Tese | Tese. |
Dissertação | Avhandling. |
Artigo de pesquisa | Forskningsartikkel. |
Estou escrevendo minha tese | Jeg skriver på oppgaven min. |
A dissertação é abrangente | Avhandlingen er omfattende. |
O artigo de pesquisa foi publicado | Forskningsartikkelen ble publisert. |
A metodologia é rigorosa | Metodologien er rigorøs. |
A hipótese foi testada | Hypotesen ble testet. |
Os resultados são significativos | Funnene er signifikante. |
A conclusão resume a pesquisa | Konklusjonen oppsummerer forskningen. |
A revisão de literatura é extensa | Litteraturgjennomgangen er omfattende. |
O resumo fornece uma visão geral | Sammendraget gir en oversikt. |
A citação segue o padrão | Siteringen følger standarden. |
A bibliografia está completa | Bibliografien er fullstendig. |
A revisão por pares foi positiva | Fagfellevurderingen var positiv. |
A revista acadêmica o publicou | Det vitenskapelige tidsskriftet publiserte det. |
O referencial teórico guia o estudo | Det teoretiske rammeverket veileder studien. |
A evidência empírica apoia a afirmação | De empiriske bevisene støtter påstanden. |
A análise quantitativa revela padrões | Den kvantitative analysen avdekker mønstre. |
A pesquisa qualitativa explora perspectivas | Den kvalitative forskningen utforsker perspektiver. |
O artigo acadêmico contribui para o conhecimento | Den vitenskapelige artikkelen bidrar til kunnskap. |
O discurso acadêmico é formal | Den akademiske diskursen er formell. |
A pergunta de pesquisa é clara | Forskningsspørsmålet er klart. |
A análise de dados é minuciosa | Dataanalysen er grundig. |
A escrita acadêmica segue convenções | Akademisk skriving følger konvensjoner. |
O trabalho acadêmico é revisado por pares | Det vitenskapelige arbeidet er fagfellevurdert. |
A pesquisa contribui para o campo | Forskningen bidrar til fagfeltet. |
O argumento acadêmico é bem estruturado | Det akademiske argumentet er godt strukturert. |
A receita foi preenchida | Resepten ble ekspedisert. |
Os sintomas foram analisados | Symptomene ble analysert. |
A doença foi diagnosticada | Sykdommen ble diagnostisert. |
A medicação foi administrada | Legemidlet ble administrert. |
O procedimento médico foi realizado | Den medisinske prosedyren ble utført. |
Os sinais vitais do paciente foram monitorados | Pasientens vitale tegn ble overvåket. |
A anatomia foi estudada | Anatomien ble studert. |
A fisiologia foi explicada | Fysiologien ble forklart. |
A patologia foi identificada | Patologien ble identifisert. |
A condição médica requer atenção | Den medisinske tilstanden krever oppmerksomhet. |
O ensaio clínico foi conduzido | Den kliniske studien ble gjennomført. |
A pesquisa médica avançou o conhecimento | Den medisinske forskningen utvidet kunnskapen. |
O sistema de saúde fornece cuidados | Helsevesenet gir omsorg. |
A especialidade médica se concentra em | Den medisinske spesialiteten fokuserer på. |
O diagnóstico foi diferencial | Diagnosen var en differensialdiagnose. |
O prognóstico é favorável | Prognosen er gunstig. |
A intervenção médica foi necessária | Det medisinske inngrepet var nødvendig. |
O histórico médico do paciente foi revisado | Pasientens anamnese ble gjennomgått. |
A terminologia médica é precisa | Den medisinske terminologien er presis. |
O profissional de saúde consultou | Behandleren som ble konsultert. |
O protocolo médico foi seguido | Den medisinske protokollen ble fulgt. |
A recuperação do paciente foi monitorada | Pasientens bedring ble overvåket. |
O equipamento médico foi esterilizado | Det medisinske utstyret ble sterilisert. |
O procedimento cirúrgico foi planejado | Den kirurgiske prosedyren ble planlagt. |
A anestesia foi administrada | Anestesien ble gitt. |
A equipe médica colaborou | Det medisinske teamet samarbeidet. |
O consentimento do paciente foi obtido | Pasientens samtykke ble innhentet. |
A ética médica foi respeitada | Den medisinske etikken ble respektert. |
A política de saúde foi implementada | Helsepolitikken ble iverksatt. |
A inovação médica melhorou os resultados | Den medisinske innovasjonen forbedret resultatene. |
A qualidade de vida do paciente melhorou | Pasientens livskvalitet ble forbedret. |
O campo médico avança continuamente | Det medisinske fagfeltet utvikler seg kontinuerlig. |
A prestação de cuidados de saúde foi otimizada | Leveringen av helsetjenester ble optimalisert. |
A educação médica é rigorosa | Medisinstudiet er krevende. |
Os direitos do paciente foram protegidos | Pasientens rettigheter ble beskyttet. |
A confidencialidade médica foi mantida | Den medisinske taushetsplikten ble opprettholdt. |
A reforma da saúde foi debatida | Helsereformen ble debattert. |
A prática médica foi baseada em evidências | Den medisinske praksisen var evidensbasert. |
A autonomia do paciente foi respeitada | Pasientens autonomi ble respektert. |
A decisão médica foi informada | Den medisinske avgjørelsen var informert. |
O acesso à saúde foi melhorado | Tilgangen til helsetjenester ble forbedret. |
A pesquisa médica foi revolucionária | Den medisinske forskningen var banebrytende. |
Filosofia | Filosofi. |
Ética | Etikk. |
Moralidade | Moral. |
Eu estudo filosofia | Jeg studerer filosofi. |
A ética guia o comportamento | Etikk veileder atferd. |
A moralidade é complexa | Moral er kompleks. |
A questão filosófica foi profunda | Det filosofiske spørsmålet var dypt. |
O dilema ético foi discutido | Det etiske dilemmaet ble diskutert. |
O princípio moral foi aplicado | Det moralske prinsippet ble anvendt. |
O argumento filosófico foi convincente | Det filosofiske argumentet var overbevisende. |
O referencial ético foi estabelecido | Det etiske rammeverket ble etablert. |
O raciocínio moral foi sólido | Det moralske resonnementet var holdbart. |
A tradição filosófica influenciou o pensamento | Den filosofiske tradisjonen påvirket tenkningen. |
A consideração ética foi importante | Det etiske hensynet var viktig. |
O julgamento moral foi feito | Den moralske vurderingen ble gjort. |
A investigação filosófica explorou o significado | Den filosofiske undersøkelsen utforsket mening. |
O padrão ético foi mantido | Den etiske standarden ble opprettholdt. |
O valor moral foi reconhecido | Den moralske verdien ble anerkjent. |
A perspectiva filosófica foi única | Det filosofiske perspektivet var unikt. |
A decisão ética foi difícil | Den etiske avgjørelsen var vanskelig. |
A obrigação moral foi cumprida | Den moralske forpliktelsen ble oppfylt. |
O discurso filosófico foi envolvente | Den filosofiske diskursen var engasjerende. |
O código ético foi seguido | Den etiske koden ble fulgt. |
A filosofia moral foi estudada | Den moralske filosofien ble studert. |
O conceito filosófico foi abstrato | Det filosofiske begrepet var abstrakt. |
A teoria ética foi desenvolvida | Den etiske teorien ble utviklet. |
A filosofia moral guia a ação | Den moralske filosofien veileder handlinger. |
A reflexão filosófica foi profunda | Den filosofiske refleksjonen var dyp. |
O princípio ético foi universal | Det etiske prinsippet var universelt. |
O raciocínio moral foi lógico | Det moralske resonnementet var logisk. |
Olhar | å se |
Dar uma olhada | Å kaste et blikk. |
Fitar | å stirre |
Contemplar | å stirre |
Dizer | å si. |
Sussurrar | å hviske |
Gritar | Å rope. |
Murmurar | Å mumle. |
Caminhar | Å gå. |
Passear | å spasere |
Dar passos largos | å gå med lange skritt. |
Andar devagar | å rusle |
Correr em velocidade | Å sprinte. |
Fazer cooper | å jogge |
Correr rapidamente | å fare av sted |
Pensar | Å tenke. |
Refletir | Å fundere over. |
Contemplar | Å kontemplere. |
Deliberar | å overveie |
Sentir | å føle |
Perceber | å sanse |
Perceber | Å oppfatte. |
Detectar | å oppdage. |
Entender | Å forstå. |
Compreender | å forstå. |
Compreender | å forstå |
Perceber | å innse |
Saber | å vite |
Estar ciente | Å være klar over. |
Reconhecer | Å gjenkjenne. |
Estar familiarizado com | å være kjent med |
Hipótese | Hypotese. |
Experimento | Eksperiment. |
Teoria | Teori. |
A hipótese foi formulada | Hypotesen ble formulert. |
O experimento foi projetado | Eksperimentet ble designet. |
A teoria foi validada | Teorien ble validert. |
O método científico foi aplicado | Den vitenskapelige metoden ble anvendt. |
A pesquisa foi conduzida rigorosamente | Forskningen ble gjennomført grundig. |
Os dados foram coletados sistematicamente | Dataene ble samlet inn systematisk. |
A análise foi minuciosa | Analysen var grundig. |
O equipamento de laboratório foi calibrado | Laboratorieutstyret ble kalibrert. |
A descoberta científica foi significativa | Den vitenskapelige oppdagelsen var betydningsfull. |
Os resultados da pesquisa foram publicados | Forskningsfunnene ble publisert. |
O processo de revisão por pares foi concluído | Fagfellevurderingsprosessen ble fullført. |
A comunidade científica respondeu | Det vitenskapelige samfunnet svarte. |
A metodologia foi sólida | Metodologien var solid. |
A pergunta de pesquisa foi abordada | Forskningsspørsmålet ble besvart. |
O artigo científico foi revisado por pares | Den vitenskapelige artikkelen ble fagfellevurdert. |
A pesquisa acadêmica contribuiu para o conhecimento | Den akademiske forskningen bidro til kunnskap. |
O design experimental foi controlado | Forsøksdesignet var kontrollert. |
As variáveis foram medidas com precisão | Variablene ble målt nøyaktig. |
A análise estatística foi realizada | Den statistiske analysen ble utført. |
O protocolo de pesquisa foi seguido | Forskningsprotokollen ble fulgt. |
A investigação científica foi sistemática | Den vitenskapelige undersøkelsen var systematisk. |
O trabalho de laboratório foi preciso | Laboratoriearbeidet var presist. |
A metodologia de pesquisa foi rigorosa | Forskningsmetodikken var grundig. |
A evidência científica foi convincente | De vitenskapelige bevisene var overbevisende. |
O estudo acadêmico foi abrangente | Den akademiske studien var omfattende. |
A inovação da pesquisa avançou o campo | Forskningsinnovasjonen fremmet fagfeltet. |
O conhecimento científico foi expandido | Den vitenskapelige kunnskapen ble utvidet. |
A colaboração de pesquisa foi frutífera | Forskningssamarbeidet var fruktbart. |
Os resultados do laboratório foram reproduzíveis | Laboratoriefunnene var reproduserbare. |
A investigação científica foi minuciosa | Den vitenskapelige undersøkelsen var grundig. |
A contribuição da pesquisa foi original | Forskningsbidraget var originalt. |
A publicação acadêmica foi influente | Den vitenskapelige publikasjonen var innflytelsesrik. |
O paradigma científico mudou | Det vitenskapelige paradigmet endret seg. |
A metodologia de pesquisa foi validada | Forskningsmetodikken ble validert. |
A pesquisa de laboratório foi revolucionária | Laboratorieforskningen var banebrytende. |
O avanço científico foi significativo | Den vitenskapelige fremgangen var betydelig. |
A excelência da pesquisa foi reconhecida | Forskningsfortreffeligheten ble anerkjent. |
A pesquisa acadêmica foi financiada | Den akademiske forskningen ble finansiert. |
A integridade científica foi mantida | Den vitenskapelige integriteten ble opprettholdt. |
A ética da pesquisa foi respeitada | Forskningsetiske retningslinjer ble respektert. |
A segurança do laboratório foi garantida | Sikkerheten i laboratoriet ble ivaretatt. |
A precisão científica foi verificada | Den vitenskapelige nøyaktigheten ble verifisert. |
A transparência da pesquisa foi promovida | Forskningsåpenhet ble fremmet. |
A bolsa acadêmica foi rigorosa | Den akademiske forskningen var grundig. |
A comunidade científica colaborou | Det vitenskapelige miljøet samarbeidet. |
O impacto da pesquisa foi medido | Forskningspåvirkningen ble målt. |
Eu tinha ido | Jeg hadde gått. |
Você tinha comido | Du hadde spist. |
Ele tinha chegado | Han hadde ankommet. |
Ela tinha saído | Hun hadde dratt. |
Nós tínhamos visto | Vi hadde sett. |
Eu terei terminado | Jeg vil ha fullført. |
Você terá chegado | Du vil ha ankommet. |
Ele terá saído | Han vil ha dratt. |
Ela terá completado | Hun vil ha fullført. |
Nós teremos alcançado | Vi vil ha oppnådd. |
Eu teria ido | Jeg ville ha gått. |
Você teria comido | Du ville ha spist. |
Ele teria chegado | Han ville ha kommet. |
Ela teria saído | Hun ville ha dratt. |
Nós teríamos visto | Vi ville ha sett. |
Eu tinha estado indo | Jeg hadde holdt på å gå. |
Você tinha estado comendo | Du hadde holdt på å spise. |
Ele tinha estado trabalhando | Han hadde jobbet. |
Ela tinha estado estudando | Hun hadde holdt på å studere. |
Nós tínhamos estado esperando | Vi hadde ventet. |
Eu terei estado trabalhando | Jeg vil ha jobbet. |
Você terá estado estudando | Du vil ha holdt på å studere. |
Ele terá estado esperando | Han vil ha ventet. |
Ela terá estado lendo | Hun vil ha holdt på å lese. |
Nós teremos estado viajando | Vi vil ha vært på reise. |
Eu teria estado indo | Jeg ville ha holdt på å gå. |
Você teria estado comendo | Du ville ha holdt på å spise. |
Ele teria estado trabalhando | Han ville ha holdt på å jobbe. |
Ela teria estado estudando | Hun ville ha holdt på å studere. |
Nós teríamos estado esperando | Vi ville ha holdt på å vente. |
Tendo terminado, eu saí | Da jeg var ferdig, dro jeg. |
Tendo chegado, nós descansamos | Etter at vi hadde ankommet, hvilte vi. |
Tendo estudado, ela passou | Etter å ha studert, bestod hun. |
Tendo trabalhado, ele relaxou | Etter å ha arbeidet, slappet han av. |
Tendo lido, eu entendi | Etter å ha lest, forsto jeg. |
Se eu fosse, eu lhe informaria. | Skulle jeg dra, ville jeg informere deg. |
Se eu tivesse sabido, teria agido de forma diferente. | Hadde jeg visst det, ville jeg ha handlet annerledes. |
Caso necessite de assistência, por favor entre em contato conosco. | Skulle du trenge hjelp, vennligst kontakt oss. |
Se não fosse pela sua ajuda, eu teria falhado. | Hadde det ikke vært for hjelpen din, ville jeg ha mislyktes. |
Se tivesse sido possível, teríamos comparecido. | Hadde det vært mulig, ville vi ha deltatt. |
Se as circunstâncias fossem diferentes, o resultado variaria. | Var omstendighetene annerledes, ville utfallet være annerledes. |
Caso surja a necessidade, responderemos. | Skulle behovet oppstå, skal vi svare. |
Se ao menos tivéssemos sabido, teríamos nos preparado. | Hadde vi bare visst det, ville vi ha forberedt oss. |
Se alguém considerasse as implicações. | Om man skulle vurdere konsekvensene. |
Seria melhor que você permanecesse em silêncio. | Det ville være bedre om du forble stille. |
Eu queria que fosse diferente. | Jeg skulle ønske det var annerledes. |
Se eu fosse você, eu reconsideraria. | Hvis jeg var deg, ville jeg revurdere det. |
Por assim dizer, a situação é complexa. | Om man så vil, er situasjonen kompleks. |
Mesmo que assim seja, devemos prosseguir. | La det være som det vil, vi må gå videre. |
Venha o que vier, perseveraremos. | Uansett hva som skjer, skal vi holde ut. |
Por mais humilde que seja, não há lugar como o lar. | Om det så er beskjedent, finnes det ingen plass som hjemme. |
Basta dizer que o assunto está resolvido. | Det holder å si at saken er løst. |
Longe de mim criticar. | Langt fra meg å kritisere. |
Que assim seja. | Så la det være. |
Correr | å løpe. |
A perspectiva teórica informa a análise | Det teoretiske perspektivet informerer analysen. |
A publicação acadêmica avança o entendimento | Den vitenskapelige publikasjonen bidrar til økt forståelse. |
O referencial epistemológico fundamenta a pesquisa. | Det epistemologiske rammeverket ligger til grunn for forskningen. |
As pressuposições ontológicas informam a metodologia. | De ontologiske forutsetningene ligger til grunn for metodologien. |
A abordagem hermenêutica interpreta os dados. | Den hermeneutiske tilnærmingen tolker dataene. |
A mudança de paradigma ocorreu na área. | Paradigmeskiftet inntraff innenfor feltet. |
Os fundamentos teóricos são sólidos. | De teoretiske forutsetningene er solide. |
O quadro conceitual orienta a análise. | Det konseptuelle rammeverket veileder analysen. |
O rigor metodológico garante a validade. | Metodologisk strenghet sikrer validitet. |
A posição epistemológica é explícita. | Den epistemologiske posisjonen er eksplisitt. |
O compromisso ontológico molda a investigação. | Den ontologiske forpliktelsen former undersøkelsen. |
As considerações axiológicas são abordadas. | De aksiologiske vurderingene blir behandlet. |
O paradigma de pesquisa influencia a interpretação. | Forskningsparadigmet påvirker tolkningen. |
A posição epistemológica é coerente. | Den epistemologiske posisjonen er koherent. |
O enquadramento teórico proporciona compreensão. | Det teoretiske perspektivet gir innsikt. |
A triangulação metodológica aumenta a credibilidade. | Den metodologiske trianguleringen øker troverdigheten. |
As pressuposições epistemológicas são transparentes. | De epistemologiske antakelsene er transparente. |
A perspectiva ontológica enquadra o estudo. | Det ontologiske perspektivet setter rammen for studien. |
A contribuição teórica avança o conhecimento. | Det teoretiske bidraget fremmer kunnskap. |
A inovação metodológica abre novos caminhos. | Den metodologiske innovasjonen åpner nye muligheter. |
O rigor epistemológico assegura a integridade acadêmica. | Epistemologisk stringens sikrer vitenskapelig integritet. |
Ter um coração de ouro | Å ha et hjerte av gull. |
Estar nas nuvens | å være i syvende himmel |
Matar dois coelhos com uma cajadada só | Å slå to fluer i én smekk. |
A bola está com você | Nå er det opp til deg. |
Estar no lugar de alguém | Å være i noens sko. |
Acertar em cheio | Å treffe spikeren på hodet. |
Antes tarde do que nunca | Bedre sent enn aldri. |
Não julgue um livro pela capa | Du skal ikke dømme en bok etter omslaget. |
Não há mal que não venha por bem | Hver sky har en sølvkant. |
Ações falam mais alto que palavras | Handlinger sier mer enn ord. |
Quebrar o gelo | å bryte isen. |
Ser moleza | Å være en lek. |
Custar os olhos da cara | Å koste skjorta. |
Estar todo ouvidos | Å lytte oppmerksomt. |
De vez em quando | En sjelden gang. |
Contar o segredo | Å røpe en hemmelighet. |
Estar muito ocupado | Å være travel som en bie. |
Ter mão boa para plantas | Å ha grønne fingre. |
Estar no mesmo barco | å være i samme båt. |
Fazer vista grossa | Å lukke øynene for. |
Queimar a meia-noite | Å jobbe til langt på natt |
Ser um lobo em pele de cordeiro | Å være en ulv i fåreklær. |
Chorar pelo leite derramado | Å gråte over spilt melk. |
Ser a menina dos olhos de alguém | Å være noens yndling. |
Enrolar | Å gå rundt grøten. |
Ser uma agulha no palheiro | Å være en nål i en høystakk. |
Ser a gota d'água | Å være dråpen som fikk begeret til å renne over. |
Estar entre a cruz e a espada | Å være mellom barken og veden. |
Ser a cereja do bolo | å være prikken over i-en. |
Ser uma gota no oceano | Å være en dråpe i havet. |
Ser o sal da terra. | Å være jordens salt. |
merecer o salário que recebe | Å være verdt lønna si. |
Ser uma pista falsa. | Å være et falskt spor. |
Ser um elefante branco. | Å være en hvit elefant. |
Ser um azarão. | Å være en joker. |
Ser um dia memorável. | Å være en merkedag. |
Ser apanhado com a mão na massa. | Å bli tatt på fersk gjerning. |
Morrer de inveja. | Å være grønn av misunnelse. |
estar no vermelho. | Å være i minus. |
Estar no azul. | å være i pluss |
Argumentar até ficar rouco. | Å være blå i ansiktet. |
Raramente | Å være en sjeldenhet |
Surgir do nada. | å komme ut av det blå |
Ser leal. | Å være trofast. |
Ser covarde. | Å være feig. |
Ser uma oportunidade de ouro. | Å være en gyllen mulighet. |
Valer o seu peso em ouro | Å være verdt sin vekt i gull. |
Ser a regra de ouro. | Å være den gyldne regel. |
Ser o lado positivo. | Å være et lyspunkt. |
Nascer em berço de ouro. | Å være født med en sølvskje i munnen. |
Ter lábia | Å være veltalende. |
Ser uma zona cinzenta. | Å være en gråsone. |
Ser um aviso de demissão. | Å få sparken. |
estar em plena forma | å være i toppform |
Ser prosa pomposa. | Å være pompøs prosa. |
estar absorto em pensamentos | å være i dype tanker |
Ser preto e branco. | å være svart-hvitt |
Ser colocado na lista negra. | Å være på svartelisten. |
Redes sociais | Sosiale medier. |
Estou rolando pelas redes sociais | Jeg blar gjennom sosiale medier. |
A postagem viralizou | Innlegget gikk viralt. |
Estou seguindo tendências | Jeg følger trendene. |
O meme foi compartilhado | Memen ble delt. |
Estou transmitindo conteúdo | Jeg streamer innhold. |
O influenciador promoveu o produto | Influenseren reklamerte for produktet. |
Estou criando conteúdo | Jeg lager innhold. |
A hashtag estava em alta | Hashtaggen trendet. |
Estou interagindo com a comunidade | Jeg engasjerer meg i lokalsamfunnet. |
A cultura digital evolui | Den digitale kulturen utvikler seg. |
Estou usando expressões modernas | Jeg bruker moderne uttrykk. |
A referência à cultura pop foi feita | Det ble referert til populærkulturen. |
Estou ciente dos acontecimentos atuais | Jeg er oppdatert på aktuelle hendelser. |
A gíria contemporânea é usada | Samtidens slang brukes. |
Estou me adaptando à linguagem moderna | Jeg tilpasser meg moderne språk. |
O fenômeno cultural emergiu | Det kulturelle fenomenet oppsto. |
Estou seguindo a cultura pop | Jeg følger popkulturen. |
A expressão moderna pegou | Det moderne uttrykket slo an. |
Estou usando vocabulário contemporâneo | Jeg bruker moderne ordforråd. |
A mudança cultural ocorreu | Det kulturelle skiftet fant sted. |
Estou interagindo com a cultura moderna | Jeg engasjerer meg i moderne kultur. |
A tendência foi de curta duração | Trenden var kortvarig. |
Estou ciente das mudanças culturais | Jeg er klar over kulturelle endringer. |
A referência contemporânea foi entendida | Den samtidige referansen ble forstått. |
Engenharia | Ingeniørfag |
Design | design |
Protótipo | prototype |
O projeto de engenharia foi concluído | Ingeniørprosjektet ble fullført. |
O design foi inovador | Designet var nyskapende. |
O protótipo foi testado | Prototypen ble testet. |
As especificações técnicas foram atendidas | De tekniske spesifikasjonene ble oppfylt. |
A solução de engenharia foi eficiente | Den tekniske løsningen var effektiv. |
A documentação técnica foi abrangente | Den tekniske dokumentasjonen var omfattende. |
A equipe de engenharia colaborou | Ingeniørteamet samarbeidet. |
O processo de design foi iterativo | Designprosessen var iterativ. |
Os requisitos técnicos foram analisados | De tekniske kravene ble analysert. |
A inovação de engenharia foi patenteada | Den tekniske innovasjonen ble patentert. |
A viabilidade técnica foi avaliada | Den tekniske gjennomførbarheten ble vurdert. |
Os padrões de engenharia foram seguidos | Ingeniørstandardene ble fulgt. |
A otimização do design melhorou o desempenho | Designoptimaliseringen forbedret ytelsen. |
A implementação técnica foi bem-sucedida | Den tekniske implementeringen var vellykket. |
A metodologia de engenharia foi sistemática | Ingeniørmetodikken var systematisk. |
A análise técnica foi detalhada | Den tekniske analysen var detaljert. |
A solução de engenharia foi sustentável | Den tekniske løsningen var bærekraftig. |
O avanço técnico foi significativo | Det tekniske fremskrittet var betydelig. |
O design de engenharia foi validado | Ingeniørdesignet ble validert. |
A expertise técnica foi demonstrada | Den tekniske ekspertisen ble demonstrert. |
O projeto de engenharia foi gerenciado efetivamente | Ingeniørprosjektet ble ledet effektivt. |
A inovação técnica foi revolucionária | Den tekniske innovasjonen var banebrytende. |
A abordagem de engenharia foi multidisciplinar | Ingeniørtilnærmingen var tverrfaglig. |
A solução técnica foi escalável | Den tekniske løsningen var skalerbar. |
A qualidade de engenharia foi assegurada | Kvaliteten på ingeniørarbeidet ble sikret. |
O desenvolvimento técnico foi acelerado | Den tekniske utviklingen ble akselerert. |
A excelência de engenharia foi reconhecida | Ingeniørfaglig fortreffelighet ble anerkjent. |
Senhoras e senhores | Mine damer og herrer. |
Tenho a honra de | Jeg har den ære å. |
É com grande prazer que | Det er med stor glede at. |
Gostaria de expressar | Jeg ønsker å uttrykke. |
Em nome de | På vegne av. |
Estou honrado em estar aqui | Det er en ære å være her. |
É um privilégio | Det er et privilegium å. |
Gostaria de reconhecer | Jeg ønsker å anerkjenne. |
Permita-me apresentar | Tillat meg å presentere. |
Tenho o prazer de anunciar | Jeg har gleden av å kunngjøre. |
Me dá grande prazer | Det er meg en stor glede å. |
Gostaria de estender | Jeg ønsker å utvide. |
Nesta ocasião | Ved denne anledning. |
Estou encantado em | Jeg har gleden av å. |
É meu prazer | Det er en glede for meg å. |
Gostaria de aproveitar esta oportunidade | Jeg ønsker å benytte denne anledningen. |
Permita-me expressar | Tillat meg å uttrykke meg. |
Sou grato por | Jeg er takknemlig for. |
É com profunda gratidão que | Det er med dyp takknemlighet at. |
Gostaria de transmitir | Jeg ønsker å formidle. |
Revolução | Revolusjon. |
A Revolução Francesa. | Den franske revolusjonen. |
A Bastilha. | Bastillen. |
O Iluminismo | Opplysningstiden |
A Idade Média | Middelalderen. |
O Renascimento | Renessansen. |
A monarquia foi derrubada | Monarkiet ble styrtet. |
A república foi estabelecida | Republikken ble etablert. |
O período histórico influenciou a cultura | Den historiske perioden påvirket kulturen. |
O evento histórico moldou a sociedade | Den historiske hendelsen formet samfunnet. |
O patrimônio cultural foi preservado | Kulturarven ble bevart. |
A figura histórica foi influente | Den historiske skikkelsen var innflytelsesrik. |
A linguagem específica do período foi usada | Periodespesifikt språk ble brukt. |
O contexto histórico importa | Den historiske konteksten er viktig. |
A história cultural foi estudada | Kulturhistorien ble studert. |
A referência histórica foi feita | Den historiske referansen ble gjort. |
O período foi caracterizado por | Perioden var preget av. |
A significância histórica foi reconhecida | Den historiske betydningen ble anerkjent. |
O movimento cultural emergiu | Den kulturelle bevegelsen oppsto. |
O legado histórico perdura | Den historiske arven består. |
O período marcou um ponto de virada | Perioden markerte et vendepunkt. |
A narrativa histórica foi escrita | Den historiske fortellingen ble skrevet. |
A tradição cultural foi transmitida | Den kulturelle tradisjonen ble videreført. |
A perspectiva histórica foi analisada | Det historiske perspektivet ble analysert. |
O período influenciou o pensamento moderno | Perioden påvirket moderne tenkning. |
Tribunal | domstol |
Juiz | Dommer. |
Advogado | Advokat. |
O tribunal ouviu o caso | Retten behandlet saken. |
O juiz proferiu uma decisão | Dommeren avsa en avgjørelse. |
O advogado apresentou o argumento | Advokaten la fram argumentet. |
O sistema legal garante justiça | Rettsvesenet sikrer rettferdighet. |
O julgamento foi conduzido de forma justa | Rettsaken ble gjennomført rettferdig. |
A evidência foi apresentada | Beviset ble fremlagt. |
A testemunha testemunhou | Vitnet forklarte seg. |
O júri deliberou | Juryen drøftet. |
O veredicto foi anunciado | Dommen ble avsagt. |
A sentença foi proferida | Dommen ble avsagt. |
O recurso foi interposto | Anken ble innlevert. |
O precedente legal foi estabelecido | Den juridiske presedensen ble etablert. |
O direito constitucional foi protegido | Den grunnlovsfestede retten ble beskyttet. |
O procedimento legal foi seguido | Den juridiske prosedyren ble fulgt. |
O sistema de justiça opera independentemente | Rettssystemet opererer uavhengig. |
O marco legal protege direitos | Det juridiske rammeverket beskytter rettigheter. |
A ordem judicial foi emitida | Rettsordren ble utstedt. |
A representação legal foi fornecida | Juridisk representasjon ble gitt. |
O caso foi arquivado | Saken ble avvist. |
O recurso legal foi buscado | Det juridiske rettsmidlet ble søkt. |
A justiça foi feita | Rettferdigheten ble gjenopprettet. |
A disputa legal foi resolvida | Den juridiske tvisten ble løst. |
Os procedimentos judiciais foram transparentes | Rettsforhandlingene var gjennomsiktige. |
O princípio legal foi aplicado | Det juridiske prinsippet ble anvendt. |
A revisão judicial foi conduzida | Domstolskontrollen ble gjennomført. |
A proteção legal foi concedida | Den juridiske beskyttelsen ble innvilget. |
O sistema de justiça garante equidade | Rettssystemet sikrer rettferdighet. |
A obrigação legal foi cumprida | Den juridiske forpliktelsen ble oppfylt. |
A jurisdição do tribunal foi estabelecida | Domstolens jurisdiksjon ble fastsatt. |
O argumento legal foi persuasivo | Det juridiske argumentet var overbevisende. |
A justiça foi imparcial | Dommeren var upartisk. |
O sistema legal evoluiu | Det juridiske systemet utviklet seg. |
A decisão do tribunal foi final | Domstolens avgjørelse var endelig. |
Os direitos legais foram aplicados | De juridiske rettighetene ble håndhevet. |
O processo de justiça foi minucioso | Rettsprosessen var grundig. |
O marco legal foi abrangente | Det juridiske rammeverket var omfattende. |
Lei | Lov. |
Legal | Juridisk. |
Contrato | kontrakt |
Eu assinei o contrato | Jeg undertegnet kontrakten. |
A lei foi promulgada | Loven ble vedtatt. |
O documento legal foi revisado | Det juridiske dokumentet ble gjennomgått. |
O acordo é vinculativo | Avtalen er bindende. |
A cláusula especifica os termos | Klausulen angir vilkårene. |
O processo legal foi iniciado | Den rettslige prosessen ble igangsatt. |
O tribunal proferiu um veredicto | Retten avsa en dom. |
O advogado aconselhou | Den juridiske rådgiveren ga råd. |
O estatuto foi alterado | Lovbestemmelsen ble endret. |
A regulamentação foi aplicada | Forskriften ble håndhevet. |
O marco legal governa | Det juridiske rammeverket regulerer. |
O documento oficial foi autenticado | Det offisielle dokumentet ble attestert av notarius publicus. |
O procedimento burocrático é complexo | Den byråkratiske prosedyren er komplisert. |
O formulário administrativo foi enviado | Det administrative skjemaet ble innlevert. |
O aviso oficial foi emitido | Den offisielle kunngjøringen ble utstedt. |
A entidade legal foi estabelecida | Den juridiske enheten ble etablert. |
O requisito de conformidade foi atendido | Etterlevelseskravet ble oppfylt. |
O precedente legal foi citado | Den juridiske presedensen ble sitert. |
A decisão judicial foi apelada | Den domstolsavgjørelsen ble anket. |
A obrigação legal deve ser cumprida | Den juridiske forpliktelsen må oppfylles. |
O registro oficial foi arquivado | Det offisielle dokumentet ble arkivert. |
O órgão regulador supervisiona | Tilsynsmyndigheten fører tilsyn. |
A disposição legal se aplica | Rettsbestemmelsen gjelder. |
A autorização oficial foi concedida | Den offisielle autorisasjonen ble innvilget. |
O processo burocrático é demorado | Den byråkratiske prosessen er langvarig. |
A interpretação legal varia | Den juridiske tolkningen varierer. |
O protocolo oficial foi seguido | Den offisielle protokollen ble fulgt. |
Romance | Roman. |
Poesia | Poesi. |
Prosa | Prosa. |
Metáfora | Metafor. |
Alegoria | Allegori |
O autor escreveu uma obra-prima | Forfatteren skrev et mesterverk. |
O poema usa metáforas | Diktet bruker metaforer. |
A narrativa é envolvente | Fortellingen er fengslende. |
A prosa é elegante | Prosaen er elegant. |
A alegoria representa a liberdade | Allegorien representerer frihet. |
O personagem é bem desenvolvido | Karakteren er velutviklet. |
O enredo se desenrola gradualmente | Handlingen utfolder seg gradvis. |
A imagética é vívida | Bildespråket er livaktig. |
O simbolismo é profundo | Symbolikken er dyp. |
O estilo é refinado | Stilen er raffinert. |
A obra é atemporal | Verket er tidløst. |
O autor emprega ironia | Forfatteren bruker ironi. |
O tema é universal | Temaet er universelt. |
O diálogo é autêntico | Dialogen er autentisk. |
A descrição é evocativa | Beskrivelsen er stemningsfull. |
A voz narrativa é distintiva | Fortellerstemmen er særegen. |
O recurso literário enriquece o significado | Det litterære virkemidlet forsterker meningen. |
O epílogo conclui a história | Epilogen avslutter historien. |
O prólogo estabelece a cena | Prologen setter scenen. |
O verso é rítmico | Verset er rytmisk. |
A estrofe contém quatro versos | Strofen inneholder fire linjer. |
O soneto segue uma forma estrita | Sonetten følger en streng form. |
O movimento literário influenciou escritores | Den litterære bevegelsen påvirket forfattere. |
A obra clássica perdura | Det klassiske verket består. |
O romance contemporâneo reflete a sociedade | Samtidsromanen gjenspeiler samfunnet. |
A crítica literária analisa temas | Den litterære kritikken analyserer temaer. |
A antologia reúne poemas | Antologien samler dikt. |
O manuscrito foi descoberto | Manuskriptet ble oppdaget. |
A edição é anotada | Utgaven er annotert. |
A tradução captura a essência | Oversettelsen fanger essensen. |
A tradição literária continua | Den litterære tradisjonen fortsetter. |
A obra do autor é extensa | Forfatterens forfatterskap er omfattende. |
O cânone literário inclui clássicos | Den litterære kanonen omfatter klassikere. |
A estrutura narrativa é complexa | Den narrative strukturen er kompleks. |
A análise literária revela profundidade | Den litterære analysen avslører dybde. |
Diagnóstico | Diagnose. |
Tratamento | Behandling |
Cirurgia | Kirurgi. |
O diagnóstico foi confirmado | Diagnosen ble bekreftet. |
O tratamento é eficaz | Behandlingen er effektiv. |
A cirurgia foi bem-sucedida | Operasjonen var vellykket. |
A condição do paciente melhorou | Pasientens tilstand ble bedre. |
O exame médico revelou | Den medisinske undersøkelsen viste. |