Nível avançado - Aprendizado de japonês

Aprender japonês no nível avançado

Domine o japonês avançado com vocabulário e frases complexas. Leve suas habilidades para o próximo nível com flashcards estruturadas projetadas para falantes de português.

Liberdade
自由
Justiça
正義
Igualdade
平等
Democracia
民主主義
Verdade
真理
Beleza
美しさ
Sabedoria
知恵
Coragem
勇気
Liberdade é essencial
自由は不可欠です。
Justiça deve ser feita
正義は果たされなければならない。
Nós lutamos pela igualdade
私たちは平等のために闘います。
Democracia requer participação
民主主義は参加を必要とする。
Verdade é importante
真実は重要です。
Beleza é subjetiva
美しさは主観的だ。
Sabedoria vem com experiência
知恵は経験とともに身につく。
Coragem é admirável
勇気は称賛に値する。
Nós valorizamos a liberdade
私たちは自由を大切にします。
O conceito de justiça
正義の概念。
Igualdade é um direito
平等は権利です。
Democracia é frágil
民主主義は脆い。
Nós buscamos a verdade
私たちは真理を追求します。
Beleza nos inspira
美は私たちを鼓舞する。
Sabedoria guia decisões
知恵は決断を導く。
Coragem supera o medo
勇気は恐れを克服する。
Liberdade de expressão
表現の自由
Justiça social
社会正義
Igualdade de gênero
ジェンダー平等
Valores democráticos
民主的価値観
Verdade absoluta
絶対真理
Beleza interior
内面の美しさ
De acordo com a pesquisa.
研究によると。
Com base nos resultados.
結果に基づいて。
As evidências sugerem.
証拠は示唆している。
Argumenta-se que.
〜と主張することができる。
Pode-se sustentar que.
そのように主張することもできる。
Convém notar que.
注目すべき点は
Deve-se enfatizar que.
それは強調されるべきである。
É importante reconhecer.
認めることが重要である。
Isso levanta a questão de.
これは疑問を提起する。
Resta saber se.
〜かどうかはまだ明らかではない。
O estudo demonstra.
本研究は示している。
Os dados indicam.
データは示している。
Os resultados revelam.
結果は示している。
A análise mostra.
分析の結果は示している。
Parece que.
〜と思われる。
Parece plausível que.
もっともらしいと思われる。
Há motivos para acreditar.
そう考える理由がある。
É concebível que.
それは考えられる。
Em certa medida.
ある程度。
Neste contexto.
この文脈において。
No que diz respeito a.
に関して
Em termos de.
〜の観点から。
Em relação a.
に関して
À luz de.
〜を踏まえて
Dado que.
〜を考慮すると。
Contanto que
ただし
Assumindo que.
仮定すると。
Não obstante.
それにもかかわらず
Embora
とはいえ
Nostálgico
懐かしい。
Melancólico
憂鬱な
Eufórico
陶酔した
Apático
無関心
Eu me sinto nostálgico
郷愁を感じる。
Ela está melancólica
彼女は憂鬱だ。
Ele estava eufórico
彼は陶酔していた。
Estou me sentindo apático
無気力です。
Estou sobrecarregado
圧倒されている。
Ela está contente
彼女は満足しています。
Ele se sente realizado
彼は充実感を感じている。
Estou ansioso
不安です。
Ela está serena
彼女は穏やかです。
Ele se sente conflitante
彼は葛藤を感じている。
Estou exultante
有頂天です。
Ela está desanimada
彼女は意気消沈している。
Ele se sente ambivalente
彼は相反する感情を抱いている。
Estou exaltado
高揚しています。
Ela está contemplativa
彼女は物思いにふけっている。
Ele se sente vulnerável
彼は傷つきやすいと感じている。
Sou resiliente
私は回復力がある。
Ela é empática
彼女は共感的だ。
Ele se sente empoderado
彼は力を得たと感じている。
Sou introspectivo
内省的です。
Ela é apaixonada
彼女は情熱的だ。
Dito de outra forma.
言い換えれば。
Ele se sente liberado
彼は解放感を覚えている。
Sou contemplativo
私は思索的です。
Ela é reflexiva
彼女は内省的です。
Ele se sente inspirado
彼は触発されている。
Estou em paz
心が穏やかです。
Ter um coração de ouro
情に厚い
Estar nas nuvens
天にも昇る気持ちでいる
Matar dois coelhos com uma cajadada só
一石二鳥
A bola está com você
判断はあなたに委ねられている。
Estar no lugar de alguém
人の立場に立つ
Acertar em cheio
的を射る
Antes tarde do que nunca
遅れてもやらないよりはましだ。
Não julgue um livro pela capa
見た目で人を判断してはいけない。
Não há mal que não venha por bem
災い転じて福となす
Ações falam mais alto que palavras
言葉より行動が物を言う。
Quebrar o gelo
場を和ませる
Ser moleza
朝飯前だ
Custar os olhos da cara
目が飛び出すほど高い
Estar todo ouvidos
耳を傾ける
De vez em quando
ごく稀に
Contar o segredo
口を滑らせる
Estar muito ocupado
てんてこ舞いだ
Ter mão boa para plantas
植物を育てるのが得意だ
Estar no mesmo barco
同じ船に乗っている
Fazer vista grossa
見て見ぬ振りをする。
Engolir o sapo.
腹をくくる
Virar a noite trabalhando
徹夜する
Dar o dia por encerrado.
今日はこの辺で切り上げる。
Fazer as coisas pela metade.
手を抜く
Dar o pontapé inicial.
物事を始める
Ir além do esperado.
期待以上のことをする
Estudar muito.
猛勉強する
Manter a cabeça erguida.
くじけずにいる
Aprender os macetes.
仕事のいろはを学ぶ
conseguir pagar as contas
やりくりする。
Pregar uma peça em alguém.
誰かをからかう
Estar de acordo.
意見が一致する
Ficar em cima do muro.
どっちつかずでいる
Dar com a língua nos dentes.
口を滑らす
Em resumo.
まとめると。
Levar algo com uma pitada de sal.
話半分に聞く
Jogar a toalha.
降参する
Conseguir entender
理解する
Quando os porcos voarem.
豚が空を飛ぶとき。
O elefante na sala.
誰も触れようとしない問題。
O livro do qual falei.
私が話した本
A pessoa a quem escrevi.
私が手紙を書いた相手。
A casa na qual vivíamos.
私たちが住んでいた家。
A razão pela qual ele saiu.
彼が去った理由。
A maneira pela qual ela resolveu isso.
彼女がそれを解決した方法
O momento no qual tudo mudou.
すべてが変わった瞬間。
O país de onde eles vieram.
彼らが来た国
O método pelo qual tivemos sucesso.
私たちが成功した方法。
O período durante o qual isso aconteceu.
それが起こった期間
O ponto em que paramos.
私たちが止まった点。
Até que ponto isso importa.
それがどの程度重要であるか
O grau em que ele entendeu.
彼が理解した程度
Os meios pelos quais nos comunicamos.
私たちがコミュニケーションをとる手段。
O propósito para o qual foi criado.
それが作られた目的
As circunstâncias sob as quais ocorreu.
それが起こった状況。
As condições nas quais trabalhamos.
私たちが働いた条件
O momento em que chegamos.
私たちが到着した時刻。
O lugar em que nos conhecemos.
私たちが会った場所。
A razão pela qual ele fez isso.
彼がそれをした理由
A maneira como ela explicou isso.
彼女がそれを説明したやり方
Arte
芸術
Pintura
絵画
Literatura
文学
Teatro
劇場
Museu
美術館
Eu amo arte
私は芸術が大好きです。
A pintura é bonita
絵画は美しいです。
Nós lemos literatura
私たちは文学を読みます。
Eu vou ao teatro
劇場に行きます。
Nós visitamos o museu
私たちは美術館を訪れました。
O artista criou uma obra-prima
その芸術家は傑作を生み出した。
Eu estou estudando história da arte
美術史を勉強しています。
Para concluir.
結論として。
A exposição foi impressionante
展覧会は印象的でした。
Nós assistimos a um concerto
私たちはコンサートに行きました。
A apresentação foi excepcional
公演は素晴らしかった。
Eu estou escrevendo um romance
小説を書いています。
O poema foi publicado
その詩は出版された。
Nós apreciamos cultura
私たちは文化を大切にしています。
A escultura é moderna
その彫刻は現代的です。
Eu estou aprendendo sobre movimentos artísticos
芸術運動について学んでいます。
A galeria abriu
ギャラリーが開館しました。
Nós discutimos a obra
私たちはその作品について話し合いました。
O estilo é único
そのスタイルは独特です。
Eu sou inspirado pela arte
芸術に触発されています。
O evento cultural foi bem-sucedido
文化イベントは成功しました。
Nós preservamos o patrimônio
私たちは文化遺産を保存します。
A tradição continua
伝統は続く。
Eu estou explorando culturas diferentes
さまざまな文化を探求しています。
O festival foi celebrado
お祭りが祝われた。
Nós valorizamos a expressão artística
私たちは芸術表現を重んじます。
Empresa
会社
Negócio
ビジネス
Reunião
会議
Contrato
契約
Investimento
投資
Lucro
利益
Prejuízo
損失
Conta bancária
銀行口座
Empréstimo
ローン
Taxa de juros
金利
Eu tenho uma reunião de negócios
ビジネスの打ち合わせがあります。
Nós precisamos assinar o contrato
私たちは契約書に署名する必要があります。
A empresa teve lucro
会社は利益を上げた。
Eu abri uma conta bancária
私は銀行口座を開設しました。
Nós pedimos um empréstimo
私たちは融資を申請しました。
A taxa de juros está alta
金利が高いです。
Nós precisamos aumentar as vendas
売上を増やす必要があります。
O mercado é competitivo
市場は競争が激しいです。
Nós lançamos um novo produto
新製品を発売しました。
O orçamento foi aprovado
予算は承認されました。
Eu preciso verificar o saldo
残高を確認する必要があります。
Nós estamos negociando o preço
私たちは価格を交渉しています。
O negócio foi fechado
契約が成立しました。
Nós temos uma parceria
私たちは提携しています。
O preço das ações aumentou
株価が上がった。
Nós precisamos reduzir os custos
コストを削減する必要があります。
A nota fiscal foi enviada
請求書が送付されました。
Nós recebemos o pagamento
入金を確認しました。
O relatório financeiro está pronto
財務報告書が準備できました。
Nós estamos expandindo o negócio
当社は事業を拡大しています。
A fusão foi anunciada
合併が発表されました。
Nós precisamos analisar os dados
データを分析する必要があります。
A estratégia foi discutida
戦略が議論された。
Nós alcançamos nossos objetivos
私たちは目標を達成しました。
Os resultados trimestrais são positivos
四半期の業績は好調です。
Nós precisamos melhorar a eficiência
業務効率を改善する必要があります。
O cliente está satisfeito
顧客は満足しています。
Nós estamos procurando investidores
投資家を募集しています。
O plano de negócios foi apresentado
事業計画が提示された。
Embora estivesse chovendo, nós saímos
雨が降っていたにもかかわらず、私たちは出かけました。
Mesmo que ele esteja cansado, ele continua
彼は疲れているにもかかわらず、続ける。
Por mais difícil que seja, nós devemos tentar
どんなに難しくても、私たちは挑戦しなければならない。
Quanto mais você estuda, mais você aprende
勉強すればするほど、学ぶことが増える。
Quanto menos você dorme, mais cansado você fica
睡眠時間が短ければ短いほど、疲れやすい。
Não só ele chegou atrasado, mas também esqueceu
彼は遅刻しただけでなく、忘れ物もした。
Quer você goste ou não, você deve fazer
好きかどうかにかかわらず、それをしなければならない。
Assim que cheguei, eu liguei
着くとすぐに電話をかけた。
Enquanto você estudar, você terá sucesso
勉強さえすれば、成功します。
Desde que você pague, você pode entrar
支払うことを条件に、入ることができます。
Caso chova, traga um guarda-chuva
もし雨が降ったら、傘を持って行ってください。
Jornalista
記者
Já que você está aqui, vamos conversar
ここにいるのなら、話をしましょう。
Dado que está tarde, nós devemos sair
遅いことを考えると、出発した方がいいでしょう。
Enquanto ele prefere café, ela prefere chá
彼はコーヒーを好む一方で、彼女は紅茶を好む。
Enquanto eu lia, ela cozinhava
私が本を読んでいる間、彼女は料理をしていました。
Mal tinha eu chegado quando começou a chover.
私が到着したとたんに雨が降り出した。
Mal tinha ela terminado quando o telefone tocou.
彼女が終わったか終わらないかのうちに、電話が鳴った。
Não só ele fala francês, como também o escreve.
彼はフランス語を話すだけでなく、書くこともできる。
Tão complexo era o problema que ninguém conseguiu resolvê-lo.
その問題は非常に複雑で、誰も解くことができなかった。
Tal foi o impacto que todos notaram.
その影響はあまりにも大きかったため、誰もが気づいた。
Raramente vi tamanha dedicação.
これほどの献身を見たことはめったにない。
Mal sabiam eles o que estava por vir.
彼らはこれから何が起こるかをほとんど知らなかった。
Só quando você entende é que pode ensinar.
理解してこそ教えられる。
Só depois que ele explicou é que eu entendi.
彼が説明するまでは理解できなかった。
Em nenhuma circunstância você deve desistir.
いかなる場合でも決して諦めてはいけません。
Em hipótese alguma isto deve ser repetido.
決してこれを繰り返してはならない。
De maneira alguma isso afeta o resultado.
これが結果に影響を与えることは決してありません。
Para evitar confusão, deixe-me esclarecer.
混乱を避けるために、説明させてください。
Para que todos entendam, vou explicar.
皆が理解できるように、説明します。
Eu teria ido
行っただろう。
Você teria comido
あなたは食べていたでしょう。
Ele teria vindo
彼は来ただろう。
Ela teria saído
彼女は出て行っていただろう。
Nós teríamos visto
私たちは見ていただろう。
Se eu soubesse, eu teria vindo
もし知っていたら、来たのに。
Se você tivesse estudado, você teria passado
もしあなたが勉強していたら、合格していただろう。
Se ele tivesse ligado, eu teria atendido
もし彼が電話をかけていたら、私は電話に出ただろう。
Se nós tivéssemos saído mais cedo, teríamos chegado na hora
もし私たちがもっと早く出発していたら、時間通りに到着していただろう。
Se ela tivesse pedido, eu teria ajudado
もし彼女が頼んでいたら、私は助けてあげただろう。
Para concluir.
結論として。
Eu teria comprado se eu tivesse tido dinheiro
もしお金があったらそれを買っていただろう。
Teríamos visitado a França se tivéssemos tido tempo.
もし時間があったなら、私たちはフランスを訪れていただろう。
Se eu fosse você, eu teria recusado
もし私があなただったら、断っていたでしょう。
Se tivesse chovido, nós teríamos ficado em casa
もし雨が降っていたら、私たちは家にいたでしょう。
Eu teria tido sucesso se tivesse tentado mais
もっと頑張っていたら、成功していただろう。
Eles teriam entendido se tivéssemos explicado.
もし私たちが説明していれば、彼らは理解しただろう。
Se eu o tivesse visto, eu lhe teria dito.
もし彼を見ていたら、彼に言っただろう。
Ela teria ficado feliz se você tivesse ligado.
もしあなたが電話をかけていたら、彼女は幸せだったでしょう。
Teríamos vencido se tivéssemos jogado melhor.
もっと上手くプレーしていたら、私たちは勝っていただろう。
Se eles tivessem chegado a tempo, nós teríamos começado.
もし彼らが時間通りに到着していたら、私たちは始めただろう。
Eu teria aceitado se eles tivessem oferecido mais.
彼らがもっと提示してくれていたら、私は受け入れただろう。
Ele teria terminado se tivesse tido mais tempo.
もっと時間があったら、彼は終わっていただろう。
Se eu tivesse sabido a verdade, teria agido de forma diferente.
もし私が真実を知っていたら、違った行動をとっただろう。
Você teria gostado se tivesse vindo.
もし来ていたら、楽しめたでしょう。
Além disso.
さらに。
Além disso.
さらに。
Além disso.
さらに。
Além disso.
さらに。
No entanto.
それにもかかわらず。
No entanto.
それにもかかわらず
No entanto.
しかし。
Por outro lado.
一方で。
Por outro lado.
逆に。
Em contraste.
それに対して。
Portanto.
したがって。
Consequentemente.
したがって。
Como resultado.
その結果。
Portanto.
したがって。
Portanto.
したがって。
Portanto.
したがって。
Por exemplo.
例えば。
Por exemplo.
例えば。
Ou seja.
つまり。
Em outras palavras.
つまり。
Ou seja.
つまり。
Para resumir.
要するに。
No geral.
総じて。
No geral.
全体として。
Em essência.
本質的には。
Universidade
大学
Estudante
学生
Professor
教授
Diploma
学位
Tese
論文
Pesquisa
研究
Eu estou estudando na universidade
大学で勉強しています。
Ela está escrevendo sua tese
彼女は論文を書いています。
Nós estamos fazendo pesquisa
私たちは研究をしています。
O professor deu uma palestra
教授は講義をした。
Eu preciso escrever uma redação
エッセイを書かなければならない。
A prova é na próxima semana
試験は来週です。
Eu passei no teste
試験に合格しました。
Ela recebeu seu diploma
彼女は学位を取得した。
Nós participamos do seminário
私たちはセミナーに参加しました。
A biblioteca está aberta
図書館は開いています。
Eu estou fazendo um curso
私はコースを履修しています。
O trabalho é para amanhã
課題の提出期限は明日です。
Nós discutimos o tópico
私たちはそのテーマについて議論しました。
O ano letivo começa em setembro.
学年は9月に始まります。
Eu estou me formando em literatura
文学を専攻しています。
Ela está fazendo doutorado
彼女は博士課程に通っています。
Nós precisamos citar nossas fontes
参考文献を引用する必要があります。
A bibliografia é obrigatória
参考文献は必須です。
Eu estou me preparando para a prova oral
口頭試験の準備をしています。
A nota foi excelente
成績は優秀でした。
Nós estudamos juntos
私たちは一緒に勉強しました。
O currículo é abrangente
教育課程は包括的です。
Estou aprendendo francês.
フランス語を勉強しています。
A bolsa foi concedida
奨学金が授与された。
Olá
こんにちは。
Oi
やあ。
Adeus
さようなら。
Tchau
じゃあね。
Muito obrigado
どうもありがとうございます。
Valeu
どうもありがとう
Eu gostaria
したいと思います
Eu quero
欲しい。
Você poderia, por favor
お願いできますか。
Você pode
できる?
É um prazer conhecê-lo
お会いできてうれしく存じます。
Prazer
よろしく
Peço desculpas
申し訳ございません。
Desculpa
ごめん。
Eu ficaria grato se
していただければ幸いです。
Eu agradeceria se
してくれると助かる。
Lamento informá-lo
残念ながらお知らせしなければなりません。
Sinto muito em te dizer
言うのは悪いけど。
Aguardo seu retorno
ご連絡をお待ちしております。
Espero ouvir de você
連絡待ってるね。
Enquanto comia, eu lia
食べながら読む。
Enquanto caminhava, eu pensava
歩きながら私は考える。
Enquanto esperava, eu liguei
待っている間に、電話をかけました。
Estudando, você aprenderá
勉強することで、あなたは学ぶでしょう。
Trabalhando duro, ele teve sucesso
一生懸命働くことで、彼は成功した。
Sem dizer nada, ela saiu
何も言わずに、彼女は出て行った。
Depois de terminar, nós saímos
終えて、私たちは出発した。
Antes de sair, diga tchau
出発する前に、さよならを言ってください。
Enquanto falava, ele gesticulava
話しながら、彼は身振りをした。
Lendo mais, você melhora
もっと読むことで、上達します。
Enquanto escuto música, eu trabalho
音楽を聴きながら働きます。
Sem pensar, ele respondeu
考えずに、彼は答えた。
Depois de ter comido, nós saímos
食べてから、私たちは出かけた。
Praticando diariamente, ela melhorou
毎日練習することで、彼女は上達した。
Enquanto viajava, eu aprendi muito
旅行している間に多くのことを学びました。
Ao chegar, ele ligou para a família.
到着して、彼は家族に電話した。
Ouvindo a notícia, ela chorou.
その知らせを聞いて、彼女は泣いた。
Em vez de ficar reclamando, faça algo.
文句を言う代わりに、何かしてください。
Além de trabalhar, ele também estuda.
仕事をしているほか、彼は勉強もしている。
Apesar de estar cansada, ela continuou.
疲れていながらも、彼女は続けた。
Seguindo as instruções, você terá sucesso.
指示に従うことで成功するでしょう。
Sem perceber, o tempo passou.
気づかないうちに、時間が過ぎた。
Depois de termos discutido isso, decidimos.
それについて話し合った後、私たちは決めた。
Antes de tomar uma decisão, pense cuidadosamente.
決断をする前によく考えてください。
Considerando as opções, ele hesitou.
選択肢を検討している間、彼はためらった。
Focando nos detalhes, você melhora a qualidade.
細部に注意を払うことで、品質が向上します。
Sem saber os fatos, não podemos julgar.
事実を知らずに判断することはできない。
Ao ver os resultados, ele ficou surpreso.
結果を見て、彼は驚いた。
Em vez de desistir, tente novamente.
諦めることの代わりに、もう一度挑戦してみてください。
Ação judicial.
訴訟
autor
原告
Réu
被告
Advogado
弁護士
Advogado
弁護士
Depoimento.
証言
Prova.
証拠
Testemunha
証人
Júri
陪審団
Veredicto.
評決
Apelação
控訴
Responsabilidade
法的責任
Negligência
過失
Incumprimento de contrato.
契約不履行
acordo
和解
Indenização
補償
Indenizações
損害賠償
injunção
差し止め命令
intimação
召喚状
Declaração juramentada
宣誓供述書
Estatuto
法令
Ordenança.
条例
Jurisdição
管轄権
Devido processo legal.
適正手続
habeas corpus.
人身保護令状
acordo de confissão de culpa.
司法取引
Acusação
起訴
Defesa.
弁護
Absolvição.
無罪判決
Artigo
記事
Jornal
新聞
Televisão
テレビ
Eu leio o jornal diariamente
私は毎日新聞を読みます。
O artigo foi publicado
記事が公開された。
Eu estou assistindo ao noticiário
ニュースを見ています。
O jornalista o entrevistou
記者は彼にインタビューした。
Nós discutimos os acontecimentos atuais
私たちは時事問題について話し合いました。
O reportagem foi transmitida
そのレポートは放送された。
Eu estou seguindo as redes sociais
ソーシャルメディアをフォローしています。
A postagem viralizou
その投稿はバズった。
Nós compartilhamos a informação
私たちは情報を共有しました。
O comentário foi deletado
コメントが削除されました。
Eu estou criando conteúdo
コンテンツを作っています。
O vídeo foi enviado
動画がアップロードされました。
Nós lançamos uma campanha
私たちはキャンペーンを開始しました。
O anúncio foi eficaz
広告は効果的だった。
Eu estou fazendo uma apresentação
プレゼンテーションをしています。
O discurso foi inspirador
その演説は感動的だった。
Nós comunicamos a mensagem
私たちはそのメッセージを伝えました。
A coletiva de imprensa foi realizada
記者会見が行われました。
Eu estou escrevendo um post no blog
ブログ記事を書いています。
O podcast foi gravado
ポッドキャストは録音されました。
Nós analisamos o público
私たちは視聴者を分析しました。
A cobertura da mídia foi extensa
メディアの報道は大々的だった。
Eu estou editando o vídeo
動画を編集しています。
A entrevista foi conduzida
インタビューが行われた。
Nós publicamos a história
私たちはその記事を公開しました。
A manchete foi chamativa
見出しはキャッチーだった。
Eu estou gerenciando as redes sociais
ソーシャルメディアを管理しています。
A taxa de engajamento aumentou
エンゲージメント率が上がった。
Nós alcançamos nosso público-alvo
私たちはターゲット層に到達しました。
A estratégia de comunicação funcionou
コミュニケーション戦略はうまくいった。
Eu estou monitorando o feedback
フィードバックを確認しています。
A mensagem foi clara
そのメッセージは明確だった。
Nós melhoramos nossa comunicação
私たちはコミュニケーションを改善しました。
A marca foi reconhecida
そのブランドは認知された。
Eu estou escrevendo um comunicado à imprensa
プレスリリースを書いています。
A atenção da mídia foi positiva
メディアの注目は好意的だった。
O livro é lido pelos estudantes
本は学生に読まれます。
A casa foi construída no ano passado
その家は昨年建てられました。
A carta será enviada amanhã
手紙は明日送られます。
O problema está sendo resolvido
問題が解決されています。
A decisão foi tomada ontem
決定は昨日下された。
Fala-se francês aqui.
ここではフランス語が話されます。
Diz-se que ele é rico
彼は金持ちだと言われている。
Acredita-se que ela tenha saído
彼女が去ったと考えられている。
A porta foi aberta
ドアが開けられた。
A janela foi fechada
窓が閉められた。
O carro foi consertado
車は修理された。
O documento foi assinado
書類が署名された。
A reunião foi cancelada
会議は中止された。
O projeto será concluído no próximo mês
プロジェクトは来月完成されます。
O relatório está sendo escrito
レポートが書かれている。
O edifício foi renovado.
その建物は改装された。
A proposta será revisada na próxima semana.
提案は来週レビューされます。
O erro foi notado imediatamente.
その間違いはすぐに気づかれました。
A notícia foi anunciada ontem.
その知らせは昨日発表されました。
A pergunta deve ser respondida.
その質問は答えられるべきだ。
O trabalho deve ser concluído até sexta-feira.
その仕事は金曜日までに完了しなければなりません。
A questão está sendo investigada.
その問題は調査されています。
Os resultados foram publicados.
結果が発表されました。
O contrato foi assinado por ambas as partes.
契約は両当事者によって署名された。
O filme foi dirigido por um famoso diretor.
その映画は有名な監督によって監督された。
A teoria foi comprovada.
その理論は証明されている。
A solicitação está sendo processada.
申請は処理されています。
As alterações foram aprovadas pelo comitê.
その変更は委員会によって承認されました。
O problema precisa ser tratado.
その問題は対処される必要がある。
Espera-se que o trabalho seja concluído.
その仕事は完了することが期待されています。
Diz-se que o relatório foi submetido.
報告書は提出されたと言われている。
Acredita-se que o edifício tenha sido construído no século XIX.
その建物は1800年代に建てられたと信じられている。
O problema é considerado resolvido.
その問題は解決されていると見なされている。
A proposta é considerada como tendo sido rejeitada.
その提案は却下されたと考えられている。
É sabido que o assunto foi discutido.
その件は議論されたことが知られている。
A decisão é entendida como tendo sido tomada.
その決定は下されたと理解されている。
O problema é relatado como tendo sido resolvido.
その問題は解決されたと報告されている。
É alegado que o documento foi falsificado.
その書類は偽造されたとされている。
O projeto deve ser concluído até o próximo mês.
そのプロジェクトは来月までに完成することになっている。
A reunião está programada para ser realizada amanhã.
会議は明日開催される予定です。
O livro provavelmente será publicado no próximo ano.
その本は来年出版されそうだ。
O caso está destinado a ser investigado.
その件は調査されるに違いない。
É certo que o assunto será resolvido.
その問題は確実に解決される。
Ao sermos informados das mudanças, ajustamos nossos planos.
変更を知らされて、私たちは計画を調整した。
Tendo sido avisados sobre o perigo, eles tomaram precauções.
危険について警告されて、彼らは予防措置を取った。
O trabalho, tendo sido concluído, pudemos finalmente descansar.
仕事が完了されて、私たちはようやく休むことができた。
Acredita-se amplamente que a teoria está correta.
その理論は正しいと広く信じられている。
Foi sugerido que reconsiderássemos nossa abordagem.
我々の方針を見直すべきだと示唆されている。
Oxalá eu tivesse sabido.
知っていればよかった。
Se eu tivesse estudado mais.
もっと勉強していればよかった。
Preferiria que você me tivesse dito.
あなたが私に言ってくれていたらよかったのに。
É uma pena que ele tivesse partido.
彼が去ってしまっていたのは残念です。
Lamento que ela não tivesse vindo.
私は彼女が来なかったことを後悔しています。
Sinto muito que eles já tivessem ido.
彼らがもう行ってしまっていたことを残念に思います。
É uma pena que tivéssemos perdido o trem.
電車に乗り遅れてしまったのは残念だ。
Tomara que eu tivesse estado lá.
そこにいたらよかったのに。
Se ao menos você tivesse ligado mais cedo.
もっと早く電話してくれていたらよかったのに。
Eu teria preferido que ele tivesse ficado.
彼が残ってくれていたらよかったのに。
É uma pena que ela se esquecesse.
彼女が忘れてしまっていたのは残念だ。
Gostaria que tivéssemos nos conhecido mais cedo.
もっと早く会っていればよかった。
Se ao menos eu tivesse ouvido o seu conselho.
あなたの助言を聞いていればよかったのに。
Lamento que eu não tivesse entendido.
理解していなかったことを後悔しています。
É uma pena que eles não tivessem preparado.
彼らが準備していなかったのは残念だ。
Gostaria que eu tivesse aproveitado a oportunidade.
その機会を利用していればよかった。
Se ao menos tivéssemos sabido a verdade.
私たちが真実を知っていたらよかったのに。
Eu teria gostado que você tivesse estado presente.
あなたがそこに来てくれていたらよかったのに。
É lamentável que ele não nos tivesse informado.
彼が私たちに知らせてくれていればよかったのに。
Gostaria que as coisas tivessem sido diferentes.
物事が違っていたらよかったのに。
Ética.
倫理学
Moralidade.
道徳
Virtude.
美徳
Dilema moral.
道徳的ジレンマ
Consciência.
良心
Princípio.
原則
Valor
価値
Crença
信念
Doutrina.
教義
Teoria.
理論
Paradigma
パラダイム
Metafísica
形而上学
Epistemologia
認識論
Ontologia.
存在論
Lógica
論理学
Raciocínio.
推論
Argumento.
論証
Premissa.
前提
Conclusão.
結論。
Dedução.
演繹
Indução.
帰納法.
Falácia
誤謬
Paradoxo.
逆説.
Existencialismo.
実存主義
Utilitarismo
功利主義
Deontologia
義務論
Altruísmo.
利他主義
Egoísmo.
利己主義
Relativismo.
相対主義
Absolutismo.
絶対主義
Governo
政府
Política
政治
Eleição
選挙
Voto
投票する
Cidadão
市民
Eu votei na eleição
選挙で投票しました。
O governo foi eleito
政府が選出された。
Nós discutimos política
私たちは政治について話し合いました。
O cidadão tem direitos
市民には権利がある。
A lei foi aprovada
法律が可決された。
Nós precisamos de reforma social
私たちは社会改革が必要です。
A política foi implementada
その政策は実施された。
Eu me interesso por política
私は政治に興味があります。
O debate foi acalorado
議論は白熱していた。
Nós apoiamos o candidato
私たちはその候補者を支持します。
O parlamento votou.
議会が採決した。
Eu sou cidadão
私は市民です。
Os direitos foram protegidos
権利は守られた。
Nós precisamos de mudança
私たちには変化が必要です。
A sociedade está evoluindo
社会は変化している。
Eu estou participando da democracia
私は民主主義に参加しています。
A questão foi abordada
その問題は対処されました。
Nós organizamos um protesto
私たちは抗議活動を組織した。
O movimento ganhou apoio
その運動は支持を集めた。
Eu estou preocupado com a sociedade
社会について心配しています。
A comunidade se uniu
地域社会が団結した。
Nós defendemos direitos
私たちは権利を擁護します。
A legislação foi proposta
その法案が提案された。
Eu estou acompanhando a campanha
選挙運動を追っています。
A opinião pública importa
世論は重要です。
Eu quero que você seja feliz
あなたが幸せでいてほしい。
É importante que nós cheguemos na hora
私たちが時間通りに到着することが重要です。
Estou feliz que você esteja aqui
あなたがここにいてくれて嬉しいです。
Eu duvido que ele venha
彼が来るとは思えない。
É necessário que ela estude
彼女が勉強する必要がある。
Passear.
散歩する
Tenho medo que chova
雨が降るのではないかと心配しています。
É possível que ele esteja certo
彼が正しいかもしれない。
Estou surpreso que você tenha saído
あなたが出て行ったとは驚きました。
É essencial que nós terminemos
私たちが終えることが不可欠だ。
Eu não acho que ela vá concordar
彼女が賛成するとは思いません。
É melhor que você saiba
知っておいた方がいい
Sinto muito que você esteja doente
あなたが病気でお気の毒です。
É estranho que ele não tenha ligado
彼が電話してこなかったのは不思議だ。
Espero que você tenha sucesso
あなたが成功しますように。
É improvável que ela venha
彼女が来る可能性は低い。
Estou preocupado que ele possa se atrasar
彼が遅れるかもしれないと心配しています。
É crucial que nós ajamos agora
私たちが今行動することは非常に重要です。
Estou encantado que você esteja aqui
あなたがここにいることを嬉しく思います。
É imperativo que nós saiamos
私たちは出発しなければならない。
Estou decepcionado que eles não tenham vindo
彼らが来てくれなかったのが残念です。
Antes que você saia, me diga
出かける前に、教えてください。
A menos que você estude, você não vai passar
勉強しない限り、合格できません。
Para que você entenda, eu vou explicar
あなたが理解できるように説明します。
Estou procurando alguém que possa ajudar
助けてくれる人を探しています。
Não há ninguém que saiba
知っている人はいない。
É imperativo que ele seja informado imediatamente.
彼には直ちに知らされることが不可欠だ。
Recomendo que ela seja considerada para o cargo.
私は彼女がその職に考慮されることを勧めます。
É vital que o assunto seja resolvido.
その問題が解決されることが不可欠だ。
Sugiro que lhe seja dada outra chance.
私は彼にもう一度チャンスを与えることを提案します。
É aconselhável que você esteja presente.
あなたが出席したほうがよい。
Exijo que a questão seja abordada.
私はその問題が対処されることを要求します。
É preferível que sejamos avisados com antecedência.
私たちが事前に通知されることが望ましいです。
Peço que o documento seja revisado.
その書類を確認していただけますようお願い申し上げます。
É crucial que o prazo seja cumprido.
期限が守られることが不可欠だ。
Insisto que o procedimento seja seguido.
私はその手順が守られることを強く要求します。
É essencial que todos os requisitos sejam cumpridos.
すべての要件が満たされることが不可欠です。
Proponho que um comitê seja formado.
委員会を設けることを提案します。
Recomenda-se que sejam tomadas precauções.
予防措置を講じることが推奨されます。
Insisto que medidas sejam tomadas imediatamente.
直ちに措置が講じられることを強く求めます。
É necessário que medidas sejam implementadas.
措置が講じられる必要がある。
Exijo que o relatório seja entregue até sexta-feira.
私は報告書を金曜日までに提出するよう求めます。
É obrigatório que os protocolos de segurança sejam observados.
安全プロトコルを遵守することが義務付けられている。
Grande
大きい。
Largo
大きい
Enorme
巨大
Olhar
見る
Assistir
見る
Ver
見る。
Dizer
言う
Contar
伝える
Falar
話す
Conversar
話す
Feliz
幸せ。
Alegre
喜びに満ちた
Contente
内容。
Pensar
考える。
Refletir
反映する
Considerar
考慮する。
Rápido
速い
Ligeiro
素早い。
Veloz
迅速な
Bonito
美しい。
Bonitinho
きれい
Lindo
ゴージャス
Entender.
理解する
Compreender.
理解する
Compreender.
把握する。
Ajudar.
助ける。
Ajudar.
支援する
Auxiliar.
援助する
Apoiar.
支援する
Irritado.
怒っている。
Furioso.
激怒した
furioso
激怒した
Enfurecido.
激怒した
Pequeno.
小さい
Minúsculo.
とても小さい
Minúsculo.
微小な
caminhar
歩く。
vaguear
さまよう
caminhar lentamente.
のんびり歩く
Inteligente.
賢い
Inteligente.
知的な
Esperto.
賢い
Sábio.
賢い
Computador
コンピューター
Software
ソフトウェア
Internet
インターネット
Site
ウェブサイト
E-mail
電子メール.
Eu uso meu computador diariamente
私は毎日コンピューターを使います。
O software foi atualizado
ソフトウェアが更新されました。
Eu estou navegando na internet
インターネットを閲覧しています。
O site está carregando
ウェブサイトを読み込んでいます。
Eu enviei um e-mail
メールを送信しました。
A senha foi alterada
パスワードが変更されました。
Nós precisamos fazer backup dos dados
データをバックアップする必要があります。
O sistema travou
システムがクラッシュした。
Eu estou baixando um arquivo
ファイルをダウンロードしています。
A conexão está lenta
接続が遅いです。
Nós usamos armazenamento em nuvem
私たちはクラウドストレージを使います。
O aplicativo foi instalado
アプリがインストールされました。
Eu estou programando
プログラミングをしています。
O algoritmo é eficiente
アルゴリズムは効率的です。
Nós desenvolvemos uma nova funcionalidade
新機能を開発しました。
O experimento foi conduzido
実験が行われた。
A hipótese foi testada
仮説は検証された。
Nós analisamos os resultados
私たちは結果を解析しました。
A teoria foi provada
その理論は証明された。
Eu estou estudando física
物理学を勉強しています。
A molécula foi identificada
その分子が同定された。
Nós conduzimos pesquisa
私たちは研究を行いました。
A descoberta foi publicada
その発見は発表された。
Eu estou trabalhando no laboratório
私は実験室で働いています。
A amostra foi analisada
試料は分析された。
Nós precisamos de mais dados
もっとデータが必要です。
A equação foi resolvida
方程式が解かれた。
Eu estou lendo um artigo científico
科学的な記事を読んでいます。
A metodologia foi explicada
方法論が説明された。
Nós verificamos os resultados
結果を検証しました。
A patente foi registrada
特許が出願された。
Eu estou usando inteligência artificial
私は人工知能を使っています。
O banco de dados foi atualizado
データベースが更新されました。
Nós implementamos uma solução
私たちは解決策を実装しました。
A inovação foi bem-sucedida
そのイノベーションは成功した。