Tese | Διπλωματική εργασία |
Dissertação | Διατριβή. |
Artigo de pesquisa | Ερευνητική εργασία. |
Estou escrevendo minha tese | Γράφω τη διατριβή μου. |
A dissertação é abrangente | Η διατριβή είναι εκτενής. |
O artigo de pesquisa foi publicado | Το ερευνητικό άρθρο δημοσιεύθηκε. |
A metodologia é rigorosa | Η μεθοδολογία είναι αυστηρή. |
A hipótese foi testada | Η υπόθεση ελέγχθηκε. |
Os resultados são significativos | Τα ευρήματα είναι σημαντικά. |
A conclusão resume a pesquisa | Το συμπέρασμα συνοψίζει την έρευνα. |
A revisão de literatura é extensa | Η ανασκόπηση της βιβλιογραφίας είναι εκτενής. |
O resumo fornece uma visão geral | Η περίληψη παρέχει μια επισκόπηση. |
A citação segue o padrão | Η παραπομπή ακολουθεί το πρότυπο. |
A bibliografia está completa | Η βιβλιογραφία είναι πλήρης. |
A revisão por pares foi positiva | Η αξιολόγηση από ομότιμους ήταν θετική. |
A revista acadêmica o publicou | Το ακαδημαϊκό περιοδικό το δημοσίευσε. |
O referencial teórico guia o estudo | Το θεωρητικό πλαίσιο καθοδηγεί τη μελέτη. |
A evidência empírica apoia a afirmação | Τα εμπειρικά δεδομένα υποστηρίζουν τον ισχυρισμό. |
A análise quantitativa revela padrões | Η ποσοτική ανάλυση αποκαλύπτει μοτίβα. |
A pesquisa qualitativa explora perspectivas | Η ποιοτική έρευνα διερευνά προοπτικές. |
O artigo acadêmico contribui para o conhecimento | Το επιστημονικό άρθρο συνεισφέρει στη γνώση. |
O discurso acadêmico é formal | Ο ακαδημαϊκός λόγος είναι επίσημος. |
A pergunta de pesquisa é clara | Η ερευνητική ερώτηση είναι σαφής. |
A análise de dados é minuciosa | Η ανάλυση των δεδομένων είναι διεξοδική. |
A escrita acadêmica segue convenções | Η ακαδημαϊκή γραφή ακολουθεί τις συμβάσεις. |
O trabalho acadêmico é revisado por pares | Το επιστημονικό έργο αξιολογείται από ομότιμους. |
A pesquisa contribui para o campo | Η έρευνα συνεισφέρει στο πεδίο. |
O argumento acadêmico é bem estruturado | Το ακαδημαϊκό επιχείρημα είναι καλά δομημένο. |
Perceber | αντιλαμβάνομαι |
Detectar | ανιχνεύω |
A perspectiva teórica informa a análise | Η θεωρητική προοπτική διαμορφώνει την ανάλυση. |
A publicação acadêmica avança o entendimento | Η επιστημονική δημοσίευση προάγει την κατανόηση. |
O referencial epistemológico fundamenta a pesquisa. | Το επιστημολογικό πλαίσιο θεμελιώνει την έρευνα. |
As pressuposições ontológicas informam a metodologia. | Οι οντολογικές υποθέσεις διαμορφώνουν τη μεθοδολογία. |
A abordagem hermenêutica interpreta os dados. | Η ερμηνευτική προσέγγιση ερμηνεύει τα δεδομένα. |
A mudança de paradigma ocorreu na área. | Η παραδειγματική αλλαγή έλαβε χώρα στον τομέα. |
Os fundamentos teóricos são sólidos. | Οι θεωρητικές βάσεις είναι βάσιμες. |
O quadro conceitual orienta a análise. | Το εννοιολογικό πλαίσιο καθοδηγεί την ανάλυση. |
O rigor metodológico garante a validade. | Η μεθοδολογική αυστηρότητα εξασφαλίζει την εγκυρότητα. |
A posição epistemológica é explícita. | Η επιστημολογική θέση είναι ρητή. |
O compromisso ontológico molda a investigação. | Η οντολογική δέσμευση διαμορφώνει την έρευνα. |
As considerações axiológicas são abordadas. | Τα αξιολογικά ζητήματα αντιμετωπίζονται. |
O paradigma de pesquisa influencia a interpretação. | Το ερευνητικό παράδειγμα επηρεάζει την ερμηνεία. |
A posição epistemológica é coerente. | Η επιστημολογική θέση είναι συνεκτική. |
O enquadramento teórico proporciona compreensão. | Ο θεωρητικός φακός παρέχει ενόραση. |
A triangulação metodológica aumenta a credibilidade. | Η μεθοδολογική τριγωνοποίηση ενισχύει την αξιοπιστία. |
As pressuposições epistemológicas são transparentes. | Οι επιστημολογικές υποθέσεις είναι διαφανείς. |
A perspectiva ontológica enquadra o estudo. | Η οντολογική προοπτική πλαισιώνει τη μελέτη. |
A contribuição teórica avança o conhecimento. | Η θεωρητική συμβολή προάγει τη γνώση. |
A inovação metodológica abre novos caminhos. | Η μεθοδολογική καινοτομία ανοίγει νέους δρόμους. |
O rigor epistemológico assegura a integridade acadêmica. | Η επιστημολογική αυστηρότητα διασφαλίζει την ακαδημαϊκή ακεραιότητα. |
Ter um coração de ouro | Έχει χρυσή καρδιά. |
Estar nas nuvens | Να είσαι στα σύννεφα. |
Matar dois coelhos com uma cajadada só | Με ένα σμπάρο, δύο τρυγόνια. |
A bola está com você | Η μπάλα είναι στο γήπεδό σου. |
Estar no lugar de alguém | Να είσαι στη θέση κάποιου. |
Acertar em cheio | Το πέτυχες διάνα. |
Antes tarde do que nunca | Καλύτερα αργά παρά ποτέ. |
Não julgue um livro pela capa | Μην κρίνεις ένα βιβλίο από το εξώφυλλό του. |
Não há mal que não venha por bem | Κάθε σύννεφο έχει μια ασημένια επένδυση. |
Ações falam mais alto que palavras | Οι πράξεις μιλούν πιο δυνατά από τα λόγια. |
Quebrar o gelo | Σπάω τον πάγο |
Ser moleza | Είναι παιχνιδάκι. |
Custar os olhos da cara | Κοστίζει μια περιουσία. |
Estar todo ouvidos | Είμαι όλος αυτιά. |
De vez em quando | Μια στο τόσο. |
Contar o segredo | Αποκαλύπτω ένα μυστικό. |
Estar muito ocupado | Να είναι τόσο απασχολημένος όσο μια μέλισσα. |
Ter mão boa para plantas | Έχει πράσινο χέρι. |
Estar no mesmo barco | Είμαστε στο ίδιο καζάνι. |
Fazer vista grossa | κάνω τα στραβά μάτια |
Queimar a meia-noite | δουλεύω ως τα ξημερώματα |
Ser um lobo em pele de cordeiro | Να είναι λύκος με προβιά |
Chorar pelo leite derramado | Το να κλαις για το χυμένο γάλα. |
Ser a menina dos olhos de alguém | είμαι το μήλο του ματιού κάποιου |
Enrolar | Μασάω τα λόγια μου. |
Ser uma agulha no palheiro | Να είναι σαν βελόνα στο άχυρο. |
Ser a gota d'água | Να είναι η σταγόνα που ξεχειλίζει το ποτήρι. |
Estar entre a cruz e a espada | Να βρίσκεσαι ανάμεσα στη σφύρα και στο αμόνι. |
Ser a cereja do bolo | Να είναι το κερασάκι στην τούρτα. |
Ser uma gota no oceano | είναι μια σταγόνα στον ωκεανό. |
Ser o sal da terra. | Να είναι το αλάτι της γης. |
merecer o salário que recebe | Να αξίζει το αλάτι του |
Ser uma pista falsa. | Να είναι παραπλανητικό στοιχείο. |
Ser um elefante branco. | Να είναι λευκός ελέφαντας. |
Ser um azarão. | Να είναι αουτσάιντερ. |
Ser um dia memorável. | Να είναι μια μέρα ορόσημο. |
Ser apanhado com a mão na massa. | Να σε πιάσουν στα πράσα. |
Morrer de inveja. | Να είσαι πράσινος από τη ζήλια. |
estar no vermelho. | Να είσαι στο κόκκινο |
Estar no azul. | Να είμαι κερδοφόρος. |
A monarquia foi derrubada | Η μοναρχία ανατράπηκε. |
Argumentar até ficar rouco. | να χτυπάς το κεφάλι σου στον τοίχο |
Raramente | Να συμβαίνει μια στο τόσο. |
Surgir do nada. | να είναι κεραυνός εν αιθρία |
Ser leal. | Να είναι πιστός |
Ser covarde. | είναι δειλός |
Ser uma oportunidade de ouro. | Να είναι χρυσή ευκαιρία. |
Valer o seu peso em ouro | Να αξίζει το βάρος του σε χρυσάφι. |
Ser a regra de ouro. | Να είναι ο χρυσός κανόνας. |
Ser o lado positivo. | να είναι η αχτίδα φωτός. |
Nascer em berço de ouro. | Να γεννηθεί με ασημένιο κουτάλι στο στόμα. |
Ter lábia | Να έχει χρυσή γλώσσα. |
Ser uma zona cinzenta. | Να είναι μια γκρίζα ζώνη. |
Ser um aviso de demissão. | Να απολυθείς |
estar em plena forma | Να είναι σε εξαιρετική κατάσταση. |
Ser prosa pomposa. | Να είναι πομπώδης πρόζα. |
estar absorto em pensamentos | Να βρίσκεται κανείς σε βαθύ στοχασμό. |
Ser preto e branco. | Να είναι ξεκάθαρο |
Ser colocado na lista negra. | Να τεθεί στη μαύρη λίστα. |
Redes sociais | Μέσα κοινωνικής δικτύωσης |
Estou rolando pelas redes sociais | Σαρώνω τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. |
A postagem viralizou | Η ανάρτηση έγινε viral. |
Estou seguindo tendências | Ακολουθώ τις τάσεις. |
O meme foi compartilhado | Το meme κοινοποιήθηκε. |
Estou transmitindo conteúdo | Μεταδίδω περιεχόμενο μέσω streaming. |
O influenciador promoveu o produto | Ο influencer προώθησε το προϊόν. |
Estou criando conteúdo | Δημιουργώ περιεχόμενο. |
A hashtag estava em alta | Το hashtag ήταν δημοφιλές. |
Estou interagindo com a comunidade | Ασχολούμαι με την κοινότητα. |
A cultura digital evolui | Η ψηφιακή κουλτούρα εξελίσσεται. |
Estou usando expressões modernas | Χρησιμοποιώ σύγχρονες εκφράσεις. |
A referência à cultura pop foi feita | Η αναφορά στην ποπ κουλτούρα έγινε. |
Estou ciente dos acontecimentos atuais | Γνωρίζω τα τρέχοντα γεγονότα. |
A gíria contemporânea é usada | Χρησιμοποιείται η σύγχρονη αργκό. |
Estou me adaptando à linguagem moderna | Προσαρμόζομαι στη σύγχρονη γλώσσα. |
O fenômeno cultural emergiu | Το πολιτιστικό φαινόμενο εμφανίστηκε. |
Estou seguindo a cultura pop | Ακολουθώ την ποπ κουλτούρα. |
A expressão moderna pegou | Η σύγχρονη έκφραση έγινε δημοφιλής. |
Estou usando vocabulário contemporâneo | Χρησιμοποιώ σύγχρονο λεξιλόγιο. |
A mudança cultural ocorreu | Η πολιτισμική αλλαγή συνέβη. |
Estou interagindo com a cultura moderna | Ασχολούμαι με τη σύγχρονη κουλτούρα. |
A tendência foi de curta duração | Η τάση ήταν βραχύβια. |
Estou ciente das mudanças culturais | Γνωρίζω τις πολιτισμικές αλλαγές. |
A referência contemporânea foi entendida | Η σύγχρονη αναφορά έγινε κατανοητή. |
Engenharia | Μηχανική |
Design | Σχεδιασμός |
Protótipo | πρωτότυπο |
O projeto de engenharia foi concluído | Το έργο μηχανικής ολοκληρώθηκε. |
O design foi inovador | Ο σχεδιασμός ήταν καινοτόμος. |
O protótipo foi testado | Το πρωτότυπο δοκιμάστηκε. |
As especificações técnicas foram atendidas | Οι τεχνικές προδιαγραφές ικανοποιήθηκαν. |
A solução de engenharia foi eficiente | Η μηχανική λύση ήταν αποτελεσματική. |
A documentação técnica foi abrangente | Η τεχνική τεκμηρίωση ήταν ολοκληρωμένη. |
A equipe de engenharia colaborou | Η ομάδα μηχανικών συνεργάστηκε. |
O processo de design foi iterativo | Η διαδικασία σχεδιασμού ήταν επαναληπτική. |
Os requisitos técnicos foram analisados | Οι τεχνικές απαιτήσεις αναλύθηκαν. |
A inovação de engenharia foi patenteada | Η μηχανική καινοτομία κατοχυρώθηκε με δίπλωμα ευρεσιτεχνίας. |
A viabilidade técnica foi avaliada | Η τεχνική εφικτότητα αξιολογήθηκε. |
Os padrões de engenharia foram seguidos | Τα πρότυπα μηχανικής τηρήθηκαν. |
A otimização do design melhorou o desempenho | Η βελτιστοποίηση του σχεδιασμού βελτίωσε την απόδοση. |
A implementação técnica foi bem-sucedida | Η τεχνική υλοποίηση ήταν επιτυχής. |
A metodologia de engenharia foi sistemática | Η μεθοδολογία της μηχανικής ήταν συστηματική. |
A análise técnica foi detalhada | Η τεχνική ανάλυση ήταν λεπτομερής. |
A solução de engenharia foi sustentável | Η μηχανική λύση ήταν βιώσιμη. |
O avanço técnico foi significativo | Η τεχνική πρόοδος ήταν σημαντική. |
O design de engenharia foi validado | Ο μηχανικός σχεδιασμός επικυρώθηκε. |
A expertise técnica foi demonstrada | Η τεχνική εμπειρογνωσία επιδείχθηκε. |
O projeto de engenharia foi gerenciado efetivamente | Το μηχανικό έργο διαχειρίστηκε αποτελεσματικά. |
A inovação técnica foi revolucionária | Η τεχνολογική καινοτομία ήταν πρωτοποριακή. |
A abordagem de engenharia foi multidisciplinar | Η μηχανική προσέγγιση ήταν πολυεπιστημονική. |
A solução técnica foi escalável | Η τεχνική λύση ήταν κλιμακώσιμη. |
A qualidade de engenharia foi assegurada | Η ποιότητα της μηχανικής διασφαλίστηκε. |
O desenvolvimento técnico foi acelerado | Η τεχνική ανάπτυξη επιταχύνθηκε. |
A excelência de engenharia foi reconhecida | Η αριστεία στην μηχανική αναγνωρίστηκε. |
Senhoras e senhores | Κυρίες και κύριοι. |
Tenho a honra de | Έχω την τιμή να. |
É com grande prazer que | Είναι με μεγάλη ευχαρίστηση που |
Gostaria de expressar | Θα ήθελα να εκφράσω. |
Em nome de | Εκ μέρους. |
Estou honrado em estar aqui | Με τιμά να βρίσκομαι εδώ. |
É um privilégio | Είναι προνόμιο να |
Gostaria de reconhecer | Θα ήθελα να αναγνωρίσω. |
Permita-me apresentar | Επιτρέψτε μου να σας συστήσω. |
Tenho o prazer de anunciar | Έχω την ευχαρίστηση να ανακοινώσω. |
Me dá grande prazer | Μου προκαλεί ιδιαίτερη χαρά να |
Gostaria de estender | Θα ήθελα να επεκτείνω. |
Nesta ocasião | Κατά την παρούσα περίσταση. |
Estou encantado em | Είμαι στην ευχάριστη θέση να. |
É meu prazer | Είναι χαρά μου να. |
Gostaria de aproveitar esta oportunidade | Θα ήθελα να αξιοποιήσω αυτήν την ευκαιρία. |
Permita-me expressar | Επιτρέψτε μου να εκφράσω. |
Sou grato por | Είμαι ευγνώμων για. |
É com profunda gratidão que | Είναι με βαθιά ευγνωμοσύνη που |
Gostaria de transmitir | Θα ήθελα να μεταφέρω. |
Revolução | Επανάσταση |
A Revolução Francesa. | Η Γαλλική Επανάσταση. |
A Bastilha. | Η Βαστίλη |
O Iluminismo | Ο Διαφωτισμός |
A Idade Média | Ο Μεσαίωνας. |
O Renascimento | Η Αναγέννηση. |
Cirurgia | Χειρουργική. |
A república foi estabelecida | Η δημοκρατία ιδρύθηκε. |
O período histórico influenciou a cultura | Η ιστορική περίοδος επηρέασε τον πολιτισμό. |
O evento histórico moldou a sociedade | Το ιστορικό γεγονός διαμόρφωσε την κοινωνία. |
O patrimônio cultural foi preservado | Η πολιτιστική κληρονομιά διατηρήθηκε. |
A figura histórica foi influente | Η ιστορική προσωπικότητα ήταν επιδραστική. |
A linguagem específica do período foi usada | Χρησιμοποιήθηκε η γλώσσα της εποχής. |
O contexto histórico importa | Το ιστορικό πλαίσιο έχει σημασία. |
A história cultural foi estudada | Η πολιτισμική ιστορία μελετήθηκε. |
A referência histórica foi feita | Η ιστορική αναφορά έγινε. |
O período foi caracterizado por | Η περίοδος χαρακτηριζόταν από |
A significância histórica foi reconhecida | Η ιστορική σημασία αναγνωρίστηκε. |
O movimento cultural emergiu | Το πολιτιστικό κίνημα αναδύθηκε. |
O legado histórico perdura | Η ιστορική κληρονομιά διαρκεί. |
O período marcou um ponto de virada | Η περίοδος σήμανε μια στροφή. |
A narrativa histórica foi escrita | Η ιστορική αφήγηση γράφτηκε. |
A tradição cultural foi transmitida | Η πολιτιστική παράδοση πέρασε από γενιά σε γενιά. |
A perspectiva histórica foi analisada | Η ιστορική προοπτική αναλύθηκε. |
O período influenciou o pensamento moderno | Η περίοδος επηρέασε τη σύγχρονη σκέψη. |
Tribunal | Δικαστήριο |
Juiz | Δικαστής |
Advogado | Δικηγόρος |
O tribunal ouviu o caso | Το δικαστήριο άκουσε την υπόθεση. |
O juiz proferiu uma decisão | Ο δικαστής εξέδωσε απόφαση. |
O advogado apresentou o argumento | Ο δικηγόρος παρουσίασε το επιχείρημα. |
O sistema legal garante justiça | Το νομικό σύστημα εξασφαλίζει τη δικαιοσύνη. |
O julgamento foi conduzido de forma justa | Η δίκη έγινε δίκαια. |
A evidência foi apresentada | Τα αποδεικτικά στοιχεία παρουσιάστηκαν. |
A testemunha testemunhou | Ο μάρτυρας κατέθεσε. |
O júri deliberou | Οι ένορκοι συζήτησαν. |
O veredicto foi anunciado | Η ετυμηγορία ανακοινώθηκε. |
A sentença foi proferida | Η ποινή ανακοινώθηκε. |
O recurso foi interposto | Η έφεση κατατέθηκε. |
O precedente legal foi estabelecido | Το νομικό προηγούμενο καθιερώθηκε. |
O direito constitucional foi protegido | Το συνταγματικό δικαίωμα προστατεύθηκε. |
O procedimento legal foi seguido | Η νομική διαδικασία τηρήθηκε. |
O sistema de justiça opera independentemente | Το σύστημα δικαιοσύνης λειτουργεί ανεξάρτητα. |
O marco legal protege direitos | Το νομικό πλαίσιο προστατεύει τα δικαιώματα. |
A ordem judicial foi emitida | Η εντολή του δικαστηρίου εκδόθηκε. |
A representação legal foi fornecida | Παρεσχέθη νομική εκπροσώπηση. |
O caso foi arquivado | Η υπόθεση απορρίφθηκε. |
O recurso legal foi buscado | Ζητήθηκε ένδικο μέσο. |
A justiça foi feita | Η δικαιοσύνη αποδόθηκε. |
A disputa legal foi resolvida | Η νομική διαφορά επιλύθηκε. |
Os procedimentos judiciais foram transparentes | Οι δικαστικές διαδικασίες ήταν διαφανείς. |
O princípio legal foi aplicado | Η νομική αρχή εφαρμόστηκε. |
A revisão judicial foi conduzida | Ο δικαστικός έλεγχος διεξήχθη. |
A proteção legal foi concedida | Η νομική προστασία χορηγήθηκε. |
O sistema de justiça garante equidade | Το σύστημα δικαιοσύνης εξασφαλίζει τη δίκαιη μεταχείριση. |
A obrigação legal foi cumprida | Η νομική υποχρέωση εκπληρώθηκε. |
A jurisdição do tribunal foi estabelecida | Η δικαιοδοσία του δικαστηρίου καθορίστηκε. |
O argumento legal foi persuasivo | Το νομικό επιχείρημα ήταν πειστικό. |
A justiça foi imparcial | Η δικαιοσύνη ήταν αμερόληπτη. |
O sistema legal evoluiu | Το νομικό σύστημα εξελίχθηκε. |
A decisão do tribunal foi final | Η απόφαση του δικαστηρίου ήταν οριστική. |
Os direitos legais foram aplicados | Τα νόμιμα δικαιώματα εφαρμόστηκαν. |
O processo de justiça foi minucioso | Η δικαστική διαδικασία ήταν διεξοδική. |
O marco legal foi abrangente | Το νομικό πλαίσιο ήταν περιεκτικό. |
Lei | Νόμος. |
Legal | Νομικός |
Contrato | Σύμβαση |
Eu assinei o contrato | Υπέγραψα τη σύμβαση. |
A lei foi promulgada | Ο νόμος ψηφίστηκε. |
O documento legal foi revisado | Το νομικό έγγραφο ελέγχθηκε. |
O acordo é vinculativo | Η συμφωνία είναι δεσμευτική. |
A cláusula especifica os termos | Η ρήτρα καθορίζει τους όρους. |
O processo legal foi iniciado | Η δικαστική διαδικασία ξεκίνησε. |
O tribunal proferiu um veredicto | Το δικαστήριο εξέδωσε απόφαση. |
O advogado aconselhou | Ο νομικός σύμβουλος συμβούλεψε. |
O estatuto foi alterado | Ο νόμος τροποποιήθηκε. |
A regulamentação foi aplicada | Ο κανονισμός εφαρμόστηκε. |
O marco legal governa | Το νομικό πλαίσιο διέπει. |
O documento oficial foi autenticado | Το επίσημο έγγραφο επικυρώθηκε από συμβολαιογράφο. |
O procedimento burocrático é complexo | Η γραφειοκρατική διαδικασία είναι περίπλοκη. |
O formulário administrativo foi enviado | Το διοικητικό έντυπο υποβλήθηκε. |
O aviso oficial foi emitido | Η επίσημη ειδοποίηση εκδόθηκε. |
A entidade legal foi estabelecida | Το νομικό πρόσωπο ιδρύθηκε. |
O requisito de conformidade foi atendido | Η απαίτηση συμμόρφωσης ικανοποιήθηκε. |
O precedente legal foi citado | Το νομικό προηγούμενο παρατέθηκε. |
A decisão judicial foi apelada | Κατά της δικαστικής απόφασης ασκήθηκε έφεση. |
A obrigação legal deve ser cumprida | Η νομική υποχρέωση πρέπει να εκπληρωθεί. |
O registro oficial foi arquivado | Το επίσημο αρχείο αρχειοθετήθηκε. |
O órgão regulador supervisiona | Η ρυθμιστική αρχή εποπτεύει. |
A disposição legal se aplica | Η νομική διάταξη εφαρμόζεται. |
A autorização oficial foi concedida | Η επίσημη εξουσιοδότηση χορηγήθηκε. |
O processo burocrático é demorado | Η γραφειοκρατική διαδικασία είναι χρονοβόρα. |
A interpretação legal varia | Η νομική ερμηνεία ποικίλλει. |
O protocolo oficial foi seguido | Τηρήθηκε το επίσημο πρωτόκολλο. |
Romance | Μυθιστόρημα |
Poesia | Ποίηση. |
Prosa | Πρόζα. |
Metáfora | Μεταφορά |
Alegoria | Αλληγορία |
O autor escreveu uma obra-prima | Ο συγγραφέας έγραψε ένα αριστούργημα. |
O poema usa metáforas | Το ποίημα χρησιμοποιεί μεταφορές. |
A narrativa é envolvente | Η αφήγηση είναι συναρπαστική. |
A prosa é elegante | Η πρόζα είναι κομψή. |
A alegoria representa a liberdade | Η αλληγορία εκπροσωπεί την ελευθερία. |
O personagem é bem desenvolvido | Ο χαρακτήρας είναι καλά αναπτυγμένος. |
O enredo se desenrola gradualmente | Η πλοκή ξεδιπλώνεται σταδιακά. |
A imagética é vívida | Η εικονοπλασία είναι ζωντανή. |
O simbolismo é profundo | Ο συμβολισμός είναι βαθύς. |
O estilo é refinado | Το ύφος είναι εκλεπτυσμένο. |
A obra é atemporal | Το έργο είναι διαχρονικό. |
O autor emprega ironia | Ο συγγραφέας χρησιμοποιεί ειρωνεία. |
O tema é universal | Το θέμα είναι παγκόσμιο. |
O diálogo é autêntico | Ο διάλογος είναι αυθεντικός. |
A descrição é evocativa | Η περιγραφή είναι υποβλητική. |
A voz narrativa é distintiva | Η αφηγηματική φωνή είναι χαρακτηριστική. |
O recurso literário enriquece o significado | Το λογοτεχνικό μέσο ενισχύει το νόημα. |
O epílogo conclui a história | Ο επίλογος ολοκληρώνει την ιστορία. |
O prólogo estabelece a cena | Το προοίμιο θέτει το σκηνικό. |
O verso é rítmico | Ο στίχος είναι ρυθμικός. |
A estrofe contém quatro versos | Η στροφή περιέχει τέσσερις στίχους. |
O soneto segue uma forma estrita | Το σονέτο ακολουθεί αυστηρή μορφή. |
O movimento literário influenciou escritores | Το λογοτεχνικό κίνημα επηρέασε τους συγγραφείς. |
A obra clássica perdura | Το κλασικό έργο διαρκεί. |
O romance contemporâneo reflete a sociedade | Το σύγχρονο μυθιστόρημα αντανακλά την κοινωνία. |
A crítica literária analisa temas | Η λογοτεχνική κριτική αναλύει θέματα. |
A antologia reúne poemas | Η ανθολογία συγκεντρώνει ποιήματα. |
O manuscrito foi descoberto | Το χειρόγραφο ανακαλύφθηκε. |
A edição é anotada | Η έκδοση είναι σχολιασμένη. |
A tradução captura a essência | Η μετάφραση συλλαμβάνει την ουσία. |
A tradição literária continua | Η λογοτεχνική παράδοση συνεχίζεται. |
A obra do autor é extensa | Το συγγραφικό έργο του/της είναι εκτενές. |
O cânone literário inclui clássicos | Ο λογοτεχνικός κανόνας περιλαμβάνει κλασικά. |
A estrutura narrativa é complexa | Η αφηγηματική δομή είναι πολύπλοκη. |
A análise literária revela profundidade | Η λογοτεχνική ανάλυση αποκαλύπτει βάθος. |
Diagnóstico | Διάγνωση |
Tratamento | Θεραπεία |
O diagnóstico foi confirmado | Η διάγνωση επιβεβαιώθηκε. |
O tratamento é eficaz | Η θεραπεία είναι αποτελεσματική. |
A cirurgia foi bem-sucedida | Η εγχείρηση ήταν επιτυχής. |
A condição do paciente melhorou | Η κατάσταση του ασθενούς βελτιώθηκε. |
O exame médico revelou | Η ιατρική εξέταση αποκάλυψε. |
A receita foi preenchida | Η συνταγή εκτελέστηκε. |
Os sintomas foram analisados | Τα συμπτώματα αναλύθηκαν. |
A doença foi diagnosticada | Η ασθένεια διαγνώστηκε. |
A medicação foi administrada | Το φάρμακο χορηγήθηκε. |
O procedimento médico foi realizado | Η ιατρική διαδικασία εκτελέστηκε. |
Os sinais vitais do paciente foram monitorados | Τα ζωτικά σημεία του ασθενούς παρακολουθήθηκαν. |
A anatomia foi estudada | Η ανατομία μελετήθηκε. |
A fisiologia foi explicada | Η φυσιολογία εξηγήθηκε. |
A patologia foi identificada | Η παθολογία εντοπίστηκε. |
A condição médica requer atenção | Η ιατρική πάθηση απαιτεί προσοχή. |
O ensaio clínico foi conduzido | Η κλινική δοκιμή πραγματοποιήθηκε. |
A pesquisa médica avançou o conhecimento | Η ιατρική έρευνα προώθησε τη γνώση. |
O sistema de saúde fornece cuidados | Το σύστημα υγείας παρέχει φροντίδα. |
A especialidade médica se concentra em | Η ιατρική ειδικότητα επικεντρώνεται σε. |
O diagnóstico foi diferencial | Η διάγνωση ήταν διαφορική. |
O prognóstico é favorável | Η πρόγνωση είναι ευνοϊκή. |
A intervenção médica foi necessária | Η ιατρική παρέμβαση ήταν απαραίτητη. |
O histórico médico do paciente foi revisado | Το ιατρικό ιστορικό του ασθενούς ελέγχθηκε. |
A terminologia médica é precisa | Η ιατρική ορολογία είναι ακριβής. |
O profissional de saúde consultou | Ο πάροχος υγειονομικής περίθαλψης που συμβουλεύτηκε. |
O protocolo médico foi seguido | Το ιατρικό πρωτόκολλο τηρήθηκε. |
A recuperação do paciente foi monitorada | Η ανάρρωση του ασθενούς παρακολουθήθηκε. |
O equipamento médico foi esterilizado | Ο ιατρικός εξοπλισμός αποστειρώθηκε. |
O procedimento cirúrgico foi planejado | Η χειρουργική επέμβαση ήταν προγραμματισμένη. |
A anestesia foi administrada | Η αναισθησία χορηγήθηκε. |
A equipe médica colaborou | Η ιατρική ομάδα συνεργάστηκε. |
O consentimento do paciente foi obtido | Ελήφθη η συγκατάθεση του ασθενούς. |
A ética médica foi respeitada | Τηρήθηκε η ιατρική δεοντολογία. |
A política de saúde foi implementada | Η πολιτική για την υγειονομική περίθαλψη εφαρμόστηκε. |
A inovação médica melhorou os resultados | Η ιατρική καινοτομία βελτίωσε τα αποτελέσματα. |
A qualidade de vida do paciente melhorou | Η ποιότητα ζωής του ασθενούς βελτιώθηκε. |
O campo médico avança continuamente | Ο τομέας της ιατρικής εξελίσσεται συνεχώς. |
A prestação de cuidados de saúde foi otimizada | Η παροχή υπηρεσιών υγείας βελτιστοποιήθηκε. |
A educação médica é rigorosa | Η ιατρική εκπαίδευση είναι αυστηρή. |
Os direitos do paciente foram protegidos | Τα δικαιώματα του ασθενούς προστατεύτηκαν. |
A confidencialidade médica foi mantida | Το ιατρικό απόρρητο τηρήθηκε. |
A reforma da saúde foi debatida | Η μεταρρύθμιση της υγειονομικής περίθαλψης συζητήθηκε. |
A prática médica foi baseada em evidências | Η ιατρική πρακτική βασιζόταν σε αποδείξεις. |
A autonomia do paciente foi respeitada | Η αυτονομία του ασθενούς σεβάστηκε. |
A decisão médica foi informada | Η ιατρική απόφαση ήταν ενημερωμένη. |
O acesso à saúde foi melhorado | Η πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη βελτιώθηκε. |
A pesquisa médica foi revolucionária | Η ιατρική έρευνα ήταν πρωτοποριακή. |
Filosofia | Φιλοσοφία. |
Ética | Ηθική |
Moralidade | Ηθική. |
Eu estudo filosofia | Σπουδάζω φιλοσοφία. |
A ética guia o comportamento | Η ηθική καθοδηγεί τη συμπεριφορά. |
A moralidade é complexa | Η ηθική είναι πολύπλοκη. |
A questão filosófica foi profunda | Το φιλοσοφικό ερώτημα ήταν βαθύ. |
O dilema ético foi discutido | Το ηθικό δίλημμα συζητήθηκε. |
O princípio moral foi aplicado | Η ηθική αρχή εφαρμόστηκε. |
O argumento filosófico foi convincente | Το φιλοσοφικό επιχείρημα ήταν πειστικό. |
O referencial ético foi estabelecido | Το ηθικό πλαίσιο καθιερώθηκε. |
O raciocínio moral foi sólido | Ο ηθικός συλλογισμός ήταν βάσιμος. |
A tradição filosófica influenciou o pensamento | Η φιλοσοφική παράδοση επηρέασε τη σκέψη. |
A consideração ética foi importante | Η ηθική εξέταση ήταν σημαντική. |
O julgamento moral foi feito | Η ηθική κρίση λήφθηκε. |
A investigação filosófica explorou o significado | Η φιλοσοφική έρευνα διερεύνησε το νόημα. |
O padrão ético foi mantido | Το ηθικό πρότυπο τηρήθηκε. |
O valor moral foi reconhecido | Η ηθική αξία αναγνωρίστηκε. |
A perspectiva filosófica foi única | Η φιλοσοφική προοπτική ήταν μοναδική. |
A decisão ética foi difícil | Η ηθική απόφαση ήταν δύσκολη. |
A obrigação moral foi cumprida | Η ηθική υποχρέωση εκπληρώθηκε. |
O discurso filosófico foi envolvente | Ο φιλοσοφικός λόγος ήταν συναρπαστικός. |
O código ético foi seguido | Ο ηθικός κώδικας τηρήθηκε. |
A filosofia moral foi estudada | Η ηθική φιλοσοφία μελετήθηκε. |
O conceito filosófico foi abstrato | Η φιλοσοφική έννοια ήταν αφηρημένη. |
A teoria ética foi desenvolvida | Η ηθική θεωρία αναπτύχθηκε. |
A filosofia moral guia a ação | Η ηθική φιλοσοφία καθοδηγεί τη δράση. |
A reflexão filosófica foi profunda | Η φιλοσοφική σκέψη ήταν βαθιά. |
O princípio ético foi universal | Η ηθική αρχή ήταν καθολική. |
O raciocínio moral foi lógico | Ο ηθικός συλλογισμός ήταν λογικός. |
Olhar | κοιτάζω |
Dar uma olhada | ρίχνω μια ματιά. |
Fitar | ατενίζω. |
Contemplar | ατενίζω |
Dizer | λέω |
Sussurrar | ψιθυρίζω |
Gritar | φωνάζω. |
Murmurar | μουρμουρίζω |
Caminhar | περπατάω |
Passear | περπατώ |
Dar passos largos | βαδίζω με μεγάλα, αποφασιστικά βήματα |
Andar devagar | βολτάρω |
Correr | τρέχω |
Correr em velocidade | σπριντάρω |
Fazer cooper | Κάνω τζόγκινγκ. |
Correr rapidamente | τρέχω βιαστικά. |
Pensar | Σκέφτομαι. |
Refletir | Συλλογίζομαι. |
Contemplar | στοχάζομαι |
Deliberar | συλλογίζομαι |
Sentir | αισθάνομαι |
Perceber | αισθάνομαι |
Entender | καταλαβαίνω |
Compreender | να κατανοήσω. |
Compreender | Κατανοώ. |
Perceber | συνειδητοποιώ |
Saber | γνωρίζω |
Estar ciente | Να γνωρίζω. |
Reconhecer | αναγνωρίζω |
Estar familiarizado com | είμαι εξοικειωμένος με |
Hipótese | Υπόθεση |
Experimento | Πείραμα. |
Teoria | Θεωρία. |
A hipótese foi formulada | Η υπόθεση διατυπώθηκε. |
O experimento foi projetado | Το πείραμα σχεδιάστηκε. |
A teoria foi validada | Η θεωρία επαληθεύτηκε. |
O método científico foi aplicado | Η επιστημονική μέθοδος εφαρμόστηκε. |
A pesquisa foi conduzida rigorosamente | Η έρευνα πραγματοποιήθηκε σχολαστικά. |
Os dados foram coletados sistematicamente | Τα δεδομένα συλλέχθηκαν συστηματικά. |
A análise foi minuciosa | Η ανάλυση ήταν διεξοδική. |
O equipamento de laboratório foi calibrado | Ο εξοπλισμός του εργαστηρίου βαθμονομήθηκε. |
A descoberta científica foi significativa | Η επιστημονική ανακάλυψη ήταν σημαντική. |
Os resultados da pesquisa foram publicados | Τα αποτελέσματα της έρευνας δημοσιεύτηκαν. |
O processo de revisão por pares foi concluído | Η διαδικασία αξιολόγησης από ομότιμους ολοκληρώθηκε. |
A comunidade científica respondeu | Η επιστημονική κοινότητα απάντησε. |
A metodologia foi sólida | Η μεθοδολογία ήταν αξιόπιστη. |
A pergunta de pesquisa foi abordada | Το ερευνητικό ερώτημα αντιμετωπίστηκε. |
O artigo científico foi revisado por pares | Το επιστημονικό άρθρο αξιολογήθηκε από ομότιμους. |
A pesquisa acadêmica contribuiu para o conhecimento | Η ακαδημαϊκή έρευνα συνέβαλε στη γνώση. |
O design experimental foi controlado | Ο πειραματικός σχεδιασμός ήταν ελεγχόμενος. |
As variáveis foram medidas com precisão | Οι μεταβλητές μετρήθηκαν με ακρίβεια. |
A análise estatística foi realizada | Η στατιστική ανάλυση πραγματοποιήθηκε. |
O protocolo de pesquisa foi seguido | Το πρωτόκολλο της έρευνας ακολουθήθηκε. |
A investigação científica foi sistemática | Η επιστημονική έρευνα ήταν συστηματική. |
O trabalho de laboratório foi preciso | Η εργαστηριακή εργασία ήταν ακριβής. |
A metodologia de pesquisa foi rigorosa | Η μεθοδολογία της έρευνας ήταν αυστηρή. |
A evidência científica foi convincente | Τα επιστημονικά στοιχεία ήταν πειστικά. |
O estudo acadêmico foi abrangente | Η ακαδημαϊκή μελέτη ήταν εκτενής. |
A inovação da pesquisa avançou o campo | Η ερευνητική καινοτομία προώθησε τον τομέα. |
O conhecimento científico foi expandido | Η επιστημονική γνώση επεκτάθηκε. |
A colaboração de pesquisa foi frutífera | Η ερευνητική συνεργασία ήταν καρποφόρα. |
Os resultados do laboratório foram reproduzíveis | Τα εργαστηριακά ευρήματα ήταν αναπαραγώγιμα. |
A investigação científica foi minuciosa | Η επιστημονική έρευνα ήταν διεξοδική. |
A contribuição da pesquisa foi original | Η ερευνητική συνεισφορά ήταν πρωτότυπη. |
A publicação acadêmica foi influente | Η ακαδημαϊκή δημοσίευση ήταν επιδραστική. |
O paradigma científico mudou | Το επιστημονικό παράδειγμα μετατοπίστηκε. |
A metodologia de pesquisa foi validada | Η μεθοδολογία της έρευνας επικυρώθηκε. |
A pesquisa de laboratório foi revolucionária | Η εργαστηριακή έρευνα ήταν πρωτοποριακή. |
O avanço científico foi significativo | Η επιστημονική πρόοδος ήταν σημαντική. |
A excelência da pesquisa foi reconhecida | Η ερευνητική αριστεία αναγνωρίστηκε. |
A pesquisa acadêmica foi financiada | Η ακαδημαϊκή έρευνα χρηματοδοτήθηκε. |
A integridade científica foi mantida | Η επιστημονική ακεραιότητα διατηρήθηκε. |
A ética da pesquisa foi respeitada | Οι δεοντολογικές αρχές της έρευνας τηρήθηκαν. |
A segurança do laboratório foi garantida | Η ασφάλεια του εργαστηρίου εξασφαλίστηκε. |
A precisão científica foi verificada | Η επιστημονική ακρίβεια επαληθεύτηκε. |
A transparência da pesquisa foi promovida | Η διαφάνεια στην έρευνα προωθήθηκε. |
A bolsa acadêmica foi rigorosa | Η ακαδημαϊκή έρευνα ήταν αυστηρή. |
A comunidade científica colaborou | Η επιστημονική κοινότητα συνεργάστηκε. |
O impacto da pesquisa foi medido | Η επίδραση της έρευνας μετρήθηκε. |
Eu tinha ido | Είχα πάει. |
Você tinha comido | Είχες φάει. |
Ele tinha chegado | Είχε φτάσει. |
Ela tinha saído | Είχε φύγει. |
Nós tínhamos visto | Είχαμε δει. |
Eu terei terminado | Θα έχω τελειώσει. |
Você terá chegado | Θα έχεις φτάσει. |
Ele terá saído | Θα έχει φύγει. |
Ela terá completado | Θα έχει ολοκληρώσει. |
Nós teremos alcançado | Θα έχουμε επιτύχει. |
Eu teria ido | Θα είχα πάει. |
Você teria comido | Θα είχες φάει. |
Ele teria chegado | Θα είχε φτάσει. |
Ela teria saído | Θα είχε φύγει. |
Nós teríamos visto | Θα είχαμε δει. |
Eu tinha estado indo | Πήγαινα. |
Você tinha estado comendo | Εσύ είχες φάει. |
Ele tinha estado trabalhando | Είχε δουλέψει. |
Ela tinha estado estudando | Είχε μελετήσει. |
Nós tínhamos estado esperando | Είχαμε περιμένει. |
Eu terei estado trabalhando | Θα έχω δουλέψει. |
Você terá estado estudando | Θα έχεις μελετήσει. |
Ele terá estado esperando | Θα έχει περιμένει. |
Ela terá estado lendo | Θα έχει διαβάσει. |
Nós teremos estado viajando | Θα έχουμε ταξιδέψει. |
Eu teria estado indo | Θα είχα συνεχίσει να πηγαίνω. |
Você teria estado comendo | Θα είχες φάει. |
Ele teria estado trabalhando | Θα δούλευε. |
Ela teria estado estudando | Θα ήταν απασχολημένη με το διάβασμα. |
Nós teríamos estado esperando | Θα είχαμε περιμένει. |
Tendo terminado, eu saí | Έχοντας τελειώσει, έφυγα. |
Tendo chegado, nós descansamos | Έχοντας φτάσει, ξεκουραστήκαμε. |
Tendo estudado, ela passou | Έχοντας μελετήσει, πέρασε. |
Tendo trabalhado, ele relaxou | Έχοντας εργαστεί, χαλάρωσε. |
Tendo lido, eu entendi | Έχοντας διαβάσει, κατάλαβα. |
Se eu fosse, eu lhe informaria. | Αν επρόκειτο να πάω, θα σε ενημέρωνα. |
Se eu tivesse sabido, teria agido de forma diferente. | Αν το είχα μάθει, θα είχα συμπεριφερθεί διαφορετικά. |
Caso necessite de assistência, por favor entre em contato conosco. | Εάν χρειαστείτε βοήθεια, παρακαλούμε να επικοινωνήσετε μαζί μας. |
Se não fosse pela sua ajuda, eu teria falhado. | Αν δεν ήταν η βοήθειά σου, θα είχα αποτύχει. |
Se tivesse sido possível, teríamos comparecido. | Αν είχε γίνει δυνατό, θα είχαμε παραβρεθεί. |
Se as circunstâncias fossem diferentes, o resultado variaria. | Αν οι συνθήκες ήταν διαφορετικές, το αποτέλεσμα θα διέφερε. |
Caso surja a necessidade, responderemos. | Εάν προκύψει ανάγκη, θα ανταποκριθούμε. |
Se ao menos tivéssemos sabido, teríamos nos preparado. | Αν μόνο το είχαμε γνωρίσει, θα είχαμε προετοιμαστεί. |
Se alguém considerasse as implicações. | Αν κανείς λάμβανε υπόψη του τις συνέπειες. |
Seria melhor que você permanecesse em silêncio. | Θα ήταν καλύτερα να έμενες σιωπηλός. |
Eu queria que fosse diferente. | Μακάρι να ήταν αλλιώς. |
Se eu fosse você, eu reconsideraria. | Αν ήμουν στη θέση σου, θα το ξανασκεφτόμουν. |
Por assim dizer, a situação é complexa. | Κατά κάποιο τρόπο, η κατάσταση είναι περίπλοκη. |
Mesmo que assim seja, devemos prosseguir. | Παρ' όλα αυτά, πρέπει να προχωρήσουμε. |
Venha o que vier, perseveraremos. | Ό,τι κι αν γίνει, θα επιμείνουμε. |
Por mais humilde que seja, não há lugar como o lar. | Όσο ταπεινό κι αν είναι, δεν υπάρχει μέρος σαν το σπίτι. |
Basta dizer que o assunto está resolvido. | Αρκεί να πούμε ότι το ζήτημα έχει λυθεί. |
Longe de mim criticar. | Θα ήμουν ο τελευταίος που θα επέκρινα. |
Que assim seja. | Έτσι να γίνει. |