Nível especialista - Aprendizado de italiano

Aprender italiano no nível especialista

Alcance a fluência em italiano com vocabulário e frases de nível especialista. Perfeccione suas habilidades com flashcards estruturadas projetadas para falantes de português.

Tese
Tesi.
Dissertação
dissertazione
Artigo de pesquisa
Articolo di ricerca.
Estou escrevendo minha tese
Sto scrivendo la mia tesi.
A dissertação é abrangente
La tesi è esaustiva.
O artigo de pesquisa foi publicado
L'articolo di ricerca è stato pubblicato.
A metodologia é rigorosa
La metodologia è rigorosa.
A hipótese foi testada
L'ipotesi è stata verificata.
Os resultados são significativos
I risultati sono significativi.
A conclusão resume a pesquisa
La conclusione riassume la ricerca.
A revisão de literatura é extensa
La revisione della letteratura è ampia.
O resumo fornece uma visão geral
L'abstract fornisce una panoramica.
A citação segue o padrão
La citazione segue lo standard.
A bibliografia está completa
La bibliografia è completa.
A revisão por pares foi positiva
La revisione tra pari è stata positiva.
A revista acadêmica o publicou
La rivista accademica lo ha pubblicato.
O referencial teórico guia o estudo
Il quadro teorico guida lo studio.
A evidência empírica apoia a afirmação
Le prove empiriche sostengono l'affermazione.
A análise quantitativa revela padrões
L'analisi quantitativa evidenzia schemi.
A pesquisa qualitativa explora perspectivas
La ricerca qualitativa esplora prospettive.
O artigo acadêmico contribui para o conhecimento
L'articolo accademico contribuisce alla conoscenza.
O discurso acadêmico é formal
Il discorso accademico è formale.
A pergunta de pesquisa é clara
La domanda di ricerca è chiara.
A análise de dados é minuciosa
L'analisi dei dati è approfondita.
A escrita acadêmica segue convenções
La scrittura accademica segue le convenzioni.
O trabalho acadêmico é revisado por pares
Il lavoro accademico è sottoposto a revisione tra pari.
A pesquisa contribui para o campo
La ricerca contribuisce al campo.
O argumento acadêmico é bem estruturado
L'argomentazione accademica è ben strutturata.
A perspectiva teórica informa a análise
La prospettiva teorica informa l'analisi.
A publicação acadêmica avança o entendimento
La pubblicazione accademica avanza la comprensione.
O referencial epistemológico fundamenta a pesquisa.
Il quadro epistemologico è alla base della ricerca.
As pressuposições ontológicas informam a metodologia.
Le assunzioni ontologiche informano la metodologia.
A abordagem hermenêutica interpreta os dados.
L'approccio ermeneutico interpreta i dati.
A mudança de paradigma ocorreu na área.
La svolta paradigmatica si è verificata nel campo.
Os fundamentos teóricos são sólidos.
I fondamenti teorici sono solidi.
O quadro conceitual orienta a análise.
Il quadro concettuale guida l'analisi.
O rigor metodológico garante a validade.
Il rigore metodologico garantisce la validità.
A posição epistemológica é explícita.
La posizione epistemologica è esplicita.
O compromisso ontológico molda a investigação.
L'impegno ontologico plasma l'indagine.
As considerações axiológicas são abordadas.
Le considerazioni assiologiche sono affrontate.
O paradigma de pesquisa influencia a interpretação.
Il paradigma di ricerca influenza l'interpretazione.
A posição epistemológica é coerente.
La posizione epistemologica è coerente.
O enquadramento teórico proporciona compreensão.
La lente teorica fornisce approfondimenti.
A triangulação metodológica aumenta a credibilidade.
La triangolazione metodologica aumenta la credibilità.
As pressuposições epistemológicas são transparentes.
Le assunzioni epistemologiche sono trasparenti.
A perspectiva ontológica enquadra o estudo.
La prospettiva ontologica inquadra lo studio.
A contribuição teórica avança o conhecimento.
Il contributo teorico fa progredire la conoscenza.
A inovação metodológica abre novos caminhos.
L'innovazione metodologica apre nuove prospettive.
O rigor epistemológico assegura a integridade acadêmica.
Il rigore epistemologico garantisce l'integrità accademica.
Ter um coração de ouro
Avere un cuore d'oro.
Estar nas nuvens
Essere al settimo cielo.
Matar dois coelhos com uma cajadada só
Prendere due piccioni con una fava.
A bola está com você
La palla è nel tuo campo.
Estar no lugar de alguém
Essere nei panni di qualcuno.
Acertar em cheio
Colpire nel segno.
Antes tarde do que nunca
Meglio tardi che mai.
Não julgue um livro pela capa
Non giudicare un libro dalla copertina.
Não há mal que não venha por bem
Non tutto il male viene per nuocere.
Ações falam mais alto que palavras
I fatti parlano più delle parole.
Quebrar o gelo
Rompere il ghiaccio.
Ser moleza
Essere un gioco da ragazzi.
Custar os olhos da cara
Costare un occhio della testa.
Estar todo ouvidos
Essere tutto orecchi.
De vez em quando
Ogni morte di papa.
Contar o segredo
Svelare un segreto.
Estar muito ocupado
Essere indaffarato come un'ape.
Ter mão boa para plantas
Avere il pollice verde.
Estar no mesmo barco
essere nella stessa barca.
Fazer vista grossa
Chiudere un occhio.
Queimar a meia-noite
fare le ore piccole
Ser um lobo em pele de cordeiro
Essere un lupo travestito da pecora.
Chorar pelo leite derramado
Piangere sul latte versato.
Ser a menina dos olhos de alguém
Essere il beniamino di qualcuno.
Enrolar
menare il can per l'aia
Ser uma agulha no palheiro
Essere un ago in un pagliaio.
Ser a gota d'água
Essere la goccia che fa traboccare il vaso.
Estar entre a cruz e a espada
Essere tra l'incudine e il martello.
Ser a cereja do bolo
Essere la ciliegina sulla torta.
Ser uma gota no oceano
Essere una goccia nel mare.
Ser o sal da terra.
Essere il sale della terra.
Tenho a honra de
Ho l'onore di.
merecer o salário que recebe
meritare il proprio stipendio
Ser uma pista falsa.
Essere un diversivo.
Ser um elefante branco.
Essere un elefante bianco.
Ser um azarão.
Essere un outsider.
Ser um dia memorável.
Essere un giorno da ricordare.
Ser apanhado com a mão na massa.
essere colto con le mani nel sacco.
Morrer de inveja.
Morire d'invidia.
estar no vermelho.
Essere in rosso.
Estar no azul.
Essere in attivo.
Argumentar até ficar rouco.
insistere fino allo sfinimento
Raramente
una volta ogni morte di papa
Surgir do nada.
Essere inaspettato.
Ser leal.
essere fedele
Ser covarde.
Essere un codardo.
Ser uma oportunidade de ouro.
Essere un'opportunità d'oro.
Valer o seu peso em ouro
Valere il suo peso in oro.
Ser a regra de ouro.
Essere la regola d'oro.
Ser o lado positivo.
Essere il lato positivo.
Nascer em berço de ouro.
Essere nato con la camicia.
Ter lábia
Avere la lingua d'argento.
Ser uma zona cinzenta.
Essere una zona grigia.
Ser um aviso de demissão.
Essere licenziato.
estar em plena forma
essere in ottima forma.
Ser prosa pomposa.
Essere una prosa pomposa.
estar absorto em pensamentos
Essere assorto nei propri pensieri.
Ser preto e branco.
essere chiaro e inequivocabile.
Ser colocado na lista negra.
essere inserito nella lista nera.
Redes sociais
I social media.
Estou rolando pelas redes sociais
Sto scorrendo i social media.
A postagem viralizou
Il post è diventato virale.
Estou seguindo tendências
Seguo le tendenze.
O meme foi compartilhado
Il meme è stato condiviso.
Estou transmitindo conteúdo
Sto trasmettendo contenuti.
O influenciador promoveu o produto
L'influencer ha promosso il prodotto.
Estou criando conteúdo
Sto creando contenuti.
A hashtag estava em alta
L'hashtag era di tendenza.
Estou interagindo com a comunidade
Mi sto impegnando con la comunità.
A cultura digital evolui
La cultura digitale si evolve.
Estou usando expressões modernas
Sto usando espressioni moderne.
A referência à cultura pop foi feita
È stato fatto un riferimento alla cultura pop.
Estou ciente dos acontecimentos atuais
Sono al corrente degli eventi attuali.
A gíria contemporânea é usada
Si usa il gergo contemporaneo.
Estou me adaptando à linguagem moderna
Mi sto adattando al linguaggio moderno.
O fenômeno cultural emergiu
Il fenomeno culturale è emerso.
Estou seguindo a cultura pop
Seguo la cultura pop.
A expressão moderna pegou
L'espressione moderna prese piede.
Estou usando vocabulário contemporâneo
Sto usando un lessico contemporaneo.
A mudança cultural ocorreu
Il cambiamento culturale è avvenuto.
Estou interagindo com a cultura moderna
Sto interagendo con la cultura contemporanea.
A tendência foi de curta duração
La tendenza è durata poco.
Estou ciente das mudanças culturais
Sono consapevole dei cambiamenti culturali.
A referência contemporânea foi entendida
Il riferimento contemporaneo è stato compreso.
Engenharia
Ingegneria
Design
Progettazione
Protótipo
Prototipo
O projeto de engenharia foi concluído
Il progetto ingegneristico è stato completato.
O design foi inovador
Il design era innovativo.
O protótipo foi testado
Il prototipo è stato testato.
As especificações técnicas foram atendidas
Le specifiche tecniche sono state soddisfatte.
A solução de engenharia foi eficiente
La soluzione ingegneristica è stata efficiente.
A documentação técnica foi abrangente
La documentazione tecnica era esaustiva.
A equipe de engenharia colaborou
Il team di ingegneria ha collaborato.
O processo de design foi iterativo
Il processo di progettazione è stato iterativo.
Os requisitos técnicos foram analisados
I requisiti tecnici sono stati analizzati.
A inovação de engenharia foi patenteada
L'innovazione ingegneristica è stata brevettata.
A viabilidade técnica foi avaliada
La fattibilità tecnica è stata valutata.
Os padrões de engenharia foram seguidos
Gli standard ingegneristici sono stati rispettati.
A otimização do design melhorou o desempenho
L'ottimizzazione del progetto ha migliorato le prestazioni.
A implementação técnica foi bem-sucedida
L'implementazione tecnica è stata completata con successo.
A metodologia de engenharia foi sistemática
La metodologia ingegneristica era sistematica.
A análise técnica foi detalhada
L'analisi tecnica è stata dettagliata.
A solução de engenharia foi sustentável
La soluzione ingegneristica era sostenibile.
O avanço técnico foi significativo
Il progresso tecnologico è stato significativo.
O design de engenharia foi validado
La progettazione ingegneristica è stata convalidata.
A expertise técnica foi demonstrada
La competenza tecnica è stata dimostrata.
O projeto de engenharia foi gerenciado efetivamente
Il progetto di ingegneria è stato gestito efficacemente.
A inovação técnica foi revolucionária
L'innovazione tecnologica è stata rivoluzionaria.
A abordagem de engenharia foi multidisciplinar
L'approccio ingegneristico era multidisciplinare.
A solução técnica foi escalável
La soluzione tecnica era scalabile.
A qualidade de engenharia foi assegurada
La qualità ingegneristica è stata garantita.
O desenvolvimento técnico foi acelerado
Lo sviluppo tecnologico è stato accelerato.
A excelência de engenharia foi reconhecida
L'eccellenza ingegneristica è stata riconosciuta.
Senhoras e senhores
Signore e signori.
É com grande prazer que
È con grande piacere che
Gostaria de expressar
Vorrei esprimere.
Em nome de
A nome di.
Estou honrado em estar aqui
È un onore essere qui.
É um privilégio
È un privilegio
Gostaria de reconhecer
Vorrei riconoscere.
Permita-me apresentar
Mi permetta di presentare.
Tenho o prazer de anunciar
Ho il piacere di annunciare.
Me dá grande prazer
È per me un grande piacere...
Gostaria de estender
Vorrei estendere.
Nesta ocasião
In questa occasione.
Estou encantado em
Ho il piacere di.
É meu prazer
È per me un piacere.
Gostaria de aproveitar esta oportunidade
Vorrei cogliere questa opportunità.
Permita-me expressar
Permettetemi di esprimere.
Sou grato por
Sono riconoscente per.
É com profunda gratidão que
È con profonda gratitudine che.
Gostaria de transmitir
Vorrei comunicare.
Revolução
Rivoluzione.
A Revolução Francesa.
La Rivoluzione francese.
A Bastilha.
La Bastiglia.
O Iluminismo
L'Illuminismo.
A Idade Média
Il Medioevo.
O Renascimento
Il Rinascimento.
A monarquia foi derrubada
La monarchia fu rovesciata.
A república foi estabelecida
La repubblica fu istituita.
O período histórico influenciou a cultura
Il periodo storico influenzò la cultura.
O evento histórico moldou a sociedade
L'evento storico ha plasmato la società.
O patrimônio cultural foi preservado
Il patrimonio culturale è stato preservato.
A figura histórica foi influente
La figura storica è stata influente.
A linguagem específica do período foi usada
È stata utilizzata la lingua specifica dell'epoca.
O contexto histórico importa
Il contesto storico è importante.
A história cultural foi estudada
La storia culturale è stata studiata.
A referência histórica foi feita
Il riferimento storico è stato fatto.
O período foi caracterizado por
Il periodo fu caratterizzato da.
A significância histórica foi reconhecida
L'importanza storica è stata riconosciuta.
O movimento cultural emergiu
Il movimento culturale emerse.
O legado histórico perdura
L'eredità storica perdura.
O período marcou um ponto de virada
Il periodo segnò una svolta.
A narrativa histórica foi escrita
La narrazione storica è stata scritta.
A tradição cultural foi transmitida
La tradizione culturale è stata tramandata.
A perspectiva histórica foi analisada
La prospettiva storica è stata analizzata.
O período influenciou o pensamento moderno
Il periodo ha influenzato il pensiero moderno.
Tribunal
Tribunale.
Juiz
Giudice
Advogado
Avvocato.
O tribunal ouviu o caso
Il tribunale ha esaminato il caso.
O juiz proferiu uma decisão
Il giudice ha emesso una sentenza.
O advogado apresentou o argumento
L'avvocato ha presentato l'argomentazione.
O sistema legal garante justiça
Il sistema giuridico garantisce la giustizia.
O julgamento foi conduzido de forma justa
Il processo è stato condotto in modo equo.
A evidência foi apresentada
Le prove sono state presentate.
A testemunha testemunhou
Il testimone ha deposto.
O júri deliberou
La giuria ha deliberato.
O veredicto foi anunciado
Il verdetto è stato annunciato.
A sentença foi proferida
La sentenza è stata pronunciata.
O recurso foi interposto
L'appello è stato presentato.
O precedente legal foi estabelecido
Il precedente giuridico è stato stabilito.
O direito constitucional foi protegido
Il diritto costituzionale è stato tutelato.
O procedimento legal foi seguido
La procedura legale è stata seguita.
O sistema de justiça opera independentemente
Il sistema giudiziario opera in modo indipendente.
O marco legal protege direitos
Il quadro giuridico tutela i diritti.
A ordem judicial foi emitida
L'ordine del tribunale è stato emesso.
A representação legal foi fornecida
La rappresentanza legale è stata fornita.
O caso foi arquivado
Il caso è stato archiviato.
O recurso legal foi buscado
È stato richiesto un rimedio legale.
A justiça foi feita
È stata fatta giustizia.
A disputa legal foi resolvida
La controversia legale è stata risolta.
Os procedimentos judiciais foram transparentes
I procedimenti giudiziari sono stati trasparenti.
O princípio legal foi aplicado
Il principio giuridico è stato applicato.
A revisão judicial foi conduzida
La revisione giudiziaria è stata condotta.
A proteção legal foi concedida
La protezione legale è stata concessa.
O sistema de justiça garante equidade
Il sistema giudiziario garantisce l'equità.
A obrigação legal foi cumprida
L'obbligo legale è stato adempiuto.
A jurisdição do tribunal foi estabelecida
La competenza del tribunale è stata stabilita.
O argumento legal foi persuasivo
L'argomentazione legale era persuasiva.
A justiça foi imparcial
La giustizia era imparziale.
O sistema legal evoluiu
Il sistema giuridico si è evoluto.
A decisão do tribunal foi final
La decisione del tribunale era definitiva.
Os direitos legais foram aplicados
I diritti legali sono stati fatti rispettare.
O processo de justiça foi minucioso
Il processo giudiziario è stato approfondito.
O marco legal foi abrangente
Il quadro giuridico era esaustivo.
Lei
Legge
Legal
Legale.
Contrato
Contratto.
Eu assinei o contrato
Ho sottoscritto il contratto.
A lei foi promulgada
La legge è stata promulgata.
O documento legal foi revisado
Il documento legale è stato esaminato.
O acordo é vinculativo
L'accordo è vincolante.
A cláusula especifica os termos
La clausola stabilisce i termini.
O processo legal foi iniciado
Il procedimento giudiziario è stato avviato.
O tribunal proferiu um veredicto
Il tribunale ha emesso un verdetto.
O advogado aconselhou
Il consulente legale ha consigliato.
O estatuto foi alterado
Il statuto è stato modificato.
A regulamentação foi aplicada
Il regolamento è stato fatto rispettare.
O marco legal governa
Il quadro normativo disciplina.
O documento oficial foi autenticado
Il documento ufficiale è stato autenticato dal notaio.
O procedimento burocrático é complexo
La procedura burocratica è complessa.
O formulário administrativo foi enviado
Il modulo amministrativo è stato presentato.
O aviso oficial foi emitido
L'avviso ufficiale è stato emesso.
A entidade legal foi estabelecida
La persona giuridica è stata costituita.
O requisito de conformidade foi atendido
Il requisito di conformità è stato soddisfatto.
O precedente legal foi citado
Il precedente giuridico è stato citato.
A decisão judicial foi apelada
La decisione giudiziaria è stata impugnata.
A obrigação legal deve ser cumprida
L'obbligo legale deve essere adempiuto.
O registro oficial foi arquivado
Il documento ufficiale è stato archiviato.
O órgão regulador supervisiona
L'organo di regolamentazione vigila.
A disposição legal se aplica
Si applica la disposizione legale.
A autorização oficial foi concedida
L'autorizzazione ufficiale è stata concessa.
O processo burocrático é demorado
Il procedimento burocratico è lungo.
A interpretação legal varia
L'interpretazione giuridica varia.
O protocolo oficial foi seguido
Il protocollo ufficiale è stato seguito.
Romance
romanzo
Poesia
Poesia.
Prosa
Prosa.
Metáfora
Metafora.
Alegoria
Allegoria.
O autor escreveu uma obra-prima
L'autore ha scritto un capolavoro.
O poema usa metáforas
La poesia usa metafore.
A narrativa é envolvente
La narrazione è avvincente.
A prosa é elegante
La prosa è elegante.
A alegoria representa a liberdade
L'allegoria rappresenta la libertà.
O personagem é bem desenvolvido
Il personaggio è ben sviluppato.
O enredo se desenrola gradualmente
La trama si dipana gradualmente.
A imagética é vívida
Le immagini sono vivide.
O simbolismo é profundo
Il simbolismo è profondo.
O estilo é refinado
Lo stile è raffinato.
A obra é atemporal
L'opera è senza tempo.
O autor emprega ironia
L'autore impiega l'ironia.
O tema é universal
Il tema è universale.
O diálogo é autêntico
Il dialogo è autentico.
A descrição é evocativa
La descrizione è evocativa.
A voz narrativa é distintiva
La voce narrativa è distintiva.
O recurso literário enriquece o significado
L'espediente letterario arricchisce il significato.
O epílogo conclui a história
L'epilogo conclude la storia.
O prólogo estabelece a cena
Il prologo imposta la scena.
O verso é rítmico
Il verso è ritmico.
A estrofe contém quatro versos
La strofa contiene quattro versi.
O soneto segue uma forma estrita
Il sonetto segue una forma rigorosa.
O movimento literário influenciou escritores
Il movimento letterario ha influenzato gli scrittori.
A obra clássica perdura
L'opera classica perdura.
O romance contemporâneo reflete a sociedade
Il romanzo contemporaneo riflette la società.
A crítica literária analisa temas
La critica letteraria analizza i temi.
A antologia reúne poemas
L'antologia raccoglie poesie.
O manuscrito foi descoberto
Il manoscritto fu scoperto.
A edição é anotada
L'edizione è annotata.
A tradução captura a essência
La traduzione cattura l'essenza.
A tradição literária continua
La tradizione letteraria continua.
A obra do autor é extensa
La produzione dell'autore è vasta.
O cânone literário inclui clássicos
Il canone letterario include i classici.
A estrutura narrativa é complexa
La struttura narrativa è complessa.
A análise literária revela profundidade
L'analisi letteraria rivela profondità.
Diagnóstico
Diagnosi.
Tratamento
Trattamento.
Cirurgia
Chirurgia.
O diagnóstico foi confirmado
La diagnosi è stata confermata.
O tratamento é eficaz
Il trattamento è efficace.
A cirurgia foi bem-sucedida
L'intervento è riuscito.
A condição do paciente melhorou
La condizione del paziente è migliorata.
O exame médico revelou
L'esame medico ha rivelato.
A receita foi preenchida
La ricetta è stata evasa.
Os sintomas foram analisados
I sintomi sono stati analizzati.
A doença foi diagnosticada
La malattia è stata diagnosticata.
A medicação foi administrada
Il farmaco è stato somministrato.
O procedimento médico foi realizado
La procedura medica è stata eseguita.
Os sinais vitais do paciente foram monitorados
I parametri vitali del paziente sono stati monitorati.
A anatomia foi estudada
L'anatomia è stata studiata.
A fisiologia foi explicada
La fisiologia è stata spiegata.
A patologia foi identificada
La patologia è stata identificata.
A condição médica requer atenção
La condizione medica richiede attenzione.
O ensaio clínico foi conduzido
Lo studio clinico è stato condotto.
A pesquisa médica avançou o conhecimento
La ricerca medica ha ampliato le conoscenze.
O sistema de saúde fornece cuidados
Il sistema sanitario fornisce assistenza.
A especialidade médica se concentra em
La specialità medica si concentra su.
O diagnóstico foi diferencial
La diagnosi era differenziale.
O prognóstico é favorável
La prognosi è favorevole.
A intervenção médica foi necessária
L'intervento medico è stato necessario.
O histórico médico do paciente foi revisado
La storia medica del paziente è stata esaminata.
A terminologia médica é precisa
La terminologia medica è precisa.
O profissional de saúde consultou
Il professionista sanitario consultato.
O protocolo médico foi seguido
Il protocollo medico è stato seguito.
A recuperação do paciente foi monitorada
Il recupero del paziente è stato monitorato.
O equipamento médico foi esterilizado
L'attrezzatura medica è stata sterilizzata.
O procedimento cirúrgico foi planejado
L'intervento chirurgico è stato pianificato.
A anestesia foi administrada
L'anestesia è stata somministrata.
A equipe médica colaborou
Il team medico ha collaborato.
O consentimento do paciente foi obtido
Il consenso del paziente è stato ottenuto.
A ética médica foi respeitada
L'etica medica è stata rispettata.
A política de saúde foi implementada
La politica sanitaria è stata attuata.
A inovação médica melhorou os resultados
L'innovazione medica ha migliorato gli esiti.
A qualidade de vida do paciente melhorou
La qualità della vita del paziente è migliorata.
O campo médico avança continuamente
Il campo della medicina avanza continuamente.
A prestação de cuidados de saúde foi otimizada
L'erogazione dell'assistenza sanitaria è stata ottimizzata.
A educação médica é rigorosa
La formazione medica è rigorosa.
Os direitos do paciente foram protegidos
I diritti del paziente sono stati tutelati.
A confidencialidade médica foi mantida
La riservatezza medica è stata mantenuta.
A reforma da saúde foi debatida
La riforma sanitaria è stata discussa.
A prática médica foi baseada em evidências
La pratica medica era basata sull'evidenza.
A autonomia do paciente foi respeitada
L'autonomia del paziente è stata rispettata.
A decisão médica foi informada
La decisione medica è stata presa in modo informato.
O acesso à saúde foi melhorado
L'accesso all'assistenza sanitaria è stato migliorato.
A pesquisa médica foi revolucionária
La ricerca medica è stata rivoluzionaria.
Filosofia
Filosofia.
Ética
Etica.
Moralidade
Moralità.
Eu estudo filosofia
Studio filosofia.
A ética guia o comportamento
L'etica guida il comportamento.
A moralidade é complexa
La moralità è complessa.
Sentir
sentire
A questão filosófica foi profunda
La questione filosofica era profonda.
O dilema ético foi discutido
Il dilemma etico è stato discusso.
O princípio moral foi aplicado
Il principio morale è stato applicato.
O argumento filosófico foi convincente
L'argomento filosofico era convincente.
O referencial ético foi estabelecido
Il quadro etico è stato stabilito.
O raciocínio moral foi sólido
Il ragionamento morale era solido.
A tradição filosófica influenciou o pensamento
La tradizione filosofica ha influenzato il pensiero.
A consideração ética foi importante
La considerazione etica era importante.
O julgamento moral foi feito
Il giudizio morale è stato espresso.
A investigação filosófica explorou o significado
L'indagine filosofica ha esplorato il significato.
O padrão ético foi mantido
Lo standard etico è stato rispettato.
O valor moral foi reconhecido
Il valore morale è stato riconosciuto.
A perspectiva filosófica foi única
La prospettiva filosofica era unica.
A decisão ética foi difícil
La decisione etica è stata difficile.
A obrigação moral foi cumprida
L'obbligo morale è stato adempiuto.
O discurso filosófico foi envolvente
Il discorso filosofico era stimolante.
O código ético foi seguido
Il codice etico è stato seguito.
A filosofia moral foi estudada
La filosofia morale è stata studiata.
O conceito filosófico foi abstrato
Il concetto filosofico era astratto.
A teoria ética foi desenvolvida
La teoria etica è stata sviluppata.
A filosofia moral guia a ação
La filosofia morale guida l'azione.
A reflexão filosófica foi profunda
La riflessione filosofica era profonda.
O princípio ético foi universal
Il principio etico era universale.
O raciocínio moral foi lógico
Il ragionamento morale era logico.
Olhar
guardare
Dar uma olhada
dare un'occhiata
Fitar
fissare
Contemplar
fissare
Dizer
Dire.
Sussurrar
Sussurrare.
Gritar
Gridare.
Murmurar
mormorare
Caminhar
camminare
Passear
Passeggiare.
Dar passos largos
Camminare a grandi passi.
Andar devagar
Camminare senza fretta.
Correr
correre
Correr em velocidade
Scattare.
Fazer cooper
fare jogging
Correr rapidamente
scattare.
Pensar
Pensare.
Refletir
ponderare
Contemplar
Contemplare.
Deliberar
Deliberare.
Perceber
Percepire.
Perceber
Percepire.
Detectar
Rilevare
Entender
Capire
Compreender
afferrare.
Compreender
Comprendere.
Perceber
rendersi conto
Saber
Sapere
Estar ciente
Essere consapevole.
Reconhecer
Riconoscere.
Estar familiarizado com
Avere familiarità con
Hipótese
Ipotesi.
Experimento
Esperimento.
Teoria
Teoria.
A hipótese foi formulada
L'ipotesi è stata formulata.
O experimento foi projetado
L'esperimento è stato progettato.
A teoria foi validada
La teoria è stata convalidata.
O método científico foi aplicado
È stato applicato il metodo scientifico.
A pesquisa foi conduzida rigorosamente
La ricerca è stata condotta in modo rigoroso.
Os dados foram coletados sistematicamente
I dati sono stati raccolti sistematicamente.
A análise foi minuciosa
L'analisi è stata approfondita.
O equipamento de laboratório foi calibrado
L'apparecchiatura di laboratorio è stata calibrata.
A descoberta científica foi significativa
La scoperta scientifica è stata significativa.
Os resultados da pesquisa foram publicados
I risultati della ricerca sono stati pubblicati.
O processo de revisão por pares foi concluído
Il processo di revisione tra pari è stato completato.
A comunidade científica respondeu
La comunità scientifica ha risposto.
A metodologia foi sólida
La metodologia era solida.
A pergunta de pesquisa foi abordada
La domanda di ricerca è stata affrontata.
O artigo científico foi revisado por pares
L'articolo scientifico è stato sottoposto a revisione paritaria.
A pesquisa acadêmica contribuiu para o conhecimento
La ricerca accademica ha contribuito alla conoscenza.
O design experimental foi controlado
Il disegno sperimentale era controllato.
As variáveis foram medidas com precisão
Le variabili sono state misurate con precisione.
A análise estatística foi realizada
L'analisi statistica è stata eseguita.
O protocolo de pesquisa foi seguido
Il protocollo di ricerca è stato seguito.
A investigação científica foi sistemática
L'indagine scientifica era sistematica.
O trabalho de laboratório foi preciso
Il lavoro di laboratorio è stato preciso.
A metodologia de pesquisa foi rigorosa
La metodologia di ricerca è stata rigorosa.
A evidência científica foi convincente
Le prove scientifiche erano convincenti.
O estudo acadêmico foi abrangente
Lo studio accademico era esaustivo.
A inovação da pesquisa avançou o campo
L'innovazione nella ricerca ha fatto progredire il campo.
O conhecimento científico foi expandido
La conoscenza scientifica è stata ampliata.
A colaboração de pesquisa foi frutífera
La collaborazione di ricerca è stata proficua.
Os resultados do laboratório foram reproduzíveis
I risultati di laboratorio erano riproducibili.
A investigação científica foi minuciosa
L'indagine scientifica è stata esaustiva.
A contribuição da pesquisa foi original
Il contributo della ricerca è stato originale.
A publicação acadêmica foi influente
La pubblicazione accademica è stata influente.
O paradigma científico mudou
Il paradigma scientifico è cambiato.
A metodologia de pesquisa foi validada
La metodologia di ricerca è stata convalidata.
A pesquisa de laboratório foi revolucionária
La ricerca in laboratorio è stata rivoluzionaria.
O avanço científico foi significativo
Il progresso scientifico è stato significativo.
A excelência da pesquisa foi reconhecida
L'eccellenza della ricerca è stata riconosciuta.
A pesquisa acadêmica foi financiada
La ricerca accademica è stata finanziata.
A integridade científica foi mantida
L'integrità scientifica è stata mantenuta.
A ética da pesquisa foi respeitada
Le norme etiche della ricerca sono state rispettate.
A segurança do laboratório foi garantida
La sicurezza del laboratorio è stata garantita.
A precisão científica foi verificada
L'accuratezza scientifica è stata verificata.
A transparência da pesquisa foi promovida
La trasparenza della ricerca è stata promossa.
A bolsa acadêmica foi rigorosa
La ricerca accademica era rigorosa.
A comunidade científica colaborou
La comunità scientifica ha collaborato.
O impacto da pesquisa foi medido
L'impatto della ricerca è stato misurato.
Eu tinha ido
Ero andato.
Você tinha comido
Avevi mangiato.
Ele tinha chegado
Era arrivato.
Ela tinha saído
Era partita.
Nós tínhamos visto
Avevamo visto.
Eu terei terminado
Avrò finito.
Você terá chegado
Sarai arrivato.
Ele terá saído
Sarà partito.
Ela terá completado
Lei avrà completato.
Nós teremos alcançado
Avremo raggiunto.
Eu teria ido
Sarei andato.
Você teria comido
Avresti mangiato.
Ele teria chegado
Sarebbe arrivato.
Ela teria saído
Sarebbe partita.
Nós teríamos visto
Avremmo visto.
Eu tinha estado indo
Ero stato andando.
Você tinha estado comendo
Avevi mangiato.
Ele tinha estado trabalhando
Lui aveva lavorato.
Ela tinha estado estudando
Lei stava studiando.
Nós tínhamos estado esperando
Eravamo stati ad aspettare.
Eu terei estado trabalhando
Io avrò lavorato.
Você terá estado estudando
Sarai stato a studiare.
Ele terá estado esperando
Sarà rimasto ad aspettare.
Ela terá estado lendo
Sarà stata a leggere.
Nós teremos estado viajando
Saremo stati in viaggio.
Eu teria estado indo
Sarei stato andando.
Você teria estado comendo
Saresti stato a mangiare.
Ele teria estado trabalhando
Lui sarebbe stato al lavoro.
Ela teria estado estudando
Lei sarebbe stata a studiare.
Nós teríamos estado esperando
Saremmo stati ad aspettare.
Tendo terminado, eu saí
Avendo finito, me ne sono andato.
Tendo chegado, nós descansamos
Arrivati, ci siamo riposati.
Tendo estudado, ela passou
Avendo studiato, ha superato l'esame.
Tendo trabalhado, ele relaxou
Avendo lavorato, si rilassò.
Tendo lido, eu entendi
Avendo letto, ho capito.
Se eu fosse, eu lhe informaria.
Se dovessi andare, ti informerei.
Se eu tivesse sabido, teria agido de forma diferente.
Se lo avessi saputo, avrei agito diversamente.
Caso necessite de assistência, por favor entre em contato conosco.
Qualora dovesse avere bisogno di assistenza, la preghiamo di contattarci.
Se não fosse pela sua ajuda, eu teria falhado.
Se non fosse stato per il tuo aiuto, avrei fallito.
Se tivesse sido possível, teríamos comparecido.
Se fosse stato possibile, avremmo partecipato.
Se as circunstâncias fossem diferentes, o resultado variaria.
Se le circostanze fossero diverse, l'esito sarebbe diverso.
Caso surja a necessidade, responderemos.
Se dovesse presentarsi la necessità, risponderemo.
Se ao menos tivéssemos sabido, teríamos nos preparado.
Se solo lo avessimo saputo, ci saremmo preparati.
Se alguém considerasse as implicações.
Se si considerassero le implicazioni.
Seria melhor que você permanecesse em silêncio.
Sarebbe meglio che tu rimanessi in silenzio.
Eu queria que fosse diferente.
Vorrei che fosse altrimenti.
Se eu fosse você, eu reconsideraria.
Se fossi in te, ci ripenserei.
Por assim dizer, a situação é complexa.
Per così dire, la situazione è complessa.
Mesmo que assim seja, devemos prosseguir.
Sia come sia, dobbiamo procedere.
Venha o que vier, perseveraremos.
Accada quel che accada, persevereremo.
Por mais humilde que seja, não há lugar como o lar.
Per quanto possa essere umile, non c'è posto come casa.
Basta dizer que o assunto está resolvido.
Basta dire che la questione è risolta.
Longe de mim criticar.
Lungi da me criticare.
Que assim seja.
Così sia.