Eu comi. | Zjadłem. |
Você foi. | Poszedłeś. |
Ele chegou. | On przyjechał. |
Ela saiu. | Ona wyszła. |
Nós vimos. | Widzieliśmy. |
Você fez. | Zrobiłeś. |
Eles vieram. | Oni przyszli. |
Eu não fui. | Nie poszedłem. |
Você não comeu. | Nie jadłeś. |
Acordei. | Obudziłem się. |
Ela se vestiu. | Ubrała się. |
Nós fomos para a cama. | Położyliśmy się spać. |
Eu fui ontem. | Poszedłem wczoraj. |
Ela chegou na semana passada. | Ona przyjechała w zeszłym tygodniu. |
Nós nos encontramos há dois dias. | Spotkaliśmy się dwa dni temu. |
Eu terminei meu trabalho. | Skończyłem moją pracę. |
Você comprou um carro. | Kupiłeś samochód. |
Gerente | Kierownik |
Ele perdeu as chaves. | On zgubił swoje klucze. |
Ela encontrou o telefone dela. | Ona znalazła swój telefon. |
Nós visitamos Paris. | Odwiedziliśmy Paryż. |
Eu já tinha comido quando você chegou. | Już zjadłem, kiedy przyszedłeś. |
Eles tinham terminado antes de nós começarmos. | Skończyli, zanim zaczęliśmy. |
Eu estava lendo quando o telefone tocou. | Czytałem, gdy zadzwonił telefon. |
Ela tinha estado trabalhando o dia todo. | Pracowała przez cały dzień. |
Nunca tínhamos visto um pôr-do-sol tão bonito. | Nigdy wcześniej nie widzieliśmy tak pięknego zachodu słońca. |
Eu tinha acabado de sair quando começou a chover. | Właśnie wyszedłem, kiedy zaczęło padać. |
Ele tinha esquecido de me ligar. | On zapomniał zadzwonić do mnie. |
Eles tinham morado lá por cinco anos. | Mieszkali tam przez pięć lat. |
Eu tinha estado esperando por uma hora. | Czekałem przez godzinę. |
Ela tinha estudado francês antes de se mudar para Paris. | Uczyła się francuskiego, zanim przeprowadziła się do Paryża. |
Nós nunca tínhamos ido àquele restaurante. | Nigdy nie byliśmy w tej restauracji. |
Eu irei | Pójdę. |
Você comerá | Zjesz. |
Ele virá | On przyjdzie. |
Ela sairá | Ona odejdzie. |
Nós veremos | Zobaczymy. |
Vocês farão | Zrobisz. |
Eles chegarão | Oni przybędą. |
Eu vou sair | Zamierzam wyjść. |
Você vai comer | Będziesz jadł. |
Nós vamos viajar | Będziemy podróżować. |
Eu irei amanhã | Pójdę jutro. |
Ela chegará na próxima semana | Ona przyjedzie w przyszłym tygodniu. |
Nós nos encontraremos no próximo mês | Spotkamy się w przyszłym miesiącu. |
Eu terminarei meu trabalho | Skończę swoją pracę. |
Você comprará uma casa | Kupisz dom. |
Ele aprenderá francês. | On nauczy się francuskiego. |
Ela estudará medicina | Ona będzie studiować medycynę. |
Nós visitaremos o museu | Odwiedzimy muzeum. |
Eu ligarei para você | Zadzwonię do ciebie. |
Eles voltarão no próximo ano | Oni wrócą w przyszłym roku. |
Eu terei terminado até lá. | Do tego czasu skończę. |
Ela terá partido antes de você chegar. | Ona już będzie wyszła, zanim przyjdziesz. |
Teremos estado morando aqui por um ano. | Będziemy tu mieszkać od roku. |
Estou prestes a sair. | Zaraz wyjdę. |
Eles estão prestes a chegar. | Oni zaraz przyjadą. |
Eu estarei trabalhando naquela hora. | Będę wtedy pracował. |
Ela estará estudando quando você ligar. | Ona będzie się uczyć, kiedy zadzwonisz. |
Teremos concluído o projeto até sexta-feira. | Do piątku ukończymy projekt. |
Acho que vai chover amanhã. | Myślę, że jutro będzie padać. |
Tenho certeza de que ela terá sucesso. | Jestem pewien, że ona odniesie sukces. |
Duvido que eles venham. | Wątpię, że przyjdą. |
Eu estava comendo | Jadłem. |
Você estava indo | Szedłeś. |
Ele estava dormindo | On spał. |
Ela estava lendo | Ona czytała. |
Nós estávamos jogando | Graliśmy. |
Vocês estavam trabalhando | Pracowałeś. |
Eles estavam estudando | Uczyli się. |
Eu ia à escola | Chodziłem do szkoły. |
Nós morávamos em Paris. | Mieszkaliśmy w Paryżu. |
Ela tocava piano | Ona kiedyś grała na pianinie. |
Estava chovendo | Padało. |
O sol estava brilhando | Słońce świeciło. |
Eu estava feliz | Byłem szczęśliwy. |
Nós éramos amigos | Byliśmy przyjaciółmi. |
Eles estavam cansados | Byli zmęczeni. |
Eu visitava minha avó todos os domingos. | Odwiedzałem moją babcię w każdą niedzielę. |
Ele estava sempre atrasado. | On zawsze się spóźniał. |
Ela lia frequentemente à noite. | Ona często wieczorami czytała. |
Nós vivíamos em Londres naquela época. | W tym czasie mieszkaliśmy w Londynie. |
Estava escurecendo. | Robiło się ciemno. |
As crianças brincavam no jardim. | Dzieci bawiły się w ogrodzie. |
Eu pensava em você. | Myślałem o tobie. |
Eles estavam esperando o ônibus. | Czekali na autobus. |
Ela estava usando um vestido azul. | Miała na sobie niebieską sukienkę. |
Estávamos jantando quando o telefone tocou. | Jedliśmy obiad, kiedy zadzwonił telefon. |
Eu estava prestes a sair. | Zaraz miałem wychodzić. |
Eu iria | Poszedłbym. |
Você comeria | Zjadłbyś. |
Ele viria | On przyszedłby. |
Ela sairia | Ona by wyszła. |
Nós veríamos | Zobaczylibyśmy. |
Vocês fariam | Zrobiłbyś. |
Você poderia me ajudar? | Czy mógłbyś mi pomóc? |
Você gostaria de um café? | Czy chciałby Pan/Pani trochę kawy? |
Eu gostaria de ir | Chciałbym pójść. |
Eu preferiria ficar | Wolałbym zostać. |
Se eu tivesse tempo, eu viajaria | Gdybym miał czas, podróżowałbym. |
Se você estudasse, você passaria | Gdybyś się uczył, zdałbyś. |
Eu compraria um carro se eu tivesse dinheiro | Kupiłbym samochód, gdybym miał pieniądze. |
Nós visitaríamos a França se pudéssemos. | Odwiedzilibyśmy Francję, gdybyśmy mogli. |
Ela ficaria feliz se ganhasse | Ona byłaby szczęśliwa, gdyby wygrała. |
Se eu fosse você, eu aceitaria. | Gdybym był na twoim miejscu, zaakceptowałbym. |
Eu teria ido se eu tivesse sabido. | Poszedłbym, gdybym wiedział. |
Ela teria ligado se tivesse tempo. | Zadzwoniłaby, gdyby miała czas. |
Teríamos chegado mais cedo se não houvesse trânsito. | Przyjechalibyśmy wcześniej, gdyby nie było korków. |
Eu preferiria ficar em casa. | Wolałbym zostać w domu. |
Você se importaria de fechar a janela? | Czy miałbyś coś przeciwko zamknięciu okna? |
Agradeceria a sua ajuda. | Byłbym wdzięczny za pomoc. |
Se fosse possível, eu o faria. | Gdyby to było możliwe, zrobiłbym to. |
Eu nunca faria isso. | Nigdy bym tego nie zrobił. |
Ela sempre ajudaria se pedissem. | Zawsze pomagałaby, gdyby ją poproszono. |
O livro foi escrito por ele. | Książka została napisana przez niego. |
A casa está sendo construída. | Dom jest budowany. |
A carta foi enviada ontem. | List został wysłany wczoraj. |
O carro será reparado. | Samochód zostanie naprawiony. |
O problema foi resolvido. | Problem został rozwiązany. |
A porta foi aberta. | Drzwi zostały otwarte. |
A janela foi quebrada. | Okno zostało rozbite. |
A refeição está sendo preparada. | Posiłek jest przygotowywany. |
O relatório foi concluído na semana passada. | Raport został ukończony w zeszłym tygodniu. |
A reunião será realizada amanhã. | Spotkanie odbędzie się jutro. |
A decisão foi tomada pelo comitê. | Decyzja została podjęta przez komitet. |
O prédio foi destruído no incêndio. | Budynek został zniszczony w pożarze. |
O trabalho está sendo feito por profissionais. | Praca jest wykonywana przez profesjonalistów. |
A pergunta foi respondida corretamente. | Pytanie zostało poprawnie odpowiedziane. |
O pacote foi entregue. | Paczka została dostarczona. |
O filme foi dirigido por um diretor famoso. | Film został wyreżyserowany przez słynnego reżysera. |
A canção está sendo cantada por crianças. | Piosenka jest śpiewana przez dzieci. |
As regras devem ser seguidas. | Zasady muszą być przestrzegane. |
O erro deveria ter sido evitado. | Błąd powinien był zostać uniknięty. |
Espera-se que o projeto seja concluído em breve. | Oczekuje się, że projekt zostanie wkrótce ukończony. |
A informação foi-me dada. | Informacja została mi przekazana. |
O convite foi aceito. | Zaproszenie zostało przyjęte. |
O problema precisa ser abordado. | Należy zająć się problemem. |
O documento foi revisado. | Dokument został przejrzany. |
O evento foi organizado por voluntários. | Wydarzenie zostało zorganizowane przez wolontariuszy. |
O bolo foi feito pela minha mãe. | Ciasto zostało zrobione przez moją matkę. |
A mensagem foi recebida. | Wiadomość została odebrana. |
Eu prefiro que você fique | Wolę, żebyś został. |
O trabalho será feito por especialistas. | Praca zostanie wykonana przez ekspertów. |
Ele disse que estava cansado. | Powiedział, że był zmęczony. |
Ela me disse que viria. | Powiedziała mi, że przyjdzie. |
Eles disseram que tinham terminado. | Powiedzieli, że skończyli. |
Eu disse a ele que estava saindo. | Powiedziałem mu, że odchodziłem. |
Ela disse que tinha visto o filme. | Powiedziała, że widziała ten film. |
Ele me disse que ligaria mais tarde. | Powiedział mi, że zadzwoni później. |
Eles disseram que iam viajar. | Powiedzieli, że zamierzali podróżować. |
Perguntei se ela estava pronta. | Zapytałem, czy była gotowa. |
Ele perguntou para onde eu ia. | Zapytał, dokąd szedłem. |
Ela perguntou que horas eram. | Zapytała, która była godzina. |
Eles perguntaram quando chegaríamos. | Zapytali, kiedy przyjedziemy. |
Eu perguntei a ele por que ele estava atrasado. | Zapytałem go, dlaczego się spóźnił. |
Ela me disse para esperar. | Powiedziała mi, żebym poczekał. |
Ele me pediu para não sair. | Poprosił mnie, żebym nie odchodził. |
Eles nos disseram para ficarmos quietos. | Powiedzieli nam, żebyśmy byli cicho. |
Eu disse que tinha estado trabalhando o dia todo. | Powiedziałem, że pracowałem cały dzień. |
Ela me disse que nunca tinha estado lá. | Powiedziała mi, że nigdy tam nie była. |
Ele disse que teria terminado até então. | Powiedział, że do tego czasu już skończy. |
Eles nos disseram que tinham estado esperando. | Powiedzieli nam, że czekali. |
Perguntei se ele tinha visto o e-mail. | Zapytałem, czy widział e-mail. |
Ela perguntou se queríamos ir. | Zapytała, czy chcieliśmy przyjść. |
Ele me disse que não podia ajudar. | Powiedział mi, że nie mógł pomóc. |
Eles disseram que poderiam vir mais tarde. | Powiedzieli, że mogą przyjść później. |
Eu disse a ela que tinha que sair. | Powiedziałem jej, że musiałem wyjść. |
Ela disse que deveria ter ligado. | Powiedziała, że powinna była zadzwonić. |
Ele me pediu que o ajudasse. | Poprosił mnie, żebym mu pomógł. |
Eles nos disseram para não nos preocuparmos. | Powiedzieli nam, żebyśmy się nie martwili. |
Eu disse que estaria lá. | Powiedziałem, że będę tam. |
Eu te ligarei quando eu chegar. | Zadzwonię do ciebie, kiedy przyjadę. |
Ela saiu porque estava cansada. | Ona wyszła, ponieważ była zmęczona. |
Ficamos em casa porque estava chovendo. | Zostaliśmy w domu, ponieważ padało. |
Eu estudo para que eu possa passar no exame. | Uczę się, żeby zdać egzamin. |
Ele trabalha duro para ter sucesso. | On ciężko pracuje, aby odnieść sukces. |
Se chover, ficaremos dentro de casa. | Jeśli będzie padać, zostaniemy w środku. |
Embora fosse tarde, continuamos. | Chociaż było późno, kontynuowaliśmy. |
Embora ela estivesse ocupada, ela ajudou. | Chociaż była zajęta, pomogła. |
Enquanto eu cozinhava, o telefone tocou. | Podczas gotowania zadzwonił telefon. |
Antes de sair, por favor feche a janela. | Zanim wyjdziesz, proszę, zamknij okno. |
Depois que eu terminar o trabalho, vou para casa. | Po tym, jak skończę pracę, pójdę do domu. |
Até você chegar, eu esperarei aqui. | Dopóki nie przybędziesz, będę tu czekać. |
Assim que ouvi a notícia, liguei. | Jak tylko usłyszałem wiadomość, zadzwoniłem. |
Eu vou ajudar você, desde que você peça. | Pomogę ci, pod warunkiem że poprosisz. |
A menos que você se apresse, você vai se atrasar. | Jeśli się nie pospieszysz, spóźnisz się. |
Eu gosto disso porque é interessante. | Podoba mi się, ponieważ jest interesujące. |
Já que você está aqui, vamos começar. | Skoro jesteś tutaj, zacznijmy. |
Fui à loja para que eu pudesse comprar comida. | Poszedłem do sklepu, żeby kupić jedzenie. |
Ela estudou muito para tirar boas notas. | Uczyła się pilnie, aby dostać dobre oceny. |
Vou vir se você me convidar. | Przyjdę, jeśli mnie zaprosisz. |
Embora fosse caro, eu o comprei. | Chociaż było drogie, kupiłem to. |
Embora ele tenha tentado, ele falhou. | Mimo że próbował, nie udało mu się. |
Enquanto ela estava lendo, ele estava cozinhando. | Gdy ona czytała, on gotował. |
Antes de começarmos, deixe-me explicar. | Zanim zaczniemy, pozwól, że wyjaśnię. |
Depois que ela saiu, percebi meu erro. | Po jej wyjściu uświadomiłem sobie swój błąd. |
Esperei até que ele chegasse. | Czekałem, aż on przyszedł. |
Assim que a vi, sorri. | Jak tylko ją zobaczyłem, uśmiechnąłem się. |
Irei desde que o tempo esteja bom. | Pójdę pod warunkiem, że pogoda będzie dobra. |
A menos que você estude, você não vai passar. | Jeśli nie będziesz się uczyć, nie zdasz. |
Quanto mais eu aprendo, mais percebo que não sei. | Im więcej się uczę, tym bardziej zdaję sobie sprawę, ile nie wiem. |
Não só ela chegou atrasada, como também esqueceu os documentos. | Nie tylko spóźniła się, ale też zapomniała dokumentów. |
Ou você vem comigo, ou eu vou sozinho. | Albo pójdziesz ze mną, albo pójdę sam. |
Nem ele nem ela estavam presentes. | Ani on, ani ona nie byli obecni. |
Tanto o professor quanto os alunos estavam felizes. | Zarówno nauczyciel, jak i uczniowie byli szczęśliwi. |
Eu o vejo | Widzę go. |
Eu a vejo | Widzę ją. |
Eu os vejo | Widzę ich. |
Eu amo você | Kocham Pana/Panią. |
Eu amo você | Kocham Pana/Panią. |
Eu dou para você | Daję to Panu/Pani. |
Eu dou para você | Daję to Panu/Pani. |
Ela escreve para mim | Ona pisze do mnie. |
Ele fala conosco | On mówi do nas. |
Nós lhes dizemos | Mówimy im. |
Estou ligando para você | Dzwonię do Pana. |
Estou ligando para você | Dzwonię do Pana. |
Estou esperando você | Czekam na Pana/Panią. |
Contador | księgowy |
Estou esperando você | Czekam na Pana/Panią. |
Eu preciso disso | Potrzebuję tego. |
Eu lhe dei o livro. | Dałem mu książkę. |
Ela me mostrou a foto. | Pokazała mi zdjęcie. |
Nós lhes contamos a notícia. | Powiedzieliśmy im tę wiadomość. |
Eu o comprei para ela. | Kupiłem to dla niej. |
Ele nos enviou uma mensagem. | On wysłał nam wiadomość. |
Não consigo encontrá-los. | Nie mogę ich znaleźć. |
Ela não gosta disso. | Ona tego nie lubi. |
Nós não o vimos. | Nie widzieliśmy go. |
Eu vou te ajudar. | Pomogę ci. |
Eles nos convidaram. | Zaprosili nas. |
O homem que está aqui | Mężczyzna, który jest tutaj. |
O livro que eu li | Książka, którą przeczytałem. |
O amigo cujo carro eu peguei emprestado | Przyjaciel, którego samochód pożyczyłem. |
A cidade onde eu moro | Miasto, w którym mieszkam. |
A pessoa que eu conheci | Osoba, którą spotkałem. |
A casa que está à venda | Dom, który jest na sprzedaż. |
O filme que eu vi | Film, który widziałem. |
O professor que ensina francês. | Nauczyciel, który uczy francuskiego. |
O restaurante onde nós comemos | Restauracja, w której jedliśmy. |
O amigo cujo aniversário é hoje | Przyjaciel, którego to są urodziny. |
O carro que eu quero | Samochód, który chcę. |
O dia em que nos conhecemos | Dzień, w którym się spotkaliśmy. |
A razão pela qual eu vim | Powód, dla którego przyszedłem. |
O livro do qual eu falei | Książka, o której mówiłem. |
As pessoas que trabalham aqui | Ludzie, którzy tu pracują. |
A mulher cujo filho é médico. | Kobieta, której syn jest lekarzem. |
O lugar onde eu nasci. | Miejsce, w którym się urodziłem. |
O momento em que tudo mudou. | Czas, w którym wszystko się zmieniło. |
A razão pela qual estou aqui. | Powód, dla którego tu jestem. |
A pessoa a quem escrevi. | Osoba, do której napisałem. |
A empresa para a qual trabalho. | Firma, dla której pracuję. |
Os alunos cujos exames foram difíceis. | Uczniowie, których egzaminy były trudne. |
O momento em que percebi. | Moment, kiedy zdałem sobie sprawę. |
A maneira pela qual ela o resolveu. | Sposób, w jaki ona to rozwiązała. |
A coisa que mais importa. | Rzecz, która ma największe znaczenie. |
Eu quero que você venha | Chcę, żebyś przyszedł. |
É importante que você estude | Ważne, żebyś się uczył. |
Estou feliz que você esteja aqui | Cieszę się, że tu jesteś. |
Eu duvido que ele venha | Wątpię, że on przyjdzie. |
É necessário que nós saiamos | Trzeba, żebyśmy wyszli. |
É melhor que ela saiba | Lepiej, żeby wiedziała. |
Tenho medo que chova | Obawiam się, że będzie padać. |
É possível que ele esteja certo | Możliwe, że ma rację. |
Sinto muito que você esteja doente | Przykro mi, że jesteś chory. |
É essencial que nós cheguemos na hora | Ważne jest, żebyśmy dotarli na czas. |
Eu não acho que ele venha | Nie sądzę, żeby przyszedł. |
É estranho que ela tenha saído | To dziwne, że wyszła. |
Espero que você tenha sucesso | Oby ci się udało. |
É necessário que eu vá | Jest konieczne, żebym poszedł. |
Sugiro que você descanse. | Proponuję, żebyś odpoczął. |
É crucial que terminemos hoje. | To kluczowe, żebyśmy dziś skończyli. |
Insisto que você venha. | Nalegam, żebyś przyszedł. |
É recomendável que você chegue cedo. | Zaleca się, abyś przyszedł wcześniej. |
Exijo que você explique. | Żądam, żebyś to wyjaśnił. |
É vital que ajamos agora. | Ważne, żebyśmy teraz działali. |
Exijo que você conclua isto. | Wymagam, abyś to ukończył. |
É imperativo que tenhamos sucesso. | Konieczne jest, abyśmy odnieśli sukces. |
Eu queria que você estivesse aqui. | Chciałbym, żebyś tu był. |
É improvável que ela concorde. | Mało prawdopodobne, żeby się zgodziła. |
Maior | większy |
Menor | Mniejszy. |
Melhor | Lepszy. |
Pior | gorszy |
Mais bonito | Piękniejszy. |
Menos caro | Tańszy. |
Tão grande quanto | tak duży jak. |
O maior | Największy. |
O menor | Najmniejszy. |
O melhor | Najlepszy. |
O pior | Najgorszy. |
O mais bonito | Najpiękniejszy. |
O menos caro | Najmniej kosztowny. |
Ela é mais alta do que eu | Ona jest wyższa ode mnie. |
Este é o melhor restaurante | To jest najlepsza restauracja. |
Ele é tão inteligente quanto o irmão | On jest tak samo inteligentny jak jego brat. |
Isso é mais difícil | To jest trudniejsze. |
É a cidade mais bonita | To jest najpiękniejsze miasto. |
Eu tenho mais dinheiro do que você | Mam więcej pieniędzy niż ty. |
Ela é a mais jovem | Ona jest najmłodsza. |
Isto é menos complicado do que eu pensava. | To jest mniej skomplikowane, niż myślałem. |
Ele é o mais experiente. | On jest najbardziej doświadczony. |
É melhor do que nada. | Lepiej niż nic. |
Ela é tão talentosa quanto a irmã. | Ona jest tak utalentowana jak jej siostra. |
Esta é a opção menos cara. | To jest najmniej kosztowna opcja. |
Ele é mais inteligente do que os colegas dele. | On jest bardziej inteligentny niż jego koledzy z klasy. |
É o livro mais interessante que já li. | To najciekawsza książka, jaką przeczytałem. |
Ela está menos confiante do que antes. | Ona jest mniej pewna siebie niż wcześniej. |
Esta é muito melhor do que a versão anterior. | To jest znacznie lepsze niż poprzednia wersja. |
Ele é muito mais alto do que o pai. | On jest dużo wyższy od swojego ojca. |
Eu acho que isso é uma boa ideia. | Myślę, że to dobry pomysł. |
Na minha opinião, devemos esperar. | Moim zdaniem powinniśmy poczekać. |
Acredito que é importante. | Uważam, że to ważne. |
Concordo com você. | Zgadzam się z tobą. |
Eu discordo. | Nie zgadzam się. |
Eu concordo parcialmente. | Częściowo się zgadzam. |
Discordo completamente. | Zupełnie się nie zgadzam. |
Isso é um bom ponto. | To dobre spostrzeżenie. |
Entendo o que você quer dizer. | Rozumiem, co masz na myśli. |
Acho que não. | Nie sądzę. |
Prefiro esta opção. | Wolę tę opcję. |
Prefiro ir para casa. | Wolałbym raczej iść do domu. |
Sugiro que tentemos uma abordagem diferente. | Proponuję, żebyśmy spróbowali innego podejścia. |
Recomendo este restaurante. | Polecam tę restaurację. |
Acho que devemos reconsiderar. | Myślę, że powinniśmy to przemyśleć. |
Do meu ponto de vista, faz sentido. | Z mojego punktu widzenia to ma sens. |
Estou convencido de que isto está certo. | Jestem przekonany, że to słuszne. |
Não tenho certeza sobre isso. | Nie jestem co do tego pewien. |
Tenho minhas dúvidas. | Mam wątpliwości. |
Sou a favor deste plano. | Popieram ten plan. |
Sou contra esta proposta. | Sprzeciwiam się tej propozycji. |
Acho que vale a pena tentar. | Myślę, że warto spróbować. |
Não acho que seja necessário. | Nie sądzę, że to konieczne. |
Tenho uma opinião muito forte sobre isso. | Bardzo mi na tym zależy. |
Tenho sentimentos mistos. | Mam mieszane uczucia. |
Estou aberto a sugestões. | Jestem otwarty na sugestie. |
Gostaria de ouvir sua opinião. | Chciałbym usłyszeć twoją opinię. |
O que você acha? | Co o tym myślisz? |
Você concorda? | Czy zgadzasz się? |
Médico | lekarz |
Professor | Nauczyciel. |
Engenheiro | inżynier |
Advogado | prawnik |
Enfermeiro | Pielęgniarka. |
Chef | Szef kuchni. |
Arquiteto | Architekt. |
Secretário | Sekretarka |
Eu trabalho em um escritório | Pracuję w biurze. |
Ela é médica | Ona jest lekarką. |
Ele trabalha como professor | On pracuje jako nauczyciel. |
Eu tenho uma reunião | Mam spotkanie. |
Nós trabalhamos juntos | Pracujemy razem. |
Eu preciso terminar este projeto | Muszę dokończyć ten projekt. |
Ela está procurando emprego | Ona szuka pracy. |
Ele foi promovido | Dostał awans. |
Eu começo a trabalhar às nove | Zaczynam pracę o dziewiątej. |
Nós terminamos às cinco | Kończymy o piątej. |
Eu estou de férias | Jestem na urlopie. |
Ela está aposentada | Ona jest emerytką. |
Ele está desempregado | On jest bezrobotny. |
Eu ganho um bom salário | Zarabiam dobrą pensję. |
Nós temos um prazo | Mamy termin. |
Tenho uma entrevista de emprego amanhã. | Mam jutro rozmowę o pracę. |
Ela enviou seu currículo. | Złożyła swoje CV. |
Precisamos agendar uma reunião. | Musimy zaplanować spotkanie. |
Enviei um e-mail para o meu colega. | Wysłałem e-mail do mojego kolegi. |
Ele fez uma apresentação. | On wygłosił prezentację. |
Discutimos o projeto. | Omówiliśmy projekt. |
Preciso preparar um relatório. | Muszę przygotować raport. |
Ela trabalha em casa. | Ona pracuje z domu. |
Ele está em uma viagem de negócios. | On jest w delegacji. |
Tenho uma teleconferência. | Mam telekonferencję. |
Gostaria de agendar uma reunião. | Chciałbym umówić spotkanie. |
Poderíamos agendar uma chamada? | Czy moglibyśmy umówić się na rozmowę? |
Escrevo para dar seguimento à nossa conversa. | Piszę, aby nawiązać do naszej rozmowy. |
Obrigado pelo seu e-mail. | Dziękuję za e-mail. |
Aguardo seu retorno. | Czekam na Państwa odpowiedź. |
Segue em anexo. | W załączniku przesyłam. |
Agradeceria o seu feedback. | Byłbym wdzięczny za Państwa opinię. |
Avise-me se tiver alguma dúvida. | Proszę dać mi znać, jeśli ma Pan/Pani jakieś pytania. |
Estou disponível na próxima semana. | Jestem dostępny w przyszłym tygodniu. |
Poderíamos discutir isso com mais detalhes? | Czy moglibyśmy to omówić dalej? |
Proponho que nos reunamos na próxima segunda-feira. | Proponuję, żebyśmy spotkali się w przyszły poniedziałek. |
A agenda da reunião está anexada. | Porządek obrad spotkania jest załączony. |
Gostaria de apresentar minhas ideias. | Chciałbym przedstawić swoje pomysły. |
Precisamos negociar os termos. | Musimy negocjować warunki. |
Sugiro que revisemos o contrato. | Proponuję, abyśmy przejrzeli umowę. |
Vamos discutir o orçamento. | Omówmy budżet. |
Preciso esclarecer alguns pontos. | Muszę wyjaśnić kilka kwestii. |
Devemos considerar as alternativas. | Powinniśmy rozważyć alternatywy. |
Estou confiante de que podemos chegar a um acordo. | Jestem przekonany, że osiągniemy porozumienie. |
Precisamos tomar uma decisão. | Musimy podjąć decyzję. |
Gostaria de propor uma solução. | Chciałbym zaproponować rozwiązanie. |
Deixe-me resumir os pontos principais. | Pozwól, że podsumuję główne punkty. |
Precisamos abordar essa questão. | Musimy zająć się tym problemem. |
Gostaria de agendar uma reunião. | Chciałbym umówić spotkanie. |
Poderia me enviar os detalhes? | Czy mogliby Państwo przesłać mi szczegóły? |
Estou dando seguimento à nossa discussão. | Nawiązuję do naszej rozmowy. |
Precisamos finalizar os detalhes. | Musimy sfinalizować szczegóły. |
Gostaria de confirmar o compromisso. | Chciałbym potwierdzić termin spotkania. |
Por favor, informe-me sobre sua disponibilidade. | Proszę poinformować mnie o swojej dostępności. |
Escrevo para informá-lo. | Piszę, aby poinformować Państwa. |
Precisamos coordenar nossos esforços. | Musimy skoordynować nasze działania. |
Agradeceria uma resposta rápida. | Byłbym wdzięczny za szybką odpowiedź. |
Vamos agendar uma reunião de acompanhamento. | Ustalmy termin spotkania uzupełniającego. |
Preciso atualizá-lo sobre o progresso. | Muszę poinformować Państwa o postępach. |
Devemos discutir isso pessoalmente. | Powinniśmy omówić to osobiście. |
Você está livre amanhã? | Czy masz jutro czas? |
Você gostaria de se encontrar para tomar um café? | Czy chciałbyś/chciałabyś spotkać się na kawę? |
Que horário funciona para você? | O której godzinie ci pasuje? |
Estou disponível à tarde. | Jestem dostępny po południu. |
Vamos nos encontrar no restaurante. | Spotkajmy się w restauracji. |
Não posso na sexta-feira. | Nie dam rady w piątek. |
Que tal na próxima semana? | A co powiesz na przyszły tydzień? |
Preciso verificar minha agenda. | Muszę sprawdzić swój grafik. |
Deixe-me confirmar o horário. | Pozwól, że potwierdzę godzinę. |
Vou ligar para você para marcar uma reunião. | Zadzwonię do ciebie, żeby umówić się na spotkanie. |
Devíamos marcar uma data. | Powinniśmy ustalić datę. |
Gostaria de marcar um compromisso. | Chciałbym umówić się na spotkanie. |
Você tem alguma disponibilidade? | Czy masz jakieś wolne terminy? |
Estou ocupado esta semana. | W tym tygodniu jestem zajęty. |
Vamos remarcar para o próximo mês. | Przełóżmy to na następny miesiąc. |
Preciso cancelar nossa reunião. | Muszę odwołać nasze spotkanie. |
Podemos adiar? | Czy możemy to przełożyć? |
Eu te aviso se algo mudar. | Dam ci znać, jeśli coś się zmieni. |
Como está a sua agenda? | Jak wygląda twój grafik? |
Tenho um horário disponível na terça-feira. | Mam wolny termin we wtorek. |
Vamos planejar algo para o fim de semana. | Zaplanujmy coś na weekend. |
Preciso coordenar com minha equipe. | Muszę skoordynować się z moim zespołem. |
Devemos reservar com antecedência. | Powinniśmy zarezerwować z wyprzedzeniem. |
Vou lhe enviar um convite de calendário. | Wyślę ci zaproszenie do kalendarza. |
Vamos confirmar os detalhes. | Potwierdźmy szczegóły. |
Estou ansioso para a nossa reunião. | Nie mogę się doczekać naszego spotkania. |
Precisamos encontrar um horário que funcione para todos. | Musimy znaleźć termin, który pasuje wszystkim. |
Vou te avisar com um horário. | Dam ci znać, o której. |
Vamos nos encontrar no meio do caminho. | Spotkajmy się w połowie drogi. |
Vou confirmar por e-mail. | Potwierdzę e-mailem. |
Eu gosto de ler | Lubię czytać. |
Ela joga tênis. | Ona gra w tenisa. |
Ele toca violão | On gra na gitarze. |
Nós vamos nadar | Chodzimy pływać. |
Eu gosto de cozinhar | Lubię gotować. |
Ela adora dançar | Ona uwielbia tańczyć. |
Ele pratica ioga | On ćwiczy jogę. |
Nós fazemos trilha | Chodzimy na wędrówki. |
Eu jogo xadrez | Gram w szachy. |
Ela pinta | Ona maluje. |
Ele tira fotos | On robi zdjęcia. |
Nós assistimos filmes | Oglądamy filmy. |
Eu escuto música | Słucham muzyki. |
Ela vai ao teatro | Ona chodzi do teatru. |
Ele coleciona selos | On kolekcjonuje znaczki. |
Nós jogamos jogos de tabuleiro | Gramy w gry planszowe. |
Eu vou à academia | Chodzę na siłownię. |
Ela faz jardinagem | Ona zajmuje się ogrodnictwem. |
Ele vai pescar | On chodzi na ryby. |
Nós jogamos futebol. | Gramy w piłkę nożną. |
Eu ando de bicicleta | Jeżdżę na rowerze. |
Ela vai correr | Ona biega. |
Ele joga videogame | On gra w gry wideo. |
Nós vamos acampar | Chodzimy na kemping. |
Eu escrevo poesia | Piszę poezję. |
Sou apaixonado por fotografia. | Pasjonuję się fotografią. |
Ela gosta de escalada. | Ona interesuje się wspinaczką skalną. |
Ele gosta de marcenaria. | On lubi stolarstwo. |
Nós adoramos ir a concertos. | Uwielbiamy chodzić na koncerty. |
Eu passo meu tempo livre lendo. | W wolnym czasie czytam. |
Ela acha que pintar é relaxante. | Ona uważa, że malowanie jest relaksujące. |
Ele está interessado em astronomia. | On interesuje się astronomią. |
Nós gostamos de experimentar novos restaurantes. | Lubimy próbować nowych restauracji. |
Prefiro atividades ao ar livre. | Wolę zajęcia na świeżym powietrzu. |
Ela gosta de experimentar novos hobbies. | Ona lubi próbować nowych hobby. |
Aeroporto | Lotnisko. |
Voo | Lot. |
Passagem | Bilet |
Passaporte | Paszport. |
Bagagem | Bagaż. |
Hotel | hotel. |
Reserva | Rezerwacja |
Quarto | Pokój. |
Eu preciso de uma passagem | Potrzebuję biletu. |
Onde fica o aeroporto? | Gdzie jest lotnisko? |
Eu tenho uma reserva | Mam rezerwację. |
Fazer check-in, por favor | Poproszę o odprawę. |
Que horas é o voo? | O której jest lot? |
Eu perdi minha bagagem | Mój bagaż zaginął. |
Onde fica a estação de trem? | Gdzie jest dworzec kolejowy? |
Como chego ao centro da cidade? | Jak mogę dostać się do centrum miasta? |
Eu quero alugar um carro | Chcę wynająć samochód. |
Quanto custa? | Ile to kosztuje? |
Eu estou procurando um hotel | Szukam hotelu. |
Você tem um quarto disponível? | Czy mają Państwo wolny pokój? |
Eu gostaria de fazer o check-out | Chciałbym się wymeldować. |
Onde posso comprar uma passagem de metrô? | Gdzie mogę kupić bilet na metro? |
Qual plataforma? | Z którego peronu? |
Este assento está ocupado? | Czy to miejsce jest zajęte? |
Vou para Paris. | Jadę do Paryża. |
Nós chegamos em segurança | Dotarliśmy bezpiecznie. |
Eu estou viajando a negócios | Podróżuję służbowo. |
Ela está de férias | Ona jest na wakacjach. |
Nós somos turistas | Jesteśmy turystami. |
Eu preciso de orientações | Potrzebuję wskazówek. |
Preciso trocar moeda. | Muszę wymienić walutę. |
Onde fica o centro de informações turísticas? | Gdzie jest centrum informacji turystycznej? |
Gostaria de reservar um quarto. | Chciałbym zarezerwować pokój. |
Qual é o horário do check-in? | O której jest zameldowanie? |
O café da manhã está incluído? | Czy śniadanie jest wliczone? |
Preciso cancelar minha reserva. | Muszę odwołać moją rezerwację. |
O voo foi atrasado. | Lot został opóźniony. |
Tenho um voo de conexão. | Mam lot z przesiadką. |
Loja | Sklep. |
Comprar | kupić |
Vender | Sprzedawać. |
Preço | Cena. |
Dinheiro | Pieniądze. |
Cartão de crédito | Karta kredytowa. |
Dinheiro em espécie | Gotówka |
Recibo | Paragon |
Eu quero comprar isso | Chcę to kupić. |
Quanto custa? | Ile to kosztuje? |
Está muito caro | To jest za drogie. |
Você tem desconto? | Czy macie zniżkę? |
Posso pagar com cartão? | Czy mogę zapłacić kartą? |
Eu levo | Wezmę to. |
Você tem isso em outro tamanho? | Czy mają Państwo to w innym rozmiarze? |
Estou só olhando | Tylko się rozglądam. |
Onde fica o provador? | Gdzie jest przymierzalnia? |
Eu preciso trocar isso | Muszę to wymienić. |
Posso ter reembolso? | Czy mogę otrzymać zwrot pieniędzy? |
Estou procurando um presente | Szukam prezentu. |
Qual é o seu orçamento? | Jaki masz budżet? |
É um bom negócio | To dobra okazja. |
Vou pensar sobre isso | Pomyślę o tym. |
Estamos fechados | Jesteśmy zamknięci. |
A loja abre às nove | Sklep otwiera się o dziewiątej. |
Você pode me dar um preço melhor? | Czy możesz dać mi lepszą cenę? |
Gostaria de negociar. | Chciałbym się targować. |
Isso não serve. | To nie pasuje. |
Gostaria de devolver isto. | Chciałbym to zwrócić. |
Você tem garantia? | Czy mają Państwo gwarancję? |
Quero reclamar deste produto. | Chcę złożyć reklamację na ten produkt. |
A qualidade não é o que eu esperava. | Jakość nie spełnia moich oczekiwań. |
Gostaria de falar com o gerente. | Chciałbym porozmawiać z kierownikiem. |
Posso pagar em prestações? | Czy mogę zapłacić na raty? |
Tem promoção? | Czy jest wyprzedaż? |
Médico | Lekarz. |
Hospital | Szpital |
Farmácia | Apteka |
Remédio | Lek |
Estou doente | Jestem chory. |
Eu tenho dor de cabeça | Boli mnie głowa. |
Eu tenho febre | Mam gorączkę. |
Eu tenho dor de garganta | Boli mnie gardło. |
Estou com náusea | Mam nudności. |
Estou com dor | Boli mnie. |
Eu preciso ver um médico | Muszę iść do lekarza. |
Você tem consulta? | Czy ma Pan/Pani umówioną wizytę? |
Quais são os seus sintomas? | Jakie masz objawy? |
Eu preciso de uma receita | Potrzebuję recepty. |
Onde fica a farmácia? | Gdzie jest apteka? |
Eu preciso de remédio | Potrzebuję leku. |
Tome isso três vezes ao dia | Weź to trzy razy dziennie. |
Eu sou alérgico à penicilina | Mam alergię na penicylinę. |
Eu quebrei meu braço | Złamałem rękę. |
Ela está resfriada | Ona ma przeziębienie. |
Ele está gripado | On ma grypę. |
Eu preciso descansar | Muszę odpocząć. |
Estou me sentindo melhor | Czuję się lepiej. |
Chame uma ambulância | Zadzwoń po karetkę. |
É uma emergência | To nagły wypadek. |
Tenho uma consulta com o médico. | Mam wizytę u lekarza. |
Preciso marcar uma consulta. | Muszę umówić się na wizytę. |
Tenho dor no peito. | Mam ból w klatce piersiowej. |
Sinto tontura. | Kręci mi się w głowie. |
Tenho dificuldade para respirar. | Mam trudności z oddychaniem. |
A dor começou ontem. | Ból zaczął się wczoraj. |
Preciso de um exame de sangue. | Potrzebuję badania krwi. |
Preciso me vacinar. | Muszę się zaszczepić. |
Estou tomando medicação. | Biorę leki. |
Preciso consultar um especialista. | Muszę zobaczyć specjalistę. |
Restaurante | Restauracja. |
Cardápio | Menu |
Garçom | Kelner |
Mesa | Stół. |
Eu gostaria de uma mesa | Poproszę stolik. |
Você tem reserva? | Czy mają Państwo rezerwację? |
Posso ver o cardápio? | Czy mogę zobaczyć menu? |
Eu quero o frango | Poproszę kurczaka. |
Eu sou vegetariano | Jestem wegetarianinem. |
Eu sou alérgico a nozes | Mam alergię na orzechy. |
O que você recomenda? | Co pan poleca? |
Eu quero o mesmo | Poproszę to samo. |
A conta, por favor | Rachunek, proszę. |
A gorjeta está incluída? | Czy napiwek jest wliczony? |
A comida está deliciosa | Jedzenie jest pyszne. |
Eu quero uma taça de vinho | Poproszę kieliszek wina. |
Estou cozinhando o jantar | Gotuję obiad. |
Ela está fazendo um bolo | Ona piecze ciasto. |
Nós precisamos de ingredientes | Potrzebujemy składników. |
Adicione sal e pimenta | Dodaj sól i pieprz. |
Pré-aqueça o forno | Nagrzej piekarnik. |
Corte os legumes | Pokrój warzywa. |
Mexa o molho | Wymieszaj sos. |
A refeição está pronta | Posiłek jest gotowy. |
Ponha a mesa | Nakryj do stołu. |
Passe o sal | Podaj mi sól. |
Você quer mais um pouco? | Chcesz jeszcze? |
Estou cheio | Jestem najedzony. |
Está gostoso | Smakuje dobrze. |
Eu não gosto disso | Nie lubię tego. |
Eu gostaria de pedir. | Chciałbym zamówić. |
A conta, por favor? | Czy mogę prosić o rachunek? |
O serviço foi excelente. | Obsługa była doskonała. |
Vou querer o prato do dia. | Poproszę danie dnia. |
Este prato é picante? | Czy ta potrawa jest ostra? |
Eu gostaria que fosse bem passado. | Poproszę dobrze wysmażone. |
Você poderia me trazer um pouco de água? | Czy mogę prosić o trochę wody? |
Estou seguindo uma dieta especial. | Stosuję specjalną dietę. |
Feliz | Szczęśliwy |
Triste | Smutny. |
Bravo | Zły. |
Animado | Podekscytowany. |
Nervoso | Zdenerwowany. |
Calmo | Spokojny. |
Cansado | Zmęczony. |
Eu estou feliz | Jestem szczęśliwy. |
Ela está triste | Ona jest smutna. |
Ele está bravo | On jest zły. |
Nós estamos animados | Jesteśmy podekscytowani. |
Eu me sinto nervoso | Denerwuję się. |
Ela parece calma | Ona wydaje się spokojna. |
Estou preocupado | Martwię się. |
Ele está decepcionado | On jest rozczarowany. |
Nós estamos orgulhosos | Jesteśmy dumni. |
Estou surpreso | Jestem zaskoczony. |
Ela está envergonhada | Ona się wstydzi. |
Ele está com ciúmes | On jest zazdrosny. |
Estou apaixonado | Jestem zakochany. |
Sinto-me sobrecarregado. | Czuję się przytłoczony. |
Ela está frustrada. | Ona jest sfrustrowana. |
Ele se sente aliviado. | On czuje ulgę. |
Estou ansioso com o exame. | Martwię się o egzamin. |
Ela está contente. | Ona jest zadowolona. |
Ele se sente grato. | On czuje się wdzięczny. |
Estou me sentindo otimista. | Czuję się optymistycznie. |
Ela é pessimista. | Ona jest pesymistyczna. |
Ele se sente confuso. | On czuje się zdezorientowany. |
Sinto nostalgia. | Czuję nostalgię. |
Montanha | Góra |
Rio | rzeka |
Floresta | Las |
Oceano | ocean. |
Praia | Plaża. |
Lago | jezioro |
Árvore | Drzewo |
Flor | kwiat |
Primavera | Wiosna. |
Verão | Lato. |
Outono | Jesień. |
Inverno | zima |
Está ensolarado | Jest słonecznie. |
Está ventando | Jest wietrznie. |
Está nevando | Pada śnieg. |
Tem uma tempestade | Jest burza. |
O tempo está bom | Pogoda jest ładna. |
Está quente lá fora | Na zewnątrz jest gorąco. |
Está frio hoje | Dziś jest zimno. |
Nós precisamos proteger o meio ambiente | Musimy chronić środowisko. |
A mudança climática é um problema sério. | Zmiana klimatu to poważny problem. |
Devemos reduzir a poluição. | Powinniśmy zmniejszyć zanieczyszczenie. |
A reciclagem é importante. | Recykling jest ważny. |
Precisamos conservar a água. | Musimy oszczędzać wodę. |
A qualidade do ar está ruim hoje. | Jakość powietrza jest dziś słaba. |
Devemos usar energia renovável. | Powinniśmy korzystać z energii odnawialnej. |
O desmatamento é um problema. | Wylesianie jest problemem. |
Precisamos proteger a vida selvagem. | Musimy chronić dziką przyrodę. |
A temperatura está aumentando. | Temperatura rośnie. |
Devemos plantar mais árvores. | Powinniśmy sadzić więcej drzew. |
Computador | Komputer. |
Internet | Internet. |
E-mail. | E-mail. |
site | Strona internetowa |
Senha | Hasło. |
Preciso verificar meu e-mail. | Muszę sprawdzić mój e-mail. |
Você pode me enviar o arquivo? | Czy możesz wysłać mi plik? |
Vou te enviar um link. | Wyślę ci link. |
A internet está lenta. | Internet działa wolno. |
Meu computador travou. | Mój komputer się zawiesił. |
Preciso atualizar meu software. | Muszę zaktualizować moje oprogramowanie. |
Esqueci minha senha. | Zapomniałem hasła. |
Preciso baixar este arquivo. | Muszę pobrać ten plik. |
Você pode me ajudar com este app? | Czy możesz mi pomóc z tą aplikacją? |
Estou postando nas redes sociais. | Publikuję w mediach społecznościowych. |
Vou compartilhar isso com você. | Udostępnię ci to. |
A conexão está instável. | Połączenie jest niestabilne. |
Preciso fazer backup dos meus dados. | Muszę wykonać kopię zapasową moich danych. |
A bateria do meu celular está descarregada. | Bateria w moim telefonie jest rozładowana. |
Preciso carregar meu dispositivo. | Muszę naładować moje urządzenie. |
Você pode me ajudar a configurar minha conta? | Czy możesz mi pomóc skonfigurować moje konto? |
Estou tendo problemas para fazer login. | Mam problem z logowaniem. |
O site não está carregando. | Strona nie wczytuje się. |
Preciso instalar uma atualização. | Muszę zainstalować aktualizację. |
Vou te adicionar como amigo. | Dodam cię do znajomych. |
Preciso redefinir minha senha. | Muszę zresetować hasło. |
Você pode fazer uma chamada de vídeo para mim? | Czy możesz zadzwonić do mnie przez połączenie wideo? |
Estou enviando fotos. | Wgrywam zdjęcia. |
O arquivo é muito grande. | Plik jest za duży. |
Filme. | Film. |
Televisão | Telewizja |
Livro | książka |
Música | Muzyka. |
Eu assisti a um ótimo filme. | Obejrzałem świetny film. |
Você já viu este programa? | Czy widziałeś ten program? |
Estou lendo um livro interessante. | Czytam ciekawą książkę. |
Que tipo de música você gosta? | Jaki rodzaj muzyki lubisz? |
Eu adoro esta música. | Uwielbiam tę piosenkę. |
O filme foi chato. | Film był nudny. |
Eu recomendo este livro. | Polecam tę książkę. |
O concerto foi incrível. | Koncert był niesamowity. |
Estou ouvindo um podcast. | Słucham podcastu. |
Você leu as notícias hoje? | Czy czytałeś dzisiaj wiadomości? |
Eu acompanho várias fontes de notícias. | Śledzę kilka źródeł informacji. |
O artigo foi bem escrito. | Artykuł był dobrze napisany. |
Estou assistindo a um documentário. | Oglądam film dokumentalny. |
A peça foi fantástica. | Przedstawienie było fantastyczne. |
Eu gosto de ir ao cinema. | Lubię chodzić do kina. |
Qual é o seu gênero favorito? | Jaki jest twój ulubiony gatunek? |
Eu prefiro filmes de ação. | Wolę filmy akcji. |
A trama foi confusa. | Fabuła była zagmatwana. |
Sou fã deste autor. | Jestem fanem tego autora. |
A crítica foi positiva. | Recenzja była pozytywna. |
Estou inscrito neste canal. | Subskrybuję ten kanał. |
A apresentação foi excepcional. | Występ był znakomity. |
Vou a um show na próxima semana. | Idę na koncert w przyszłym tygodniu. |
A exposição foi impressionante. | Wystawa była imponująca. |
Estou procurando um bom livro para ler. | Szukam dobrej książki do przeczytania. |
Os críticos deram boas críticas. | Krytycy wystawili dobre recenzje. |
Amigo | Przyjaciel. |
Família. | Rodzina. |
Fiz um novo amigo. | Poznałem nowego przyjaciela. |
Somos amigos há anos. | Jesteśmy przyjaciółmi od lat. |
Tenho um bom relacionamento com minha família. | Jestem blisko mojej rodziny. |
Estou saindo com alguém. | Umawiam się z kimś. |
Estamos em um relacionamento. | Jesteśmy w związku. |
Sou solteiro. | Jestem singlem. |
Terminamos. | Rozstaliśmy się. |
Vou me casar. | Biorę ślub. |
Estamos noivos. | Jesteśmy zaręczeni. |
Vou encontrar alguém para tomar um café. | Spotykam się z kimś na kawę. |
Vamos sair neste fim de semana. | Spotkajmy się w ten weekend. |
Preciso socializar mais. | Muszę częściej nawiązywać kontakty towarzyskie. |
Nós nos damos bem. | Dobrze się dogadujemy. |
Tenho um bom relacionamento com meus colegas. | Mam dobre relacje z moimi współpracownikami. |
Vamos fazer uma festa. | Robimy imprezę. |
Estou convidando amigos para vir à minha casa. | Zapraszam przyjaciół do siebie. |
Eu preciso manter amizades. | Muszę pielęgnować przyjaźnie. |
Temos muito em comum. | Mamy wiele wspólnego. |
Estou procurando um colega de quarto. | Szukam współlokatora. |
Somos vizinhos. | Jesteśmy sąsiadami. |
Vou encontrar meus sogros. | Spotykam się z moimi teściami. |
Estamos comemorando um aniversário. | Świętujemy rocznicę. |
Estou passando por um divórcio. | Jestem w trakcie rozwodu. |
Estamos tentando resolver as coisas. | Próbujemy dojść do porozumienia. |
Eu valorizo nossa amizade. | Cenię sobie naszą przyjaźń. |
Confiamos um no outro. | Ufamy sobie. |
Mal posso esperar para te ver. | Nie mogę się doczekać, żeby cię zobaczyć. |
Devemos manter contato. | Powinniśmy pozostać w kontakcie. |
Preciso do seu conselho. | Potrzebuję twojej rady. |
O que devo fazer? | Co mam zrobić? |
Você pode me ajudar? | Czy możesz mi pomóc? |
Tenho um problema. | Mam problem. |
Sugiro que você tente isto. | Proponuję spróbować tego. |
Você deveria considerar. | Powinieneś rozważyć. |
Eu recomendo que você. | Zalecam, abyś. |
Por que você não tenta? | A może spróbujesz? |
Você já pensou sobre isso. | Czy zastanawiałeś się nad... |
Talvez você pudesse. | Może mógłbyś. |
Acho que a melhor solução é. | Myślę, że najlepszym rozwiązaniem jest. |
Talvez você queira. | Może warto. |
Eu aconselharia você a. | Radziłbym ci, żebyś... |
Se eu fosse você, eu... | Gdybym był na twoim miejscu, zrobiłbym. |
O que você faria na minha situação? | Co byś zrobił na moim miejscu? |
Não tenho certeza de como resolver isso. | Nie wiem, jak to rozwiązać. |
Deixe-me pensar sobre isso. | Pozwól, że się nad tym zastanowię. |
Precisamos encontrar uma solução. | Musimy znaleźć rozwiązanie. |
Deve haver um jeito. | Musi być jakiś sposób. |
Vamos trabalhar juntos nisso. | Pracujmy razem nad tym. |
Já tentei de tudo. | Próbowałem wszystkiego. |
Talvez devêssemos pedir ajuda. | Może powinniśmy poprosić o pomoc. |
Acho que podemos resolver isso. | Myślę, że damy radę to rozwiązać. |
Deixe-me dar-lhe um conselho. | Pozwól, że dam ci kilka rad. |
Você está certo, isso é uma boa ideia. | Masz rację, to dobry pomysł. |
Obrigado pela sugestão. | Dzięki za sugestię. |
Vou seguir o seu conselho. | Wezmę twoją radę. |
Isso pode funcionar. | To może zadziałać. |
Deixe-me tentar essa abordagem. | Pozwól, że spróbuję tego podejścia. |
É moleza | To bułka z masłem. |
Quebrar uma perna | Połamania nóg. |
Está chovendo canivete | Leje jak z cebra. |
Estou sem dinheiro | Jestem spłukany. |
Custa os olhos da cara | To kosztuje majątek. |
Estou todo ouvidos | Słucham uważnie. |
Não é a minha praia | To nie moja bajka. |
De vez em quando | Raz na sto lat. |
Matar dois coelhos com uma cajadada só | Upiec dwie pieczenie na jednym ogniu. |
A bola está com você | Piłka jest po twojej stronie. |
Estar no lugar de alguém | Być na czyimś miejscu. |
Acertar em cheio | Trafić w sedno. |
Antes tarde do que nunca | Lepsze późno niż wcale. |
Não julgue um livro pela capa | Nie oceniaj książki po okładce. |
Não há mal que não venha por bem | Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło. |
Ações falam mais alto que palavras | Czyny mówią głośniej niż słowa. |
Estar nas nuvens | Być w siódmym niebie. |
Ter um coração de ouro | Mieć serce ze złota. |
Estar muito ocupado | Być zapracowanym jak pszczoła. |
Contar o segredo | zdradzić tajemnicę |
Engolir o sapo. | Zacisnąć zęby. |
Encerrar por hoje. | skończyć na dziś |
fazer as coisas pela metade | iść na skróty |
Dar o pontapé inicial. | Ruszyć z miejsca. |
meter a cara nos livros | zakuwać |
Ficar de olho em. | mieć na oku |
Pregar uma peça em alguém. | nabierać kogoś |
Estar de acordo. | mieć takie samo zdanie |
Jogar a toalha. | Rzucić ręcznik. |
Estar indisposto | Czuć się pod psem. |