Liberdade | Frihet. |
Justiça | Rettferdighet |
Igualdade | Likhet. |
Democracia | demokrati |
Verdade | Sannhet. |
Beleza | Skjønnhet |
Sabedoria | Visdom |
Coragem | mot. |
Liberdade é essencial | Frihet er essensiell. |
Justiça deve ser feita | Rettferdighet må skje. |
Nós lutamos pela igualdade | Vi kjemper for likhet. |
Democracia requer participação | Demokrati krever deltakelse. |
Verdade é importante | Sannhet er viktig. |
Beleza é subjetiva | Skjønnhet er subjektiv. |
Sabedoria vem com experiência | Visdom kommer med erfaring. |
Coragem é admirável | Mot er beundringsverdig. |
Nós valorizamos a liberdade | Vi verdsetter frihet. |
O conceito de justiça | Begrepet rettferdighet. |
Igualdade é um direito | Likhet er en rettighet. |
Democracia é frágil | Demokratiet er sårbart. |
Nós buscamos a verdade | Vi søker sannhet. |
Beleza nos inspira | Skjønnhet inspirerer oss. |
Sabedoria guia decisões | Visdom veileder beslutninger. |
Coragem supera o medo | Mot overvinner frykt. |
Liberdade de expressão | Ytringsfrihet. |
Justiça social | Sosial rettferdighet. |
Igualdade de gênero | Likestilling mellom kjønnene. |
Valores democráticos | demokratiske verdier. |
Verdade absoluta | Absolutt sannhet. |
Beleza interior | Indre skjønnhet. |
De acordo com a pesquisa. | Ifølge forskningen. |
Com base nos resultados. | Basert på funnene. |
As evidências sugerem. | Evidensen tyder på. |
Argumenta-se que. | Det kan hevdes at. |
Pode-se sustentar que. | Det kan hevdes at. |
Convém notar que. | Det er verdt å merke seg at. |
Deve-se enfatizar que. | Det bør understrekes at. |
É importante reconhecer. | Det er viktig å erkjenne. |
Isso levanta a questão de. | Dette reiser spørsmålet om. |
Resta saber se. | Det gjenstår å se om. |
O estudo demonstra. | Studien viser. |
Os dados indicam. | Dataene indikerer. |
Negócio | Forretning |
Os resultados revelam. | Resultatene viser. |
A análise mostra. | Analysen viser. |
Parece que. | Det ser ut til at. |
Parece plausível que. | Det virker plausibelt at. |
Há motivos para acreditar. | Det er grunn til å tro. |
É concebível que. | Det er tenkelig at. |
Em certa medida. | I en viss grad. |
Neste contexto. | I denne sammenhengen. |
No que diz respeito a. | Med hensyn til. |
Em termos de. | Med hensyn til. |
Em relação a. | Med hensyn til. |
À luz de. | I lys av. |
Dado que. | Gitt at. |
Contanto que | Forutsatt at. |
Assumindo que. | Forutsatt at. |
Não obstante. | Likevel. |
Embora | selv om |
Nostálgico | Nostalgisk. |
Melancólico | Melankolsk. |
Eufórico | Euforisk. |
Apático | apatisk |
Eu me sinto nostálgico | Jeg føler meg nostalgisk. |
Ela está melancólica | Hun er melankolsk. |
Ele estava eufórico | Han var euforisk. |
Estou me sentindo apático | Jeg føler meg apatisk. |
Estou sobrecarregado | Jeg føler meg overveldet. |
Ela está contente | Hun er fornøyd. |
Ele se sente realizado | Han føler seg oppfylt. |
Estou ansioso | Jeg er engstelig. |
Ela está serena | Hun er fredfull. |
Ele se sente conflitante | Han føler seg ambivalent. |
Estou exultante | Jeg er euforisk. |
Ela está desanimada | Hun er fortvilet. |
Ele se sente ambivalente | Han føler seg ambivalent. |
Estou exaltado | Jeg er henrykt. |
Ela está contemplativa | Hun er ettertenksom. |
Ele se sente vulnerável | Han føler seg sårbar. |
Sou resiliente | Jeg er motstandsdyktig. |
Ela é empática | Hun er empatisk. |
Ele se sente empoderado | Han føler seg styrket. |
Sou introspectivo | Jeg er introspektiv. |
Ela é apaixonada | Hun er lidenskapelig. |
Ele se sente liberado | Han føler seg frigjort. |
Sou contemplativo | Jeg er ettertenksom. |
Ela é reflexiva | Hun er ettertenksom. |
Ele se sente inspirado | Han føler seg inspirert. |
Estou em paz | Jeg er fredfull. |
Ter um coração de ouro | Å ha et hjerte av gull. |
Estar nas nuvens | Å være i himmelen. |
Matar dois coelhos com uma cajadada só | Å slå to fluer i én smekk. |
A bola está com você | Ballen ligger på din banehalvdel. |
Estar no lugar de alguém | Å være i noens sko. |
Acertar em cheio | Å treffe spikeren på hodet. |
Antes tarde do que nunca | Bedre sent enn aldri. |
Não julgue um livro pela capa | Ikke døm en bok etter omslaget. |
Não há mal que não venha por bem | Hver sky har en sølvkant. |
Ações falam mais alto que palavras | Handlinger taler høyere enn ord. |
Quebrar o gelo | Å bryte isen. |
Ser moleza | Å være en lek. |
Custar os olhos da cara | Å koste skjorta. |
Estar todo ouvidos | Å være helt oppmerksom. |
De vez em quando | En sjelden gang. |
Contar o segredo | Å røpe en hemmelighet. |
Estar muito ocupado | Å være like travel som en bie. |
Ter mão boa para plantas | Å ha grønne fingre. |
Estar no mesmo barco | Å være i samme båt. |
Fazer vista grossa | Å se gjennom fingrene. |
Engolir o sapo. | Å bite i det sure eplet. |
Virar a noite trabalhando | å sitte oppe hele natten |
Dar o dia por encerrado. | Å gi seg for dagen. |
Fazer as coisas pela metade. | Å ta snarveier. |
Dar o pontapé inicial. | Å få ballen til å rulle. |
Ir além do esperado. | Å gå den ekstra milen. |
Estudar muito. | å pugge |
Manter a cabeça erguida. | Å holde motet oppe. |
Aprender os macetes. | Å lære seg tauene. |
conseguir pagar as contas | å få endene til å møtes. |
Pregar uma peça em alguém. | Å lure noen |
Estar de acordo. | Å være enige. |
Ficar em cima do muro. | Å sitte på gjerdet. |
Dar com a língua nos dentes. | Å røpe en hemmelighet. |
Levar algo com uma pitada de sal. | Å ta det med en klype salt. |
Jogar a toalha. | Å kaste inn håndkleet. |
Conseguir entender | Å få hodet rundt noe |
Quando os porcos voarem. | Når griser kan fly. |
O elefante na sala. | Elefanten i rommet. |
O livro do qual falei. | Boken som jeg snakket om. |
A pessoa a quem escrevi. | Personen til hvem jeg skrev. |
A casa na qual vivíamos. | Huset hvori vi bodde. |
A razão pela qual ele saiu. | Grunnen til at han dro. |
A maneira pela qual ela resolveu isso. | Måten hvorpå hun løste det. |
O momento no qual tudo mudou. | Øyeblikket da alt forandret seg. |
O país de onde eles vieram. | Landet hvorfra de kom. |
O método pelo qual tivemos sucesso. | Metoden hvorpå vi lyktes. |
O período durante o qual isso aconteceu. | Perioden i løpet av hvilken det skjedde. |
O ponto em que paramos. | Punktet på hvilket vi stoppet. |
Até que ponto isso importa. | I hvilken grad det betyr noe. |
O grau em que ele entendeu. | Graden som han forsto. |
Os meios pelos quais nos comunicamos. | Midlene vi kommuniserer gjennom. |
O propósito para o qual foi criado. | Formålet som det ble opprettet for. |
As circunstâncias sob as quais ocorreu. | Omstendighetene under hvilke det skjedde. |
As condições nas quais trabalhamos. | De forholdene under hvilke vi arbeidet. |
O momento em que chegamos. | Tiden da vi ankom. |
O lugar em que nos conhecemos. | Stedet hvor vi møttes. |
A razão pela qual ele fez isso. | Grunnen til at han gjorde det. |
A maneira como ela explicou isso. | Måten som hun forklarte det på. |
Arte | Kunst. |
Pintura | Maleri. |
Literatura | Litteratur. |
Teatro | Teater. |
Museu | Museum. |
Eu amo arte | Jeg elsker kunst. |
A pintura é bonita | Maleriet er vakkert. |
Nós lemos literatura | Vi leser litteratur. |
Eu vou ao teatro | Jeg skal på teater. |
Nós visitamos o museu | Vi besøkte museet. |
O artista criou uma obra-prima | Kunstneren skapte et mesterverk. |
Eu estou estudando história da arte | Jeg studerer kunsthistorie. |
A exposição foi impressionante | Utstillingen var imponerende. |
Nós assistimos a um concerto | Vi gikk på en konsert. |
A apresentação foi excepcional | Forestillingen var enestående. |
Eu estou escrevendo um romance | Jeg skriver en roman. |
O poema foi publicado | Diktet ble publisert. |
Nós apreciamos cultura | Vi setter pris på kultur. |
A escultura é moderna | Skulpturen er moderne. |
Eu estou aprendendo sobre movimentos artísticos | Jeg lærer om kunstretninger. |
A galeria abriu | Galleriet åpnet. |
Nós discutimos a obra | Vi diskuterte verket. |
O estilo é único | Stilen er unik. |
Eu sou inspirado pela arte | Jeg er inspirert av kunst. |
O evento cultural foi bem-sucedido | Det kulturelle arrangementet var vellykket. |
Nós preservamos o patrimônio | Vi bevarer kulturarven. |
A tradição continua | Tradisjonen fortsetter. |
Eu estou explorando culturas diferentes | Jeg utforsker forskjellige kulturer. |
O festival foi celebrado | Festivalen ble feiret. |
Nós valorizamos a expressão artística | Vi verdsetter kunstnerisk uttrykk. |
Empresa | Selskap |
Reunião | Møte. |
Contrato | Kontrakt |
Investimento | Investering. |
Lucro | Fortjeneste. |
Prejuízo | tap |
Conta bancária | bankkonto |
Empréstimo | Lån |
Taxa de juros | Rente |
Eu tenho uma reunião de negócios | Jeg har et forretningsmøte. |
Nós precisamos assinar o contrato | Vi må underskrive kontrakten. |
A empresa teve lucro | Selskapet gikk med overskudd. |
Eu abri uma conta bancária | Jeg åpnet en bankkonto. |
Nós pedimos um empréstimo | Vi søkte om et lån. |
A taxa de juros está alta | Renten er høy. |
Nós precisamos aumentar as vendas | Vi må øke salget. |
O mercado é competitivo | Markedet er konkurransepreget. |
Nós lançamos um novo produto | Vi lanserte et nytt produkt. |
O orçamento foi aprovado | Budsjettet ble godkjent. |
Eu preciso verificar o saldo | Jeg må sjekke saldoen. |
Nós estamos negociando o preço | Vi forhandler om prisen. |
O negócio foi fechado | Avtalen ble inngått. |
Nós temos uma parceria | Vi har et partnerskap. |
O preço das ações aumentou | Aksjekursen økte. |
Nós precisamos reduzir os custos | Vi må redusere kostnadene. |
A nota fiscal foi enviada | Fakturaen ble sendt. |
Nós recebemos o pagamento | Vi har mottatt betalingen. |
O relatório financeiro está pronto | Den finansielle rapporten er klar. |
Nós estamos expandindo o negócio | Vi utvider virksomheten. |
A fusão foi anunciada | Fusjonen ble kunngjort. |
Nós precisamos analisar os dados | Vi må analysere dataene. |
A estratégia foi discutida | Strategien ble diskutert. |
Nós alcançamos nossos objetivos | Vi oppnådde målene våre. |
Os resultados trimestrais são positivos | Kvartalsresultatene er positive. |
Nós precisamos melhorar a eficiência | Vi må forbedre effektiviteten. |
O cliente está satisfeito | Kunden er fornøyd. |
Nós estamos procurando investidores | Vi søker investorer. |
O plano de negócios foi apresentado | Forretningsplanen ble presentert. |
Embora estivesse chovendo, nós saímos | Selv om det regnet, gikk vi ut. |
Mesmo que ele esteja cansado, ele continua | Selv om han er trøtt, fortsetter han. |
Por mais difícil que seja, nós devemos tentar | Hvor vanskelig det enn er, må vi prøve. |
Quanto mais você estuda, mais você aprende | Jo mer du studerer, jo mer lærer du. |
Quanto menos você dorme, mais cansado você fica | Jo mindre du sover, desto mer sliten er du. |
Não só ele chegou atrasado, mas também esqueceu | Ikke bare kom han for sent, men han glemte det også. |
Quer você goste ou não, você deve fazer | Enten du liker det eller ikke, må du gjøre det. |
Assim que cheguei, eu liguei | Så snart jeg ankom, ringte jeg. |
Enquanto você estudar, você terá sucesso | Så lenge du studerer, vil du lykkes. |
Desde que você pague, você pode entrar | Forutsatt at du betaler, kan du komme inn. |
Caso chova, traga um guarda-chuva | I tilfelle det regner, ta med en paraply. |
Já que você está aqui, vamos conversar | Siden du er her, la oss snakke. |
Dado que está tarde, nós devemos sair | Gitt at det er sent, bør vi gå. |
Enquanto ele prefere café, ela prefere chá | Mens han foretrekker kaffe, foretrekker hun te. |
Enquanto eu lia, ela cozinhava | Mens jeg leste, laget hun mat. |
Mal tinha eu chegado quando começou a chover. | Knapt hadde jeg kommet før det begynte å regne. |
Mal tinha ela terminado quando o telefone tocou. | Knapt hadde hun blitt ferdig da telefonen ringte. |
Não só ele fala francês, como também o escreve. | Ikke bare snakker han fransk, men han skriver det også. |
Tão complexo era o problema que ninguém conseguiu resolvê-lo. | Så komplekst var problemet at ingen kunne løse det. |
Tal foi o impacto que todos notaram. | Effekten var så stor at alle la merke til det. |
Raramente vi tamanha dedicação. | Sjelden har jeg sett slik dedikasjon. |
Mal sabiam eles o que estava por vir. | Lite visste de hva som kom. |
Só quando você entende é que pode ensinar. | Først når du forstår, kan du undervise. |
Só depois que ele explicou é que eu entendi. | Ikke før han forklarte forsto jeg. |
Em nenhuma circunstância você deve desistir. | Under ingen omstendigheter bør du gi opp. |
Em hipótese alguma isto deve ser repetido. | Under ingen omstendigheter må dette gjentas. |
De maneira alguma isso afeta o resultado. | På ingen måte påvirker dette utfallet. |
Para evitar confusão, deixe-me esclarecer. | For å unngå forvirring, la meg klargjøre. |
Para que todos entendam, vou explicar. | For at alle skal forstå, skal jeg forklare. |
Eu teria ido | Jeg ville ha gått. |
Você teria comido | Du ville ha spist. |
Ele teria vindo | Han ville ha kommet. |
Ela teria saído | Hun ville ha dratt. |
Nós teríamos visto | Vi ville ha sett. |
Se eu soubesse, eu teria vindo | Hvis jeg hadde visst det, ville jeg ha kommet. |
Se você tivesse estudado, você teria passado | Hvis du hadde studert, ville du ha bestått. |
Se ele tivesse ligado, eu teria atendido | Hvis han hadde ringt, ville jeg ha svart. |
Se nós tivéssemos saído mais cedo, teríamos chegado na hora | Hvis vi hadde dratt tidligere, ville vi ha kommet fram i tide. |
Se ela tivesse pedido, eu teria ajudado | Hvis hun hadde spurt, ville jeg ha hjulpet. |
Eu teria comprado se eu tivesse tido dinheiro | Jeg ville ha kjøpt det hvis jeg hadde hatt penger. |
Teríamos visitado a França se tivéssemos tido tempo. | Vi ville ha besøkt Frankrike hvis vi hadde hatt tid. |
Se eu fosse você, eu teria recusado | Hvis jeg hadde vært deg, ville jeg ha nektet. |
Se tivesse chovido, nós teríamos ficado em casa | Hvis det hadde regnet, ville vi ha blitt hjemme. |
Eu teria tido sucesso se tivesse tentado mais | Jeg ville ha lyktes hvis jeg hadde prøvd hardere. |
Eles teriam entendido se tivéssemos explicado. | De ville ha forstått hvis vi hadde forklart. |
Se eu o tivesse visto, eu lhe teria dito. | Hvis jeg hadde sett ham, ville jeg ha fortalt ham. |
Ela teria ficado feliz se você tivesse ligado. | Hun ville ha vært glad hvis du hadde ringt. |
Teríamos vencido se tivéssemos jogado melhor. | Vi ville ha vunnet hvis vi hadde spilt bedre. |
Se eles tivessem chegado a tempo, nós teríamos começado. | Hvis de hadde kommet i tide, ville vi ha startet. |
Eu teria aceitado se eles tivessem oferecido mais. | Jeg ville ha akseptert hvis de hadde tilbudt mer. |
Ele teria terminado se tivesse tido mais tempo. | Han ville ha fullført hvis han hadde hatt mer tid. |
Se eu tivesse sabido a verdade, teria agido de forma diferente. | Hvis jeg hadde visst sannheten, ville jeg ha handlet annerledes. |
Você teria gostado se tivesse vindo. | Du ville ha likt det hvis du hadde kommet. |
Além disso. | Videre. |
Além disso. | Dessuten. |
Além disso. | I tillegg. |
Além disso. | I tillegg. |
No entanto. | Likevel. |
No entanto. | Likevel. |
No entanto. | Imidlertid. |
Por outro lado. | På den andre siden. |
Por outro lado. | Derimot. |
Em contraste. | Derimot. |
Portanto. | Derfor. |
Consequentemente. | Følgelig. |
Como resultado. | Som et resultat. |
Portanto. | Derfor. |
Portanto. | Dermed. |
Portanto. | Derfor. |
Por exemplo. | For eksempel. |
Por exemplo. | For eksempel. |
Ou seja. | Nemlig. |
Em outras palavras. | Med andre ord. |
Ou seja. | Det vil si. |
Dito de outra forma. | For å si det annerledes. |
Em resumo. | Oppsummert. |
Para concluir. | Avslutningsvis. |
Para concluir. | Avslutningsvis. |
Para resumir. | For å oppsummere. |
No geral. | Alt i alt. |
No geral. | Alt i alt. |
Em essência. | I hovedsak. |
Universidade | Universitet |
Estudante | Student. |
Professor | professor |
Diploma | grad |
Tese | Avhandling |
Pesquisa | Forskning. |
Eu estou estudando na universidade | Jeg studerer ved universitetet. |
Ela está escrevendo sua tese | Hun skriver sin avhandling. |
Nós estamos fazendo pesquisa | Vi utfører forskning. |
O professor deu uma palestra | Professoren holdt en forelesning. |
Eu preciso escrever uma redação | Jeg må skrive et essay. |
A prova é na próxima semana | Eksamen er neste uke. |
Eu passei no teste | Jeg har bestått testen. |
Ela recebeu seu diploma | Hun fikk graden sin. |
Nós participamos do seminário | Vi deltok på seminaret. |
A biblioteca está aberta | Biblioteket er åpent. |
Eu estou fazendo um curso | Jeg tar et kurs. |
O trabalho é para amanhã | Oppgaven skal leveres i morgen. |
Nós discutimos o tópico | Vi diskuterte temaet. |
O ano letivo começa em setembro. | Det akademiske året begynner i september. |
Eu estou me formando em literatura | Jeg studerer litteratur. |
Ela está fazendo doutorado | Hun tar en doktorgrad. |
Nós precisamos citar nossas fontes | Vi må sitere kildene våre. |
A bibliografia é obrigatória | Bibliografien er påkrevd. |
Eu estou me preparando para a prova oral | Jeg forbereder meg til muntlig eksamen. |
A nota foi excelente | Karakteren var utmerket. |
Nós estudamos juntos | Vi studerte sammen. |
O currículo é abrangente | Læreplanen er omfattende. |
Estou aprendendo francês. | Jeg lærer fransk. |
A bolsa foi concedida | Stipendet ble tildelt. |
Olá | God dag. |
Oi | Hei. |
Adeus | Farvel. |
Tchau | Ha det. |
Muito obrigado | Tusen takk. |
Valeu | Tusen takk. |
Eu gostaria | Jeg ønsker. |
Eu quero | Jeg vil |
Você poderia, por favor | Kunne De vennligst. |
Você pode | Kan du. |
É um prazer conhecê-lo | Det er en glede å møte Dem. |
Prazer | Hyggelig å møte deg. |
Peço desculpas | Jeg beklager. |
Desculpa | Unnskyld. |
Eu ficaria grato se | Jeg ville være takknemlig hvis. |
Eu agradeceria se | Hadde satt pris på det om. |
Lamento informá-lo | Jeg beklager å måtte informere Dem. |
Sinto muito em te dizer | Beklager å måtte fortelle deg det. |
Aguardo seu retorno | Jeg ser frem til å høre fra Dem. |
Espero ouvir de você | Håper å høre fra deg. |
Enquanto comia, eu lia | Mens jeg spiser, leser jeg. |
Enquanto caminhava, eu pensava | Mens jeg går, tenker jeg. |
Enquanto esperava, eu liguei | Mens jeg ventet, ringte jeg. |
Estudando, você aprenderá | Ved å studere vil du lære. |
Trabalhando duro, ele teve sucesso | Ved å jobbe hardt lyktes han. |
Sem dizer nada, ela saiu | Uten å si noe gikk hun. |
Depois de terminar, nós saímos | Etter å ha fullført, dro vi. |
Antes de sair, diga tchau | Før du går, si farvel. |
Enquanto falava, ele gesticulava | Han gestikulerte mens han snakket. |
Lendo mais, você melhora | Ved å lese mer forbedrer du deg. |
Enquanto escuto música, eu trabalho | Mens jeg hører på musikk, jobber jeg. |
Sem pensar, ele respondeu | Uten å tenke, svarte han. |
Depois de ter comido, nós saímos | Etter å ha spist, gikk vi ut. |
Praticando diariamente, ela melhorou | Ved å øve daglig, forbedret hun seg. |
Enquanto viajava, eu aprendi muito | Mens jeg reiste, lærte jeg mye. |
Ao chegar, ele ligou para a família. | Da han ankom, ringte han familien sin. |
Ouvindo a notícia, ela chorou. | Da hun hørte nyheten, gråt hun. |
Em vez de ficar reclamando, faça algo. | I stedet for å klage, gjør noe. |
Além de trabalhar, ele também estuda. | I tillegg til å jobbe, studerer han også. |
Apesar de estar cansada, ela continuou. | Til tross for at hun var trøtt, fortsatte hun. |
Seguindo as instruções, você terá sucesso. | Ved å følge instruksjonene vil du lykkes. |
Sem perceber, o tempo passou. | Uten å merke det, gikk tiden. |
Depois de termos discutido isso, decidimos. | Etter å ha diskutert det, bestemte vi oss. |
Antes de tomar uma decisão, pense cuidadosamente. | Før du tar en beslutning, tenk nøye over det. |
Considerando as opções, ele hesitou. | Mens han vurderte alternativene, nølte han. |
Focando nos detalhes, você melhora a qualidade. | Ved å fokusere på detaljer, forbedrer du kvaliteten. |
Sem saber os fatos, não podemos julgar. | Uten å vite fakta kan vi ikke dømme. |
Ao ver os resultados, ele ficou surpreso. | Da han så resultatene, ble han overrasket. |
Em vez de desistir, tente novamente. | I stedet for å gi opp, prøv igjen. |
Ação judicial. | søksmål |
autor | saksøker |
Réu | Tiltalte |
Advogado | advokat |
Advogado | advokat |
Depoimento. | vitneforklaring |
Prova. | Bevis. |
Testemunha | Vitne |
Júri | jury |
Veredicto. | dom |
Apelação | Anke. |
Responsabilidade | Ansvar |
Negligência | Uaktsomhet |
Incumprimento de contrato. | Kontraktsbrudd. |
acordo | forlik |
Indenização | erstatning |
Indenizações | Erstatning. |
injunção | forføyning |
intimação | vitneinnkallelse |
Declaração juramentada | erklæring under ed |
Estatuto | lov |
Ordenança. | forskrift |
Jurisdição | jurisdiksjon |
Devido processo legal. | rettssikkerhet |
habeas corpus. | Habeas corpus. |
acordo de confissão de culpa. | tilståelsesavtale |
Acusação | Påtalemyndigheten |
Defesa. | Forsvar. |
Absolvição. | frifinnelse |
Jornalista | journalist. |
Artigo | Artikkel. |
Jornal | Avis |
Televisão | Fjernsyn. |
Eu leio o jornal diariamente | Jeg leser avisen daglig. |
O artigo foi publicado | Artikkelen ble publisert. |
Eu estou assistindo ao noticiário | Jeg ser på nyhetene. |
O jornalista o entrevistou | Journalisten intervjuet ham. |
Nós discutimos os acontecimentos atuais | Vi diskuterte aktuelle hendelser. |
O reportagem foi transmitida | Reportasjen ble sendt. |
Eu estou seguindo as redes sociais | Jeg følger med på sosiale medier. |
A postagem viralizou | Innlegget gikk viralt. |
Nós compartilhamos a informação | Vi delte informasjonen. |
O comentário foi deletado | Kommentaren ble slettet. |
Eu estou criando conteúdo | Jeg lager innhold. |
O vídeo foi enviado | Videoen ble lastet opp. |
Nós lançamos uma campanha | Vi lanserte en kampanje. |
O anúncio foi eficaz | Annonsen var effektiv. |
Eu estou fazendo uma apresentação | Jeg holder en presentasjon. |
O discurso foi inspirador | Talen var inspirerende. |
Nós comunicamos a mensagem | Vi kommuniserte budskapet. |
A coletiva de imprensa foi realizada | Pressekonferansen ble avholdt. |
Eu estou escrevendo um post no blog | Jeg skriver et blogginnlegg. |
O podcast foi gravado | Podkasten ble spilt inn. |
Nós analisamos o público | Vi analyserte publikum. |
A cobertura da mídia foi extensa | Mediedekningen var omfattende. |
Eu estou editando o vídeo | Jeg redigerer videoen. |
A entrevista foi conduzida | Intervjuet ble gjennomført. |
Nós publicamos a história | Vi publiserte saken. |
A manchete foi chamativa | Overskriften var fengende. |
Eu estou gerenciando as redes sociais | Jeg administrerer sosiale medier. |
A taxa de engajamento aumentou | Engasjementsraten økte. |
Nós alcançamos nosso público-alvo | Vi nådde målgruppen vår. |
A estratégia de comunicação funcionou | Kommunikasjonsstrategien fungerte. |
Eu estou monitorando o feedback | Jeg overvåker tilbakemeldingene. |
A mensagem foi clara | Meldingen var tydelig. |
Nós melhoramos nossa comunicação | Vi forbedret kommunikasjonen vår. |
A marca foi reconhecida | Merket ble gjenkjent. |
Eu estou escrevendo um comunicado à imprensa | Jeg skriver en pressemelding. |
A atenção da mídia foi positiva | Medieoppmerksomheten var positiv. |
O livro é lido pelos estudantes | Boken leses av studenter. |
A casa foi construída no ano passado | Huset ble bygget i fjor. |
A carta será enviada amanhã | Brevet vil bli sendt i morgen. |
O problema está sendo resolvido | Problemet blir løst. |
A decisão foi tomada ontem | Beslutningen ble tatt i går. |
Fala-se francês aqui. | Fransk snakkes her. |
Diz-se que ele é rico | Det sies at han er rik. |
Acredita-se que ela tenha saído | Det antas at hun dro. |
A porta foi aberta | Døren ble åpnet. |
A janela foi fechada | Vinduet ble lukket. |
O carro foi consertado | Bilen ble reparert. |
O documento foi assinado | Dokumentet ble signert. |
A reunião foi cancelada | Møtet ble avlyst. |
O projeto será concluído no próximo mês | Prosjektet vil bli ferdigstilt neste måned. |
O relatório está sendo escrito | Rapporten blir skrevet. |
O edifício foi renovado. | Bygningen har blitt renovert. |
A proposta será revisada na próxima semana. | Forslaget vil bli gjennomgått neste uke. |
O erro foi notado imediatamente. | Feilen ble lagt merke til umiddelbart. |
A notícia foi anunciada ontem. | Nyheten ble kunngjort i går. |
A pergunta deve ser respondida. | Spørsmålet bør besvares. |
O trabalho deve ser concluído até sexta-feira. | Arbeidet må være fullført innen fredag. |
A questão está sendo investigada. | Problemet blir undersøkt. |
Os resultados foram publicados. | Resultatene har blitt publisert. |
O contrato foi assinado por ambas as partes. | Kontrakten ble undertegnet av begge parter. |
O filme foi dirigido por um famoso diretor. | Filmen ble regissert av en berømt regissør. |
A teoria foi comprovada. | Teorien har blitt bevist. |
A solicitação está sendo processada. | Søknaden blir behandlet. |
As alterações foram aprovadas pelo comitê. | Endringene ble godkjent av komiteen. |
O problema precisa ser tratado. | Problemet må adresseres. |
Espera-se que o trabalho seja concluído. | Arbeidet forventes å bli fullført. |
Diz-se que o relatório foi submetido. | Rapporten sies å ha blitt innlevert. |
Acredita-se que o edifício tenha sido construído no século XIX. | Bygningen antas å ha blitt bygget på 1800-tallet. |
O problema é considerado resolvido. | Problemet anses å være løst. |
A proposta é considerada como tendo sido rejeitada. | Forslaget antas å ha blitt avvist. |
É sabido que o assunto foi discutido. | Det er kjent at saken har blitt diskutert. |
A decisão é entendida como tendo sido tomada. | Beslutningen forstås å ha blitt tatt. |
O problema é relatado como tendo sido resolvido. | Det rapporteres at problemet skal ha blitt løst. |
É alegado que o documento foi falsificado. | Dokumentet påstås å ha blitt forfalsket. |
O projeto deve ser concluído até o próximo mês. | Prosjektet skal være ferdig innen neste måned. |
A reunião está programada para ser realizada amanhã. | Møtet er planlagt å holdes i morgen. |
O livro provavelmente será publicado no próximo ano. | Boken blir sannsynligvis utgitt neste år. |
O caso está destinado a ser investigado. | Saken kommer til å bli undersøkt. |
É certo que o assunto será resolvido. | Det er sikkert at saken vil bli løst. |
Ao sermos informados das mudanças, ajustamos nossos planos. | Etter å ha blitt informert om endringene, justerte vi planene våre. |
Tendo sido avisados sobre o perigo, eles tomaram precauções. | Etter å ha blitt advart om faren, tok de forholdsregler. |
O trabalho, tendo sido concluído, pudemos finalmente descansar. | Da arbeidet var fullført, kunne vi endelig hvile. |
Acredita-se amplamente que a teoria está correta. | Det er allment antatt at teorien er riktig. |
Foi sugerido que reconsiderássemos nossa abordagem. | Det har blitt foreslått at vi revurderer vår tilnærming. |
Oxalá eu tivesse sabido. | Jeg skulle ønske jeg hadde visst det. |
Se eu tivesse estudado mais. | Hvis bare jeg hadde studert mer. |
Preferiria que você me tivesse dito. | Jeg ville foretrekke at du hadde fortalt meg det. |
É uma pena que ele tivesse partido. | Det er synd at han hadde dratt. |
Lamento que ela não tivesse vindo. | Jeg angrer på at hun ikke hadde kommet. |
Sinto muito que eles já tivessem ido. | Jeg beklager at de allerede hadde dratt. |
É uma pena que tivéssemos perdido o trem. | Det er synd at vi hadde gått glipp av toget. |
Tomara que eu tivesse estado lá. | Jeg skulle ønske jeg hadde vært der. |
Se ao menos você tivesse ligado mais cedo. | Hvis bare du hadde ringt tidligere. |
Eu teria preferido que ele tivesse ficado. | Jeg ville ha foretrukket at han hadde blitt. |
É uma pena que ela se esquecesse. | Det er synd at hun hadde glemt det. |
Gostaria que tivéssemos nos conhecido mais cedo. | Jeg skulle ønske vi hadde møtt hverandre tidligere. |
Se ao menos eu tivesse ouvido o seu conselho. | Om jeg bare hadde hørt på rådet ditt. |
Lamento que eu não tivesse entendido. | Jeg angrer på at jeg ikke hadde forstått. |
É uma pena que eles não tivessem preparado. | Det er synd at de ikke hadde forberedt seg. |
Gostaria que eu tivesse aproveitado a oportunidade. | Jeg skulle ønske jeg hadde tatt sjansen. |
Se ao menos tivéssemos sabido a verdade. | Hvis bare vi hadde visst sannheten. |
Eu teria gostado que você tivesse estado presente. | Jeg ville ha likt at du hadde vært til stede. |
É lamentável que ele não nos tivesse informado. | Det er beklagelig at han ikke hadde informert oss. |
Gostaria que as coisas tivessem sido diferentes. | Jeg skulle ønske ting hadde vært annerledes. |
Ética. | Etikk |
Moralidade. | Moral. |
Virtude. | Dyd |
Dilema moral. | Moralsk dilemma. |
Consciência. | Samvittighet. |
Princípio. | Prinsipp. |
Valor | Verdi. |
Crença | Tro |
Doutrina. | doktrine |
Teoria. | Teori. |
Paradigma | paradigme |
Metafísica | Metafysikk |
Epistemologia | erkjennelsesteori |
Ontologia. | Ontologi. |
Lógica | Logikk. |
Raciocínio. | Resonnement. |
Argumento. | Argument. |
Premissa. | Premiss. |
Conclusão. | Konklusjon. |
Dedução. | Deduksjon. |
Indução. | Induksjon. |
Falácia | feilslutning |
Paradoxo. | Paradoks |
Existencialismo. | Eksistensialisme. |
Utilitarismo | nytteetikk |
Deontologia | Deontologi |
Altruísmo. | Altruisme |
Egoísmo. | Egoisme. |
Relativismo. | Relativisme. |
Absolutismo. | Absolutisme. |
Governo | Regjering. |
Política | Politikk. |
Eleição | valg |
Voto | Stem. |
Cidadão | Borger. |
Eu votei na eleição | Jeg stemte i valget. |
O governo foi eleito | Regjeringen ble valgt. |
Nós discutimos política | Vi diskuterte politikk. |
O cidadão tem direitos | Borgeren har rettigheter. |
A lei foi aprovada | Loven ble vedtatt. |
Nós precisamos de reforma social | Vi trenger sosiale reformer. |
A política foi implementada | Politikken ble iverksatt. |
Eu me interesso por política | Jeg er interessert i politikk. |
O debate foi acalorado | Debatten var opphetet. |
Nós apoiamos o candidato | Vi støtter kandidaten. |
O parlamento votou. | Parlamentet stemte. |
Eu sou cidadão | Jeg er en borger. |
Os direitos foram protegidos | Rettighetene ble beskyttet. |
Nós precisamos de mudança | Vi trenger forandring. |
A sociedade está evoluindo | Samfunnet er i utvikling. |
Eu estou participando da democracia | Jeg deltar i demokratiet. |
A questão foi abordada | Saken ble tatt opp. |
Nós organizamos um protesto | Vi organiserte en demonstrasjon. |
O movimento ganhou apoio | Bevegelsen fikk støtte. |
Eu estou preocupado com a sociedade | Jeg er bekymret for samfunnet. |
A comunidade se uniu | Samfunnet samlet seg. |
Nós defendemos direitos | Vi kjemper for rettigheter. |
A legislação foi proposta | Lovforslaget ble fremmet. |
Eu estou acompanhando a campanha | Jeg følger valgkampanjen. |
A opinião pública importa | Den offentlige opinionen betyr noe. |
Eu quero que você seja feliz | Jeg vil at du skal være lykkelig. |
É importante que nós cheguemos na hora | Det er viktig at vi kommer i tide. |
Estou feliz que você esteja aqui | Jeg er glad for at du er her. |
Eu duvido que ele venha | Jeg tviler på at han kommer. |
É necessário que ela estude | Det er nødvendig at hun studere. |
Tenho medo que chova | Jeg er redd for at det skal regne. |
É possível que ele esteja certo | Det er mulig at han har rett. |
Estou surpreso que você tenha saído | Jeg er overrasket over at du dro. |
É essencial que nós terminemos | Det er nødvendig at vi blir ferdige. |
Eu não acho que ela vá concordar | Jeg tror ikke at hun vil være enig. |
É melhor que você saiba | Det er bedre at du vet. |
Sinto muito que você esteja doente | Jeg beklager at du er syk. |
É estranho que ele não tenha ligado | Det er rart at han ikke ringte. |
Espero que você tenha sucesso | Jeg håper at du lykkes. |
É improvável que ela venha | Det er usannsynlig at hun skulle komme. |
Estou preocupado que ele possa se atrasar | Jeg er bekymret for at han kanskje blir forsinket. |
É crucial que nós ajamos agora | Det er avgjørende at vi handler nå. |
Estou encantado que você esteja aqui | Jeg er glad for at du er her. |
É imperativo que nós saiamos | Det er avgjørende at vi drar. |
Estou decepcionado que eles não tenham vindo | Jeg er skuffet over at de ikke kom. |
Antes que você saia, me diga | Fortell meg før du går. |
A menos que você estude, você não vai passar | Med mindre du studerer, vil du ikke bestå. |
Para que você entenda, eu vou explicar | For at du skal forstå, vil jeg forklare. |
Estou procurando alguém que possa ajudar | Jeg leter etter noen som kan hjelpe. |
Não há ninguém que saiba | Det er ingen som vet. |
É imperativo que ele seja informado imediatamente. | Det er påkrevd at han informeres umiddelbart. |
Recomendo que ela seja considerada para o cargo. | Jeg anbefaler at hun vurderes til stillingen. |
É vital que o assunto seja resolvido. | Det er avgjørende at saken løses. |
Sugiro que lhe seja dada outra chance. | Jeg foreslår at han gis en ny sjanse. |
É aconselhável que você esteja presente. | Det er tilrådelig at du være til stede. |
Exijo que a questão seja abordada. | Jeg krever at saken tas opp. |
É preferível que sejamos avisados com antecedência. | Det er å foretrekke at vi blir varslet på forhånd. |
Peço que o documento seja revisado. | Jeg ber om at dokumentet gjennomgås. |
É crucial que o prazo seja cumprido. | Det er avgjørende at fristen overholdes. |
Insisto que o procedimento seja seguido. | Jeg insisterer på at prosedyren følges. |
É essencial que todos os requisitos sejam cumpridos. | Det er avgjørende at alle krav oppfylles. |
Proponho que um comitê seja formado. | Jeg foreslår at det opprettes en komité. |
Recomenda-se que sejam tomadas precauções. | Det anbefales at forholdsregler tas. |
Insisto que medidas sejam tomadas imediatamente. | Jeg oppfordrer til at det iverksettes tiltak umiddelbart. |
É necessário que medidas sejam implementadas. | Det er nødvendig at tiltak iverksettes. |
Exijo que o relatório seja entregue até sexta-feira. | Jeg krever at rapporten leveres innen fredag. |
É obrigatório que os protocolos de segurança sejam observados. | Det er påbudt at sikkerhetsprotokoller overholdes. |
Grande | Stor. |
Largo | Stor. |
Enorme | Enorm. |
Olhar | å se. |
Assistir | Å se på. |
Ver | Å se. |
Dizer | Å si. |
Contar | Å fortelle. |
Falar | Å snakke. |
Conversar | å snakke |
Feliz | Glad. |
Alegre | Gledesfylt. |
Contente | Innhold. |
Pensar | Å tenke. |
Refletir | Å reflektere. |
Considerar | Å vurdere. |
Rápido | Rask. |
Ligeiro | Rask. |
Veloz | Rask. |
Bonito | Vakkert. |
Bonitinho | Pen. |
Lindo | Nydelig. |
Entender. | Å forstå. |
Compreender. | Å forstå. |
Compreender. | å forstå |
Ajudar. | å hjelpe |
Ajudar. | å hjelpe |
Auxiliar. | Å hjelpe. |
Apoiar. | Å støtte. |
Irritado. | Sint. |
Furioso. | Rasende. |
furioso | rasende |
Enfurecido. | Rasende. |
Pequeno. | Liten. |
Minúsculo. | Pytteliten. |
Minúsculo. | bitteliten |
caminhar | Å gå. |
Passear. | å rusle. |
vaguear | Å vandre. |
caminhar lentamente. | å rusle |
Inteligente. | Smart. |
Inteligente. | intelligent. |
Esperto. | Smart. |
Sábio. | Klok. |
Computador | Datamaskin. |
Software | programvare |
Internet | Internett |
Site | nettsted |
E-mail | E-post. |
Eu uso meu computador diariamente | Jeg bruker datamaskinen min daglig. |
O software foi atualizado | Programvaren ble oppdatert. |
Eu estou navegando na internet | Jeg surfer på internett. |
O site está carregando | Nettstedet lastes inn. |
Eu enviei um e-mail | Jeg sendte en e-post. |
A senha foi alterada | Passordet ble endret. |
Nós precisamos fazer backup dos dados | Vi må sikkerhetskopiere dataene. |
O sistema travou | Systemet krasjet. |
Eu estou baixando um arquivo | Jeg laster ned en fil. |
A conexão está lenta | Tilkoblingen er treg. |
Nós usamos armazenamento em nuvem | Vi bruker skylagring. |
O aplicativo foi instalado | Appen ble installert. |
Eu estou programando | Jeg programmerer. |
O algoritmo é eficiente | Algoritmen er effektiv. |
Nós desenvolvemos uma nova funcionalidade | Vi utviklet en ny funksjon. |
O experimento foi conduzido | Eksperimentet ble gjennomført. |
A hipótese foi testada | Hypotesen ble testet. |
Nós analisamos os resultados | Vi analyserte resultatene. |
A teoria foi provada | Teorien ble bevist. |
Eu estou estudando física | Jeg studerer fysikk. |
A molécula foi identificada | Molekylet ble identifisert. |
Nós conduzimos pesquisa | Vi gjennomførte forskning. |
A descoberta foi publicada | Oppdagelsen ble publisert. |
Eu estou trabalhando no laboratório | Jeg jobber i laboratoriet. |
A amostra foi analisada | Prøven ble analysert. |
Nós precisamos de mais dados | Vi trenger mer data. |
A equação foi resolvida | Likningen ble løst. |
Eu estou lendo um artigo científico | Jeg leser en vitenskapelig artikkel. |
A metodologia foi explicada | Metodologien ble forklart. |
Nós verificamos os resultados | Vi verifiserte resultatene. |
A patente foi registrada | Patentet ble innlevert. |
Eu estou usando inteligência artificial | Jeg bruker kunstig intelligens. |
O banco de dados foi atualizado | Databasen ble oppdatert. |
Nós implementamos uma solução | Vi implementerte en løsning. |
A inovação foi bem-sucedida | Innovasjonen var vellykket. |