Den etiska koden följdes. |
A filosofia moral foi estudada | Den moraliska filosofin studerades. |
O conceito filosófico foi abstrato | Det filosofiska begreppet var abstrakt. |
A teoria ética foi desenvolvida | Den etiska teorin utvecklades. |
A filosofia moral guia a ação | Den moraliska filosofin vägleder handlingar. |
A reflexão filosófica foi profunda | Den filosofiska reflektionen var djup. |
O princípio ético foi universal | Den etiska principen var universell. |
O raciocínio moral foi lógico | Det moraliska resonemanget var logiskt. |
Olhar | Att titta. |
Dar uma olhada | att kasta en blick |
Fitar | att stirra. |
Contemplar | att betrakta |
Dizer | att säga. |
Sussurrar | att viska |
Gritar | att ropa |
Murmurar | att murmra |
Caminhar | att gå |
Passear | att strosa. |
Dar passos largos | att gå med långa bestämda steg |
Andar devagar | att strosa. |
Correr | Att springa. |
Correr em velocidade | att spurta. |
Fazer cooper | att jogga. |
Correr rapidamente | Att rusa. |
Pensar | att tänka. |
Refletir | att begrunda. |
Contemplar | att begrunda. |
Deliberar | Att överlägga. |
Sentir | att känna. |
Perceber | att uppfatta |
Perceber | Att uppfatta. |
Detectar | Att upptäcka. |
Entender | Att förstå. |
Compreender | att förstå |
Compreender | att begripa. |
Perceber | att inse |
Saber | att veta |
Estar ciente | att vara medveten. |
Reconhecer | Att känna igen. |
Estar familiarizado com | att vara bekant med. |
Hipótese | Hypotes. |
Experimento | Experiment. |
Teoria | Teori. |
A hipótese foi formulada | Hypotesen formulerades. |
O experimento foi projetado | Experimentet utformades. |
A teoria foi validada | Teorin validerades. |
O método científico foi aplicado | Den vetenskapliga metoden tillämpades. |
A pesquisa foi conduzida rigorosamente | Forskningen genomfördes noggrant. |
Os dados foram coletados sistematicamente | Data samlades in systematiskt. |
A análise foi minuciosa | Analysen var grundlig. |
O equipamento de laboratório foi calibrado | Laboratorieutrustningen kalibrerades. |
Eu tinha ido | Jag hade gått. |
A descoberta científica foi significativa | Den vetenskapliga upptäckten var betydande. |
Os resultados da pesquisa foram publicados | Forskningsresultaten publicerades. |
O processo de revisão por pares foi concluído | Den kollegiala granskningen slutfördes. |
A comunidade científica respondeu | Det vetenskapliga samfundet svarade. |
A metodologia foi sólida | Metodiken var välgrundad. |
A pergunta de pesquisa foi abordada | Forskningsfrågan behandlades. |
O artigo científico foi revisado por pares | Den vetenskapliga artikeln var fackgranskad. |
A pesquisa acadêmica contribuiu para o conhecimento | Den akademiska forskningen bidrog till kunskap. |
O design experimental foi controlado | Den experimentella designen var kontrollerad. |
As variáveis foram medidas com precisão | Variablerna mättes noggrant. |
A análise estatística foi realizada | Den statistiska analysen genomfördes. |
O protocolo de pesquisa foi seguido | Forskningsprotokollet följdes. |
A investigação científica foi sistemática | Den vetenskapliga undersökningen var systematisk. |
O trabalho de laboratório foi preciso | Laboratoriearbetet var precist. |
A metodologia de pesquisa foi rigorosa | Forskningsmetodiken var rigorös. |
A evidência científica foi convincente | De vetenskapliga bevisen var övertygande. |
O estudo acadêmico foi abrangente | Den vetenskapliga studien var omfattande. |
A inovação da pesquisa avançou o campo | Innovationen inom forskningen förde fältet framåt. |
O conhecimento científico foi expandido | Den vetenskapliga kunskapen utökades. |
A colaboração de pesquisa foi frutífera | Forskningssamarbetet var fruktbart. |
Os resultados do laboratório foram reproduzíveis | Laboratoriefynden var reproducerbara. |
A investigação científica foi minuciosa | Den vetenskapliga undersökningen var grundlig. |
A contribuição da pesquisa foi original | Forskningsbidraget var originellt. |
A publicação acadêmica foi influente | Den akademiska publikationen var inflytelserik. |
O paradigma científico mudou | Det vetenskapliga paradigmet skiftade. |
A metodologia de pesquisa foi validada | Forskningsmetodologin validerades. |
A pesquisa de laboratório foi revolucionária | Laboratorieforskningen var banbrytande. |
O avanço científico foi significativo | Det vetenskapliga framsteget var betydande. |
A excelência da pesquisa foi reconhecida | Forskningskvaliteten erkändes. |
A pesquisa acadêmica foi financiada | Den akademiska forskningen finansierades. |
A integridade científica foi mantida | Den vetenskapliga integriteten upprätthölls. |
A ética da pesquisa foi respeitada | Forskningsetiken respekterades. |
A segurança do laboratório foi garantida | Laboratoriesäkerheten säkerställdes. |
A precisão científica foi verificada | Den vetenskapliga noggrannheten verifierades. |
A transparência da pesquisa foi promovida | Transparensen i forskningen främjades. |
A bolsa acadêmica foi rigorosa | Den akademiska forskningen var rigorös. |
A comunidade científica colaborou | Det vetenskapliga samfundet samarbetade. |
O impacto da pesquisa foi medido | Forskningspåverkan mättes. |
Você tinha comido | Du hade ätit. |
Ele tinha chegado | Han hade kommit. |
Ela tinha saído | Hon hade gått. |
Nós tínhamos visto | Vi hade sett. |
Eu terei terminado | Jag kommer att ha avslutat. |
Você terá chegado | Du kommer att ha anlänt. |
Ele terá saído | Han kommer att ha lämnat. |
Ela terá completado | Hon kommer att ha slutfört. |
Nós teremos alcançado | Vi kommer att ha uppnått. |
Eu teria ido | Jag skulle ha gått. |
Você teria comido | Du skulle ha ätit. |
Ele teria chegado | Han skulle ha kommit. |
Ela teria saído | Hon skulle ha gått. |
Nós teríamos visto | Vi skulle ha sett. |
Eu tinha estado indo | Jag hade hållit på att gå. |
Você tinha estado comendo | Du hade hållit på att äta. |
Ele tinha estado trabalhando | Han hade hållit på att arbeta. |
Ela tinha estado estudando | Hon hade hållit på att studera. |
Nós tínhamos estado esperando | Vi hade väntat. |
Eu terei estado trabalhando | Jag kommer att ha arbetat. |
Você terá estado estudando | Du kommer att ha hållit på att studera. |
Ele terá estado esperando | Han kommer att ha väntat. |
Ela terá estado lendo | Hon kommer att ha hållit på att läsa. |
Nós teremos estado viajando | Vi kommer att ha varit på resande fot. |
Eu teria estado indo | Jag skulle ha hållit på att gå. |
Você teria estado comendo | Du skulle ha hållit på att äta. |
Ele teria estado trabalhando | Han skulle ha hållit på att arbeta. |
Ela teria estado estudando | Hon skulle ha hållit på att studera. |
Nós teríamos estado esperando | Vi skulle ha väntat. |
Tendo terminado, eu saí | När jag var färdig gick jag. |
Tendo chegado, nós descansamos | När vi hade anlänt vilade vi. |
Tendo estudado, ela passou | Efter att ha studerat klarade hon sig. |
Tendo trabalhado, ele relaxou | Efter att ha arbetat kopplade han av. |
Tendo lido, eu entendi | Efter att ha läst förstod jag. |
Se eu fosse, eu lhe informaria. | Skulle jag gå, skulle jag meddela dig. |
Se eu tivesse sabido, teria agido de forma diferente. | Hade jag vetat, skulle jag ha agerat annorlunda. |
Caso necessite de assistência, por favor entre em contato conosco. | Skulle ni behöva hjälp, vänligen kontakta oss. |
Se não fosse pela sua ajuda, eu teria falhado. | Om det inte vore för din hjälp, skulle jag ha misslyckats. |
Se tivesse sido possível, teríamos comparecido. | Hade det varit möjligt skulle vi ha närvarat. |
Se as circunstâncias fossem diferentes, o resultado variaria. | Var omständigheterna annorlunda skulle utfallet variera. |
Caso surja a necessidade, responderemos. | Skulle behov uppstå, kommer vi att svara. |
Se ao menos tivéssemos sabido, teríamos nos preparado. | Hade vi bara vetat det, skulle vi ha förberett oss. |
Se alguém considerasse as implicações. | Om man skulle överväga konsekvenserna. |
Seria melhor que você permanecesse em silêncio. | Det vore bättre om du höll tyst. |
Eu queria que fosse diferente. | Jag önskar att det vore annorlunda. |
Se eu fosse você, eu reconsideraria. | Om jag vore du, skulle jag ompröva. |
Por assim dizer, a situação é complexa. | Situationen är, så att säga, komplex. |
Mesmo que assim seja, devemos prosseguir. | Det må vara så, men vi måste fortsätta. |
Venha o que vier, perseveraremos. | Oavsett vad som händer ska vi hålla ut. |
Por mais humilde que seja, não há lugar como o lar. | Hur enkelt det än är, finns det ingen plats som hemma. |
Basta dizer que o assunto está resolvido. | Det räcker att säga att ärendet är löst. |
Longe de mim criticar. | Det ligger mig fjärran att kritisera. |
Que assim seja. | Så må det vara. |