Nível avançado - Aprendizado de coreano

Aprender coreano no nível avançado

Domine o coreano avançado com vocabulário e frases complexas. Leve suas habilidades para o próximo nível com flashcards estruturadas projetadas para falantes de português.

Jornal
신문
Liberdade
자유
Justiça
정의
Igualdade
평등
Democracia
민주주의
Verdade
진리
Beleza
아름다움.
Sabedoria
지혜
Coragem
용기
Liberdade é essencial
자유는 필수적이다.
Justiça deve ser feita
정의는 반드시 실현되어야 한다.
Nós lutamos pela igualdade
우리는 평등을 위해 싸운다.
Democracia requer participação
민주주의는 참여를 필요로 한다.
Verdade é importante
진실은 중요하다.
Beleza é subjetiva
아름다움은 주관적이다.
Sabedoria vem com experiência
지혜는 경험에서 온다.
Coragem é admirável
용기는 존경할 만하다.
Nós valorizamos a liberdade
우리는 자유를 소중히 여긴다.
O conceito de justiça
정의 개념.
Igualdade é um direito
평등은 권리이다.
Democracia é frágil
민주주의는 취약하다.
Nós buscamos a verdade
우리는 진리를 추구합니다.
Beleza nos inspira
아름다움은 우리에게 영감을 준다.
Sabedoria guia decisões
지혜가 결정을 이끈다.
Coragem supera o medo
용기는 두려움을 이긴다.
Liberdade de expressão
표현의 자유.
Justiça social
사회 정의
Igualdade de gênero
성평등.
Valores democráticos
민주적 가치.
Verdade absoluta
절대 진리
Beleza interior
내면의 아름다움.
De acordo com a pesquisa.
연구에 따르면.
Com base nos resultados.
결과에 근거하여.
As evidências sugerem.
증거는 이를 시사한다.
Argumenta-se que.
...라고 주장할 수 있다.
Pode-se sustentar que.
그렇게 주장할 수 있다.
Convém notar que.
주목할 가치가 있다.
Deve-se enfatizar que.
그 점은 강조해야 한다.
É importante reconhecer.
인정하는 것이 중요하다.
Largo
큰.
Enorme
거대한.
Olhar
보다
Assistir
보다.
Isso levanta a questão de.
이는 ...라는 의문을 제기한다.
Resta saber se.
...인지 여부는 두고 봐야 한다.
O estudo demonstra.
본 연구는 보여준다.
Os dados indicam.
자료는 시사한다.
Os resultados revelam.
결과는 나타낸다.
A análise mostra.
분석 결과는 보여준다.
Parece que.
인 것으로 보인다.
Parece plausível que.
타당해 보인다.
Há motivos para acreditar.
그럴 만한 근거가 있다.
É concebível que.
…라고 생각할 수 있다.
Em certa medida.
어느 정도까지는.
Neste contexto.
이러한 맥락에서.
No que diz respeito a.
...에 관하여.
Em termos de.
…에 관하여.
Em relação a.
에 관하여.
À luz de.
고려하여
Dado que.
고려할 때.
Contanto que
…라는 조건 하에
Assumindo que.
그렇다고 가정하면.
Não obstante.
그럼에도 불구하고.
Embora
비록 ...일지라도
Nostálgico
향수를 느끼는
Melancólico
우울한.
Eufórico
황홀한
Apático
무관심한
Eu me sinto nostálgico
향수를 느껴요.
Ela está melancólica
그녀는 우울하다.
Ele estava eufórico
그는 황홀했다.
Estou me sentindo apático
나는 무관심을 느끼고 있어.
Estou sobrecarregado
너무 벅차요.
Ela está contente
그녀는 만족한다.
Ele se sente realizado
그는 충만함을 느낀다.
Estou ansioso
불안해요.
Ela está serena
그녀는 평온하다.
Ele se sente conflitante
그는 갈등을 느낀다.
Estou exultante
기쁨에 벅차요.
Ela está desanimada
그녀는 낙담해 있다.
Ele se sente ambivalente
그는 양가감정을 느낀다.
Estou exaltado
정말 들떠 있어요.
Ela está contemplativa
그녀는 사색적이다.
Ver
보다.
Ele se sente vulnerável
그는 취약하다고 느낀다.
Sou resiliente
저는 회복력이 있습니다.
Ela é empática
그녀는 공감 능력이 뛰어나다.
Ele se sente empoderado
그는 자신이 권한을 얻었다고 느낀다.
Sou introspectivo
나는 성찰적이다.
Ela é apaixonada
그녀는 열정적이다.
Ele se sente liberado
그는 해방감을 느낀다.
Sou contemplativo
나는 사색적이다.
Ela é reflexiva
그녀는 성찰적이다.
Ele se sente inspirado
그는 영감을 받는다.
Estou em paz
마음이 평안해.
Ter um coração de ouro
마음씨가 곱다
Estar nas nuvens
구름 위에 있는 기분이다
Matar dois coelhos com uma cajadada só
일석이조
A bola está com você
이제 네가 결정할 차례다.
Estar no lugar de alguém
남의 입장이 되다
Acertar em cheio
정곡을 찌르다
Antes tarde do que nunca
늦더라도 하는 게 낫다.
Não julgue um livro pela capa
겉모습만 보고 판단하지 마라.
Não há mal que não venha por bem
고생 끝에 낙이 온다.
Ações falam mais alto que palavras
행동이 말보다 더 중요하다
Quebrar o gelo
어색한 분위기를 깨다.
Ser moleza
식은 죽 먹기다
Custar os olhos da cara
팔과 다리를 내놓아야 할 정도로 비싸다.
Estar todo ouvidos
귀를 기울이다.
De vez em quando
가뭄에 콩 나듯
Contar o segredo
비밀을 누설하다
Estar muito ocupado
눈코 뜰 새 없이 바쁘다.
Ter mão boa para plantas
원예 솜씨가 좋다.
Estar no mesmo barco
같은 처지에 있다
Fazer vista grossa
눈감아 주다
Engolir o sapo.
이를 악물다
Virar a noite trabalhando
밤을 새우다
Dar o dia por encerrado.
오늘은 여기까지 하다.
Fazer as coisas pela metade.
대충하다
Dar o pontapé inicial.
일을 시작하다
Ir além do esperado.
한 걸음 더 나아가다
Estudar muito.
공부를 열심히 하다
Manter a cabeça erguida.
낙담하지 않다
Aprender os macetes.
요령을 배우다
conseguir pagar as contas
근근이 살아가다
Pregar uma peça em alguém.
남을 놀리다
Estar de acordo.
의견이 일치하다
Ficar em cima do muro.
중립을 지키다.
Dar com a língua nos dentes.
비밀을 누설하다.
Levar algo com uma pitada de sal.
그 말을 액면 그대로 받아들이지 않다.
Jogar a toalha.
수건을 던지다
Conseguir entender
이해하다
Quando os porcos voarem.
돼지가 날 때
O elefante na sala.
모두가 알지만 아무도 말하지 않는 문제
O livro do qual falei.
내가 말한 책.
A pessoa a quem escrevi.
내가 편지를 보낸 사람.
A casa na qual vivíamos.
우리가 살던 집.
A razão pela qual ele saiu.
그가 떠난 이유.
A maneira pela qual ela resolveu isso.
그녀가 그것을 해결한 방식.
O momento no qual tudo mudou.
모든 것이 바뀐 순간.
O país de onde eles vieram.
그들이 온 나라.
O método pelo qual tivemos sucesso.
우리가 성공한 방법
O período durante o qual isso aconteceu.
그 일이 일어난 기간.
O ponto em que paramos.
우리가 멈춘 지점.
Até que ponto isso importa.
그것이 중요한 정도
O grau em que ele entendeu.
그가 이해한 정도.
Os meios pelos quais nos comunicamos.
우리가 소통하는 수단.
O propósito para o qual foi criado.
그것이 만들어진 목적
As circunstâncias sob as quais ocorreu.
그것이 일어난 상황.
As condições nas quais trabalhamos.
우리가 일했던 조건들.
O momento em que chegamos.
우리가 도착한 시간.
O lugar em que nos conhecemos.
우리가 만난 곳.
A razão pela qual ele fez isso.
그가 그것을 한 이유.
A maneira como ela explicou isso.
그녀가 그것을 설명한 방법.
Arte
예술.
Pintura
회화
Literatura
문학
Teatro
연극
Museu
박물관
Eu amo arte
저는 예술을 사랑해요.
A pintura é bonita
그 그림은 아름답다.
Nós lemos literatura
우리는 문학을 읽습니다.
Eu vou ao teatro
저는 극장에 가요.
Nós visitamos o museu
우리는 박물관을 방문했어요.
O artista criou uma obra-prima
그 예술가는 걸작을 만들었다.
Eu estou estudando história da arte
저는 미술사를 공부하고 있어요.
A exposição foi impressionante
전시회는 인상적이었다.
Nós assistimos a um concerto
우리는 콘서트에 참석했어요.
A apresentação foi excepcional
공연이 뛰어났어요.
Eu estou escrevendo um romance
저는 소설을 쓰고 있어요.
O poema foi publicado
그 시가 출판되었다.
Nós apreciamos cultura
우리는 문화를 감상합니다.
A escultura é moderna
그 조각상은 현대적이다.
Eu estou aprendendo sobre movimentos artísticos
저는 예술 운동에 대해 배우고 있어요.
A galeria abriu
갤러리가 문을 열었다.
Nós discutimos a obra
우리는 그 작품에 대해 논의했다.
O estilo é único
스타일이 독특하다.
Eu sou inspirado pela arte
예술에 영감을 받아요.
O evento cultural foi bem-sucedido
문화 행사는 성공적이었다.
Nós preservamos o patrimônio
우리는 문화유산을 보존합니다.
A tradição continua
전통은 계속된다.
Eu estou explorando culturas diferentes
다양한 문화를 탐구하고 있어요.
O festival foi celebrado
축제가 열렸다.
Nós valorizamos a expressão artística
우리는 예술적 표현을 소중히 여깁니다.
Empresa
회사
Negócio
사업
Reunião
회의
Contrato
계약
Investimento
투자
Lucro
이익
Prejuízo
손실
Conta bancária
은행 계좌
Empréstimo
대출
Taxa de juros
금리
Eu tenho uma reunião de negócios
저는 비즈니스 미팅이 있습니다.
Nós precisamos assinar o contrato
계약서에 서명해야 합니다.
A empresa teve lucro
회사는 이익을 냈습니다.
Eu abri uma conta bancária
은행 계좌를 열었습니다.
Nós pedimos um empréstimo
저희는 대출을 신청했습니다.
A taxa de juros está alta
금리가 높습니다.
Nós precisamos aumentar as vendas
매출을 늘려야 합니다.
O mercado é competitivo
시장은 경쟁적이다.
Nós lançamos um novo produto
저희는 신제품을 출시했습니다.
O orçamento foi aprovado
예산이 승인되었습니다.
Eu preciso verificar o saldo
잔액을 확인해야 합니다.
Nós estamos negociando o preço
저희는 가격을 협상하고 있습니다.
O negócio foi fechado
거래가 성사되었습니다.
Nós temos uma parceria
저희는 파트너십을 맺고 있습니다.
O preço das ações aumentou
주가가 상승했다.
Nós precisamos reduzir os custos
비용을 절감해야 합니다.
A nota fiscal foi enviada
청구서가 발송되었습니다.
Nós recebemos o pagamento
대금을 수령했습니다.
O relatório financeiro está pronto
재무 보고서가 준비되었습니다.
Nós estamos expandindo o negócio
저희는 사업을 확장하고 있습니다.
A fusão foi anunciada
합병이 발표되었습니다.
Nós precisamos analisar os dados
우리는 데이터를 분석해야 합니다.
A estratégia foi discutida
그 전략이 논의되었다.
Nós alcançamos nossos objetivos
저희는 목표를 달성했습니다.
Os resultados trimestrais são positivos
분기 실적은 긍정적입니다.
Nós precisamos melhorar a eficiência
우리는 효율성을 개선해야 합니다.
O cliente está satisfeito
고객은 만족합니다.
Nós estamos procurando investidores
저희는 투자자를 찾고 있습니다.
O plano de negócios foi apresentado
사업 계획서가 발표되었다.
Embora estivesse chovendo, nós saímos
비가 오고 있었지만, 우리는 밖에 나갔다.
Mesmo que ele esteja cansado, ele continua
피곤함에도 불구하고 그는 계속한다.
Por mais difícil que seja, nós devemos tentar
아무리 어렵더라도 우리는 시도해야 한다.
Quanto mais você estuda, mais você aprende
공부하면 할수록 더 많이 배운다.
Quanto menos você dorme, mais cansado você fica
잠을 적게 잘수록 더 피곤하다.
Não só ele chegou atrasado, mas também esqueceu
그는 늦게 도착했을 뿐만 아니라 잊어버리기까지 했다.
Quer você goste ou não, você deve fazer
좋든 싫든, 해야 한다.
Assim que cheguei, eu liguei
도착하자마자 전화를 걸었어요.
Enquanto você estudar, você terá sucesso
네가 공부하는 한, 성공할 거예요.
Dito de outra forma.
다르게 말하면.
Desde que você pague, você pode entrar
당신이 지불한다면 입장할 수 있습니다.
Caso chova, traga um guarda-chuva
비가 올 경우에는 우산을 가져가세요.
Já que você está aqui, vamos conversar
여기 계신 김에 이야기합시다.
Dado que está tarde, nós devemos sair
늦었으니 우리는 떠나야 한다.
Enquanto ele prefere café, ela prefere chá
그는 커피를 선호하는 반면, 그녀는 차를 선호한다.
Enquanto eu lia, ela cozinhava
내가 책을 읽고 있는 동안 그녀는 요리를 하고 있었어요.
Mal tinha eu chegado quando começou a chover.
내가 도착하자마자 비가 오기 시작했다.
Mal tinha ela terminado quando o telefone tocou.
그녀가 끝내자마자 전화가 울렸다.
Não só ele fala francês, como também o escreve.
그는 프랑스어를 말할 뿐만 아니라 프랑스어로 글도 쓴다.
Tão complexo era o problema que ninguém conseguiu resolvê-lo.
그 문제는 너무 복잡해서 아무도 해결할 수 없었다.
Tal foi o impacto que todos notaram.
그 영향은 너무 커서 모두가 눈치챘다.
Raramente vi tamanha dedicação.
이토록 헌신적인 모습을 본 적이 거의 없다.
Mal sabiam eles o que estava por vir.
그들은 무슨 일이 닥칠지 거의 알지 못했다.
Só quando você entende é que pode ensinar.
이해할 때만 가르칠 수 있다.
Só depois que ele explicou é que eu entendi.
그가 설명하고 나서야 이해했다.
Em nenhuma circunstância você deve desistir.
어떠한 상황에서도 포기해서는 안 된다.
Em hipótese alguma isto deve ser repetido.
절대로 이것을 반복해서는 안 된다.
De maneira alguma isso afeta o resultado.
이것은 어떤 식으로도 결과에 영향을 미치지 않는다.
Para evitar confusão, deixe-me esclarecer.
오해를 피하기 위해, 제가 명확히 설명하겠습니다.
Para que todos entendam, vou explicar.
모두가 이해할 수 있도록 설명하겠습니다.
Eu teria ido
나는 갔었을 것이다.
Você teria comido
너는 먹었을 거야.
Ele teria vindo
그는 왔을 것이다.
Ela teria saído
그녀는 떠났을 것이다.
Nós teríamos visto
우리는 보았을 것이다.
Se eu soubesse, eu teria vindo
알고 있었다면 왔을 텐데.
Se você tivesse estudado, você teria passado
공부했더라면 합격했을 텐데.
Se ele tivesse ligado, eu teria atendido
그가 전화를 했더라면 나는 전화를 받았을 것이다.
Se nós tivéssemos saído mais cedo, teríamos chegado na hora
우리가 더 일찍 떠났더라면 제시간에 도착했을 것이다.
Em resumo.
요약하면.
Se ela tivesse pedido, eu teria ajudado
그녀가 물어봤더라면, 내가 도왔을 것이다.
Eu teria comprado se eu tivesse tido dinheiro
돈이 있었더라면 그것을 샀을 텐데.
Teríamos visitado a França se tivéssemos tido tempo.
우리는 시간이 있었더라면 프랑스를 방문했을 것이다.
Se eu fosse você, eu teria recusado
내가 너였더라면, 거절했을 거야.
Se tivesse chovido, nós teríamos ficado em casa
비가 왔더라면 우리는 집에 있었을 것이다.
Eu teria tido sucesso se tivesse tentado mais
내가 더 열심히 노력했더라면 성공했을 것이다.
Eles teriam entendido se tivéssemos explicado.
우리가 설명했더라면 그들은 이해했을 텐데.
Se eu o tivesse visto, eu lhe teria dito.
그를 봤더라면 그에게 말했을 텐데.
Ela teria ficado feliz se você tivesse ligado.
네가 전화를 했더라면 그녀는 기뻐했을 거예요.
Teríamos vencido se tivéssemos jogado melhor.
우리가 더 잘했더라면 이겼을 것이다.
Se eles tivessem chegado a tempo, nós teríamos começado.
그들이 제시간에 도착했더라면, 우리는 시작했을 것이다.
Eu teria aceitado se eles tivessem oferecido mais.
그들이 더 많이 제안했더라면 저는 수락했을 텐데.
Ele teria terminado se tivesse tido mais tempo.
그는 시간이 더 있었더라면 끝냈을 것이다.
Se eu tivesse sabido a verdade, teria agido de forma diferente.
내가 진실을 알았더라면 다르게 행동했을 것이다.
Você teria gostado se tivesse vindo.
네가 왔더라면 그것을 즐겼을 거예요.
Além disso.
또한.
Além disso.
게다가.
Além disso.
또한.
Além disso.
또한.
No entanto.
그럼에도 불구하고.
No entanto.
그럼에도 불구하고
No entanto.
하지만.
Por outro lado.
반면에.
Por outro lado.
반대로.
Em contraste.
반면에.
Portanto.
그러므로.
Consequentemente.
따라서.
Como resultado.
그 결과.
Portanto.
그러므로
Portanto.
따라서.
Portanto.
따라서.
Por exemplo.
예를 들어.
Por exemplo.
예를 들어.
Ou seja.
즉.
Em outras palavras.
다시 말해.
Ou seja.
즉.
Para concluir.
결론적으로
Para concluir.
결론적으로.
Para resumir.
요약하자면.
No geral.
결론적으로.
No geral.
전반적으로.
Em essência.
본질적으로.
Universidade
대학교
Estudante
학생.
Professor
교수
Diploma
학위
Tese
학위 논문
Pesquisa
연구
Eu estou estudando na universidade
저는 대학교에서 공부하고 있어요.
Ela está escrevendo sua tese
그녀는 논문을 쓰고 있다.
Nós estamos fazendo pesquisa
우리는 연구를 하고 있습니다.
O professor deu uma palestra
교수님이 강의를 하셨다.
Eu preciso escrever uma redação
에세이를 써야 해요.
A prova é na próxima semana
시험은 다음 주입니다.
Eu passei no teste
시험에 합격했어요.
Ela recebeu seu diploma
그녀는 학위를 받았어요.
Nós participamos do seminário
우리는 세미나에 참석했습니다.
A biblioteca está aberta
도서관은 열려 있습니다.
Eu estou fazendo um curso
수업을 듣고 있어요.
O trabalho é para amanhã
과제는 내일까지 제출해야 합니다.
Nós discutimos o tópico
우리는 그 주제를 논의했다.
O ano letivo começa em setembro.
학년도는 9월에 시작합니다.
Eu estou me formando em literatura
저는 문학을 전공하고 있어요.
Ela está fazendo doutorado
그녀는 박사 과정을 밟고 있다.
Nós precisamos citar nossas fontes
우리는 출처를 인용해야 합니다.
A bibliografia é obrigatória
참고 문헌은 필수입니다.
Eu estou me preparando para a prova oral
구술 시험을 준비하고 있어요.
A nota foi excelente
성적이 우수했습니다.
Nós estudamos juntos
우리는 함께 공부했어요.
O currículo é abrangente
교육과정은 포괄적이다.
Estou aprendendo francês.
저는 프랑스어를 배우고 있어요.
A bolsa foi concedida
장학금이 수여되었다.
Olá
안녕하세요.
Oi
안녕.
Jornalista
기자
Adeus
안녕히 가십시오.
Tchau
안녕.
Muito obrigado
대단히 감사합니다.
Valeu
정말 고마워.
Eu gostaria
원합니다.
Eu quero
원해.
Você poderia, por favor
해 주시겠습니까?
Você pode
할 수 있어?
É um prazer conhecê-lo
만나 뵙게 되어 기쁩니다.
Prazer
만나서 반가워.
Peço desculpas
사과드립니다.
Desculpa
미안해.
Eu ficaria grato se
…해 주시면 감사하겠습니다.
Eu agradeceria se
해주면 고마워.
Lamento informá-lo
유감스럽게도 알려드립니다.
Sinto muito em te dizer
이렇게 말하게 돼서 미안해.
Aguardo seu retorno
귀하의 회신을 기다리겠습니다.
Espero ouvir de você
소식 기다릴게.
Enquanto comia, eu lia
나는 먹으면서 읽는다.
Enquanto caminhava, eu pensava
걷는 동안 나는 생각한다.
Enquanto esperava, eu liguei
기다리면서 전화했어요.
Estudando, você aprenderá
공부함으로써 배울 것이다.
Trabalhando duro, ele teve sucesso
열심히 일함으로써 그는 성공했다.
Sem dizer nada, ela saiu
그녀는 아무 말도 하지 않고 떠났다.
Depois de terminar, nós saímos
끝내고 나서 우리는 떠났다.
Antes de sair, diga tchau
떠나기 전에 작별 인사를 해.
Enquanto falava, ele gesticulava
그는 말하면서 손짓을 했다.
Lendo mais, você melhora
더 많이 읽음으로써, 나아집니다.
Enquanto escuto música, eu trabalho
저는 음악을 들으면서 일해요.
Sem pensar, ele respondeu
생각하지 않고 그는 대답했다.
Depois de ter comido, nós saímos
식사를 한 후에 우리는 밖으로 나갔어요.
Praticando diariamente, ela melhorou
매일 연습함으로써 그녀는 향상되었다.
Enquanto viajava, eu aprendi muito
나는 여행하면서 많은 것을 배웠다.
Ao chegar, ele ligou para a família.
도착하자마자 그는 가족에게 전화했다.
Ouvindo a notícia, ela chorou.
그 소식을 듣고 그녀는 울었다.
Em vez de ficar reclamando, faça algo.
불평하는 대신 뭔가 해.
Além de trabalhar, ele também estuda.
일하는 것 외에도 그는 공부도 한다.
Apesar de estar cansada, ela continuou.
피곤함에도 불구하고 그녀는 계속했다.
Seguindo as instruções, você terá sucesso.
지시를 따르면 성공할 거예요.
Sem perceber, o tempo passou.
모르는 사이에 시간이 흘렀다.
Depois de termos discutido isso, decidimos.
그것을 논의한 후 우리는 결정했다.
Antes de tomar uma decisão, pense cuidadosamente.
결정하기 전에 신중하게 생각하세요.
Considerando as opções, ele hesitou.
선택지를 고려하면서 그는 주저했다.
Focando nos detalhes, você melhora a qualidade.
세부 사항에 집중함으로써, 품질이 향상됩니다.
Sem saber os fatos, não podemos julgar.
사실을 모른 채로는 우리는 판단할 수 없다.
Ao ver os resultados, ele ficou surpreso.
결과를 보고 그는 놀랐다.
Em vez de desistir, tente novamente.
포기하는 것 대신 다시 시도해 보세요.
Ação judicial.
소송
autor
원고
Réu
피고인
Advogado
변호사
Advogado
변호사
Depoimento.
증언
Prova.
증거
Testemunha
증인
Júri
배심원단
Veredicto.
평결
Apelação
항소
Responsabilidade
법적 책임
Negligência
과실
Incumprimento de contrato.
계약 위반
acordo
합의
Indenização
보상
Indenizações
손해배상
injunção
금지명령
intimação
소환장
Declaração juramentada
선서 진술서
Estatuto
법률
Ordenança.
조례
Jurisdição
관할권
Devido processo legal.
적법 절차
habeas corpus.
인신보호영장.
acordo de confissão de culpa.
유죄 인정 거래
Acusação
기소
Defesa.
변호
Absolvição.
무죄 판결
Eu leio o jornal diariamente
저는 매일 신문을 읽어요.
O artigo foi publicado
기사가 게재되었다.
Eu estou assistindo ao noticiário
뉴스 보고 있어요.
O jornalista o entrevistou
기자가 그를 인터뷰했다.
Nós discutimos os acontecimentos atuais
우리는 시사 문제에 대해 논의했다.
O reportagem foi transmitida
보도가 방송되었다.
Eu estou seguindo as redes sociais
소셜 미디어를 팔로우하고 있어요.
A postagem viralizou
그 게시물이 화제가 되었다.
Nós compartilhamos a informação
우리는 정보를 공유했어요.
O comentário foi deletado
댓글이 삭제되었습니다.
Eu estou criando conteúdo
콘텐츠를 만들고 있어요.
O vídeo foi enviado
동영상이 업로드되었습니다.
Nós lançamos uma campanha
우리는 캠페인을 시작했습니다.
O anúncio foi eficaz
그 광고는 효과적이었다.
Eu estou fazendo uma apresentação
발표하고 있어요.
O discurso foi inspirador
연설은 감동적이었다.
Nós comunicamos a mensagem
우리는 메시지를 전달했다.
A coletiva de imprensa foi realizada
기자회견이 열렸다.
Eu estou escrevendo um post no blog
블로그 글을 쓰고 있어요.
O podcast foi gravado
팟캐스트가 녹음되었다.
Nós analisamos o público
우리는 청중을 분석했다.
A cobertura da mídia foi extensa
미디어 보도가 광범위했다.
Eu estou editando o vídeo
영상을 편집하고 있어요.
A entrevista foi conduzida
인터뷰가 진행되었다.
Nós publicamos a história
우리는 그 기사를 게재했습니다.
A manchete foi chamativa
그 헤드라인은 눈에 띄었다.
Eu estou gerenciando as redes sociais
저는 소셜 미디어를 관리하고 있어요.
A taxa de engajamento aumentou
참여율이 증가했다.
Nós alcançamos nosso público-alvo
우리는 목표 청중에게 도달했다.
A estratégia de comunicação funcionou
커뮤니케이션 전략이 효과가 있었다.
Eu estou monitorando o feedback
피드백을 모니터링하고 있습니다.
A mensagem foi clara
메시지는 명확했다.
Nós melhoramos nossa comunicação
우리는 의사소통을 개선했다.
A marca foi reconhecida
그 브랜드는 인식되었다.
Dizer
말하다
Eu estou escrevendo um comunicado à imprensa
보도자료를 작성하고 있어요.
A atenção da mídia foi positiva
언론의 관심은 긍정적이었다.
O livro é lido pelos estudantes
그 책은 학생들에 의해 읽힌다.
A casa foi construída no ano passado
그 집은 작년에 지어졌다.
A carta será enviada amanhã
편지는 내일 발송될 것입니다.
O problema está sendo resolvido
문제가 해결되고 있다.
A decisão foi tomada ontem
그 결정은 어제 내려졌습니다.
Fala-se francês aqui.
여기에서는 프랑스어가 사용됩니다.
Diz-se que ele é rico
그는 부자라고 알려져 있다.
Acredita-se que ela tenha saído
그녀가 떠난 것으로 여겨진다.
A porta foi aberta
문이 열렸다.
A janela foi fechada
창문이 닫혔다.
O carro foi consertado
차가 수리되었다.
O documento foi assinado
문서가 서명되었다.
A reunião foi cancelada
회의가 취소되었다.
O projeto será concluído no próximo mês
그 프로젝트는 다음 달에 완료될 것입니다.
O relatório está sendo escrito
보고서가 작성되고 있다.
O edifício foi renovado.
그 건물이 개조되었다.
A proposta será revisada na próxima semana.
제안서는 다음 주에 검토될 것입니다.
O erro foi notado imediatamente.
그 실수는 즉시 발견되었다.
A notícia foi anunciada ontem.
뉴스가 어제 발표되었다.
A pergunta deve ser respondida.
그 질문은 답변되어야 한다.
O trabalho deve ser concluído até sexta-feira.
그 작업은 금요일까지 완료되어야 합니다.
A questão está sendo investigada.
문제는 조사되고 있다.
Os resultados foram publicados.
결과가 발표되었다.
O contrato foi assinado por ambas as partes.
계약서는 양 당사자에 의해 서명되었다.
O filme foi dirigido por um famoso diretor.
그 영화는 유명한 감독에 의해 연출되었다.
A teoria foi comprovada.
그 이론은 입증되었다.
A solicitação está sendo processada.
신청서가 처리되고 있습니다.
As alterações foram aprovadas pelo comitê.
변경 사항은 위원회에 의해 승인되었다.
O problema precisa ser tratado.
문제는 해결되어야 한다.
Espera-se que o trabalho seja concluído.
그 작업은 완료될 것으로 예상된다.
Diz-se que o relatório foi submetido.
보고서는 제출된 것으로 알려져 있다.
Acredita-se que o edifício tenha sido construído no século XIX.
그 건물은 1800년대에 지어졌다고 여겨진다.
O problema é considerado resolvido.
문제는 해결된 것으로 간주된다.
A proposta é considerada como tendo sido rejeitada.
그 제안은 거절된 것으로 여겨진다.
É sabido que o assunto foi discutido.
그 문제는 논의된 것으로 알려져 있다.
A decisão é entendida como tendo sido tomada.
그 결정은 내려진 것으로 이해된다.
O problema é relatado como tendo sido resolvido.
그 문제는 해결된 것으로 보고된다.
É alegado que o documento foi falsificado.
그 문서는 위조된 것으로 알려져 있다.
O projeto deve ser concluído até o próximo mês.
프로젝트는 다음 달까지 완료될 예정이다.
A reunião está programada para ser realizada amanhã.
회의는 내일 열리기로 예정되어 있습니다.
O livro provavelmente será publicado no próximo ano.
그 책은 내년에 출판될 가능성이 있다.
O caso está destinado a ser investigado.
그 사건은 반드시 조사될 것이다.
É certo que o assunto será resolvido.
그 문제는 확실히 해결될 것이다.
Ao sermos informados das mudanças, ajustamos nossos planos.
변경 사항이 통보되어 우리는 계획을 조정했습니다.
Tendo sido avisados sobre o perigo, eles tomaram precauções.
위험에 대해 경고를 받았기 때문에 그들은 예방 조치를 취했다.
O trabalho, tendo sido concluído, pudemos finalmente descansar.
일이 완료되어 우리는 마침내 쉴 수 있었다.
Acredita-se amplamente que a teoria está correta.
그 이론이 맞다고 널리 여겨지고 있다.
Foi sugerido que reconsiderássemos nossa abordagem.
우리가 접근 방식을 재고해야 한다고 제안되었다.
Oxalá eu tivesse sabido.
알았으면 좋았을 텐데.
Se eu tivesse estudado mais.
내가 더 공부했더라면.
Preferiria que você me tivesse dito.
네가 나한테 말해줬더라면 좋았을 텐데.
É uma pena que ele tivesse partido.
그가 떠나버렸다는 게 안타깝다.
Lamento que ela não tivesse vindo.
나는 그녀가 오지 않았다는 것을 후회한다.
Sinto muito que eles já tivessem ido.
그들이 이미 떠나 버려서 유감이에요.
É uma pena que tivéssemos perdido o trem.
우리가 기차를 놓쳤다니 안타깝다.
Tomara que eu tivesse estado lá.
거기에 있었더라면 좋았을 텐데.
Se ao menos você tivesse ligado mais cedo.
네가 더 일찍 전화했더라면.
Eu teria preferido que ele tivesse ficado.
그가 남아 있었더라면 좋았을 텐데.
É uma pena que ela se esquecesse.
그녀가 잊어버렸다는 게 안타깝다.
Gostaria que tivéssemos nos conhecido mais cedo.
우리가 더 일찍 만났더라면 좋았을 텐데.
Se ao menos eu tivesse ouvido o seu conselho.
내가 네 조언을 들었더라면.
Lamento que eu não tivesse entendido.
나는 이해하지 못했다는 것을 후회한다.
É uma pena que eles não tivessem preparado.
그들이 준비하지 않았다는 것이 안타깝다.
Gostaria que eu tivesse aproveitado a oportunidade.
그 기회를 잡았더라면 좋았을 텐데.
Se ao menos tivéssemos sabido a verdade.
우리가 진실을 알았더라면.
Eu teria gostado que você tivesse estado presente.
네가 거기에 있었더라면 좋았을 텐데.
É lamentável que ele não nos tivesse informado.
그가 우리에게 알려주지 않았다는 것이 유감이다.
Gostaria que as coisas tivessem sido diferentes.
상황이 달랐더라면 좋았을 텐데.
Ética.
윤리학
Moralidade.
도덕
Virtude.
Dilema moral.
도덕적 딜레마.
Consciência.
양심
Princípio.
원칙
Valor
가치.
Crença
신념
Doutrina.
교리
Teoria.
이론.
Paradigma
패러다임
Metafísica
형이상학
Epistemologia
인식론
Ontologia.
존재론
Lógica
논리학
Raciocínio.
추론.
Argumento.
논증.
Premissa.
전제.
Conclusão.
결론.
Dedução.
연역
Indução.
귀납법
Falácia
논리적 오류
Paradoxo.
역설
Existencialismo.
실존주의
Utilitarismo
공리주의
Deontologia
의무론
Altruísmo.
이타주의
Egoísmo.
이기주의
Relativismo.
상대주의.
Absolutismo.
절대주의
Governo
정부
Política
정치
Eleição
선거
Voto
투표.
Cidadão
시민
Eu votei na eleição
저는 선거에서 투표했어요.
O governo foi eleito
정부가 선출되었다.
Nós discutimos política
우리는 정치에 대해 논의했다.
O cidadão tem direitos
시민은 권리를 가지고 있다.
A lei foi aprovada
법안이 통과되었다.
Nós precisamos de reforma social
우리는 사회 개혁이 필요합니다.
A política foi implementada
정책이 시행되었다.
Eu me interesso por política
저는 정치에 관심이 있어요.
O debate foi acalorado
토론은 치열했다.
Nós apoiamos o candidato
우리는 그 후보를 지지합니다.
O parlamento votou.
의회가 표결했다.
Eu sou cidadão
저는 시민입니다.
Os direitos foram protegidos
권리가 보호되었다.
Nós precisamos de mudança
우리는 변화가 필요합니다.
A sociedade está evoluindo
사회는 진화하고 있다.
Eu estou participando da democracia
저는 민주주의에 참여하고 있습니다.
A questão foi abordada
그 문제는 다루어졌다.
Nós organizamos um protesto
우리는 시위를 조직했습니다.
O movimento ganhou apoio
그 운동은 지지를 얻었다.
Eu estou preocupado com a sociedade
나는 사회에 대해 걱정하고 있다.
A comunidade se uniu
지역사회가 하나로 뭉쳤다.
Nós defendemos direitos
우리는 권리를 옹호합니다.
A legislação foi proposta
법안이 제출되었다.
Eu estou acompanhando a campanha
저는 선거운동을 지켜보고 있어요.
A opinião pública importa
여론은 중요하다.
Eu quero que você seja feliz
나는 네가 행복하길 원해.
É importante que nós cheguemos na hora
우리가 제시간에 도착하는 것이 중요합니다.
Estou feliz que você esteja aqui
네가 여기 있어서 기뻐요.
Eu duvido que ele venha
그가 올지 의심한다.
É necessário que ela estude
그녀가 공부해야 한다.
Tenho medo que chova
비가 올까 봐 걱정이에요.
É possível que ele esteja certo
그가 맞을 수도 있다.
Estou surpreso que você tenha saído
네가 떠났다니 놀랐어.
É essencial que nós terminemos
우리가 끝내는 것이 필수적이다.
Eu não acho que ela vá concordar
나는 그녀가 동의할 것 같지 않다.
É melhor que você saiba
네가 알면 더 낫다.
Sinto muito que você esteja doente
아프다니 미안해요.
É estranho que ele não tenha ligado
그가 전화하지 않은 게 이상해.
Espero que você tenha sucesso
당신이 성공하시길 바랍니다.
É improvável que ela venha
그녀가 올 것 같지 않다.
Estou preocupado que ele possa se atrasar
그가 늦을까 봐 걱정이에요.
É crucial que nós ajamos agora
우리가 지금 행동해야 한다.
Estou encantado que você esteja aqui
네가 여기 있어서 기뻐.
É imperativo que nós saiamos
우리가 떠나야만 한다.
Estou decepcionado que eles não tenham vindo
그들이 왔더라면 좋았을 텐데요.
Antes que você saia, me diga
떠나기 전에 말해 주세요.
A menos que você estude, você não vai passar
공부하지 않으면 합격하지 못할 거예요.
Para que você entenda, eu vou explicar
이해할 수 있도록 제가 설명할게요.
Estou procurando alguém que possa ajudar
저는 도와줄 수 있는 사람을 찾고 있어요.
Não há ninguém que saiba
아는 사람이 없다.
É imperativo que ele seja informado imediatamente.
그에게 즉시 알려져야 한다.
Recomendo que ela seja considerada para o cargo.
나는 그녀를 그 직책의 후보로 고려할 것을 권합니다.
É vital que o assunto seja resolvido.
그 문제는 해결되어야 한다.
Sugiro que lhe seja dada outra chance.
그에게 다시 기회를 줘야 한다고 제안합니다.
É aconselhável que você esteja presente.
당신이 참석하는 것이 바람직합니다.
Exijo que a questão seja abordada.
그 문제가 처리되기를 요구합니다.
É preferível que sejamos avisados com antecedência.
우리가 사전에 통보받는 것이 바람직하다.
Peço que o documento seja revisado.
문서가 검토되기를 요청합니다.
É crucial que o prazo seja cumprido.
마감일을 반드시 지켜야 한다.
Insisto que o procedimento seja seguido.
절차가 지켜지도록 요구합니다.
É essencial que todos os requisitos sejam cumpridos.
모든 요구사항이 충족되는 것이 필수적이다.
Proponho que um comitê seja formado.
위원회를 구성할 것을 제안합니다.
Recomenda-se que sejam tomadas precauções.
예방 조치를 취하도록 권장됩니다.
Insisto que medidas sejam tomadas imediatamente.
즉시 조치가 취해지기를 촉구합니다.
É necessário que medidas sejam implementadas.
조치가 시행되어야 한다.
Exijo que o relatório seja entregue até sexta-feira.
나는 그 보고서가 금요일까지 제출되기를 요구합니다.
É obrigatório que os protocolos de segurança sejam observados.
안전 수칙을 반드시 준수해야 한다.
Contar
말하다.
Falar
말하다.
Conversar
말하다
Feliz
행복한
Alegre
기쁜.
Contente
내용.
Pensar
생각하다.
Refletir
숙고하다
Considerar
고려하다
Rápido
빠르다
Ligeiro
빠른.
Veloz
신속한
Bonito
아름다운.
Bonitinho
예쁘다.
Lindo
아름다운.
Entender.
이해하다.
Compreender.
이해하다.
Compreender.
이해하다.
Ajudar.
돕다.
Ajudar.
돕다
Auxiliar.
돕다
Apoiar.
지원하다.
Irritado.
화난.
Furioso.
분노한.
furioso
격분한
Enfurecido.
격노한
Pequeno.
작다
Minúsculo.
아주 작은
Minúsculo.
극히 작은
caminhar
걷다
Passear.
거닐다
vaguear
떠돌다
caminhar lentamente.
거닐다.
Inteligente.
똑똑한
Inteligente.
똑똑한.
Esperto.
영리한.
Sábio.
현명한.
Computador
컴퓨터
Software
소프트웨어
Internet
인터넷
Site
웹사이트
E-mail
이메일.
Eu uso meu computador diariamente
저는 매일 제 컴퓨터를 사용합니다.
O software foi atualizado
소프트웨어가 업데이트되었습니다.
Eu estou navegando na internet
인터넷을 검색하고 있어요.
O site está carregando
웹사이트가 로딩 중입니다.
Eu enviei um e-mail
이메일을 보냈어요.
A senha foi alterada
비밀번호가 변경되었습니다.
Nós precisamos fazer backup dos dados
우리는 데이터를 백업해야 합니다.
O sistema travou
시스템이 충돌했어요.
Eu estou baixando um arquivo
파일을 다운로드하고 있어요.
A conexão está lenta
연결이 느려요.
Nós usamos armazenamento em nuvem
우리는 클라우드 저장소를 사용합니다.
O aplicativo foi instalado
앱이 설치되었습니다.
Eu estou programando
프로그래밍하고 있어요.
O algoritmo é eficiente
그 알고리즘은 효율적이다.
Nós desenvolvemos uma nova funcionalidade
저희는 새로운 기능을 개발했습니다.
O experimento foi conduzido
실험이 진행되었다.
A hipótese foi testada
가설은 검증되었다.
Nós analisamos os resultados
우리는 결과를 분석했다.
A teoria foi provada
그 이론은 증명되었다.
Eu estou estudando física
저는 물리학을 공부하고 있어요.
A molécula foi identificada
분자가 식별되었다.
Nós conduzimos pesquisa
우리는 연구를 수행했습니다.
A descoberta foi publicada
그 발견은 발표되었다.
Eu estou trabalhando no laboratório
저는 실험실에서 일하고 있어요.
A amostra foi analisada
시료가 분석되었다.
Nós precisamos de mais dados
우리는 더 많은 데이터가 필요합니다.
A equação foi resolvida
방정식이 풀렸다.
Eu estou lendo um artigo científico
저는 과학 논문을 읽고 있어요.
A metodologia foi explicada
방법론이 설명되었다.
Nós verificamos os resultados
우리는 결과를 검증했습니다.
A patente foi registrada
특허가 출원되었다.
Eu estou usando inteligência artificial
저는 인공지능을 사용하고 있습니다.
O banco de dados foi atualizado
데이터베이스가 업데이트되었습니다.
Nós implementamos uma solução
우리는 해결책을 구현했습니다.
A inovação foi bem-sucedida
그 혁신은 성공적이었다.
Artigo
기사.
Televisão
텔레비전
Grande
크다.