Nível especialista - Aprendizado de norueguês

Aprender norueguês no nível especialista

Alcance a fluência em norueguês com vocabulário e frases de nível especialista. Perfeccione suas habilidades com flashcards estruturadas projetadas para falantes de português.

Tese
Tese.
Dissertação
Avhandling.
Artigo de pesquisa
Forskningsartikkel.
Estou escrevendo minha tese
Jeg skriver på oppgaven min.
A dissertação é abrangente
Avhandlingen er omfattende.
O artigo de pesquisa foi publicado
Forskningsartikkelen ble publisert.
A metodologia é rigorosa
Metodologien er rigorøs.
A hipótese foi testada
Hypotesen ble testet.
Os resultados são significativos
Funnene er signifikante.
A conclusão resume a pesquisa
Konklusjonen oppsummerer forskningen.
A revisão de literatura é extensa
Litteraturgjennomgangen er omfattende.
O resumo fornece uma visão geral
Sammendraget gir en oversikt.
A citação segue o padrão
Siteringen følger standarden.
A bibliografia está completa
Bibliografien er fullstendig.
A revisão por pares foi positiva
Fagfellevurderingen var positiv.
A revista acadêmica o publicou
Det vitenskapelige tidsskriftet publiserte det.
O referencial teórico guia o estudo
Det teoretiske rammeverket veileder studien.
A evidência empírica apoia a afirmação
De empiriske bevisene støtter påstanden.
A análise quantitativa revela padrões
Den kvantitative analysen avdekker mønstre.
A pesquisa qualitativa explora perspectivas
Den kvalitative forskningen utforsker perspektiver.
O artigo acadêmico contribui para o conhecimento
Den vitenskapelige artikkelen bidrar til kunnskap.
O discurso acadêmico é formal
Den akademiske diskursen er formell.
A pergunta de pesquisa é clara
Forskningsspørsmålet er klart.
A análise de dados é minuciosa
Dataanalysen er grundig.
A escrita acadêmica segue convenções
Akademisk skriving følger konvensjoner.
O trabalho acadêmico é revisado por pares
Det vitenskapelige arbeidet er fagfellevurdert.
A pesquisa contribui para o campo
Forskningen bidrar til fagfeltet.
O argumento acadêmico é bem estruturado
Det akademiske argumentet er godt strukturert.
A receita foi preenchida
Resepten ble ekspedisert.
Os sintomas foram analisados
Symptomene ble analysert.
A doença foi diagnosticada
Sykdommen ble diagnostisert.
A medicação foi administrada
Legemidlet ble administrert.
O procedimento médico foi realizado
Den medisinske prosedyren ble utført.
Os sinais vitais do paciente foram monitorados
Pasientens vitale tegn ble overvåket.
A anatomia foi estudada
Anatomien ble studert.
A fisiologia foi explicada
Fysiologien ble forklart.
A patologia foi identificada
Patologien ble identifisert.
A condição médica requer atenção
Den medisinske tilstanden krever oppmerksomhet.
O ensaio clínico foi conduzido
Den kliniske studien ble gjennomført.
A pesquisa médica avançou o conhecimento
Den medisinske forskningen utvidet kunnskapen.
O sistema de saúde fornece cuidados
Helsevesenet gir omsorg.
A especialidade médica se concentra em
Den medisinske spesialiteten fokuserer på.
O diagnóstico foi diferencial
Diagnosen var en differensialdiagnose.
O prognóstico é favorável
Prognosen er gunstig.
A intervenção médica foi necessária
Det medisinske inngrepet var nødvendig.
O histórico médico do paciente foi revisado
Pasientens anamnese ble gjennomgått.
A terminologia médica é precisa
Den medisinske terminologien er presis.
O profissional de saúde consultou
Behandleren som ble konsultert.
O protocolo médico foi seguido
Den medisinske protokollen ble fulgt.
A recuperação do paciente foi monitorada
Pasientens bedring ble overvåket.
O equipamento médico foi esterilizado
Det medisinske utstyret ble sterilisert.
O procedimento cirúrgico foi planejado
Den kirurgiske prosedyren ble planlagt.
A anestesia foi administrada
Anestesien ble gitt.
A equipe médica colaborou
Det medisinske teamet samarbeidet.
O consentimento do paciente foi obtido
Pasientens samtykke ble innhentet.
A ética médica foi respeitada
Den medisinske etikken ble respektert.
A política de saúde foi implementada
Helsepolitikken ble iverksatt.
A inovação médica melhorou os resultados
Den medisinske innovasjonen forbedret resultatene.
A qualidade de vida do paciente melhorou
Pasientens livskvalitet ble forbedret.
O campo médico avança continuamente
Det medisinske fagfeltet utvikler seg kontinuerlig.
A prestação de cuidados de saúde foi otimizada
Leveringen av helsetjenester ble optimalisert.
A educação médica é rigorosa
Medisinstudiet er krevende.
Os direitos do paciente foram protegidos
Pasientens rettigheter ble beskyttet.
A confidencialidade médica foi mantida
Den medisinske taushetsplikten ble opprettholdt.
A reforma da saúde foi debatida
Helsereformen ble debattert.
A prática médica foi baseada em evidências
Den medisinske praksisen var evidensbasert.
A autonomia do paciente foi respeitada
Pasientens autonomi ble respektert.
A decisão médica foi informada
Den medisinske avgjørelsen var informert.
O acesso à saúde foi melhorado
Tilgangen til helsetjenester ble forbedret.
A pesquisa médica foi revolucionária
Den medisinske forskningen var banebrytende.
Filosofia
Filosofi.
Ética
Etikk.
Moralidade
Moral.
Eu estudo filosofia
Jeg studerer filosofi.
A ética guia o comportamento
Etikk veileder atferd.
A moralidade é complexa
Moral er kompleks.
A questão filosófica foi profunda
Det filosofiske spørsmålet var dypt.
O dilema ético foi discutido
Det etiske dilemmaet ble diskutert.
O princípio moral foi aplicado
Det moralske prinsippet ble anvendt.
O argumento filosófico foi convincente
Det filosofiske argumentet var overbevisende.
O referencial ético foi estabelecido
Det etiske rammeverket ble etablert.
O raciocínio moral foi sólido
Det moralske resonnementet var holdbart.
A tradição filosófica influenciou o pensamento
Den filosofiske tradisjonen påvirket tenkningen.
A consideração ética foi importante
Det etiske hensynet var viktig.
O julgamento moral foi feito
Den moralske vurderingen ble gjort.
A investigação filosófica explorou o significado
Den filosofiske undersøkelsen utforsket mening.
O padrão ético foi mantido
Den etiske standarden ble opprettholdt.
O valor moral foi reconhecido
Den moralske verdien ble anerkjent.
A perspectiva filosófica foi única
Det filosofiske perspektivet var unikt.
A decisão ética foi difícil
Den etiske avgjørelsen var vanskelig.
A obrigação moral foi cumprida
Den moralske forpliktelsen ble oppfylt.
O discurso filosófico foi envolvente
Den filosofiske diskursen var engasjerende.
O código ético foi seguido
Den etiske koden ble fulgt.
A filosofia moral foi estudada
Den moralske filosofien ble studert.
O conceito filosófico foi abstrato
Det filosofiske begrepet var abstrakt.
A teoria ética foi desenvolvida
Den etiske teorien ble utviklet.
A filosofia moral guia a ação
Den moralske filosofien veileder handlinger.
A reflexão filosófica foi profunda
Den filosofiske refleksjonen var dyp.
O princípio ético foi universal
Det etiske prinsippet var universelt.
O raciocínio moral foi lógico
Det moralske resonnementet var logisk.
Olhar
å se
Dar uma olhada
Å kaste et blikk.
Fitar
å stirre
Contemplar
å stirre
Dizer
å si.
Sussurrar
å hviske
Gritar
Å rope.
Murmurar
Å mumle.
Caminhar
Å gå.
Passear
å spasere
Dar passos largos
å gå med lange skritt.
Andar devagar
å rusle
Correr em velocidade
Å sprinte.
Fazer cooper
å jogge
Correr rapidamente
å fare av sted
Pensar
Å tenke.
Refletir
Å fundere over.
Contemplar
Å kontemplere.
Deliberar
å overveie
Sentir
å føle
Perceber
å sanse
Perceber
Å oppfatte.
Detectar
å oppdage.
Entender
Å forstå.
Compreender
å forstå.
Compreender
å forstå
Perceber
å innse
Saber
å vite
Estar ciente
Å være klar over.
Reconhecer
Å gjenkjenne.
Estar familiarizado com
å være kjent med
Hipótese
Hypotese.
Experimento
Eksperiment.
Teoria
Teori.
A hipótese foi formulada
Hypotesen ble formulert.
O experimento foi projetado
Eksperimentet ble designet.
A teoria foi validada
Teorien ble validert.
O método científico foi aplicado
Den vitenskapelige metoden ble anvendt.
A pesquisa foi conduzida rigorosamente
Forskningen ble gjennomført grundig.
Os dados foram coletados sistematicamente
Dataene ble samlet inn systematisk.
A análise foi minuciosa
Analysen var grundig.
O equipamento de laboratório foi calibrado
Laboratorieutstyret ble kalibrert.
A descoberta científica foi significativa
Den vitenskapelige oppdagelsen var betydningsfull.
Os resultados da pesquisa foram publicados
Forskningsfunnene ble publisert.
O processo de revisão por pares foi concluído
Fagfellevurderingsprosessen ble fullført.
A comunidade científica respondeu
Det vitenskapelige samfunnet svarte.
A metodologia foi sólida
Metodologien var solid.
A pergunta de pesquisa foi abordada
Forskningsspørsmålet ble besvart.
O artigo científico foi revisado por pares
Den vitenskapelige artikkelen ble fagfellevurdert.
A pesquisa acadêmica contribuiu para o conhecimento
Den akademiske forskningen bidro til kunnskap.
O design experimental foi controlado
Forsøksdesignet var kontrollert.
As variáveis foram medidas com precisão
Variablene ble målt nøyaktig.
A análise estatística foi realizada
Den statistiske analysen ble utført.
O protocolo de pesquisa foi seguido
Forskningsprotokollen ble fulgt.
A investigação científica foi sistemática
Den vitenskapelige undersøkelsen var systematisk.
O trabalho de laboratório foi preciso
Laboratoriearbeidet var presist.
A metodologia de pesquisa foi rigorosa
Forskningsmetodikken var grundig.
A evidência científica foi convincente
De vitenskapelige bevisene var overbevisende.
O estudo acadêmico foi abrangente
Den akademiske studien var omfattende.
A inovação da pesquisa avançou o campo
Forskningsinnovasjonen fremmet fagfeltet.
O conhecimento científico foi expandido
Den vitenskapelige kunnskapen ble utvidet.
A colaboração de pesquisa foi frutífera
Forskningssamarbeidet var fruktbart.
Os resultados do laboratório foram reproduzíveis
Laboratoriefunnene var reproduserbare.
A investigação científica foi minuciosa
Den vitenskapelige undersøkelsen var grundig.
A contribuição da pesquisa foi original
Forskningsbidraget var originalt.
A publicação acadêmica foi influente
Den vitenskapelige publikasjonen var innflytelsesrik.
O paradigma científico mudou
Det vitenskapelige paradigmet endret seg.
A metodologia de pesquisa foi validada
Forskningsmetodikken ble validert.
A pesquisa de laboratório foi revolucionária
Laboratorieforskningen var banebrytende.
O avanço científico foi significativo
Den vitenskapelige fremgangen var betydelig.
A excelência da pesquisa foi reconhecida
Forskningsfortreffeligheten ble anerkjent.
A pesquisa acadêmica foi financiada
Den akademiske forskningen ble finansiert.
A integridade científica foi mantida
Den vitenskapelige integriteten ble opprettholdt.
A ética da pesquisa foi respeitada
Forskningsetiske retningslinjer ble respektert.
A segurança do laboratório foi garantida
Sikkerheten i laboratoriet ble ivaretatt.
A precisão científica foi verificada
Den vitenskapelige nøyaktigheten ble verifisert.
A transparência da pesquisa foi promovida
Forskningsåpenhet ble fremmet.
A bolsa acadêmica foi rigorosa
Den akademiske forskningen var grundig.
A comunidade científica colaborou
Det vitenskapelige miljøet samarbeidet.
O impacto da pesquisa foi medido
Forskningspåvirkningen ble målt.
Eu tinha ido
Jeg hadde gått.
Você tinha comido
Du hadde spist.
Ele tinha chegado
Han hadde ankommet.
Ela tinha saído
Hun hadde dratt.
Nós tínhamos visto
Vi hadde sett.
Eu terei terminado
Jeg vil ha fullført.
Você terá chegado
Du vil ha ankommet.
Ele terá saído
Han vil ha dratt.
Ela terá completado
Hun vil ha fullført.
Nós teremos alcançado
Vi vil ha oppnådd.
Eu teria ido
Jeg ville ha gått.
Você teria comido
Du ville ha spist.
Ele teria chegado
Han ville ha kommet.
Ela teria saído
Hun ville ha dratt.
Nós teríamos visto
Vi ville ha sett.
Eu tinha estado indo
Jeg hadde holdt på å gå.
Você tinha estado comendo
Du hadde holdt på å spise.
Ele tinha estado trabalhando
Han hadde jobbet.
Ela tinha estado estudando
Hun hadde holdt på å studere.
Nós tínhamos estado esperando
Vi hadde ventet.
Eu terei estado trabalhando
Jeg vil ha jobbet.
Você terá estado estudando
Du vil ha holdt på å studere.
Ele terá estado esperando
Han vil ha ventet.
Ela terá estado lendo
Hun vil ha holdt på å lese.
Nós teremos estado viajando
Vi vil ha vært på reise.
Eu teria estado indo
Jeg ville ha holdt på å gå.
Você teria estado comendo
Du ville ha holdt på å spise.
Ele teria estado trabalhando
Han ville ha holdt på å jobbe.
Ela teria estado estudando
Hun ville ha holdt på å studere.
Nós teríamos estado esperando
Vi ville ha holdt på å vente.
Tendo terminado, eu saí
Da jeg var ferdig, dro jeg.
Tendo chegado, nós descansamos
Etter at vi hadde ankommet, hvilte vi.
Tendo estudado, ela passou
Etter å ha studert, bestod hun.
Tendo trabalhado, ele relaxou
Etter å ha arbeidet, slappet han av.
Tendo lido, eu entendi
Etter å ha lest, forsto jeg.
Se eu fosse, eu lhe informaria.
Skulle jeg dra, ville jeg informere deg.
Se eu tivesse sabido, teria agido de forma diferente.
Hadde jeg visst det, ville jeg ha handlet annerledes.
Caso necessite de assistência, por favor entre em contato conosco.
Skulle du trenge hjelp, vennligst kontakt oss.
Se não fosse pela sua ajuda, eu teria falhado.
Hadde det ikke vært for hjelpen din, ville jeg ha mislyktes.
Se tivesse sido possível, teríamos comparecido.
Hadde det vært mulig, ville vi ha deltatt.
Se as circunstâncias fossem diferentes, o resultado variaria.
Var omstendighetene annerledes, ville utfallet være annerledes.
Caso surja a necessidade, responderemos.
Skulle behovet oppstå, skal vi svare.
Se ao menos tivéssemos sabido, teríamos nos preparado.
Hadde vi bare visst det, ville vi ha forberedt oss.
Se alguém considerasse as implicações.
Om man skulle vurdere konsekvensene.
Seria melhor que você permanecesse em silêncio.
Det ville være bedre om du forble stille.
Eu queria que fosse diferente.
Jeg skulle ønske det var annerledes.
Se eu fosse você, eu reconsideraria.
Hvis jeg var deg, ville jeg revurdere det.
Por assim dizer, a situação é complexa.
Om man så vil, er situasjonen kompleks.
Mesmo que assim seja, devemos prosseguir.
La det være som det vil, vi må gå videre.
Venha o que vier, perseveraremos.
Uansett hva som skjer, skal vi holde ut.
Por mais humilde que seja, não há lugar como o lar.
Om det så er beskjedent, finnes det ingen plass som hjemme.
Basta dizer que o assunto está resolvido.
Det holder å si at saken er løst.
Longe de mim criticar.
Langt fra meg å kritisere.
Que assim seja.
Så la det være.
Correr
å løpe.
A perspectiva teórica informa a análise
Det teoretiske perspektivet informerer analysen.
A publicação acadêmica avança o entendimento
Den vitenskapelige publikasjonen bidrar til økt forståelse.
O referencial epistemológico fundamenta a pesquisa.
Det epistemologiske rammeverket ligger til grunn for forskningen.
As pressuposições ontológicas informam a metodologia.
De ontologiske forutsetningene ligger til grunn for metodologien.
A abordagem hermenêutica interpreta os dados.
Den hermeneutiske tilnærmingen tolker dataene.
A mudança de paradigma ocorreu na área.
Paradigmeskiftet inntraff innenfor feltet.
Os fundamentos teóricos são sólidos.
De teoretiske forutsetningene er solide.
O quadro conceitual orienta a análise.
Det konseptuelle rammeverket veileder analysen.
O rigor metodológico garante a validade.
Metodologisk strenghet sikrer validitet.
A posição epistemológica é explícita.
Den epistemologiske posisjonen er eksplisitt.
O compromisso ontológico molda a investigação.
Den ontologiske forpliktelsen former undersøkelsen.
As considerações axiológicas são abordadas.
De aksiologiske vurderingene blir behandlet.
O paradigma de pesquisa influencia a interpretação.
Forskningsparadigmet påvirker tolkningen.
A posição epistemológica é coerente.
Den epistemologiske posisjonen er koherent.
O enquadramento teórico proporciona compreensão.
Det teoretiske perspektivet gir innsikt.
A triangulação metodológica aumenta a credibilidade.
Den metodologiske trianguleringen øker troverdigheten.
As pressuposições epistemológicas são transparentes.
De epistemologiske antakelsene er transparente.
A perspectiva ontológica enquadra o estudo.
Det ontologiske perspektivet setter rammen for studien.
A contribuição teórica avança o conhecimento.
Det teoretiske bidraget fremmer kunnskap.
A inovação metodológica abre novos caminhos.
Den metodologiske innovasjonen åpner nye muligheter.
O rigor epistemológico assegura a integridade acadêmica.
Epistemologisk stringens sikrer vitenskapelig integritet.
Ter um coração de ouro
Å ha et hjerte av gull.
Estar nas nuvens
å være i syvende himmel
Matar dois coelhos com uma cajadada só
Å slå to fluer i én smekk.
A bola está com você
Nå er det opp til deg.
Estar no lugar de alguém
Å være i noens sko.
Acertar em cheio
Å treffe spikeren på hodet.
Antes tarde do que nunca
Bedre sent enn aldri.
Não julgue um livro pela capa
Du skal ikke dømme en bok etter omslaget.
Não há mal que não venha por bem
Hver sky har en sølvkant.
Ações falam mais alto que palavras
Handlinger sier mer enn ord.
Quebrar o gelo
å bryte isen.
Ser moleza
Å være en lek.
Custar os olhos da cara
Å koste skjorta.
Estar todo ouvidos
Å lytte oppmerksomt.
De vez em quando
En sjelden gang.
Contar o segredo
Å røpe en hemmelighet.
Estar muito ocupado
Å være travel som en bie.
Ter mão boa para plantas
Å ha grønne fingre.
Estar no mesmo barco
å være i samme båt.
Fazer vista grossa
Å lukke øynene for.
Queimar a meia-noite
Å jobbe til langt på natt
Ser um lobo em pele de cordeiro
Å være en ulv i fåreklær.
Chorar pelo leite derramado
Å gråte over spilt melk.
Ser a menina dos olhos de alguém
Å være noens yndling.
Enrolar
Å gå rundt grøten.
Ser uma agulha no palheiro
Å være en nål i en høystakk.
Ser a gota d'água
Å være dråpen som fikk begeret til å renne over.
Estar entre a cruz e a espada
Å være mellom barken og veden.
Ser a cereja do bolo
å være prikken over i-en.
Ser uma gota no oceano
Å være en dråpe i havet.
Ser o sal da terra.
Å være jordens salt.
merecer o salário que recebe
Å være verdt lønna si.
Ser uma pista falsa.
Å være et falskt spor.
Ser um elefante branco.
Å være en hvit elefant.
Ser um azarão.
Å være en joker.
Ser um dia memorável.
Å være en merkedag.
Ser apanhado com a mão na massa.
Å bli tatt på fersk gjerning.
Morrer de inveja.
Å være grønn av misunnelse.
estar no vermelho.
Å være i minus.
Estar no azul.
å være i pluss
Argumentar até ficar rouco.
Å være blå i ansiktet.
Raramente
Å være en sjeldenhet
Surgir do nada.
å komme ut av det blå
Ser leal.
Å være trofast.
Ser covarde.
Å være feig.
Ser uma oportunidade de ouro.
Å være en gyllen mulighet.
Valer o seu peso em ouro
Å være verdt sin vekt i gull.
Ser a regra de ouro.
Å være den gyldne regel.
Ser o lado positivo.
Å være et lyspunkt.
Nascer em berço de ouro.
Å være født med en sølvskje i munnen.
Ter lábia
Å være veltalende.
Ser uma zona cinzenta.
Å være en gråsone.
Ser um aviso de demissão.
Å få sparken.
estar em plena forma
å være i toppform
Ser prosa pomposa.
Å være pompøs prosa.
estar absorto em pensamentos
å være i dype tanker
Ser preto e branco.
å være svart-hvitt
Ser colocado na lista negra.
Å være på svartelisten.
Redes sociais
Sosiale medier.
Estou rolando pelas redes sociais
Jeg blar gjennom sosiale medier.
A postagem viralizou
Innlegget gikk viralt.
Estou seguindo tendências
Jeg følger trendene.
O meme foi compartilhado
Memen ble delt.
Estou transmitindo conteúdo
Jeg streamer innhold.
O influenciador promoveu o produto
Influenseren reklamerte for produktet.
Estou criando conteúdo
Jeg lager innhold.
A hashtag estava em alta
Hashtaggen trendet.
Estou interagindo com a comunidade
Jeg engasjerer meg i lokalsamfunnet.
A cultura digital evolui
Den digitale kulturen utvikler seg.
Estou usando expressões modernas
Jeg bruker moderne uttrykk.
A referência à cultura pop foi feita
Det ble referert til populærkulturen.
Estou ciente dos acontecimentos atuais
Jeg er oppdatert på aktuelle hendelser.
A gíria contemporânea é usada
Samtidens slang brukes.
Estou me adaptando à linguagem moderna
Jeg tilpasser meg moderne språk.
O fenômeno cultural emergiu
Det kulturelle fenomenet oppsto.
Estou seguindo a cultura pop
Jeg følger popkulturen.
A expressão moderna pegou
Det moderne uttrykket slo an.
Estou usando vocabulário contemporâneo
Jeg bruker moderne ordforråd.
A mudança cultural ocorreu
Det kulturelle skiftet fant sted.
Estou interagindo com a cultura moderna
Jeg engasjerer meg i moderne kultur.
A tendência foi de curta duração
Trenden var kortvarig.
Estou ciente das mudanças culturais
Jeg er klar over kulturelle endringer.
A referência contemporânea foi entendida
Den samtidige referansen ble forstått.
Engenharia
Ingeniørfag
Design
design
Protótipo
prototype
O projeto de engenharia foi concluído
Ingeniørprosjektet ble fullført.
O design foi inovador
Designet var nyskapende.
O protótipo foi testado
Prototypen ble testet.
As especificações técnicas foram atendidas
De tekniske spesifikasjonene ble oppfylt.
A solução de engenharia foi eficiente
Den tekniske løsningen var effektiv.
A documentação técnica foi abrangente
Den tekniske dokumentasjonen var omfattende.
A equipe de engenharia colaborou
Ingeniørteamet samarbeidet.
O processo de design foi iterativo
Designprosessen var iterativ.
Os requisitos técnicos foram analisados
De tekniske kravene ble analysert.
A inovação de engenharia foi patenteada
Den tekniske innovasjonen ble patentert.
A viabilidade técnica foi avaliada
Den tekniske gjennomførbarheten ble vurdert.
Os padrões de engenharia foram seguidos
Ingeniørstandardene ble fulgt.
A otimização do design melhorou o desempenho
Designoptimaliseringen forbedret ytelsen.
A implementação técnica foi bem-sucedida
Den tekniske implementeringen var vellykket.
A metodologia de engenharia foi sistemática
Ingeniørmetodikken var systematisk.
A análise técnica foi detalhada
Den tekniske analysen var detaljert.
A solução de engenharia foi sustentável
Den tekniske løsningen var bærekraftig.
O avanço técnico foi significativo
Det tekniske fremskrittet var betydelig.
O design de engenharia foi validado
Ingeniørdesignet ble validert.
A expertise técnica foi demonstrada
Den tekniske ekspertisen ble demonstrert.
O projeto de engenharia foi gerenciado efetivamente
Ingeniørprosjektet ble ledet effektivt.
A inovação técnica foi revolucionária
Den tekniske innovasjonen var banebrytende.
A abordagem de engenharia foi multidisciplinar
Ingeniørtilnærmingen var tverrfaglig.
A solução técnica foi escalável
Den tekniske løsningen var skalerbar.
A qualidade de engenharia foi assegurada
Kvaliteten på ingeniørarbeidet ble sikret.
O desenvolvimento técnico foi acelerado
Den tekniske utviklingen ble akselerert.
A excelência de engenharia foi reconhecida
Ingeniørfaglig fortreffelighet ble anerkjent.
Senhoras e senhores
Mine damer og herrer.
Tenho a honra de
Jeg har den ære å.
É com grande prazer que
Det er med stor glede at.
Gostaria de expressar
Jeg ønsker å uttrykke.
Em nome de
På vegne av.
Estou honrado em estar aqui
Det er en ære å være her.
É um privilégio
Det er et privilegium å.
Gostaria de reconhecer
Jeg ønsker å anerkjenne.
Permita-me apresentar
Tillat meg å presentere.
Tenho o prazer de anunciar
Jeg har gleden av å kunngjøre.
Me dá grande prazer
Det er meg en stor glede å.
Gostaria de estender
Jeg ønsker å utvide.
Nesta ocasião
Ved denne anledning.
Estou encantado em
Jeg har gleden av å.
É meu prazer
Det er en glede for meg å.
Gostaria de aproveitar esta oportunidade
Jeg ønsker å benytte denne anledningen.
Permita-me expressar
Tillat meg å uttrykke meg.
Sou grato por
Jeg er takknemlig for.
É com profunda gratidão que
Det er med dyp takknemlighet at.
Gostaria de transmitir
Jeg ønsker å formidle.
Revolução
Revolusjon.
A Revolução Francesa.
Den franske revolusjonen.
A Bastilha.
Bastillen.
O Iluminismo
Opplysningstiden
A Idade Média
Middelalderen.
O Renascimento
Renessansen.
A monarquia foi derrubada
Monarkiet ble styrtet.
A república foi estabelecida
Republikken ble etablert.
O período histórico influenciou a cultura
Den historiske perioden påvirket kulturen.
O evento histórico moldou a sociedade
Den historiske hendelsen formet samfunnet.
O patrimônio cultural foi preservado
Kulturarven ble bevart.
A figura histórica foi influente
Den historiske skikkelsen var innflytelsesrik.
A linguagem específica do período foi usada
Periodespesifikt språk ble brukt.
O contexto histórico importa
Den historiske konteksten er viktig.
A história cultural foi estudada
Kulturhistorien ble studert.
A referência histórica foi feita
Den historiske referansen ble gjort.
O período foi caracterizado por
Perioden var preget av.
A significância histórica foi reconhecida
Den historiske betydningen ble anerkjent.
O movimento cultural emergiu
Den kulturelle bevegelsen oppsto.
O legado histórico perdura
Den historiske arven består.
O período marcou um ponto de virada
Perioden markerte et vendepunkt.
A narrativa histórica foi escrita
Den historiske fortellingen ble skrevet.
A tradição cultural foi transmitida
Den kulturelle tradisjonen ble videreført.
A perspectiva histórica foi analisada
Det historiske perspektivet ble analysert.
O período influenciou o pensamento moderno
Perioden påvirket moderne tenkning.
Tribunal
domstol
Juiz
Dommer.
Advogado
Advokat.
O tribunal ouviu o caso
Retten behandlet saken.
O juiz proferiu uma decisão
Dommeren avsa en avgjørelse.
O advogado apresentou o argumento
Advokaten la fram argumentet.
O sistema legal garante justiça
Rettsvesenet sikrer rettferdighet.
O julgamento foi conduzido de forma justa
Rettsaken ble gjennomført rettferdig.
A evidência foi apresentada
Beviset ble fremlagt.
A testemunha testemunhou
Vitnet forklarte seg.
O júri deliberou
Juryen drøftet.
O veredicto foi anunciado
Dommen ble avsagt.
A sentença foi proferida
Dommen ble avsagt.
O recurso foi interposto
Anken ble innlevert.
O precedente legal foi estabelecido
Den juridiske presedensen ble etablert.
O direito constitucional foi protegido
Den grunnlovsfestede retten ble beskyttet.
O procedimento legal foi seguido
Den juridiske prosedyren ble fulgt.
O sistema de justiça opera independentemente
Rettssystemet opererer uavhengig.
O marco legal protege direitos
Det juridiske rammeverket beskytter rettigheter.
A ordem judicial foi emitida
Rettsordren ble utstedt.
A representação legal foi fornecida
Juridisk representasjon ble gitt.
O caso foi arquivado
Saken ble avvist.
O recurso legal foi buscado
Det juridiske rettsmidlet ble søkt.
A justiça foi feita
Rettferdigheten ble gjenopprettet.
A disputa legal foi resolvida
Den juridiske tvisten ble løst.
Os procedimentos judiciais foram transparentes
Rettsforhandlingene var gjennomsiktige.
O princípio legal foi aplicado
Det juridiske prinsippet ble anvendt.
A revisão judicial foi conduzida
Domstolskontrollen ble gjennomført.
A proteção legal foi concedida
Den juridiske beskyttelsen ble innvilget.
O sistema de justiça garante equidade
Rettssystemet sikrer rettferdighet.
A obrigação legal foi cumprida
Den juridiske forpliktelsen ble oppfylt.
A jurisdição do tribunal foi estabelecida
Domstolens jurisdiksjon ble fastsatt.
O argumento legal foi persuasivo
Det juridiske argumentet var overbevisende.
A justiça foi imparcial
Dommeren var upartisk.
O sistema legal evoluiu
Det juridiske systemet utviklet seg.
A decisão do tribunal foi final
Domstolens avgjørelse var endelig.
Os direitos legais foram aplicados
De juridiske rettighetene ble håndhevet.
O processo de justiça foi minucioso
Rettsprosessen var grundig.
O marco legal foi abrangente
Det juridiske rammeverket var omfattende.
Lei
Lov.
Legal
Juridisk.
Contrato
kontrakt
Eu assinei o contrato
Jeg undertegnet kontrakten.
A lei foi promulgada
Loven ble vedtatt.
O documento legal foi revisado
Det juridiske dokumentet ble gjennomgått.
O acordo é vinculativo
Avtalen er bindende.
A cláusula especifica os termos
Klausulen angir vilkårene.
O processo legal foi iniciado
Den rettslige prosessen ble igangsatt.
O tribunal proferiu um veredicto
Retten avsa en dom.
O advogado aconselhou
Den juridiske rådgiveren ga råd.
O estatuto foi alterado
Lovbestemmelsen ble endret.
A regulamentação foi aplicada
Forskriften ble håndhevet.
O marco legal governa
Det juridiske rammeverket regulerer.
O documento oficial foi autenticado
Det offisielle dokumentet ble attestert av notarius publicus.
O procedimento burocrático é complexo
Den byråkratiske prosedyren er komplisert.
O formulário administrativo foi enviado
Det administrative skjemaet ble innlevert.
O aviso oficial foi emitido
Den offisielle kunngjøringen ble utstedt.
A entidade legal foi estabelecida
Den juridiske enheten ble etablert.
O requisito de conformidade foi atendido
Etterlevelseskravet ble oppfylt.
O precedente legal foi citado
Den juridiske presedensen ble sitert.
A decisão judicial foi apelada
Den domstolsavgjørelsen ble anket.
A obrigação legal deve ser cumprida
Den juridiske forpliktelsen må oppfylles.
O registro oficial foi arquivado
Det offisielle dokumentet ble arkivert.
O órgão regulador supervisiona
Tilsynsmyndigheten fører tilsyn.
A disposição legal se aplica
Rettsbestemmelsen gjelder.
A autorização oficial foi concedida
Den offisielle autorisasjonen ble innvilget.
O processo burocrático é demorado
Den byråkratiske prosessen er langvarig.
A interpretação legal varia
Den juridiske tolkningen varierer.
O protocolo oficial foi seguido
Den offisielle protokollen ble fulgt.
Romance
Roman.
Poesia
Poesi.
Prosa
Prosa.
Metáfora
Metafor.
Alegoria
Allegori
O autor escreveu uma obra-prima
Forfatteren skrev et mesterverk.
O poema usa metáforas
Diktet bruker metaforer.
A narrativa é envolvente
Fortellingen er fengslende.
A prosa é elegante
Prosaen er elegant.
A alegoria representa a liberdade
Allegorien representerer frihet.
O personagem é bem desenvolvido
Karakteren er velutviklet.
O enredo se desenrola gradualmente
Handlingen utfolder seg gradvis.
A imagética é vívida
Bildespråket er livaktig.
O simbolismo é profundo
Symbolikken er dyp.
O estilo é refinado
Stilen er raffinert.
A obra é atemporal
Verket er tidløst.
O autor emprega ironia
Forfatteren bruker ironi.
O tema é universal
Temaet er universelt.
O diálogo é autêntico
Dialogen er autentisk.
A descrição é evocativa
Beskrivelsen er stemningsfull.
A voz narrativa é distintiva
Fortellerstemmen er særegen.
O recurso literário enriquece o significado
Det litterære virkemidlet forsterker meningen.
O epílogo conclui a história
Epilogen avslutter historien.
O prólogo estabelece a cena
Prologen setter scenen.
O verso é rítmico
Verset er rytmisk.
A estrofe contém quatro versos
Strofen inneholder fire linjer.
O soneto segue uma forma estrita
Sonetten følger en streng form.
O movimento literário influenciou escritores
Den litterære bevegelsen påvirket forfattere.
A obra clássica perdura
Det klassiske verket består.
O romance contemporâneo reflete a sociedade
Samtidsromanen gjenspeiler samfunnet.
A crítica literária analisa temas
Den litterære kritikken analyserer temaer.
A antologia reúne poemas
Antologien samler dikt.
O manuscrito foi descoberto
Manuskriptet ble oppdaget.
A edição é anotada
Utgaven er annotert.
A tradução captura a essência
Oversettelsen fanger essensen.
A tradição literária continua
Den litterære tradisjonen fortsetter.
A obra do autor é extensa
Forfatterens forfatterskap er omfattende.
O cânone literário inclui clássicos
Den litterære kanonen omfatter klassikere.
A estrutura narrativa é complexa
Den narrative strukturen er kompleks.
A análise literária revela profundidade
Den litterære analysen avslører dybde.
Diagnóstico
Diagnose.
Tratamento
Behandling
Cirurgia
Kirurgi.
O diagnóstico foi confirmado
Diagnosen ble bekreftet.
O tratamento é eficaz
Behandlingen er effektiv.
A cirurgia foi bem-sucedida
Operasjonen var vellykket.
A condição do paciente melhorou
Pasientens tilstand ble bedre.
O exame médico revelou
Den medisinske undersøkelsen viste.