Nível intermediário - Aprendizado de polonês

Aprender polonês no nível intermediário

Melhore suas habilidades em polonês com vocabulário e frases de nível intermediário. Construa sobre sua base e expanda seu conhecimento com flashcards estruturadas projetadas para falantes de português.

Eu comi.
Zjadłem.
Você foi.
Poszedłeś.
Ele chegou.
On przyjechał.
Ela saiu.
Ona wyszła.
Nós vimos.
Widzieliśmy.
Você fez.
Zrobiłeś.
Eles vieram.
Oni przyszli.
Eu não fui.
Nie poszedłem.
Você não comeu.
Nie jadłeś.
Acordei.
Obudziłem się.
Ela se vestiu.
Ubrała się.
Nós fomos para a cama.
Położyliśmy się spać.
Eu fui ontem.
Poszedłem wczoraj.
Ela chegou na semana passada.
Ona przyjechała w zeszłym tygodniu.
Nós nos encontramos há dois dias.
Spotkaliśmy się dwa dni temu.
Eu terminei meu trabalho.
Skończyłem moją pracę.
Você comprou um carro.
Kupiłeś samochód.
Gerente
Kierownik
Ele perdeu as chaves.
On zgubił swoje klucze.
Ela encontrou o telefone dela.
Ona znalazła swój telefon.
Nós visitamos Paris.
Odwiedziliśmy Paryż.
Eu já tinha comido quando você chegou.
Już zjadłem, kiedy przyszedłeś.
Eles tinham terminado antes de nós começarmos.
Skończyli, zanim zaczęliśmy.
Eu estava lendo quando o telefone tocou.
Czytałem, gdy zadzwonił telefon.
Ela tinha estado trabalhando o dia todo.
Pracowała przez cały dzień.
Nunca tínhamos visto um pôr-do-sol tão bonito.
Nigdy wcześniej nie widzieliśmy tak pięknego zachodu słońca.
Eu tinha acabado de sair quando começou a chover.
Właśnie wyszedłem, kiedy zaczęło padać.
Ele tinha esquecido de me ligar.
On zapomniał zadzwonić do mnie.
Eles tinham morado lá por cinco anos.
Mieszkali tam przez pięć lat.
Eu tinha estado esperando por uma hora.
Czekałem przez godzinę.
Ela tinha estudado francês antes de se mudar para Paris.
Uczyła się francuskiego, zanim przeprowadziła się do Paryża.
Nós nunca tínhamos ido àquele restaurante.
Nigdy nie byliśmy w tej restauracji.
Eu irei
Pójdę.
Você comerá
Zjesz.
Ele virá
On przyjdzie.
Ela sairá
Ona odejdzie.
Nós veremos
Zobaczymy.
Vocês farão
Zrobisz.
Eles chegarão
Oni przybędą.
Eu vou sair
Zamierzam wyjść.
Você vai comer
Będziesz jadł.
Nós vamos viajar
Będziemy podróżować.
Eu irei amanhã
Pójdę jutro.
Ela chegará na próxima semana
Ona przyjedzie w przyszłym tygodniu.
Nós nos encontraremos no próximo mês
Spotkamy się w przyszłym miesiącu.
Eu terminarei meu trabalho
Skończę swoją pracę.
Você comprará uma casa
Kupisz dom.
Ele aprenderá francês.
On nauczy się francuskiego.
Ela estudará medicina
Ona będzie studiować medycynę.
Nós visitaremos o museu
Odwiedzimy muzeum.
Eu ligarei para você
Zadzwonię do ciebie.
Eles voltarão no próximo ano
Oni wrócą w przyszłym roku.
Eu terei terminado até lá.
Do tego czasu skończę.
Ela terá partido antes de você chegar.
Ona już będzie wyszła, zanim przyjdziesz.
Teremos estado morando aqui por um ano.
Będziemy tu mieszkać od roku.
Estou prestes a sair.
Zaraz wyjdę.
Eles estão prestes a chegar.
Oni zaraz przyjadą.
Eu estarei trabalhando naquela hora.
Będę wtedy pracował.
Ela estará estudando quando você ligar.
Ona będzie się uczyć, kiedy zadzwonisz.
Teremos concluído o projeto até sexta-feira.
Do piątku ukończymy projekt.
Acho que vai chover amanhã.
Myślę, że jutro będzie padać.
Tenho certeza de que ela terá sucesso.
Jestem pewien, że ona odniesie sukces.
Duvido que eles venham.
Wątpię, że przyjdą.
Eu estava comendo
Jadłem.
Você estava indo
Szedłeś.
Ele estava dormindo
On spał.
Ela estava lendo
Ona czytała.
Nós estávamos jogando
Graliśmy.
Vocês estavam trabalhando
Pracowałeś.
Eles estavam estudando
Uczyli się.
Eu ia à escola
Chodziłem do szkoły.
Nós morávamos em Paris.
Mieszkaliśmy w Paryżu.
Ela tocava piano
Ona kiedyś grała na pianinie.
Estava chovendo
Padało.
O sol estava brilhando
Słońce świeciło.
Eu estava feliz
Byłem szczęśliwy.
Nós éramos amigos
Byliśmy przyjaciółmi.
Eles estavam cansados
Byli zmęczeni.
Eu visitava minha avó todos os domingos.
Odwiedzałem moją babcię w każdą niedzielę.
Ele estava sempre atrasado.
On zawsze się spóźniał.
Ela lia frequentemente à noite.
Ona często wieczorami czytała.
Nós vivíamos em Londres naquela época.
W tym czasie mieszkaliśmy w Londynie.
Estava escurecendo.
Robiło się ciemno.
As crianças brincavam no jardim.
Dzieci bawiły się w ogrodzie.
Eu pensava em você.
Myślałem o tobie.
Eles estavam esperando o ônibus.
Czekali na autobus.
Ela estava usando um vestido azul.
Miała na sobie niebieską sukienkę.
Estávamos jantando quando o telefone tocou.
Jedliśmy obiad, kiedy zadzwonił telefon.
Eu estava prestes a sair.
Zaraz miałem wychodzić.
Eu iria
Poszedłbym.
Você comeria
Zjadłbyś.
Ele viria
On przyszedłby.
Ela sairia
Ona by wyszła.
Nós veríamos
Zobaczylibyśmy.
Vocês fariam
Zrobiłbyś.
Você poderia me ajudar?
Czy mógłbyś mi pomóc?
Você gostaria de um café?
Czy chciałby Pan/Pani trochę kawy?
Eu gostaria de ir
Chciałbym pójść.
Eu preferiria ficar
Wolałbym zostać.
Se eu tivesse tempo, eu viajaria
Gdybym miał czas, podróżowałbym.
Se você estudasse, você passaria
Gdybyś się uczył, zdałbyś.
Eu compraria um carro se eu tivesse dinheiro
Kupiłbym samochód, gdybym miał pieniądze.
Nós visitaríamos a França se pudéssemos.
Odwiedzilibyśmy Francję, gdybyśmy mogli.
Ela ficaria feliz se ganhasse
Ona byłaby szczęśliwa, gdyby wygrała.
Se eu fosse você, eu aceitaria.
Gdybym był na twoim miejscu, zaakceptowałbym.
Eu teria ido se eu tivesse sabido.
Poszedłbym, gdybym wiedział.
Ela teria ligado se tivesse tempo.
Zadzwoniłaby, gdyby miała czas.
Teríamos chegado mais cedo se não houvesse trânsito.
Przyjechalibyśmy wcześniej, gdyby nie było korków.
Eu preferiria ficar em casa.
Wolałbym zostać w domu.
Você se importaria de fechar a janela?
Czy miałbyś coś przeciwko zamknięciu okna?
Agradeceria a sua ajuda.
Byłbym wdzięczny za pomoc.
Se fosse possível, eu o faria.
Gdyby to było możliwe, zrobiłbym to.
Eu nunca faria isso.
Nigdy bym tego nie zrobił.
Ela sempre ajudaria se pedissem.
Zawsze pomagałaby, gdyby ją poproszono.
O livro foi escrito por ele.
Książka została napisana przez niego.
A casa está sendo construída.
Dom jest budowany.
A carta foi enviada ontem.
List został wysłany wczoraj.
O carro será reparado.
Samochód zostanie naprawiony.
O problema foi resolvido.
Problem został rozwiązany.
A porta foi aberta.
Drzwi zostały otwarte.
A janela foi quebrada.
Okno zostało rozbite.
A refeição está sendo preparada.
Posiłek jest przygotowywany.
O relatório foi concluído na semana passada.
Raport został ukończony w zeszłym tygodniu.
A reunião será realizada amanhã.
Spotkanie odbędzie się jutro.
A decisão foi tomada pelo comitê.
Decyzja została podjęta przez komitet.
O prédio foi destruído no incêndio.
Budynek został zniszczony w pożarze.
O trabalho está sendo feito por profissionais.
Praca jest wykonywana przez profesjonalistów.
A pergunta foi respondida corretamente.
Pytanie zostało poprawnie odpowiedziane.
O pacote foi entregue.
Paczka została dostarczona.
O filme foi dirigido por um diretor famoso.
Film został wyreżyserowany przez słynnego reżysera.
A canção está sendo cantada por crianças.
Piosenka jest śpiewana przez dzieci.
As regras devem ser seguidas.
Zasady muszą być przestrzegane.
O erro deveria ter sido evitado.
Błąd powinien był zostać uniknięty.
Espera-se que o projeto seja concluído em breve.
Oczekuje się, że projekt zostanie wkrótce ukończony.
A informação foi-me dada.
Informacja została mi przekazana.
O convite foi aceito.
Zaproszenie zostało przyjęte.
O problema precisa ser abordado.
Należy zająć się problemem.
O documento foi revisado.
Dokument został przejrzany.
O evento foi organizado por voluntários.
Wydarzenie zostało zorganizowane przez wolontariuszy.
O bolo foi feito pela minha mãe.
Ciasto zostało zrobione przez moją matkę.
A mensagem foi recebida.
Wiadomość została odebrana.
Eu prefiro que você fique
Wolę, żebyś został.
O trabalho será feito por especialistas.
Praca zostanie wykonana przez ekspertów.
Ele disse que estava cansado.
Powiedział, że był zmęczony.
Ela me disse que viria.
Powiedziała mi, że przyjdzie.
Eles disseram que tinham terminado.
Powiedzieli, że skończyli.
Eu disse a ele que estava saindo.
Powiedziałem mu, że odchodziłem.
Ela disse que tinha visto o filme.
Powiedziała, że widziała ten film.
Ele me disse que ligaria mais tarde.
Powiedział mi, że zadzwoni później.
Eles disseram que iam viajar.
Powiedzieli, że zamierzali podróżować.
Perguntei se ela estava pronta.
Zapytałem, czy była gotowa.
Ele perguntou para onde eu ia.
Zapytał, dokąd szedłem.
Ela perguntou que horas eram.
Zapytała, która była godzina.
Eles perguntaram quando chegaríamos.
Zapytali, kiedy przyjedziemy.
Eu perguntei a ele por que ele estava atrasado.
Zapytałem go, dlaczego się spóźnił.
Ela me disse para esperar.
Powiedziała mi, żebym poczekał.
Ele me pediu para não sair.
Poprosił mnie, żebym nie odchodził.
Eles nos disseram para ficarmos quietos.
Powiedzieli nam, żebyśmy byli cicho.
Eu disse que tinha estado trabalhando o dia todo.
Powiedziałem, że pracowałem cały dzień.
Ela me disse que nunca tinha estado lá.
Powiedziała mi, że nigdy tam nie była.
Ele disse que teria terminado até então.
Powiedział, że do tego czasu już skończy.
Eles nos disseram que tinham estado esperando.
Powiedzieli nam, że czekali.
Perguntei se ele tinha visto o e-mail.
Zapytałem, czy widział e-mail.
Ela perguntou se queríamos ir.
Zapytała, czy chcieliśmy przyjść.
Ele me disse que não podia ajudar.
Powiedział mi, że nie mógł pomóc.
Eles disseram que poderiam vir mais tarde.
Powiedzieli, że mogą przyjść później.
Eu disse a ela que tinha que sair.
Powiedziałem jej, że musiałem wyjść.
Ela disse que deveria ter ligado.
Powiedziała, że powinna była zadzwonić.
Ele me pediu que o ajudasse.
Poprosił mnie, żebym mu pomógł.
Eles nos disseram para não nos preocuparmos.
Powiedzieli nam, żebyśmy się nie martwili.
Eu disse que estaria lá.
Powiedziałem, że będę tam.
Eu te ligarei quando eu chegar.
Zadzwonię do ciebie, kiedy przyjadę.
Ela saiu porque estava cansada.
Ona wyszła, ponieważ była zmęczona.
Ficamos em casa porque estava chovendo.
Zostaliśmy w domu, ponieważ padało.
Eu estudo para que eu possa passar no exame.
Uczę się, żeby zdać egzamin.
Ele trabalha duro para ter sucesso.
On ciężko pracuje, aby odnieść sukces.
Se chover, ficaremos dentro de casa.
Jeśli będzie padać, zostaniemy w środku.
Embora fosse tarde, continuamos.
Chociaż było późno, kontynuowaliśmy.
Embora ela estivesse ocupada, ela ajudou.
Chociaż była zajęta, pomogła.
Enquanto eu cozinhava, o telefone tocou.
Podczas gotowania zadzwonił telefon.
Antes de sair, por favor feche a janela.
Zanim wyjdziesz, proszę, zamknij okno.
Depois que eu terminar o trabalho, vou para casa.
Po tym, jak skończę pracę, pójdę do domu.
Até você chegar, eu esperarei aqui.
Dopóki nie przybędziesz, będę tu czekać.
Assim que ouvi a notícia, liguei.
Jak tylko usłyszałem wiadomość, zadzwoniłem.
Eu vou ajudar você, desde que você peça.
Pomogę ci, pod warunkiem że poprosisz.
A menos que você se apresse, você vai se atrasar.
Jeśli się nie pospieszysz, spóźnisz się.
Eu gosto disso porque é interessante.
Podoba mi się, ponieważ jest interesujące.
Já que você está aqui, vamos começar.
Skoro jesteś tutaj, zacznijmy.
Fui à loja para que eu pudesse comprar comida.
Poszedłem do sklepu, żeby kupić jedzenie.
Ela estudou muito para tirar boas notas.
Uczyła się pilnie, aby dostać dobre oceny.
Vou vir se você me convidar.
Przyjdę, jeśli mnie zaprosisz.
Embora fosse caro, eu o comprei.
Chociaż było drogie, kupiłem to.
Embora ele tenha tentado, ele falhou.
Mimo że próbował, nie udało mu się.
Enquanto ela estava lendo, ele estava cozinhando.
Gdy ona czytała, on gotował.
Antes de começarmos, deixe-me explicar.
Zanim zaczniemy, pozwól, że wyjaśnię.
Depois que ela saiu, percebi meu erro.
Po jej wyjściu uświadomiłem sobie swój błąd.
Esperei até que ele chegasse.
Czekałem, aż on przyszedł.
Assim que a vi, sorri.
Jak tylko ją zobaczyłem, uśmiechnąłem się.
Irei desde que o tempo esteja bom.
Pójdę pod warunkiem, że pogoda będzie dobra.
A menos que você estude, você não vai passar.
Jeśli nie będziesz się uczyć, nie zdasz.
Quanto mais eu aprendo, mais percebo que não sei.
Im więcej się uczę, tym bardziej zdaję sobie sprawę, ile nie wiem.
Não só ela chegou atrasada, como também esqueceu os documentos.
Nie tylko spóźniła się, ale też zapomniała dokumentów.
Ou você vem comigo, ou eu vou sozinho.
Albo pójdziesz ze mną, albo pójdę sam.
Nem ele nem ela estavam presentes.
Ani on, ani ona nie byli obecni.
Tanto o professor quanto os alunos estavam felizes.
Zarówno nauczyciel, jak i uczniowie byli szczęśliwi.
Eu o vejo
Widzę go.
Eu a vejo
Widzę ją.
Eu os vejo
Widzę ich.
Eu amo você
Kocham Pana/Panią.
Eu amo você
Kocham Pana/Panią.
Eu dou para você
Daję to Panu/Pani.
Eu dou para você
Daję to Panu/Pani.
Ela escreve para mim
Ona pisze do mnie.
Ele fala conosco
On mówi do nas.
Nós lhes dizemos
Mówimy im.
Estou ligando para você
Dzwonię do Pana.
Estou ligando para você
Dzwonię do Pana.
Estou esperando você
Czekam na Pana/Panią.
Contador
księgowy
Estou esperando você
Czekam na Pana/Panią.
Eu preciso disso
Potrzebuję tego.
Eu lhe dei o livro.
Dałem mu książkę.
Ela me mostrou a foto.
Pokazała mi zdjęcie.
Nós lhes contamos a notícia.
Powiedzieliśmy im tę wiadomość.
Eu o comprei para ela.
Kupiłem to dla niej.
Ele nos enviou uma mensagem.
On wysłał nam wiadomość.
Não consigo encontrá-los.
Nie mogę ich znaleźć.
Ela não gosta disso.
Ona tego nie lubi.
Nós não o vimos.
Nie widzieliśmy go.
Eu vou te ajudar.
Pomogę ci.
Eles nos convidaram.
Zaprosili nas.
O homem que está aqui
Mężczyzna, który jest tutaj.
O livro que eu li
Książka, którą przeczytałem.
O amigo cujo carro eu peguei emprestado
Przyjaciel, którego samochód pożyczyłem.
A cidade onde eu moro
Miasto, w którym mieszkam.
A pessoa que eu conheci
Osoba, którą spotkałem.
A casa que está à venda
Dom, który jest na sprzedaż.
O filme que eu vi
Film, który widziałem.
O professor que ensina francês.
Nauczyciel, który uczy francuskiego.
O restaurante onde nós comemos
Restauracja, w której jedliśmy.
O amigo cujo aniversário é hoje
Przyjaciel, którego to są urodziny.
O carro que eu quero
Samochód, który chcę.
O dia em que nos conhecemos
Dzień, w którym się spotkaliśmy.
A razão pela qual eu vim
Powód, dla którego przyszedłem.
O livro do qual eu falei
Książka, o której mówiłem.
As pessoas que trabalham aqui
Ludzie, którzy tu pracują.
A mulher cujo filho é médico.
Kobieta, której syn jest lekarzem.
O lugar onde eu nasci.
Miejsce, w którym się urodziłem.
O momento em que tudo mudou.
Czas, w którym wszystko się zmieniło.
A razão pela qual estou aqui.
Powód, dla którego tu jestem.
A pessoa a quem escrevi.
Osoba, do której napisałem.
A empresa para a qual trabalho.
Firma, dla której pracuję.
Os alunos cujos exames foram difíceis.
Uczniowie, których egzaminy były trudne.
O momento em que percebi.
Moment, kiedy zdałem sobie sprawę.
A maneira pela qual ela o resolveu.
Sposób, w jaki ona to rozwiązała.
A coisa que mais importa.
Rzecz, która ma największe znaczenie.
Eu quero que você venha
Chcę, żebyś przyszedł.
É importante que você estude
Ważne, żebyś się uczył.
Estou feliz que você esteja aqui
Cieszę się, że tu jesteś.
Eu duvido que ele venha
Wątpię, że on przyjdzie.
É necessário que nós saiamos
Trzeba, żebyśmy wyszli.
É melhor que ela saiba
Lepiej, żeby wiedziała.
Tenho medo que chova
Obawiam się, że będzie padać.
É possível que ele esteja certo
Możliwe, że ma rację.
Sinto muito que você esteja doente
Przykro mi, że jesteś chory.
É essencial que nós cheguemos na hora
Ważne jest, żebyśmy dotarli na czas.
Eu não acho que ele venha
Nie sądzę, żeby przyszedł.
É estranho que ela tenha saído
To dziwne, że wyszła.
Espero que você tenha sucesso
Oby ci się udało.
É necessário que eu vá
Jest konieczne, żebym poszedł.
Sugiro que você descanse.
Proponuję, żebyś odpoczął.
É crucial que terminemos hoje.
To kluczowe, żebyśmy dziś skończyli.
Insisto que você venha.
Nalegam, żebyś przyszedł.
É recomendável que você chegue cedo.
Zaleca się, abyś przyszedł wcześniej.
Exijo que você explique.
Żądam, żebyś to wyjaśnił.
É vital que ajamos agora.
Ważne, żebyśmy teraz działali.
Exijo que você conclua isto.
Wymagam, abyś to ukończył.
É imperativo que tenhamos sucesso.
Konieczne jest, abyśmy odnieśli sukces.
Eu queria que você estivesse aqui.
Chciałbym, żebyś tu był.
É improvável que ela concorde.
Mało prawdopodobne, żeby się zgodziła.
Maior
większy
Menor
Mniejszy.
Melhor
Lepszy.
Pior
gorszy
Mais bonito
Piękniejszy.
Menos caro
Tańszy.
Tão grande quanto
tak duży jak.
O maior
Największy.
O menor
Najmniejszy.
O melhor
Najlepszy.
O pior
Najgorszy.
O mais bonito
Najpiękniejszy.
O menos caro
Najmniej kosztowny.
Ela é mais alta do que eu
Ona jest wyższa ode mnie.
Este é o melhor restaurante
To jest najlepsza restauracja.
Ele é tão inteligente quanto o irmão
On jest tak samo inteligentny jak jego brat.
Isso é mais difícil
To jest trudniejsze.
É a cidade mais bonita
To jest najpiękniejsze miasto.
Eu tenho mais dinheiro do que você
Mam więcej pieniędzy niż ty.
Ela é a mais jovem
Ona jest najmłodsza.
Isto é menos complicado do que eu pensava.
To jest mniej skomplikowane, niż myślałem.
Ele é o mais experiente.
On jest najbardziej doświadczony.
É melhor do que nada.
Lepiej niż nic.
Ela é tão talentosa quanto a irmã.
Ona jest tak utalentowana jak jej siostra.
Esta é a opção menos cara.
To jest najmniej kosztowna opcja.
Ele é mais inteligente do que os colegas dele.
On jest bardziej inteligentny niż jego koledzy z klasy.
É o livro mais interessante que já li.
To najciekawsza książka, jaką przeczytałem.
Ela está menos confiante do que antes.
Ona jest mniej pewna siebie niż wcześniej.
Esta é muito melhor do que a versão anterior.
To jest znacznie lepsze niż poprzednia wersja.
Ele é muito mais alto do que o pai.
On jest dużo wyższy od swojego ojca.
Eu acho que isso é uma boa ideia.
Myślę, że to dobry pomysł.
Na minha opinião, devemos esperar.
Moim zdaniem powinniśmy poczekać.
Acredito que é importante.
Uważam, że to ważne.
Concordo com você.
Zgadzam się z tobą.
Eu discordo.
Nie zgadzam się.
Eu concordo parcialmente.
Częściowo się zgadzam.
Discordo completamente.
Zupełnie się nie zgadzam.
Isso é um bom ponto.
To dobre spostrzeżenie.
Entendo o que você quer dizer.
Rozumiem, co masz na myśli.
Acho que não.
Nie sądzę.
Prefiro esta opção.
Wolę tę opcję.
Prefiro ir para casa.
Wolałbym raczej iść do domu.
Sugiro que tentemos uma abordagem diferente.
Proponuję, żebyśmy spróbowali innego podejścia.
Recomendo este restaurante.
Polecam tę restaurację.
Acho que devemos reconsiderar.
Myślę, że powinniśmy to przemyśleć.
Do meu ponto de vista, faz sentido.
Z mojego punktu widzenia to ma sens.
Estou convencido de que isto está certo.
Jestem przekonany, że to słuszne.
Não tenho certeza sobre isso.
Nie jestem co do tego pewien.
Tenho minhas dúvidas.
Mam wątpliwości.
Sou a favor deste plano.
Popieram ten plan.
Sou contra esta proposta.
Sprzeciwiam się tej propozycji.
Acho que vale a pena tentar.
Myślę, że warto spróbować.
Não acho que seja necessário.
Nie sądzę, że to konieczne.
Tenho uma opinião muito forte sobre isso.
Bardzo mi na tym zależy.
Tenho sentimentos mistos.
Mam mieszane uczucia.
Estou aberto a sugestões.
Jestem otwarty na sugestie.
Gostaria de ouvir sua opinião.
Chciałbym usłyszeć twoją opinię.
O que você acha?
Co o tym myślisz?
Você concorda?
Czy zgadzasz się?
Médico
lekarz
Professor
Nauczyciel.
Engenheiro
inżynier
Advogado
prawnik
Enfermeiro
Pielęgniarka.
Chef
Szef kuchni.
Arquiteto
Architekt.
Secretário
Sekretarka
Eu trabalho em um escritório
Pracuję w biurze.
Ela é médica
Ona jest lekarką.
Ele trabalha como professor
On pracuje jako nauczyciel.
Eu tenho uma reunião
Mam spotkanie.
Nós trabalhamos juntos
Pracujemy razem.
Eu preciso terminar este projeto
Muszę dokończyć ten projekt.
Ela está procurando emprego
Ona szuka pracy.
Ele foi promovido
Dostał awans.
Eu começo a trabalhar às nove
Zaczynam pracę o dziewiątej.
Nós terminamos às cinco
Kończymy o piątej.
Eu estou de férias
Jestem na urlopie.
Ela está aposentada
Ona jest emerytką.
Ele está desempregado
On jest bezrobotny.
Eu ganho um bom salário
Zarabiam dobrą pensję.
Nós temos um prazo
Mamy termin.
Tenho uma entrevista de emprego amanhã.
Mam jutro rozmowę o pracę.
Ela enviou seu currículo.
Złożyła swoje CV.
Precisamos agendar uma reunião.
Musimy zaplanować spotkanie.
Enviei um e-mail para o meu colega.
Wysłałem e-mail do mojego kolegi.
Ele fez uma apresentação.
On wygłosił prezentację.
Discutimos o projeto.
Omówiliśmy projekt.
Preciso preparar um relatório.
Muszę przygotować raport.
Ela trabalha em casa.
Ona pracuje z domu.
Ele está em uma viagem de negócios.
On jest w delegacji.
Tenho uma teleconferência.
Mam telekonferencję.
Gostaria de agendar uma reunião.
Chciałbym umówić spotkanie.
Poderíamos agendar uma chamada?
Czy moglibyśmy umówić się na rozmowę?
Escrevo para dar seguimento à nossa conversa.
Piszę, aby nawiązać do naszej rozmowy.
Obrigado pelo seu e-mail.
Dziękuję za e-mail.
Aguardo seu retorno.
Czekam na Państwa odpowiedź.
Segue em anexo.
W załączniku przesyłam.
Agradeceria o seu feedback.
Byłbym wdzięczny za Państwa opinię.
Avise-me se tiver alguma dúvida.
Proszę dać mi znać, jeśli ma Pan/Pani jakieś pytania.
Estou disponível na próxima semana.
Jestem dostępny w przyszłym tygodniu.
Poderíamos discutir isso com mais detalhes?
Czy moglibyśmy to omówić dalej?
Proponho que nos reunamos na próxima segunda-feira.
Proponuję, żebyśmy spotkali się w przyszły poniedziałek.
A agenda da reunião está anexada.
Porządek obrad spotkania jest załączony.
Gostaria de apresentar minhas ideias.
Chciałbym przedstawić swoje pomysły.
Precisamos negociar os termos.
Musimy negocjować warunki.
Sugiro que revisemos o contrato.
Proponuję, abyśmy przejrzeli umowę.
Vamos discutir o orçamento.
Omówmy budżet.
Preciso esclarecer alguns pontos.
Muszę wyjaśnić kilka kwestii.
Devemos considerar as alternativas.
Powinniśmy rozważyć alternatywy.
Estou confiante de que podemos chegar a um acordo.
Jestem przekonany, że osiągniemy porozumienie.
Precisamos tomar uma decisão.
Musimy podjąć decyzję.
Gostaria de propor uma solução.
Chciałbym zaproponować rozwiązanie.
Deixe-me resumir os pontos principais.
Pozwól, że podsumuję główne punkty.
Precisamos abordar essa questão.
Musimy zająć się tym problemem.
Gostaria de agendar uma reunião.
Chciałbym umówić spotkanie.
Poderia me enviar os detalhes?
Czy mogliby Państwo przesłać mi szczegóły?
Estou dando seguimento à nossa discussão.
Nawiązuję do naszej rozmowy.
Precisamos finalizar os detalhes.
Musimy sfinalizować szczegóły.
Gostaria de confirmar o compromisso.
Chciałbym potwierdzić termin spotkania.
Por favor, informe-me sobre sua disponibilidade.
Proszę poinformować mnie o swojej dostępności.
Escrevo para informá-lo.
Piszę, aby poinformować Państwa.
Precisamos coordenar nossos esforços.
Musimy skoordynować nasze działania.
Agradeceria uma resposta rápida.
Byłbym wdzięczny za szybką odpowiedź.
Vamos agendar uma reunião de acompanhamento.
Ustalmy termin spotkania uzupełniającego.
Preciso atualizá-lo sobre o progresso.
Muszę poinformować Państwa o postępach.
Devemos discutir isso pessoalmente.
Powinniśmy omówić to osobiście.
Você está livre amanhã?
Czy masz jutro czas?
Você gostaria de se encontrar para tomar um café?
Czy chciałbyś/chciałabyś spotkać się na kawę?
Que horário funciona para você?
O której godzinie ci pasuje?
Estou disponível à tarde.
Jestem dostępny po południu.
Vamos nos encontrar no restaurante.
Spotkajmy się w restauracji.
Não posso na sexta-feira.
Nie dam rady w piątek.
Que tal na próxima semana?
A co powiesz na przyszły tydzień?
Preciso verificar minha agenda.
Muszę sprawdzić swój grafik.
Deixe-me confirmar o horário.
Pozwól, że potwierdzę godzinę.
Vou ligar para você para marcar uma reunião.
Zadzwonię do ciebie, żeby umówić się na spotkanie.
Devíamos marcar uma data.
Powinniśmy ustalić datę.
Gostaria de marcar um compromisso.
Chciałbym umówić się na spotkanie.
Você tem alguma disponibilidade?
Czy masz jakieś wolne terminy?
Estou ocupado esta semana.
W tym tygodniu jestem zajęty.
Vamos remarcar para o próximo mês.
Przełóżmy to na następny miesiąc.
Preciso cancelar nossa reunião.
Muszę odwołać nasze spotkanie.
Podemos adiar?
Czy możemy to przełożyć?
Eu te aviso se algo mudar.
Dam ci znać, jeśli coś się zmieni.
Como está a sua agenda?
Jak wygląda twój grafik?
Tenho um horário disponível na terça-feira.
Mam wolny termin we wtorek.
Vamos planejar algo para o fim de semana.
Zaplanujmy coś na weekend.
Preciso coordenar com minha equipe.
Muszę skoordynować się z moim zespołem.
Devemos reservar com antecedência.
Powinniśmy zarezerwować z wyprzedzeniem.
Vou lhe enviar um convite de calendário.
Wyślę ci zaproszenie do kalendarza.
Vamos confirmar os detalhes.
Potwierdźmy szczegóły.
Estou ansioso para a nossa reunião.
Nie mogę się doczekać naszego spotkania.
Precisamos encontrar um horário que funcione para todos.
Musimy znaleźć termin, który pasuje wszystkim.
Vou te avisar com um horário.
Dam ci znać, o której.
Vamos nos encontrar no meio do caminho.
Spotkajmy się w połowie drogi.
Vou confirmar por e-mail.
Potwierdzę e-mailem.
Eu gosto de ler
Lubię czytać.
Ela joga tênis.
Ona gra w tenisa.
Ele toca violão
On gra na gitarze.
Nós vamos nadar
Chodzimy pływać.
Eu gosto de cozinhar
Lubię gotować.
Ela adora dançar
Ona uwielbia tańczyć.
Ele pratica ioga
On ćwiczy jogę.
Nós fazemos trilha
Chodzimy na wędrówki.
Eu jogo xadrez
Gram w szachy.
Ela pinta
Ona maluje.
Ele tira fotos
On robi zdjęcia.
Nós assistimos filmes
Oglądamy filmy.
Eu escuto música
Słucham muzyki.
Ela vai ao teatro
Ona chodzi do teatru.
Ele coleciona selos
On kolekcjonuje znaczki.
Nós jogamos jogos de tabuleiro
Gramy w gry planszowe.
Eu vou à academia
Chodzę na siłownię.
Ela faz jardinagem
Ona zajmuje się ogrodnictwem.
Ele vai pescar
On chodzi na ryby.
Nós jogamos futebol.
Gramy w piłkę nożną.
Eu ando de bicicleta
Jeżdżę na rowerze.
Ela vai correr
Ona biega.
Ele joga videogame
On gra w gry wideo.
Nós vamos acampar
Chodzimy na kemping.
Eu escrevo poesia
Piszę poezję.
Sou apaixonado por fotografia.
Pasjonuję się fotografią.
Ela gosta de escalada.
Ona interesuje się wspinaczką skalną.
Ele gosta de marcenaria.
On lubi stolarstwo.
Nós adoramos ir a concertos.
Uwielbiamy chodzić na koncerty.
Eu passo meu tempo livre lendo.
W wolnym czasie czytam.
Ela acha que pintar é relaxante.
Ona uważa, że malowanie jest relaksujące.
Ele está interessado em astronomia.
On interesuje się astronomią.
Nós gostamos de experimentar novos restaurantes.
Lubimy próbować nowych restauracji.
Prefiro atividades ao ar livre.
Wolę zajęcia na świeżym powietrzu.
Ela gosta de experimentar novos hobbies.
Ona lubi próbować nowych hobby.
Aeroporto
Lotnisko.
Voo
Lot.
Passagem
Bilet
Passaporte
Paszport.
Bagagem
Bagaż.
Hotel
hotel.
Reserva
Rezerwacja
Quarto
Pokój.
Eu preciso de uma passagem
Potrzebuję biletu.
Onde fica o aeroporto?
Gdzie jest lotnisko?
Eu tenho uma reserva
Mam rezerwację.
Fazer check-in, por favor
Poproszę o odprawę.
Que horas é o voo?
O której jest lot?
Eu perdi minha bagagem
Mój bagaż zaginął.
Onde fica a estação de trem?
Gdzie jest dworzec kolejowy?
Como chego ao centro da cidade?
Jak mogę dostać się do centrum miasta?
Eu quero alugar um carro
Chcę wynająć samochód.
Quanto custa?
Ile to kosztuje?
Eu estou procurando um hotel
Szukam hotelu.
Você tem um quarto disponível?
Czy mają Państwo wolny pokój?
Eu gostaria de fazer o check-out
Chciałbym się wymeldować.
Onde posso comprar uma passagem de metrô?
Gdzie mogę kupić bilet na metro?
Qual plataforma?
Z którego peronu?
Este assento está ocupado?
Czy to miejsce jest zajęte?
Vou para Paris.
Jadę do Paryża.
Nós chegamos em segurança
Dotarliśmy bezpiecznie.
Eu estou viajando a negócios
Podróżuję służbowo.
Ela está de férias
Ona jest na wakacjach.
Nós somos turistas
Jesteśmy turystami.
Eu preciso de orientações
Potrzebuję wskazówek.
Preciso trocar moeda.
Muszę wymienić walutę.
Onde fica o centro de informações turísticas?
Gdzie jest centrum informacji turystycznej?
Gostaria de reservar um quarto.
Chciałbym zarezerwować pokój.
Qual é o horário do check-in?
O której jest zameldowanie?
O café da manhã está incluído?
Czy śniadanie jest wliczone?
Preciso cancelar minha reserva.
Muszę odwołać moją rezerwację.
O voo foi atrasado.
Lot został opóźniony.
Tenho um voo de conexão.
Mam lot z przesiadką.
Loja
Sklep.
Comprar
kupić
Vender
Sprzedawać.
Preço
Cena.
Dinheiro
Pieniądze.
Cartão de crédito
Karta kredytowa.
Dinheiro em espécie
Gotówka
Recibo
Paragon
Eu quero comprar isso
Chcę to kupić.
Quanto custa?
Ile to kosztuje?
Está muito caro
To jest za drogie.
Você tem desconto?
Czy macie zniżkę?
Posso pagar com cartão?
Czy mogę zapłacić kartą?
Eu levo
Wezmę to.
Você tem isso em outro tamanho?
Czy mają Państwo to w innym rozmiarze?
Estou só olhando
Tylko się rozglądam.
Onde fica o provador?
Gdzie jest przymierzalnia?
Eu preciso trocar isso
Muszę to wymienić.
Posso ter reembolso?
Czy mogę otrzymać zwrot pieniędzy?
Estou procurando um presente
Szukam prezentu.
Qual é o seu orçamento?
Jaki masz budżet?
É um bom negócio
To dobra okazja.
Vou pensar sobre isso
Pomyślę o tym.
Estamos fechados
Jesteśmy zamknięci.
A loja abre às nove
Sklep otwiera się o dziewiątej.
Você pode me dar um preço melhor?
Czy możesz dać mi lepszą cenę?
Gostaria de negociar.
Chciałbym się targować.
Isso não serve.
To nie pasuje.
Gostaria de devolver isto.
Chciałbym to zwrócić.
Você tem garantia?
Czy mają Państwo gwarancję?
Quero reclamar deste produto.
Chcę złożyć reklamację na ten produkt.
A qualidade não é o que eu esperava.
Jakość nie spełnia moich oczekiwań.
Gostaria de falar com o gerente.
Chciałbym porozmawiać z kierownikiem.
Posso pagar em prestações?
Czy mogę zapłacić na raty?
Tem promoção?
Czy jest wyprzedaż?
Médico
Lekarz.
Hospital
Szpital
Farmácia
Apteka
Remédio
Lek
Estou doente
Jestem chory.
Eu tenho dor de cabeça
Boli mnie głowa.
Eu tenho febre
Mam gorączkę.
Eu tenho dor de garganta
Boli mnie gardło.
Estou com náusea
Mam nudności.
Estou com dor
Boli mnie.
Eu preciso ver um médico
Muszę iść do lekarza.
Você tem consulta?
Czy ma Pan/Pani umówioną wizytę?
Quais são os seus sintomas?
Jakie masz objawy?
Eu preciso de uma receita
Potrzebuję recepty.
Onde fica a farmácia?
Gdzie jest apteka?
Eu preciso de remédio
Potrzebuję leku.
Tome isso três vezes ao dia
Weź to trzy razy dziennie.
Eu sou alérgico à penicilina
Mam alergię na penicylinę.
Eu quebrei meu braço
Złamałem rękę.
Ela está resfriada
Ona ma przeziębienie.
Ele está gripado
On ma grypę.
Eu preciso descansar
Muszę odpocząć.
Estou me sentindo melhor
Czuję się lepiej.
Chame uma ambulância
Zadzwoń po karetkę.
É uma emergência
To nagły wypadek.
Tenho uma consulta com o médico.
Mam wizytę u lekarza.
Preciso marcar uma consulta.
Muszę umówić się na wizytę.
Tenho dor no peito.
Mam ból w klatce piersiowej.
Sinto tontura.
Kręci mi się w głowie.
Tenho dificuldade para respirar.
Mam trudności z oddychaniem.
A dor começou ontem.
Ból zaczął się wczoraj.
Preciso de um exame de sangue.
Potrzebuję badania krwi.
Preciso me vacinar.
Muszę się zaszczepić.
Estou tomando medicação.
Biorę leki.
Preciso consultar um especialista.
Muszę zobaczyć specjalistę.
Restaurante
Restauracja.
Cardápio
Menu
Garçom
Kelner
Mesa
Stół.
Eu gostaria de uma mesa
Poproszę stolik.
Você tem reserva?
Czy mają Państwo rezerwację?
Posso ver o cardápio?
Czy mogę zobaczyć menu?
Eu quero o frango
Poproszę kurczaka.
Eu sou vegetariano
Jestem wegetarianinem.
Eu sou alérgico a nozes
Mam alergię na orzechy.
O que você recomenda?
Co pan poleca?
Eu quero o mesmo
Poproszę to samo.
A conta, por favor
Rachunek, proszę.
A gorjeta está incluída?
Czy napiwek jest wliczony?
A comida está deliciosa
Jedzenie jest pyszne.
Eu quero uma taça de vinho
Poproszę kieliszek wina.
Estou cozinhando o jantar
Gotuję obiad.
Ela está fazendo um bolo
Ona piecze ciasto.
Nós precisamos de ingredientes
Potrzebujemy składników.
Adicione sal e pimenta
Dodaj sól i pieprz.
Pré-aqueça o forno
Nagrzej piekarnik.
Corte os legumes
Pokrój warzywa.
Mexa o molho
Wymieszaj sos.
A refeição está pronta
Posiłek jest gotowy.
Ponha a mesa
Nakryj do stołu.
Passe o sal
Podaj mi sól.
Você quer mais um pouco?
Chcesz jeszcze?
Estou cheio
Jestem najedzony.
Está gostoso
Smakuje dobrze.
Eu não gosto disso
Nie lubię tego.
Eu gostaria de pedir.
Chciałbym zamówić.
A conta, por favor?
Czy mogę prosić o rachunek?
O serviço foi excelente.
Obsługa była doskonała.
Vou querer o prato do dia.
Poproszę danie dnia.
Este prato é picante?
Czy ta potrawa jest ostra?
Eu gostaria que fosse bem passado.
Poproszę dobrze wysmażone.
Você poderia me trazer um pouco de água?
Czy mogę prosić o trochę wody?
Estou seguindo uma dieta especial.
Stosuję specjalną dietę.
Feliz
Szczęśliwy
Triste
Smutny.
Bravo
Zły.
Animado
Podekscytowany.
Nervoso
Zdenerwowany.
Calmo
Spokojny.
Cansado
Zmęczony.
Eu estou feliz
Jestem szczęśliwy.
Ela está triste
Ona jest smutna.
Ele está bravo
On jest zły.
Nós estamos animados
Jesteśmy podekscytowani.
Eu me sinto nervoso
Denerwuję się.
Ela parece calma
Ona wydaje się spokojna.
Estou preocupado
Martwię się.
Ele está decepcionado
On jest rozczarowany.
Nós estamos orgulhosos
Jesteśmy dumni.
Estou surpreso
Jestem zaskoczony.
Ela está envergonhada
Ona się wstydzi.
Ele está com ciúmes
On jest zazdrosny.
Estou apaixonado
Jestem zakochany.
Sinto-me sobrecarregado.
Czuję się przytłoczony.
Ela está frustrada.
Ona jest sfrustrowana.
Ele se sente aliviado.
On czuje ulgę.
Estou ansioso com o exame.
Martwię się o egzamin.
Ela está contente.
Ona jest zadowolona.
Ele se sente grato.
On czuje się wdzięczny.
Estou me sentindo otimista.
Czuję się optymistycznie.
Ela é pessimista.
Ona jest pesymistyczna.
Ele se sente confuso.
On czuje się zdezorientowany.
Sinto nostalgia.
Czuję nostalgię.
Montanha
Góra
Rio
rzeka
Floresta
Las
Oceano
ocean.
Praia
Plaża.
Lago
jezioro
Árvore
Drzewo
Flor
kwiat
Primavera
Wiosna.
Verão
Lato.
Outono
Jesień.
Inverno
zima
Está ensolarado
Jest słonecznie.
Está ventando
Jest wietrznie.
Está nevando
Pada śnieg.
Tem uma tempestade
Jest burza.
O tempo está bom
Pogoda jest ładna.
Está quente lá fora
Na zewnątrz jest gorąco.
Está frio hoje
Dziś jest zimno.
Nós precisamos proteger o meio ambiente
Musimy chronić środowisko.
A mudança climática é um problema sério.
Zmiana klimatu to poważny problem.
Devemos reduzir a poluição.
Powinniśmy zmniejszyć zanieczyszczenie.
A reciclagem é importante.
Recykling jest ważny.
Precisamos conservar a água.
Musimy oszczędzać wodę.
A qualidade do ar está ruim hoje.
Jakość powietrza jest dziś słaba.
Devemos usar energia renovável.
Powinniśmy korzystać z energii odnawialnej.
O desmatamento é um problema.
Wylesianie jest problemem.
Precisamos proteger a vida selvagem.
Musimy chronić dziką przyrodę.
A temperatura está aumentando.
Temperatura rośnie.
Devemos plantar mais árvores.
Powinniśmy sadzić więcej drzew.
Computador
Komputer.
Internet
Internet.
E-mail.
E-mail.
site
Strona internetowa
Senha
Hasło.
Preciso verificar meu e-mail.
Muszę sprawdzić mój e-mail.
Você pode me enviar o arquivo?
Czy możesz wysłać mi plik?
Vou te enviar um link.
Wyślę ci link.
A internet está lenta.
Internet działa wolno.
Meu computador travou.
Mój komputer się zawiesił.
Preciso atualizar meu software.
Muszę zaktualizować moje oprogramowanie.
Esqueci minha senha.
Zapomniałem hasła.
Preciso baixar este arquivo.
Muszę pobrać ten plik.
Você pode me ajudar com este app?
Czy możesz mi pomóc z tą aplikacją?
Estou postando nas redes sociais.
Publikuję w mediach społecznościowych.
Vou compartilhar isso com você.
Udostępnię ci to.
A conexão está instável.
Połączenie jest niestabilne.
Preciso fazer backup dos meus dados.
Muszę wykonać kopię zapasową moich danych.
A bateria do meu celular está descarregada.
Bateria w moim telefonie jest rozładowana.
Preciso carregar meu dispositivo.
Muszę naładować moje urządzenie.
Você pode me ajudar a configurar minha conta?
Czy możesz mi pomóc skonfigurować moje konto?
Estou tendo problemas para fazer login.
Mam problem z logowaniem.
O site não está carregando.
Strona nie wczytuje się.
Preciso instalar uma atualização.
Muszę zainstalować aktualizację.
Vou te adicionar como amigo.
Dodam cię do znajomych.
Preciso redefinir minha senha.
Muszę zresetować hasło.
Você pode fazer uma chamada de vídeo para mim?
Czy możesz zadzwonić do mnie przez połączenie wideo?
Estou enviando fotos.
Wgrywam zdjęcia.
O arquivo é muito grande.
Plik jest za duży.
Filme.
Film.
Televisão
Telewizja
Livro
książka
Música
Muzyka.
Eu assisti a um ótimo filme.
Obejrzałem świetny film.
Você já viu este programa?
Czy widziałeś ten program?
Estou lendo um livro interessante.
Czytam ciekawą książkę.
Que tipo de música você gosta?
Jaki rodzaj muzyki lubisz?
Eu adoro esta música.
Uwielbiam tę piosenkę.
O filme foi chato.
Film był nudny.
Eu recomendo este livro.
Polecam tę książkę.
O concerto foi incrível.
Koncert był niesamowity.
Estou ouvindo um podcast.
Słucham podcastu.
Você leu as notícias hoje?
Czy czytałeś dzisiaj wiadomości?
Eu acompanho várias fontes de notícias.
Śledzę kilka źródeł informacji.
O artigo foi bem escrito.
Artykuł był dobrze napisany.
Estou assistindo a um documentário.
Oglądam film dokumentalny.
A peça foi fantástica.
Przedstawienie było fantastyczne.
Eu gosto de ir ao cinema.
Lubię chodzić do kina.
Qual é o seu gênero favorito?
Jaki jest twój ulubiony gatunek?
Eu prefiro filmes de ação.
Wolę filmy akcji.
A trama foi confusa.
Fabuła była zagmatwana.
Sou fã deste autor.
Jestem fanem tego autora.
A crítica foi positiva.
Recenzja była pozytywna.
Estou inscrito neste canal.
Subskrybuję ten kanał.
A apresentação foi excepcional.
Występ był znakomity.
Vou a um show na próxima semana.
Idę na koncert w przyszłym tygodniu.
A exposição foi impressionante.
Wystawa była imponująca.
Estou procurando um bom livro para ler.
Szukam dobrej książki do przeczytania.
Os críticos deram boas críticas.
Krytycy wystawili dobre recenzje.
Amigo
Przyjaciel.
Família.
Rodzina.
Fiz um novo amigo.
Poznałem nowego przyjaciela.
Somos amigos há anos.
Jesteśmy przyjaciółmi od lat.
Tenho um bom relacionamento com minha família.
Jestem blisko mojej rodziny.
Estou saindo com alguém.
Umawiam się z kimś.
Estamos em um relacionamento.
Jesteśmy w związku.
Sou solteiro.
Jestem singlem.
Terminamos.
Rozstaliśmy się.
Vou me casar.
Biorę ślub.
Estamos noivos.
Jesteśmy zaręczeni.
Vou encontrar alguém para tomar um café.
Spotykam się z kimś na kawę.
Vamos sair neste fim de semana.
Spotkajmy się w ten weekend.
Preciso socializar mais.
Muszę częściej nawiązywać kontakty towarzyskie.
Nós nos damos bem.
Dobrze się dogadujemy.
Tenho um bom relacionamento com meus colegas.
Mam dobre relacje z moimi współpracownikami.
Vamos fazer uma festa.
Robimy imprezę.
Estou convidando amigos para vir à minha casa.
Zapraszam przyjaciół do siebie.
Eu preciso manter amizades.
Muszę pielęgnować przyjaźnie.
Temos muito em comum.
Mamy wiele wspólnego.
Estou procurando um colega de quarto.
Szukam współlokatora.
Somos vizinhos.
Jesteśmy sąsiadami.
Vou encontrar meus sogros.
Spotykam się z moimi teściami.
Estamos comemorando um aniversário.
Świętujemy rocznicę.
Estou passando por um divórcio.
Jestem w trakcie rozwodu.
Estamos tentando resolver as coisas.
Próbujemy dojść do porozumienia.
Eu valorizo nossa amizade.
Cenię sobie naszą przyjaźń.
Confiamos um no outro.
Ufamy sobie.
Mal posso esperar para te ver.
Nie mogę się doczekać, żeby cię zobaczyć.
Devemos manter contato.
Powinniśmy pozostać w kontakcie.
Preciso do seu conselho.
Potrzebuję twojej rady.
O que devo fazer?
Co mam zrobić?
Você pode me ajudar?
Czy możesz mi pomóc?
Tenho um problema.
Mam problem.
Sugiro que você tente isto.
Proponuję spróbować tego.
Você deveria considerar.
Powinieneś rozważyć.
Eu recomendo que você.
Zalecam, abyś.
Por que você não tenta?
A może spróbujesz?
Você já pensou sobre isso.
Czy zastanawiałeś się nad...
Talvez você pudesse.
Może mógłbyś.
Acho que a melhor solução é.
Myślę, że najlepszym rozwiązaniem jest.
Talvez você queira.
Może warto.
Eu aconselharia você a.
Radziłbym ci, żebyś...
Se eu fosse você, eu...
Gdybym był na twoim miejscu, zrobiłbym.
O que você faria na minha situação?
Co byś zrobił na moim miejscu?
Não tenho certeza de como resolver isso.
Nie wiem, jak to rozwiązać.
Deixe-me pensar sobre isso.
Pozwól, że się nad tym zastanowię.
Precisamos encontrar uma solução.
Musimy znaleźć rozwiązanie.
Deve haver um jeito.
Musi być jakiś sposób.
Vamos trabalhar juntos nisso.
Pracujmy razem nad tym.
Já tentei de tudo.
Próbowałem wszystkiego.
Talvez devêssemos pedir ajuda.
Może powinniśmy poprosić o pomoc.
Acho que podemos resolver isso.
Myślę, że damy radę to rozwiązać.
Deixe-me dar-lhe um conselho.
Pozwól, że dam ci kilka rad.
Você está certo, isso é uma boa ideia.
Masz rację, to dobry pomysł.
Obrigado pela sugestão.
Dzięki za sugestię.
Vou seguir o seu conselho.
Wezmę twoją radę.
Isso pode funcionar.
To może zadziałać.
Deixe-me tentar essa abordagem.
Pozwól, że spróbuję tego podejścia.
É moleza
To bułka z masłem.
Quebrar uma perna
Połamania nóg.
Está chovendo canivete
Leje jak z cebra.
Estou sem dinheiro
Jestem spłukany.
Custa os olhos da cara
To kosztuje majątek.
Estou todo ouvidos
Słucham uważnie.
Não é a minha praia
To nie moja bajka.
De vez em quando
Raz na sto lat.
Matar dois coelhos com uma cajadada só
Upiec dwie pieczenie na jednym ogniu.
A bola está com você
Piłka jest po twojej stronie.
Estar no lugar de alguém
Być na czyimś miejscu.
Acertar em cheio
Trafić w sedno.
Antes tarde do que nunca
Lepsze późno niż wcale.
Não julgue um livro pela capa
Nie oceniaj książki po okładce.
Não há mal que não venha por bem
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
Ações falam mais alto que palavras
Czyny mówią głośniej niż słowa.
Estar nas nuvens
Być w siódmym niebie.
Ter um coração de ouro
Mieć serce ze złota.
Estar muito ocupado
Być zapracowanym jak pszczoła.
Contar o segredo
zdradzić tajemnicę
Engolir o sapo.
Zacisnąć zęby.
Encerrar por hoje.
skończyć na dziś
fazer as coisas pela metade
iść na skróty
Dar o pontapé inicial.
Ruszyć z miejsca.
meter a cara nos livros
zakuwać
Ficar de olho em.
mieć na oku
Pregar uma peça em alguém.
nabierać kogoś
Estar de acordo.
mieć takie samo zdanie
Jogar a toalha.
Rzucić ręcznik.
Estar indisposto
Czuć się pod psem.