Nível avançado - Aprendizado de grego

Aprender grego no nível avançado

Domine o grego avançado com vocabulário e frases complexas. Leve suas habilidades para o próximo nível com flashcards estruturadas projetadas para falantes de português.

Lógica
Λογική.
Bonitinho
Όμορφη.
Lindo
Υπέροχο.
Sabedoria vem com experiência
Η σοφία έρχεται με την εμπειρία.
Coragem é admirável
Το θάρρος είναι αξιοθαύμαστο.
Nós valorizamos a liberdade
Εκτιμούμε την ελευθερία.
O conceito de justiça
Η έννοια της δικαιοσύνης.
Igualdade é um direito
Η ισότητα είναι ένα δικαίωμα.
Democracia é frágil
Η δημοκρατία είναι εύθραυστη.
Nós buscamos a verdade
Αναζητούμε την αλήθεια.
Beleza nos inspira
Η ομορφιά μας εμπνέει.
Sabedoria guia decisões
Η σοφία καθοδηγεί τις αποφάσεις.
Coragem supera o medo
Το θάρρος νικά το φόβο.
Liberdade de expressão
Ελευθερία της έκφρασης.
Justiça social
Κοινωνική δικαιοσύνη.
Igualdade de gênero
Ισότητα των φύλων.
Valores democráticos
Δημοκρατικές αξίες.
Verdade absoluta
Απόλυτη αλήθεια.
Beleza interior
Εσωτερική ομορφιά.
De acordo com a pesquisa.
Σύμφωνα με την έρευνα.
Com base nos resultados.
Βάσει των ευρημάτων.
As evidências sugerem.
Τα στοιχεία δείχνουν.
Argumenta-se que.
Μπορεί να υποστηριχθεί ότι.
Pode-se sustentar que.
Μπορεί κανείς να υποστηρίξει ότι.
Convém notar que.
Αξίζει να σημειωθεί ότι.
Deve-se enfatizar que.
Πρέπει να τονιστεί ότι.
É importante reconhecer.
Είναι σημαντικό να αναγνωρίσουμε.
Isso levanta a questão de.
Αυτό εγείρει το ερώτημα σχετικά με
Resta saber se.
Απομένει να διαπιστωθεί εάν.
O estudo demonstra.
Η μελέτη δείχνει.
Os dados indicam.
Τα δεδομένα δείχνουν.
Os resultados revelam.
Τα αποτελέσματα αποκαλύπτουν.
A análise mostra.
Η ανάλυση δείχνει.
Parece que.
Φαίνεται ότι.
Parece plausível que.
Φαίνεται πιθανό ότι.
Há motivos para acreditar.
Υπάρχει λόγος να πιστεύουμε.
É concebível que.
Είναι νοητό ότι.
Em certa medida.
Σε κάποιο βαθμό.
Neste contexto.
Στο παρόν πλαίσιο.
Em termos de.
Όσον αφορά.
Em relação a.
Όσον αφορά.
À luz de.
Λαμβάνοντας υπόψη
Dado que.
Δεδομένου ότι.
Contanto que
Υπό την προϋπόθεση ότι.
Assumindo que.
Υποθέτοντας ότι.
Não obstante.
Παρόλα αυτά.
Embora
αν και
Nostálgico
νοσταλγικός
Melancólico
Μελαγχολικός.
Eufórico
ευφορικός
Apático
απαθής
Eu me sinto nostálgico
Νιώθω νοσταλγικά.
Ela está melancólica
Είναι μελαγχολική.
Ele estava eufórico
Ήταν ευφορικός.
Estou me sentindo apático
Νιώθω απαθής.
Estou sobrecarregado
Με κατακλύζουν τα συναισθήματα.
Ela está contente
Είναι ευχαριστημένη.
Ele se sente realizado
Αισθάνεται ολοκληρωμένος.
Estou ansioso
Ανησυχώ.
Ela está serena
Είναι γαλήνια.
Ele se sente conflitante
Νιώθει διχασμένος.
Estou exultante
Είμαι ενθουσιασμένος.
Ela está desanimada
Αυτή είναι απογοητευμένη.
Ele se sente ambivalente
Αισθάνεται αμφιθυμία.
Estou exaltado
Είμαι ενθουσιασμένος.
Ela está contemplativa
Είναι στοχαστική.
Ele se sente vulnerável
Αισθάνεται ευάλωτος.
Sou resiliente
Είμαι ανθεκτικός/ή.
Ela é empática
Είναι ενσυναίσθητη.
Ele se sente empoderado
Αισθάνεται ενδυναμωμένος.
Sou introspectivo
Είμαι εσωστρεφής.
Ela é apaixonada
Είναι παθιασμένη.
Ele se sente liberado
Νιώθει απελευθερωμένος.
Sou contemplativo
Είμαι στοχαστικός.
Ela é reflexiva
Είναι στοχαστική.
Ele se sente inspirado
Νιώθει εμπνευσμένος.
Estou em paz
Είμαι σε ειρήνη.
Ter um coração de ouro
Έχει χρυσή καρδιά.
Em outras palavras.
Με άλλα λόγια.
Estar nas nuvens
Να είσαι στον έβδομο ουρανό.
Matar dois coelhos com uma cajadada só
Με ένα σμπάρο δύο τρυγόνια.
A bola está com você
Η μπάλα είναι στο γήπεδό σου.
Estar no lugar de alguém
Να είσαι στη θέση κάποιου.
Acertar em cheio
χτυπάω διάνα
Antes tarde do que nunca
Καλύτερα αργά παρά ποτέ.
Não julgue um livro pela capa
Μην κρίνεις ένα βιβλίο από το εξώφυλλό του.
Não há mal que não venha por bem
Κάθε σύννεφο έχει και μια ασημένια επένδυση.
Ações falam mais alto que palavras
Οι πράξεις μιλούν πιο δυνατά από τα λόγια.
Quebrar o gelo
Σπάω τον πάγο.
Ser moleza
Είναι παιχνιδάκι.
Custar os olhos da cara
Κοστίζει μια περιουσία.
Estar todo ouvidos
Είμαι όλος αυτιά.
De vez em quando
μια στο τόσο
Contar o segredo
Βγάζω το μυστικό στη φόρα.
Estar muito ocupado
Να είσαι τόσο απασχολημένος όσο μια μέλισσα.
Ter mão boa para plantas
Να έχεις το χάρισμα με τα φυτά.
Estar no mesmo barco
Να είσαι στο ίδιο καράβι.
Fazer vista grossa
Κάνω τα στραβά μάτια.
Engolir o sapo.
Να σφίξω τα δόντια.
Virar a noite trabalhando
ξενυχτάω δουλεύοντας
Dar o dia por encerrado.
Να τα παρατήσουμε για σήμερα.
Fazer as coisas pela metade.
Κάνω εκπτώσεις στην ποιότητα.
Dar o pontapé inicial.
να βάλουμε μπρος
Ir além do esperado.
Κάνω το κάτι παραπάνω
Estudar muito.
Ρίχνομαι στα βιβλία.
Manter a cabeça erguida.
Να κρατάει κανείς το κεφάλι ψηλά
Aprender os macetes.
Να μάθεις τα κατατόπια.
conseguir pagar as contas
Να τα βγάζω πέρα.
Pregar uma peça em alguém.
Κάνω πλάκα σε κάποιον
Estar de acordo.
Βλέπω τα πράγματα με τον ίδιο τρόπο.
Ficar em cima do muro.
Να μην παίρνεις θέση.
Dar com a língua nos dentes.
αποκαλύπτω το μυστικό
Levar algo com uma pitada de sal.
Να το πάρεις με επιφύλαξη.
Jogar a toalha.
να τα παρατήσω
Conseguir entender
να το χωρέσει κανείς στο μυαλό του
Quando os porcos voarem.
Όταν τα γουρούνια πετάξουν.
O elefante na sala.
Ο ελέφαντας στο δωμάτιο.
O livro do qual falei.
Το βιβλίο για το οποίο μίλησα.
A pessoa a quem escrevi.
Το άτομο στο οποίο έγραψα.
A casa na qual vivíamos.
Το σπίτι στο οποίο ζούσαμε.
A razão pela qual ele saiu.
Ο λόγος για τον οποίο έφυγε.
A maneira pela qual ela resolveu isso.
Ο τρόπος με τον οποίο το έλυσε.
O momento no qual tudo mudou.
Η στιγμή κατά την οποία όλα άλλαξαν.
O país de onde eles vieram.
Η χώρα από την οποία ήρθαν.
O método pelo qual tivemos sucesso.
Η μέθοδος με την οποία τα καταφέραμε.
O período durante o qual isso aconteceu.
Το διάστημα κατά το οποίο συνέβη.
O ponto em que paramos.
Το σημείο στο οποίο σταματήσαμε.
Até que ponto isso importa.
Ο βαθμός στον οποίο έχει σημασία.
O grau em que ele entendeu.
Ο βαθμός στον οποίο κατάλαβε.
Os meios pelos quais nos comunicamos.
Τα μέσα με τα οποία επικοινωνούμε.
O propósito para o qual foi criado.
Ο σκοπός για τον οποίο δημιουργήθηκε.
As circunstâncias sob as quais ocorreu.
Οι περιστάσεις υπό τις οποίες συνέβη.
As condições nas quais trabalhamos.
Οι συνθήκες στις οποίες εργαστήκαμε.
O momento em que chegamos.
Η ώρα κατά την οποία φτάσαμε.
O lugar em que nos conhecemos.
Το μέρος όπου συναντηθήκαμε.
A razão pela qual ele fez isso.
Ο λόγος για τον οποίο το έκανε.
A maneira como ela explicou isso.
Ο τρόπος με τον οποίο το εξήγησε.
Arte
Τέχνη.
Pintura
Ζωγραφική.
Literatura
Λογοτεχνία
Teatro
Θέατρο.
Museu
μουσείο
Eu amo arte
Αγαπώ την τέχνη.
A pintura é bonita
Ο πίνακας είναι όμορφος.
Nós lemos literatura
Διαβάζουμε λογοτεχνία.
Eu vou ao teatro
Πάω στο θέατρο.
Nós visitamos o museu
Επισκεφτήκαμε το μουσείο.
O artista criou uma obra-prima
Ο καλλιτέχνης δημιούργησε ένα αριστούργημα.
Eu estou estudando história da arte
Σπουδάζω την ιστορία της τέχνης.
A exposição foi impressionante
Η έκθεση ήταν εντυπωσιακή.
Nós assistimos a um concerto
Πήγαμε σε μια συναυλία.
A apresentação foi excepcional
Η παράσταση ήταν εξαιρετική.
Eu estou escrevendo um romance
Γράφω ένα μυθιστόρημα.
O poema foi publicado
Το ποίημα δημοσιεύτηκε.
Nós apreciamos cultura
Εκτιμούμε τον πολιτισμό.
A escultura é moderna
Το γλυπτό είναι μοντέρνο.
Eu estou aprendendo sobre movimentos artísticos
Μαθαίνω για τα καλλιτεχνικά κινήματα.
A galeria abriu
Η γκαλερί άνοιξε.
Nós discutimos a obra
Συζητήσαμε το έργο.
O estilo é único
Το στυλ είναι μοναδικό.
Eu sou inspirado pela arte
Εμπνέομαι από την τέχνη.
O evento cultural foi bem-sucedido
Η πολιτιστική εκδήλωση ήταν επιτυχής.
Nós preservamos o patrimônio
Διατηρούμε την κληρονομιά.
A tradição continua
Η παράδοση συνεχίζεται.
Eu estou explorando culturas diferentes
Εξερευνώ διαφορετικούς πολιτισμούς.
O festival foi celebrado
Το φεστιβάλ γιορτάστηκε.
Nós valorizamos a expressão artística
Εκτιμούμε την καλλιτεχνική έκφραση.
Empresa
Εταιρεία
Negócio
Επιχείρηση
Reunião
Συνάντηση
Contrato
Σύμβαση.
Investimento
Επένδυση
Lucro
Κέρδος
Prejuízo
Ζημία
Conta bancária
Τραπεζικός λογαριασμός.
Empréstimo
Δάνειο
Taxa de juros
Επιτόκιο
Eu tenho uma reunião de negócios
Έχω μια επιχειρηματική συνάντηση.
Nós precisamos assinar o contrato
Πρέπει να υπογράψουμε το συμβόλαιο.
A empresa teve lucro
Η εταιρεία έκανε κέρδος.
Eu abri uma conta bancária
Άνοιξα έναν τραπεζικό λογαριασμό.
Nós pedimos um empréstimo
Υποβάλαμε αίτηση για δάνειο.
A taxa de juros está alta
Το επιτόκιο είναι υψηλό.
Nós precisamos aumentar as vendas
Πρέπει να αυξήσουμε τις πωλήσεις.
O mercado é competitivo
Η αγορά είναι ανταγωνιστική.
Nós lançamos um novo produto
Λανσάραμε ένα νέο προϊόν.
O orçamento foi aprovado
Ο προϋπολογισμός εγκρίθηκε.
Eu preciso verificar o saldo
Πρέπει να ελέγξω το υπόλοιπο.
Nós estamos negociando o preço
Διαπραγματευόμαστε την τιμή.
O negócio foi fechado
Η συμφωνία έκλεισε.
Nós temos uma parceria
Έχουμε μια εταιρική σχέση.
O preço das ações aumentou
Η τιμή της μετοχής αυξήθηκε.
Nós precisamos reduzir os custos
Πρέπει να μειώσουμε τα έξοδα.
A nota fiscal foi enviada
Το τιμολόγιο στάλθηκε.
Nós recebemos o pagamento
Παραλάβαμε την πληρωμή.
O relatório financeiro está pronto
Η οικονομική έκθεση είναι έτοιμη.
Nós estamos expandindo o negócio
Επεκτείνουμε την επιχείρηση.
A fusão foi anunciada
Η συγχώνευση ανακοινώθηκε.
Nós precisamos analisar os dados
Πρέπει να αναλύσουμε τα δεδομένα.
A estratégia foi discutida
Η στρατηγική συζητήθηκε.
Nós alcançamos nossos objetivos
Πετύχαμε τους στόχους μας.
Os resultados trimestrais são positivos
Τα τριμηνιαία αποτελέσματα είναι θετικά.
Nós precisamos melhorar a eficiência
Πρέπει να βελτιώσουμε την αποδοτικότητα.
O cliente está satisfeito
Ο πελάτης είναι ικανοποιημένος.
Nós estamos procurando investidores
Αναζητούμε επενδυτές.
O plano de negócios foi apresentado
Το επιχειρηματικό σχέδιο παρουσιάστηκε.
Embora estivesse chovendo, nós saímos
Παρόλο που έβρεχε, βγήκαμε έξω.
Mesmo que ele esteja cansado, ele continua
Παρόλο που είναι κουρασμένος, συνεχίζει.
Por mais difícil que seja, nós devemos tentar
Όσο δύσκολο κι αν είναι, πρέπει να προσπαθήσουμε.
Quanto mais você estuda, mais você aprende
Όσο περισσότερο διαβάζεις, τόσο περισσότερο μαθαίνεις.
Quanto menos você dorme, mais cansado você fica
Όσο λιγότερο κοιμάσαι, τόσο πιο κουρασμένος είσαι.
Não só ele chegou atrasado, mas também esqueceu
Όχι μόνο ήρθε αργά, αλλά και το ξέχασε.
Quer você goste ou não, você deve fazer
Είτε σου αρέσει είτε όχι, πρέπει να το κάνεις.
Assim que cheguei, eu liguei
Μόλις έφτασα, τηλεφώνησα.
Enquanto você estudar, você terá sucesso
Όσο μελετάς, θα τα καταφέρεις.
Desde que você pague, você pode entrar
Εφόσον πληρώσεις, μπορείς να μπεις.
Caso chova, traga um guarda-chuva
Σε περίπτωση που βρέξει, πάρε μια ομπρέλα.
Já que você está aqui, vamos conversar
Αφού είσαι εδώ, ας μιλήσουμε.
Dado que está tarde, nós devemos sair
Δεδομένου ότι είναι αργά, θα πρέπει να φύγουμε.
Enquanto ele prefere café, ela prefere chá
Ενώ αυτός προτιμά τον καφέ, αυτή προτιμά το τσάι.
Enquanto eu lia, ela cozinhava
Ενώ διάβαζα, εκείνη μαγείρευε.
Mal tinha eu chegado quando começou a chover.
Μόλις έφτασα, άρχισε να βρέχει.
Mal tinha ela terminado quando o telefone tocou.
Μόλις είχε τελειώσει όταν χτύπησε το τηλέφωνο.
Não só ele fala francês, como também o escreve.
Δεν μιλάει μόνο γαλλικά, αλλά και τα γράφει.
Tão complexo era o problema que ninguém conseguiu resolvê-lo.
Τόσο πολύπλοκο ήταν το πρόβλημα που κανείς δεν μπορούσε να το λύσει.
Tal foi o impacto que todos notaram.
Τόσος ήταν ο αντίκτυπος που τον πρόσεξαν όλοι.
Raramente vi tamanha dedicação.
Σπάνια έχω δει τέτοια αφοσίωση.
Mal sabiam eles o que estava por vir.
Δεν είχαν ιδέα τι επρόκειτο να συμβεί.
Só quando você entende é que pode ensinar.
Μόνο όταν καταλάβεις μπορείς να διδάξεις.
Só depois que ele explicou é que eu entendi.
Δεν κατάλαβα μέχρι που μου το εξήγησε.
Em nenhuma circunstância você deve desistir.
Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να τα παρατήσεις.
Em hipótese alguma isto deve ser repetido.
Κατ' ουδένα λόγο δεν πρέπει να επαναληφθεί αυτό.
De maneira alguma isso afeta o resultado.
Με κανέναν τρόπο αυτό δεν επηρεάζει το αποτέλεσμα.
Para evitar confusão, deixe-me esclarecer.
Για να αποφύγουμε τη σύγχυση, ας διευκρινίσω.
Para que todos entendam, vou explicar.
Για να καταλάβει ο καθένας, θα εξηγήσω.
Eu teria ido
Θα είχα πάει.
Você teria comido
Θα είχες φάει.
Ele teria vindo
Θα είχε έρθει.
Ela teria saído
Θα είχε φύγει.
Nós teríamos visto
Θα είχαμε δει.
Se eu soubesse, eu teria vindo
Αν το είχα μάθει, θα είχα έρθει.
Se você tivesse estudado, você teria passado
Αν είχες μελετήσει, θα είχες περάσει.
Se ele tivesse ligado, eu teria atendido
Αν είχε καλέσει, θα είχα απαντήσει.
Se nós tivéssemos saído mais cedo, teríamos chegado na hora
Αν είχαμε φύγει νωρίτερα, θα είχαμε φτάσει εγκαίρως.
Se ela tivesse pedido, eu teria ajudado
Αν είχε ζητήσει, θα την είχα βοηθήσει.
Eu teria comprado se eu tivesse tido dinheiro
Θα το είχα αγοράσει αν είχα χρήματα.
Teríamos visitado a França se tivéssemos tido tempo.
Θα είχαμε επισκεφθεί τη Γαλλία αν είχαμε χρόνο.
Se eu fosse você, eu teria recusado
Αν ήμουν στη θέση σου, θα είχα αρνηθεί.
Se tivesse chovido, nós teríamos ficado em casa
Αν είχε βρέξει, θα είχαμε μείνει στο σπίτι.
Eu teria tido sucesso se tivesse tentado mais
Θα είχα πετύχει αν είχα προσπαθήσει περισσότερο.
Eles teriam entendido se tivéssemos explicado.
Θα είχαν καταλάβει αν είχαμε εξηγήσει.
Se eu o tivesse visto, eu lhe teria dito.
Αν τον είχα δει, θα του είχα πει.
Ela teria ficado feliz se você tivesse ligado.
Θα είχε χαρεί αν είχες καλέσει.
Teríamos vencido se tivéssemos jogado melhor.
Θα είχαμε κερδίσει αν είχαμε παίξει καλύτερα.
Se eles tivessem chegado a tempo, nós teríamos começado.
Αν είχαν φτάσει στην ώρα τους, θα είχαμε αρχίσει.
Eu teria aceitado se eles tivessem oferecido mais.
Θα είχα δεχτεί αν είχαν προσφέρει περισσότερα.
Ele teria terminado se tivesse tido mais tempo.
Θα είχε τελειώσει αν είχε περισσότερο χρόνο.
Se eu tivesse sabido a verdade, teria agido de forma diferente.
Αν είχα μάθει την αλήθεια, θα είχα συμπεριφερθεί διαφορετικά.
Você teria gostado se tivesse vindo.
Θα το είχες απολαύσει αν είχες έρθει.
Além disso.
Επιπλέον.
Além disso.
Επιπλέον.
Além disso.
Επιπλέον.
Além disso.
Επιπλέον.
No entanto.
Παρόλα αυτά.
No entanto.
Παρόλα αυτά.
No entanto.
Όμως.
Por outro lado.
Από την άλλη πλευρά.
Por outro lado.
Αντιθέτως.
Em contraste.
Αντίθετα.
Portanto.
Επομένως.
Consequentemente.
Συνεπώς.
Como resultado.
Ως αποτέλεσμα.
Portanto.
Επομένως.
Portanto.
Επομένως.
Portanto.
Επομένως.
Por exemplo.
Για παράδειγμα.
Por exemplo.
Για παράδειγμα.
Ou seja.
δηλαδή.
Ou seja.
Δηλαδή.
Dito de outra forma.
Με άλλα λόγια.
Em resumo.
Συνοπτικά.
Para concluir.
Συμπερασματικά.
Para concluir.
Συμπερασματικά.
Para resumir.
Συνοψίζοντας.
No geral.
Συνολικά.
No geral.
Συνολικά.
Em essência.
Στην ουσία.
Universidade
Πανεπιστήμιο
Estudante
Μαθητής
Professor
Καθηγητής.
Diploma
Πτυχίο
Tese
Διατριβή
Pesquisa
Έρευνα
Eu estou estudando na universidade
Σπουδάζω στο πανεπιστήμιο.
Ela está escrevendo sua tese
Γράφει την πτυχιακή της εργασία.
Nós estamos fazendo pesquisa
Διεξάγουμε έρευνα.
O professor deu uma palestra
Ο καθηγητής έδωσε μια διάλεξη.
Eu preciso escrever uma redação
Πρέπει να γράψω ένα δοκίμιο.
A prova é na próxima semana
Η εξέταση είναι την επόμενη εβδομάδα.
Eu passei no teste
Πέρασα το διαγώνισμα.
Ela recebeu seu diploma
Πήρε το πτυχίο της.
Nós participamos do seminário
Παρακολουθήσαμε το σεμινάριο.
A biblioteca está aberta
Η βιβλιοθήκη είναι ανοιχτή.
Eu estou fazendo um curso
Παρακολουθώ ένα μάθημα.
O trabalho é para amanhã
Η εργασία πρέπει να παραδοθεί αύριο.
Nós discutimos o tópico
Συζητήσαμε το θέμα.
O ano letivo começa em setembro.
Το ακαδημαϊκό έτος αρχίζει τον Σεπτέμβριο.
Eu estou me formando em literatura
Ειδικεύομαι στη λογοτεχνία.
Ela está fazendo doutorado
Κάνει διδακτορικό.
Nós precisamos citar nossas fontes
Πρέπει να αναφέρουμε τις πηγές μας.
A bibliografia é obrigatória
Η βιβλιογραφία απαιτείται.
Eu estou me preparando para a prova oral
Προετοιμάζομαι για την προφορική εξέταση.
A nota foi excelente
Ο βαθμός ήταν εξαιρετικός.
Nós estudamos juntos
Διαβάσαμε μαζί.
O currículo é abrangente
Το πρόγραμμα σπουδών είναι ολοκληρωμένο.
Estou aprendendo francês.
Μαθαίνω γαλλικά.
A bolsa foi concedida
Η υποτροφία απονεμήθηκε.
Olá
Χαίρετε.
Oi
Γεια σου.
Adeus
Αντίο σας.
Tchau
Γεια.
Muito obrigado
Σας ευχαριστώ πολύ.
Valeu
Σε ευχαριστώ πολύ.
Eu gostaria
Θα ήθελα.
Eu quero
Θέλω.
Você poderia, por favor
Θα μπορούσατε, παρακαλώ.
Você pode
Μπορείς;
É um prazer conhecê-lo
Χαίρομαι πολύ που σας γνωρίζω.
Prazer
Χάρηκα που σε γνώρισα.
Peço desculpas
Σας ζητώ συγγνώμη.
Desculpa
Συγγνώμη.
Eu ficaria grato se
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν.
Eu agradeceria se
Θα το εκτιμούσα αν.
Lamento informá-lo
Με λύπη σας ενημερώνω.
Sinto muito em te dizer
Λυπάμαι που σου το λέω.
Aguardo seu retorno
Αναμένω με ενδιαφέρον να λάβω νέα σας.
Espero ouvir de você
Ελπίζω να ακούσω νέα σου.
Enquanto comia, eu lia
Τρώγοντας, διαβάζω.
Enquanto caminhava, eu pensava
Περπατώντας, σκέφτομαι.
Enquanto esperava, eu liguei
Περιμένοντας, τηλεφώνησα.
Estudando, você aprenderá
Μελετώντας, θα μάθεις.
Trabalhando duro, ele teve sucesso
Δουλεύοντας σκληρά, πέτυχε.
Sem dizer nada, ela saiu
Χωρίς να πει τίποτα, έφυγε.
Depois de terminar, nós saímos
Αφού τελειώσαμε, φύγαμε.
Antes de sair, diga tchau
Φεύγοντας, πες αντίο.
Enquanto falava, ele gesticulava
Μιλώντας, έκανε χειρονομίες.
Lendo mais, você melhora
Διαβάζοντας περισσότερο, βελτιώνεσαι.
Enquanto escuto música, eu trabalho
Ακούγοντας μουσική, δουλεύω.
Sem pensar, ele respondeu
Χωρίς να σκεφτεί, απάντησε.
Depois de ter comido, nós saímos
Αφού φάγαμε, βγήκαμε.
Praticando diariamente, ela melhorou
Εξασκώντας καθημερινά, βελτιώθηκε.
Enquanto viajava, eu aprendi muito
Ταξιδεύοντας, έμαθα πολλά.
Ao chegar, ele ligou para a família.
Φτάνοντας, τηλεφώνησε στην οικογένειά του.
Ouvindo a notícia, ela chorou.
Ακούγοντας τα νέα, έκλαψε.
Em vez de ficar reclamando, faça algo.
Αντί να παραπονιέσαι, κάνε κάτι.
Além de trabalhar, ele também estuda.
Δουλεύοντας, σπουδάζει κιόλας.
Apesar de estar cansada, ela continuou.
Παρόλο που ήταν κουρασμένη, συνέχισε.
Seguindo as instruções, você terá sucesso.
Ακολουθώντας τις οδηγίες, θα πετύχεις.
Sem perceber, o tempo passou.
Χωρίς να το καταλάβω, ο χρόνος πέρασε.
Depois de termos discutido isso, decidimos.
Συζητώντας το, αποφασίσαμε.
Antes de tomar uma decisão, pense cuidadosamente.
Πριν από το να πάρεις μια απόφαση, σκέψου προσεκτικά.
Considerando as opções, ele hesitou.
Εξετάζοντας τις επιλογές, δίστασε.
Focando nos detalhes, você melhora a qualidade.
Εστιάζοντας στις λεπτομέρειες, βελτιώνετε την ποιότητα.
Sem saber os fatos, não podemos julgar.
Μη γνωρίζοντας τα γεγονότα, δεν μπορούμε να κρίνουμε.
Ao ver os resultados, ele ficou surpreso.
Βλέποντας τα αποτελέσματα, έμεινε έκπληκτος.
Em vez de desistir, tente novamente.
Αντί να τα παρατήσεις, προσπάθησε ξανά.
Ação judicial.
Αγωγή
autor
Ενάγων.
Réu
Κατηγορούμενος.
Advogado
Δικηγόρος
Advogado
Συνήγορος.
Depoimento.
Μαρτυρία.
Prova.
Αποδεικτικά στοιχεία
Testemunha
Μάρτυρας
Júri
Ένορκοι
Veredicto.
ετυμηγορία
Apelação
έφεση
Responsabilidade
ευθύνη
Negligência
Αμέλεια
Incumprimento de contrato.
Παράβαση σύμβασης.
acordo
διακανονισμός
Indenização
Αποζημίωση.
Indenizações
Αποζημιώσεις
injunção
δικαστική διαταγή
intimação
Κλήτευση
Declaração juramentada
Ορκωτή δήλωση.
Estatuto
νόμος
Ordenança.
Διάταγμα
Jurisdição
Δικαιοδοσία
Devido processo legal.
Νόμιμη διαδικασία.
habeas corpus.
ένταλμα προσκόμισης κρατουμένου.
acordo de confissão de culpa.
συμφωνία για ομολογία ενοχής
Acusação
Δίωξη
Defesa.
Υπεράσπιση
Absolvição.
αθώωση
Jornalista
δημοσιογράφος
Artigo
Άρθρο.
Jornal
εφημερίδα
Televisão
Τηλεόραση
Eu leio o jornal diariamente
Διαβάζω την εφημερίδα καθημερινά.
O artigo foi publicado
Το άρθρο δημοσιεύτηκε.
Eu estou assistindo ao noticiário
Βλέπω τις ειδήσεις.
O jornalista o entrevistou
Ο δημοσιογράφος του πήρε συνέντευξη.
Nós discutimos os acontecimentos atuais
Συζητήσαμε τα τρέχοντα γεγονότα.
O reportagem foi transmitida
Το ρεπορτάζ μεταδόθηκε.
Eu estou seguindo as redes sociais
Ακολουθώ τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.
A postagem viralizou
Η ανάρτηση έγινε viral.
Nós compartilhamos a informação
Μοιραστήκαμε τις πληροφορίες.
O comentário foi deletado
Το σχόλιο διαγράφηκε.
Eu estou criando conteúdo
Δημιουργώ περιεχόμενο.
O vídeo foi enviado
Το βίντεο ανεβάστηκε.
Nós lançamos uma campanha
Ξεκινήσαμε μια καμπάνια.
O anúncio foi eficaz
Η διαφήμιση ήταν αποτελεσματική.
Eu estou fazendo uma apresentação
Κάνω μια παρουσίαση.
O discurso foi inspirador
Η ομιλία ήταν εμπνευστική.
Nós comunicamos a mensagem
Μεταδώσαμε το μήνυμα.
A coletiva de imprensa foi realizada
Η συνέντευξη Τύπου πραγματοποιήθηκε.
Eu estou escrevendo um post no blog
Γράφω μια ανάρτηση στο ιστολόγιο.
O podcast foi gravado
Το podcast ηχογραφήθηκε.
Nós analisamos o público
Αναλύσαμε το κοινό.
A cobertura da mídia foi extensa
Η κάλυψη από τα μέσα ενημέρωσης ήταν εκτεταμένη.
Eu estou editando o vídeo
Επεξεργάζομαι το βίντεο.
A entrevista foi conduzida
Η συνέντευξη διεξήχθη.
Nós publicamos a história
Δημοσιεύσαμε την ιστορία.
A manchete foi chamativa
Ο τίτλος ήταν πιασάρικος.
Eu estou gerenciando as redes sociais
Διαχειρίζομαι τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.
A taxa de engajamento aumentou
Το ποσοστό αλληλεπίδρασης αυξήθηκε.
Nós alcançamos nosso público-alvo
Προσεγγίσαμε το στοχευμένο κοινό μας.
A estratégia de comunicação funcionou
Η στρατηγική επικοινωνίας απέδωσε.
Eu estou monitorando o feedback
Παρακολουθώ την ανατροφοδότηση.
A mensagem foi clara
Το μήνυμα ήταν σαφές.
Nós melhoramos nossa comunicação
Βελτιώσαμε την επικοινωνία μας.
A marca foi reconhecida
Η μάρκα αναγνωρίστηκε.
Eu estou escrevendo um comunicado à imprensa
Γράφω ένα δελτίο τύπου.
A atenção da mídia foi positiva
Η δημοσιότητα ήταν θετική.
O livro é lido pelos estudantes
Το βιβλίο διαβάζεται από τους μαθητές.
A casa foi construída no ano passado
Το σπίτι χτίστηκε πέρυσι.
A carta será enviada amanhã
Το γράμμα θα σταλεί αύριο.
O problema está sendo resolvido
Το πρόβλημα λύνεται.
A decisão foi tomada ontem
Η απόφαση ελήφθη χθες.
Fala-se francês aqui.
Τα γαλλικά μιλούνται εδώ.
Diz-se que ele é rico
Λέγεται ότι είναι πλούσιος.
Acredita-se que ela tenha saído
Πιστεύεται ότι έφυγε.
A porta foi aberta
Η πόρτα ανοίχτηκε.
A janela foi fechada
Το παράθυρο κλείστηκε.
O carro foi consertado
Το αυτοκίνητο επισκευάστηκε.
O documento foi assinado
Το έγγραφο υπογράφηκε.
A reunião foi cancelada
Η συνάντηση ακυρώθηκε.
O projeto será concluído no próximo mês
Το έργο θα ολοκληρωθεί τον επόμενο μήνα.
O relatório está sendo escrito
Η αναφορά γράφεται.
O edifício foi renovado.
Το κτίριο έχει ανακαινιστεί.
A proposta será revisada na próxima semana.
Η πρόταση θα εξεταστεί την επόμενη εβδομάδα.
O erro foi notado imediatamente.
Το λάθος παρατηρήθηκε αμέσως.
A notícia foi anunciada ontem.
Η είδηση ανακοινώθηκε χθες.
A pergunta deve ser respondida.
Η ερώτηση πρέπει να απαντηθεί.
Epistemologia
Επιστημολογία
O trabalho deve ser concluído até sexta-feira.
Το έργο πρέπει να ολοκληρωθεί μέχρι την Παρασκευή.
A questão está sendo investigada.
Το θέμα διερευνάται.
Os resultados foram publicados.
Τα αποτελέσματα έχουν δημοσιευτεί.
O contrato foi assinado por ambas as partes.
Το συμβόλαιο υπεγράφη από τα δύο μέρη.
O filme foi dirigido por um famoso diretor.
Η ταινία σκηνοθετήθηκε από έναν γνωστό σκηνοθέτη.
A teoria foi comprovada.
Η θεωρία έχει αποδειχθεί.
A solicitação está sendo processada.
Η αίτηση επεξεργάζεται.
As alterações foram aprovadas pelo comitê.
Οι αλλαγές εγκρίθηκαν από την επιτροπή.
O problema precisa ser tratado.
Το πρόβλημα πρέπει να αντιμετωπιστεί.
Espera-se que o trabalho seja concluído.
Το έργο αναμένεται να ολοκληρωθεί.
Diz-se que o relatório foi submetido.
Λέγεται ότι η έκθεση έχει υποβληθεί.
Acredita-se que o edifício tenha sido construído no século XIX.
Πιστεύεται ότι το κτίριο χτίστηκε τον 19ο αιώνα.
O problema é considerado resolvido.
Το ζήτημα θεωρείται ότι έχει επιλυθεί.
A proposta é considerada como tendo sido rejeitada.
Η πρόταση θεωρείται ότι έχει απορριφθεί.
É sabido que o assunto foi discutido.
Το θέμα είναι γνωστό ότι έχει συζητηθεί.
A decisão é entendida como tendo sido tomada.
Η απόφαση θεωρείται ότι έχει ληφθεί.
O problema é relatado como tendo sido resolvido.
Αναφέρεται ότι το πρόβλημα έχει λυθεί.
É alegado que o documento foi falsificado.
Το έγγραφο φέρεται να έχει πλαστογραφηθεί.
O projeto deve ser concluído até o próximo mês.
Το έργο αναμένεται να ολοκληρωθεί μέχρι τον επόμενο μήνα.
A reunião está programada para ser realizada amanhã.
Η συνάντηση έχει προγραμματιστεί να διεξαχθεί αύριο.
O livro provavelmente será publicado no próximo ano.
Το βιβλίο είναι πιθανό να δημοσιευτεί του χρόνου.
O caso está destinado a ser investigado.
Είναι βέβαιο ότι η υπόθεση θα διερευνηθεί.
É certo que o assunto será resolvido.
Το ζήτημα είναι βέβαιο ότι θα επιλυθεί.
Ao sermos informados das mudanças, ajustamos nossos planos.
Ενημερωθέντες για τις αλλαγές, προσαρμόσαμε τα σχέδιά μας.
Tendo sido avisados sobre o perigo, eles tomaram precauções.
Ειδοποιηθέντες για τον κίνδυνο, πήραν προφυλάξεις.
O trabalho, tendo sido concluído, pudemos finalmente descansar.
Το έργο, αφού είχε ολοκληρωθεί, μπορούσαμε τελικά να ξεκουραστούμε.
Ontologia.
Οντολογία.
Acredita-se amplamente que a teoria está correta.
Θεωρείται ευρέως ότι η θεωρία είναι σωστή.
Foi sugerido que reconsiderássemos nossa abordagem.
Έχει προταθεί να επανεξετάσουμε την προσέγγισή μας.
Oxalá eu tivesse sabido.
Μακάρι να το είχα μάθει.
Se eu tivesse estudado mais.
Μακάρι να είχα διαβάσει περισσότερο.
Preferiria que você me tivesse dito.
Θα προτιμούσα να μου το είχες πει.
É uma pena que ele tivesse partido.
Είναι κρίμα που είχε φύγει.
Lamento que ela não tivesse vindo.
Μετανιώνω που δεν είχε έρθει.
Sinto muito que eles já tivessem ido.
Λυπάμαι που είχαν ήδη φύγει.
É uma pena que tivéssemos perdido o trem.
Είναι άσχημο να είχαμε χάσει το τρένο.
Tomara que eu tivesse estado lá.
Μακάρι να είχα πάει εκεί.
Se ao menos você tivesse ligado mais cedo.
Μακάρι να είχες καλέσει νωρίτερα.
Eu teria preferido que ele tivesse ficado.
Θα προτιμούσα να είχε μείνει.
É uma pena que ela se esquecesse.
Είναι κρίμα που είχε ξεχάσει.
Gostaria que tivéssemos nos conhecido mais cedo.
Μακάρι να είχαμε γνωριστεί νωρίτερα.
Se ao menos eu tivesse ouvido o seu conselho.
Μακάρι να είχα ακούσει τη συμβουλή σου.
Lamento que eu não tivesse entendido.
Μετανιώνω που δεν είχα καταλάβει.
É uma pena que eles não tivessem preparado.
Είναι κρίμα να μην είχαν προετοιμαστεί.
Gostaria que eu tivesse aproveitado a oportunidade.
Μακάρι να είχα εκμεταλλευτεί την ευκαιρία.
Se ao menos tivéssemos sabido a verdade.
Μακάρι να είχαμε γνωρίσει την αλήθεια.
Eu teria gostado que você tivesse estado presente.
Θα ήθελα να είχες έρθει.
É lamentável que ele não nos tivesse informado.
Είναι λυπηρό να μην μας είχε ενημερώσει.
Gostaria que as coisas tivessem sido diferentes.
Μακάρι τα πράγματα να ήταν διαφορετικά.
Ética.
Ηθική.
Moralidade.
Ηθική.
Virtude.
αρετή
Dilema moral.
Ηθικό δίλημμα.
Consciência.
συνείδηση.
Princípio.
Αρχή.
Valor
Αξία
Crença
πεποίθηση
Doutrina.
Δόγμα
Teoria.
Θεωρία
Paradigma
παράδειγμα
Metafísica
Μεταφυσική
Raciocínio.
Συλλογισμός.
Argumento.
επιχείρημα
Premissa.
Προκείμενη
Conclusão.
Συμπέρασμα.
Dedução.
Συλλογισμός.
Indução.
Επαγωγή
Falácia
Λογικό σφάλμα
Paradoxo.
Παράδοξο
Existencialismo.
Υπαρξισμός.
Utilitarismo
Ωφελιμισμός
Deontologia
δεοντολογία
Altruísmo.
Αλτρουισμός
Egoísmo.
Εγωισμός
Relativismo.
Σχετικισμός
Absolutismo.
Απολυταρχισμός
Governo
Κυβέρνηση
Política
Πολιτική.
Eleição
εκλογή
Voto
Ψήφος.
Cidadão
πολίτης
Eu votei na eleição
Ψήφισα στις εκλογές.
O governo foi eleito
Η κυβέρνηση εκλέχθηκε.
Nós discutimos política
Συζητήσαμε για την πολιτική.
O cidadão tem direitos
Ο πολίτης έχει δικαιώματα.
A lei foi aprovada
Ο νόμος ψηφίστηκε.
Nós precisamos de reforma social
Χρειαζόμαστε κοινωνική μεταρρύθμιση.
A política foi implementada
Η πολιτική εφαρμόστηκε.
Eu me interesso por política
Με ενδιαφέρει η πολιτική.
O debate foi acalorado
Η συζήτηση ήταν έντονη.
Nós apoiamos o candidato
Στηρίζουμε τον υποψήφιο.
O parlamento votou.
Το κοινοβούλιο ψήφισε.
Eu sou cidadão
Είμαι πολίτης.
Os direitos foram protegidos
Τα δικαιώματα ήταν προστατευμένα.
Nós precisamos de mudança
Χρειαζόμαστε αλλαγή.
A sociedade está evoluindo
Η κοινωνία εξελίσσεται.
Eu estou participando da democracia
Συμμετέχω στη δημοκρατία.
A questão foi abordada
Το ζήτημα αντιμετωπίστηκε.
Nós organizamos um protesto
Οργανώσαμε μια διαμαρτυρία.
O movimento ganhou apoio
Το κίνημα κέρδισε υποστήριξη.
Eu estou preocupado com a sociedade
Ανησυχώ για την κοινωνία.
A comunidade se uniu
Η κοινότητα ενώθηκε.
Nós defendemos direitos
Υπερασπιζόμαστε τα δικαιώματα.
A legislação foi proposta
Η νομοθεσία προτάθηκε.
Eu estou acompanhando a campanha
Παρακολουθώ την προεκλογική εκστρατεία.
A opinião pública importa
Η κοινή γνώμη μετράει.
Eu quero que você seja feliz
Θέλω να είσαι ευτυχισμένος.
É importante que nós cheguemos na hora
Είναι σημαντικό να φτάσουμε εγκαίρως.
Estou feliz que você esteja aqui
Χαίρομαι που να είσαι εδώ.
Eu duvido que ele venha
Δεν νομίζω να έρθει.
É necessário que ela estude
Είναι απαραίτητο να μελετήσει.
Tenho medo que chova
Φοβάμαι μήπως βρέξει.
É possível que ele esteja certo
Είναι πιθανό να έχει δίκιο.
Estou surpreso que você tenha saído
Με εκπλήσσει που έφυγες.
É essencial que nós terminemos
Είναι απαραίτητο να τελειώσουμε.
Eu não acho que ela vá concordar
Δεν νομίζω να συμφωνήσει.
É melhor que você saiba
Καλύτερα να το ξέρεις.
Sinto muito que você esteja doente
Λυπάμαι που είσαι άρρωστος.
É estranho que ele não tenha ligado
Είναι παράξενο να μην έχει τηλεφωνήσει.
Espero que você tenha sucesso
Ελπίζω να τα καταφέρεις.
É improvável que ela venha
Είναι απίθανο να έρθει.
Estou preocupado que ele possa se atrasar
Φοβάμαι μήπως αργήσει.
É crucial que nós ajamos agora
Είναι ζωτικής σημασίας να δράσουμε τώρα.
Estou encantado que você esteja aqui
Χαίρομαι που είσαι εδώ.
É imperativo que nós saiamos
Είναι επιτακτικό να φύγουμε.
Estou decepcionado que eles não tenham vindo
Λυπάμαι που δεν ήρθαν.
Antes que você saia, me diga
Πριν να φύγεις, πες μου.
A menos que você estude, você não vai passar
Αν δεν διαβάσεις, δεν θα περάσεις.
Para que você entenda, eu vou explicar
Για να καταλάβεις, θα σου εξηγήσω.
Estou procurando alguém que possa ajudar
Ψάχνω κάποιον που να με βοηθήσει.
Não há ninguém que saiba
Δεν υπάρχει κανείς που να ξέρει.
É imperativo que ele seja informado imediatamente.
Είναι επιτακτικό να ενημερωθεί αμέσως.
Recomendo que ela seja considerada para o cargo.
Συνιστώ να εξεταστεί για τη θέση.
É vital que o assunto seja resolvido.
Είναι ζωτικής σημασίας να επιλυθεί το ζήτημα.
Sugiro que lhe seja dada outra chance.
Προτείνω να του δοθεί άλλη μια ευκαιρία.
É aconselhável que você esteja presente.
Είναι σκόπιμο να είστε παρόντες.
Exijo que a questão seja abordada.
Απαιτώ να αντιμετωπιστεί το ζήτημα.
É preferível que sejamos avisados com antecedência.
Είναι προτιμότερο να ειδοποιηθούμε εκ των προτέρων.
Peço que o documento seja revisado.
Ζητώ να εξεταστεί το έγγραφο.
É crucial que o prazo seja cumprido.
Είναι κρίσιμο να τηρηθεί η προθεσμία.
Insisto que o procedimento seja seguido.
Επιμένω να τηρηθεί η διαδικασία.
É essencial que todos os requisitos sejam cumpridos.
Είναι απαραίτητο να εκπληρωθούν όλες οι απαιτήσεις.
Proponho que um comitê seja formado.
Προτείνω να συγκροτηθεί μια επιτροπή.
Recomenda-se que sejam tomadas precauções.
Συνιστάται να ληφθούν προφυλάξεις.
Insisto que medidas sejam tomadas imediatamente.
Σας παροτρύνω να ληφθούν άμεσα μέτρα.
É necessário que medidas sejam implementadas.
Είναι απαραίτητο να εφαρμοστούν μέτρα.
Exijo que o relatório seja entregue até sexta-feira.
Απαιτώ να υποβληθεί η έκθεση μέχρι την Παρασκευή.
É obrigatório que os protocolos de segurança sejam observados.
Είναι υποχρεωτικό να τηρούνται τα πρωτόκολλα ασφαλείας.
Grande
Μεγάλος.
Largo
μεγάλος.
Enorme
Τεράστιο
Olhar
κοιτάζω
Liberdade
Ελευθερία.
Justiça
Δικαιοσύνη
Igualdade
Ισότητα
Democracia
Δημοκρατία
Verdade
Αλήθεια
Beleza
Ομορφιά
Sabedoria
Σοφία
Coragem
θάρρος
Liberdade é essencial
Η ελευθερία είναι απαραίτητη.
Justiça deve ser feita
Η δικαιοσύνη πρέπει να αποδοθεί.
Nós lutamos pela igualdade
Αγωνιζόμαστε για την ισότητα.
Democracia requer participação
Η δημοκρατία απαιτεί συμμετοχή.
Verdade é importante
Η αλήθεια είναι σημαντική.
Beleza é subjetiva
Η ομορφιά είναι υποκειμενική.
No que diz respeito a.
Όσον αφορά
Assistir
παρακολουθώ
Ver
βλέπω
Dizer
λέω
Contar
να πω
Falar
μιλώ.
Conversar
Μιλάω.
Feliz
Χαρούμενος.
Alegre
χαρούμενος
Contente
Περιεχόμενο.
Pensar
σκέφτομαι
Refletir
αντανακλώ
Considerar
Να θεωρήσω.
Rápido
γρήγορος
Ligeiro
Γρήγορος.
Veloz
γρήγορος
Bonito
Όμορφος.
Entender.
Καταλαβαίνω.
Compreender.
κατανοώ
Compreender.
να καταλάβω
Ajudar.
βοηθώ
Ajudar.
Βοηθώ.
Auxiliar.
βοηθώ.
Apoiar.
υποστηρίζω
Irritado.
Θυμωμένος.
Furioso.
Οργισμένος
furioso
Οργισμένος.
Enfurecido.
Οργισμένος.
Pequeno.
μικρός
Minúsculo.
Μικροσκοπικό.
Minúsculo.
μικροσκοπικός
caminhar
περπατώ
Passear.
κάνω βόλτα
vaguear
περιπλανιέμαι
caminhar lentamente.
περπατώ νωχελικά
Inteligente.
Έξυπνος.
Inteligente.
Έξυπνος.
Esperto.
Έξυπνος
Sábio.
Σοφός.
Computador
Υπολογιστής
Software
Λογισμικό
Internet
Διαδίκτυο
Site
ιστοσελίδα
E-mail
ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
Eu uso meu computador diariamente
Χρησιμοποιώ τον υπολογιστή μου καθημερινά.
O software foi atualizado
Το λογισμικό ενημερώθηκε.
Eu estou navegando na internet
Σερφάρω στο διαδίκτυο.
O site está carregando
Η ιστοσελίδα φορτώνει.
Eu enviei um e-mail
Έστειλα ένα email.
A senha foi alterada
Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε.
Nós precisamos fazer backup dos dados
Πρέπει να δημιουργήσουμε αντίγραφο ασφαλείας των δεδομένων.
O sistema travou
Το σύστημα κατέρρευσε.
Eu estou baixando um arquivo
Κατεβάζω ένα αρχείο.
A conexão está lenta
Η σύνδεση είναι αργή.
Nós usamos armazenamento em nuvem
Χρησιμοποιούμε αποθήκευση στο νέφος.
O aplicativo foi instalado
Η εφαρμογή εγκαταστάθηκε.
Eu estou programando
Προγραμματίζω.
O algoritmo é eficiente
Ο αλγόριθμος είναι αποδοτικός.
Nós desenvolvemos uma nova funcionalidade
Αναπτύξαμε ένα νέο χαρακτηριστικό.
O experimento foi conduzido
Το πείραμα διεξήχθη.
A hipótese foi testada
Η υπόθεση δοκιμάστηκε.
Nós analisamos os resultados
Αναλύσαμε τα αποτελέσματα.
A teoria foi provada
Η θεωρία αποδείχθηκε.
Eu estou estudando física
Σπουδάζω φυσική.
A molécula foi identificada
Το μόριο ταυτοποιήθηκε.
Nós conduzimos pesquisa
Διεξήξαμε έρευνα.
A descoberta foi publicada
Η ανακάλυψη δημοσιεύτηκε.
Eu estou trabalhando no laboratório
Εργάζομαι στο εργαστήριο.
A amostra foi analisada
Το δείγμα αναλύθηκε.
Nós precisamos de mais dados
Χρειαζόμαστε περισσότερα δεδομένα.
A equação foi resolvida
Η εξίσωση λύθηκε.
Eu estou lendo um artigo científico
Διαβάζω ένα επιστημονικό άρθρο.
A metodologia foi explicada
Η μεθοδολογία εξηγήθηκε.
Nós verificamos os resultados
Επιβεβαιώσαμε τα αποτελέσματα.
A patente foi registrada
Το δίπλωμα ευρεσιτεχνίας κατατέθηκε.
Eu estou usando inteligência artificial
Χρησιμοποιώ τεχνητή νοημοσύνη.
O banco de dados foi atualizado
Η βάση δεδομένων ενημερώθηκε.
Nós implementamos uma solução
Υλοποιήσαμε μια λύση.
A inovação foi bem-sucedida
Η καινοτομία ήταν επιτυχής.