Nível avançado - Aprendizado de alemão

Aprender alemão no nível avançado

Domine o alemão avançado com vocabulário e frases complexas. Leve suas habilidades para o próximo nível com flashcards estruturadas projetadas para falantes de português.

Com base nos resultados.
Auf der Grundlage der Ergebnisse.
As evidências sugerem.
Die Beweislage deutet darauf hin.
Argumenta-se que.
Es kann argumentiert werden, dass.
Pode-se sustentar que.
Man könnte argumentieren, dass.
Convém notar que.
Es ist erwähnenswert, dass.
Deve-se enfatizar que.
Es sollte betont werden, dass.
É importante reconhecer.
Es ist wichtig, anzuerkennen.
Isso levanta a questão de.
Dies wirft die Frage auf.
Resta saber se.
Es bleibt abzuwarten, ob.
O estudo demonstra.
Die Studie zeigt.
Os dados indicam.
Die Daten zeigen.
Os resultados revelam.
Die Ergebnisse zeigen.
A análise mostra.
Die Analyse zeigt.
Parece que.
Es scheint, dass.
Parece plausível que.
Es scheint plausibel, dass.
Há motivos para acreditar.
Es besteht Grund zur Annahme.
É concebível que.
Es ist denkbar, dass.
Em certa medida.
In gewissem Maße.
Neste contexto.
In diesem Zusammenhang.
No que diz respeito a.
In Bezug auf.
Em termos de.
In Bezug auf.
Em relação a.
Bezüglich.
À luz de.
Angesichts.
Dado que.
Angesichts der Tatsache, dass.
Contanto que
Unter der Voraussetzung, dass.
Assumindo que.
Unter der Annahme, dass.
Não obstante.
Nichtsdestoweniger.
Embora
wenn auch.
Nostálgico
nostalgisch.
Melancólico
melancholisch.
Eufórico
Euphorisch.
Apático
Apathisch.
Eu me sinto nostálgico
Ich fühle mich nostalgisch.
Ela está melancólica
Sie ist melancholisch.
Ele estava eufórico
Er war euphorisch.
Estou me sentindo apático
Ich fühle mich apathisch.
Estou sobrecarregado
Ich bin überwältigt.
Ela está contente
Sie ist zufrieden.
Ele se sente realizado
Er fühlt sich erfüllt.
Estou ansioso
Ich bin ängstlich.
Ela está serena
Sie ist gelassen.
Ele se sente conflitante
Er fühlt sich hin- und hergerissen.
Estou exultante
Ich bin überglücklich.
Ela está desanimada
Sie ist mutlos.
Ele se sente ambivalente
Er fühlt sich ambivalent.
Estou exaltado
Ich bin begeistert.
Ela está contemplativa
Sie ist nachdenklich.
Ele se sente vulnerável
Er fühlt sich verletzlich.
Sou resiliente
Ich bin widerstandsfähig.
Ela é empática
Sie ist einfühlsam.
Ele se sente empoderado
Er fühlt sich ermächtigt.
Sou introspectivo
Ich bin introspektiv.
Ela é apaixonada
Sie ist leidenschaftlich.
Ele se sente liberado
Er fühlt sich befreit.
Sou contemplativo
Ich bin nachdenklich.
Ela é reflexiva
Sie ist nachdenklich.
Ele se sente inspirado
Er fühlt sich inspiriert.
Estou em paz
Ich bin innerlich ruhig.
Ter um coração de ouro
Ein Herz aus Gold haben.
Estar nas nuvens
Auf Wolke sieben sein.
Matar dois coelhos com uma cajadada só
Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
A bola está com você
Der Ball liegt jetzt bei dir.
Estar no lugar de alguém
in jemandes Haut stecken
Acertar em cheio
Den Nagel auf den Kopf treffen.
Antes tarde do que nunca
Besser spät als nie.
Não julgue um livro pela capa
Beurteile ein Buch nicht nach seinem Einband.
Não há mal que não venha por bem
Jede Wolke hat einen Silberstreif.
Ações falam mais alto que palavras
Taten sagen mehr als Worte.
Quebrar o gelo
Das Eis brechen.
Ser moleza
Ein Kinderspiel sein.
Custar os olhos da cara
Ein Vermögen kosten.
Estar todo ouvidos
ganz Ohr sein
De vez em quando
Alle Jubeljahre einmal.
Contar o segredo
die Katze aus dem Sack lassen.
Estar muito ocupado
Fleißig wie eine Biene sein.
Ter mão boa para plantas
einen grünen Daumen haben.
Estar no mesmo barco
im selben Boot sitzen
Fazer vista grossa
ein Auge zudrücken
Engolir o sapo.
In den sauren Apfel beißen.
Virar a noite trabalhando
die Nacht durcharbeiten
Dar o dia por encerrado.
Es für heute gut sein lassen.
Fazer as coisas pela metade.
Abkürzungen nehmen.
Dar o pontapé inicial.
Den Ball ins Rollen bringen.
Ir além do esperado.
die Extrameile gehen
Estudar muito.
büffeln
Manter a cabeça erguida.
Den Kopf hochhalten.
Aprender os macetes.
Sich einarbeiten
conseguir pagar as contas
über die Runden kommen
Pregar uma peça em alguém.
jemandem einen Bären aufbinden
Estar de acordo.
Einer Meinung sein.
Ficar em cima do muro.
Zwischen zwei Stühlen sitzen.
Dar com a língua nos dentes.
die Katze aus dem Sack lassen
Levar algo com uma pitada de sal.
Es mit einem Körnchen Salz nehmen.
Jogar a toalha.
die Flinte ins Korn werfen
Conseguir entender
sich etwas klarmachen
Quando os porcos voarem.
Wenn Schweine fliegen.
O elefante na sala.
Der Elefant im Raum.
O livro do qual falei.
Das Buch, von dem ich sprach.
A pessoa a quem escrevi.
Die Person, der ich geschrieben habe.
A casa na qual vivíamos.
Das Haus, in dem wir wohnten.
A razão pela qual ele saiu.
Der Grund, aus dem er gegangen ist.
A maneira pela qual ela resolveu isso.
Die Art und Weise, in der sie es gelöst hat.
O momento no qual tudo mudou.
Der Moment, in dem sich alles veränderte.
O país de onde eles vieram.
Das Land, aus dem sie kamen.
O método pelo qual tivemos sucesso.
Die Methode, durch die wir Erfolg hatten.
O período durante o qual isso aconteceu.
Der Zeitraum, in dem es geschah.
O ponto em que paramos.
Der Punkt, an dem wir aufgehört haben.
Até que ponto isso importa.
Das Ausmaß, in dem es wichtig ist.
O grau em que ele entendeu.
Der Grad, in dem er es verstanden hat.
Os meios pelos quais nos comunicamos.
Die Mittel, mittels derer wir kommunizieren.
O propósito para o qual foi criado.
Der Zweck, für den es geschaffen wurde.
As circunstâncias sob as quais ocorreu.
Die Umstände, unter denen es sich ereignet hat.
As condições nas quais trabalhamos.
Die Bedingungen, in denen wir gearbeitet haben.
O momento em que chegamos.
Die Zeit, zu der wir ankamen.
O lugar em que nos conhecemos.
Der Ort, an dem wir uns getroffen haben.
A razão pela qual ele fez isso.
Der Grund, warum er es getan hat.
A maneira como ela explicou isso.
Die Art, in der sie es erklärte.
Arte
Kunst.
Pintura
Malerei.
Literatura
Literatur
Teatro
Theater.
Museu
Museum
Eu amo arte
Ich liebe Kunst.
A pintura é bonita
Das Gemälde ist schön.
Nós lemos literatura
Wir lesen Literatur.
Eu vou ao teatro
Ich gehe ins Theater.
Nós visitamos o museu
Wir besuchten das Museum.
O artista criou uma obra-prima
Der Künstler schuf ein Meisterwerk.
Eu estou estudando história da arte
Ich studiere Kunstgeschichte.
A exposição foi impressionante
Die Ausstellung war beeindruckend.
Nós assistimos a um concerto
Wir haben ein Konzert besucht.
A apresentação foi excepcional
Die Aufführung war herausragend.
Eu estou escrevendo um romance
Ich schreibe einen Roman.
Portanto.
Somit.
O poema foi publicado
Das Gedicht wurde veröffentlicht.
Nós apreciamos cultura
Wir schätzen Kultur.
A escultura é moderna
Die Skulptur ist modern.
Eu estou aprendendo sobre movimentos artísticos
Ich lerne etwas über Kunstbewegungen.
A galeria abriu
Die Galerie wurde eröffnet.
Nós discutimos a obra
Wir haben das Werk besprochen.
O estilo é único
Der Stil ist einzigartig.
Eu sou inspirado pela arte
Ich bin von Kunst inspiriert.
O evento cultural foi bem-sucedido
Die kulturelle Veranstaltung war erfolgreich.
Nós preservamos o patrimônio
Wir bewahren das Kulturerbe.
A tradição continua
Die Tradition geht weiter.
Eu estou explorando culturas diferentes
Ich erkunde verschiedene Kulturen.
O festival foi celebrado
Das Festival wurde gefeiert.
Nós valorizamos a expressão artística
Wir schätzen künstlerischen Ausdruck.
Empresa
Unternehmen
Negócio
Geschäft.
Reunião
Besprechung
Contrato
Vertrag.
Investimento
Investition
Lucro
Gewinn.
Prejuízo
Verlust.
Conta bancária
Bankkonto
Empréstimo
Darlehen
Taxa de juros
Zinssatz
Eu tenho uma reunião de negócios
Ich habe eine geschäftliche Besprechung.
Nós precisamos assinar o contrato
Wir müssen den Vertrag unterschreiben.
A empresa teve lucro
Das Unternehmen erzielte einen Gewinn.
Eu abri uma conta bancária
Ich habe ein Bankkonto eröffnet.
Nós pedimos um empréstimo
Wir haben einen Kredit beantragt.
A taxa de juros está alta
Der Zinssatz ist hoch.
Nós precisamos aumentar as vendas
Wir müssen den Umsatz steigern.
O mercado é competitivo
Der Markt ist wettbewerbsintensiv.
Nós lançamos um novo produto
Wir haben ein neues Produkt auf den Markt gebracht.
O orçamento foi aprovado
Das Budget wurde genehmigt.
Eu preciso verificar o saldo
Ich muss den Kontostand überprüfen.
Nós estamos negociando o preço
Wir verhandeln über den Preis.
O negócio foi fechado
Der Deal wurde abgeschlossen.
Nós temos uma parceria
Wir haben eine Partnerschaft.
O preço das ações aumentou
Der Aktienkurs ist gestiegen.
Nós precisamos reduzir os custos
Wir müssen die Kosten senken.
A nota fiscal foi enviada
Die Rechnung wurde versandt.
Nós recebemos o pagamento
Wir haben die Zahlung erhalten.
O relatório financeiro está pronto
Der Finanzbericht ist fertig.
Portanto.
Dementsprechend.
Nós estamos expandindo o negócio
Wir erweitern unser Geschäft.
A fusão foi anunciada
Die Fusion wurde angekündigt.
Nós precisamos analisar os dados
Wir müssen die Daten analysieren.
A estratégia foi discutida
Die Strategie wurde besprochen.
Nós alcançamos nossos objetivos
Wir haben unsere Ziele erreicht.
Os resultados trimestrais são positivos
Die Quartalsergebnisse sind positiv.
Nós precisamos melhorar a eficiência
Wir müssen die Effizienz verbessern.
O cliente está satisfeito
Der Kunde ist zufrieden.
Nós estamos procurando investidores
Wir suchen Investoren.
O plano de negócios foi apresentado
Der Businessplan wurde vorgestellt.
Embora estivesse chovendo, nós saímos
Obwohl es regnete, gingen wir nach draußen.
Mesmo que ele esteja cansado, ele continua
Obwohl er müde ist, macht er weiter.
Por mais difícil que seja, nós devemos tentar
Wie schwierig es auch sein mag, wir müssen es versuchen.
Quanto mais você estuda, mais você aprende
Je mehr du lernst, desto mehr lernst du.
Quanto menos você dorme, mais cansado você fica
Je weniger du schläfst, desto müder bist du.
Não só ele chegou atrasado, mas também esqueceu
Er kam nicht nur zu spät, sondern vergaß es auch.
Quer você goste ou não, você deve fazer
Ob es dir gefällt oder nicht, du musst es tun.
Assim que cheguei, eu liguei
Sobald ich angekommen war, rief ich an.
Enquanto você estudar, você terá sucesso
Solange du lernst, wirst du Erfolg haben.
Desde que você pague, você pode entrar
Vorausgesetzt, dass du bezahlst, kannst du eintreten.
Caso chova, traga um guarda-chuva
Falls es regnet, nimm einen Regenschirm mit.
Já que você está aqui, vamos conversar
Da du schon hier bist, lass uns reden.
Dado que está tarde, nós devemos sair
Da es spät ist, sollten wir gehen.
Enquanto ele prefere café, ela prefere chá
Während er Kaffee bevorzugt, bevorzugt sie Tee.
Enquanto eu lia, ela cozinhava
Während ich las, kochte sie.
Mal tinha eu chegado quando começou a chover.
Kaum war ich angekommen, fing es an zu regnen.
Mal tinha ela terminado quando o telefone tocou.
Kaum hatte sie aufgehört, da klingelte das Telefon.
Não só ele fala francês, como também o escreve.
Nicht nur spricht er Französisch, sondern schreibt er es auch.
Tão complexo era o problema que ninguém conseguiu resolvê-lo.
So komplex war das Problem, dass niemand es lösen konnte.
Tal foi o impacto que todos notaram.
So groß war die Wirkung, dass es jeder bemerkte.
Raramente vi tamanha dedicação.
Selten habe ich eine solche Hingabe gesehen.
Mal sabiam eles o que estava por vir.
Kaum ahnten sie, was auf sie zukam.
Só quando você entende é que pode ensinar.
Nur wenn du es verstehst, kannst du lehren.
Só depois que ele explicou é que eu entendi.
Erst als er es erklärte, verstand ich.
Em nenhuma circunstância você deve desistir.
Unter keinen Umständen solltest du aufgeben.
Em hipótese alguma isto deve ser repetido.
Auf keinen Fall darf dies wiederholt werden.
De maneira alguma isso afeta o resultado.
In keiner Weise beeinflusst dies das Ergebnis.
Para evitar confusão, deixe-me esclarecer.
Um Verwirrung zu vermeiden, lassen Sie mich das klarstellen.
Para que todos entendam, vou explicar.
Damit alle es verstehen, werde ich es erklären.
Eu teria ido
Ich wäre gegangen.
Você teria comido
Du hättest gegessen.
Ele teria vindo
Er wäre gekommen.
Ela teria saído
Sie wäre gegangen.
Nós teríamos visto
Wir hätten gesehen.
Se eu soubesse, eu teria vindo
Wenn ich es gewusst hätte, wäre ich gekommen.
Se você tivesse estudado, você teria passado
Wenn du gelernt hättest, hättest du bestanden.
Se ele tivesse ligado, eu teria atendido
Wenn er angerufen hätte, hätte ich geantwortet.
Se nós tivéssemos saído mais cedo, teríamos chegado na hora
Wenn wir früher gegangen wären, wären wir pünktlich angekommen.
Se ela tivesse pedido, eu teria ajudado
Wenn sie gefragt hätte, hätte ich geholfen.
Eu teria comprado se eu tivesse tido dinheiro
Ich hätte es gekauft, wenn ich Geld gehabt hätte.
Teríamos visitado a França se tivéssemos tido tempo.
Wir hätten Frankreich besucht, wenn wir Zeit gehabt hätten.
Se eu fosse você, eu teria recusado
Wenn ich du gewesen wäre, hätte ich abgelehnt.
Se tivesse chovido, nós teríamos ficado em casa
Wenn es geregnet hätte, wären wir zu Hause geblieben.
Eu teria tido sucesso se tivesse tentado mais
Ich hätte es geschafft, wenn ich mich mehr angestrengt hätte.
Eles teriam entendido se tivéssemos explicado.
Sie hätten es verstanden, wenn wir es erklärt hätten.
Se eu o tivesse visto, eu lhe teria dito.
Wenn ich ihn gesehen hätte, hätte ich es ihm gesagt.
Ela teria ficado feliz se você tivesse ligado.
Sie wäre glücklich gewesen, wenn du angerufen hättest.
Teríamos vencido se tivéssemos jogado melhor.
Wir hätten gewonnen, wenn wir besser gespielt hätten.
Se eles tivessem chegado a tempo, nós teríamos começado.
Wenn sie pünktlich angekommen wären, hätten wir angefangen.
Eu teria aceitado se eles tivessem oferecido mais.
Ich hätte es angenommen, wenn sie mehr angeboten hätten.
Ele teria terminado se tivesse tido mais tempo.
Er hätte es beendet, wenn er mehr Zeit gehabt hätte.
Se eu tivesse sabido a verdade, teria agido de forma diferente.
Wenn ich die Wahrheit gewusst hätte, hätte ich anders gehandelt.
Você teria gostado se tivesse vindo.
Du hättest es genossen, wenn du gekommen wärst.
Além disso.
Außerdem.
Além disso.
Außerdem.
Além disso.
Außerdem.
Além disso.
Außerdem.
No entanto.
Dennoch.
No entanto.
Dennoch.
No entanto.
Jedoch.
Por outro lado.
Auf der anderen Seite.
Por outro lado.
Umgekehrt.
Em contraste.
Im Gegensatz dazu.
Portanto.
Deshalb.
Consequentemente.
Folglich.
Como resultado.
Infolgedessen.
Portanto.
deshalb.
Por exemplo.
Zum Beispiel.
Por exemplo.
Zum Beispiel.
Ou seja.
nämlich.
Em outras palavras.
Mit anderen Worten.
Ou seja.
Das heißt.
Dito de outra forma.
Anders ausgedrückt.
Em resumo.
Zusammenfassend.
Para concluir.
Abschließend.
Para concluir.
Zusammenfassend.
Para resumir.
Zusammenfassend.
No geral.
Alles in allem.
No geral.
Im Großen und Ganzen.
Em essência.
Im Wesentlichen.
Universidade
Universität
Estudante
Student.
Professor
Professor.
Diploma
Abschluss
Tese
These.
Pesquisa
Forschung.
Eu estou estudando na universidade
Ich studiere an der Universität.
Ela está escrevendo sua tese
Sie schreibt ihre Abschlussarbeit.
Nós estamos fazendo pesquisa
Wir betreiben Forschung.
O professor deu uma palestra
Der Professor hielt eine Vorlesung.
Eu preciso escrever uma redação
Ich muss einen Aufsatz schreiben.
A prova é na próxima semana
Die Prüfung ist nächste Woche.
Eu passei no teste
Ich habe die Prüfung bestanden.
Ela recebeu seu diploma
Sie hat ihren Abschluss gemacht.
Nós participamos do seminário
Wir nahmen am Seminar teil.
A biblioteca está aberta
Die Bibliothek ist geöffnet.
Eu estou fazendo um curso
Ich besuche einen Kurs.
O trabalho é para amanhã
Die Aufgabe ist morgen fällig.
Nós discutimos o tópico
Wir haben das Thema besprochen.
O ano letivo começa em setembro.
Das akademische Jahr beginnt im September.
Eu estou me formando em literatura
Ich studiere Literatur.
Ela está fazendo doutorado
Sie macht eine Promotion.
Nós precisamos citar nossas fontes
Wir müssen unsere Quellen zitieren.
A bibliografia é obrigatória
Das Literaturverzeichnis ist erforderlich.
Eu estou me preparando para a prova oral
Ich bereite mich auf die mündliche Prüfung vor.
A nota foi excelente
Die Note war ausgezeichnet.
Nós estudamos juntos
Wir haben zusammen gelernt.
O currículo é abrangente
Der Lehrplan ist umfassend.
Estou aprendendo francês.
Ich lerne Französisch.
A bolsa foi concedida
Das Stipendium wurde vergeben.
Olá
Guten Tag.
Oi
Hi.
Adeus
Auf Wiedersehen.
Tchau
Tschüss.
Muito obrigado
Vielen Dank.
Valeu
Danke dir.
Eu gostaria
Ich möchte gerne.
Eu quero
Ich will.
Você poderia, por favor
Könnten Sie bitte.
Você pode
Kannst du?
É um prazer conhecê-lo
Ich freue mich, Sie kennenzulernen.
Prazer
Freut mich, dich kennenzulernen.
Peço desculpas
Ich entschuldige mich.
Desculpa
Tut mir leid.
Eu ficaria grato se
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn.
Eu agradeceria se
Wär nett, wenn...
Lamento informá-lo
Ich bedaure, Ihnen mitteilen zu müssen.
Sinto muito em te dizer
Es tut mir leid, dir das sagen zu müssen.
Aguardo seu retorno
Ich freue mich darauf, von Ihnen zu hören.
Espero ouvir de você
Hoffe, von dir zu hören.
Enquanto comia, eu lia
Beim Essen lese ich.
Enquanto caminhava, eu pensava
Beim Gehen denke ich.
Enquanto esperava, eu liguei
Beim Warten rief ich an.
Estudando, você aprenderá
Indem du lernst, wirst du lernen.
Trabalhando duro, ele teve sucesso
Durch hartes Arbeiten gelang es ihm.
Sem dizer nada, ela saiu
Ohne etwas zu sagen, ging sie.
Depois de terminar, nós saímos
Nachdem wir fertig waren, gingen wir.
Antes de sair, diga tchau
Bevor du gehst, verabschiede dich.
Enquanto falava, ele gesticulava
Beim Sprechen gestikulierte er.
Lendo mais, você melhora
Indem du mehr liest, verbesserst du dich.
Enquanto escuto música, eu trabalho
Während ich Musik höre, arbeite ich.
Sem pensar, ele respondeu
Ohne nachzudenken antwortete er.
Depois de ter comido, nós saímos
Nachdem wir gegessen hatten, gingen wir aus.
Praticando diariamente, ela melhorou
Durch tägliches Üben verbesserte sie sich.
Enquanto viajava, eu aprendi muito
Beim Reisen habe ich viel gelernt.
Ao chegar, ele ligou para a família.
Als er ankam, rief er seine Familie an.
Ouvindo a notícia, ela chorou.
Beim Hören der Nachricht weinte sie.
Em vez de ficar reclamando, faça algo.
Anstatt zu klagen, mach etwas.
Além de trabalhar, ele também estuda.
Neben dem Arbeiten studiert er auch.
Apesar de estar cansada, ela continuou.
Trotz ihrer Müdigkeit fuhr sie fort.
Seguindo as instruções, você terá sucesso.
Indem du Anweisungen befolgst, wirst du Erfolg haben.
Sem perceber, o tempo passou.
Ohne es zu merken verging die Zeit.
Paradoxo.
Paradoxon
Depois de termos discutido isso, decidimos.
Nachdem wir es besprochen hatten, beschlossen wir.
Antes de tomar uma decisão, pense cuidadosamente.
Bevor du eine Entscheidung triffst, denke sorgfältig nach.
Considerando as opções, ele hesitou.
Die Optionen erwägend, zögerte er.
Focando nos detalhes, você melhora a qualidade.
Indem du dich auf Details konzentrierst, verbesserst du die Qualität.
Sem saber os fatos, não podemos julgar.
Ohne die Fakten zu kennen, können wir nicht urteilen.
Ao ver os resultados, ele ficou surpreso.
Beim Ansehen der Ergebnisse war er überrascht.
Em vez de desistir, tente novamente.
Statt aufzugeben, versuche es noch einmal.
Ação judicial.
Klage
autor
Kläger
Réu
Angeklagter
Advogado
Rechtsanwalt
Advogado
Rechtsanwalt
Depoimento.
Zeugenaussage
Prova.
Beweismittel
Testemunha
Zeuge
Júri
Jury
Veredicto.
Urteil.
Apelação
Berufung
Responsabilidade
Haftung.
Negligência
Fahrlässigkeit
Incumprimento de contrato.
Vertragsverletzung
acordo
Vergleich
Indenização
Entschädigung.
Indenizações
Schadensersatz.
injunção
Einstweilige Verfügung.
intimação
Vorladung
Declaração juramentada
Eidesstattliche Versicherung
Estatuto
Gesetz
Ordenança.
Verordnung
Jurisdição
Zuständigkeit
Devido processo legal.
ordnungsgemäßes Verfahren
habeas corpus.
Habeas corpus.
acordo de confissão de culpa.
Schuldbekenntnisvereinbarung
Acusação
Strafverfolgung
Defesa.
Verteidigung.
Absolvição.
Freispruch
Jornalista
Journalist
Artigo
Artikel.
Jornal
Zeitung.
Televisão
Fernsehen
Eu leio o jornal diariamente
Ich lese täglich die Zeitung.
O artigo foi publicado
Der Artikel wurde veröffentlicht.
Eu estou assistindo ao noticiário
Ich sehe mir die Nachrichten an.
O jornalista o entrevistou
Der Journalist hat ihn interviewt.
Nós discutimos os acontecimentos atuais
Wir haben aktuelle Ereignisse diskutiert.
O reportagem foi transmitida
Der Bericht wurde ausgestrahlt.
Eu estou seguindo as redes sociais
Ich folge den sozialen Medien.
A postagem viralizou
Der Beitrag ging viral.
Nós compartilhamos a informação
Wir haben die Informationen geteilt.
O comentário foi deletado
Der Kommentar wurde gelöscht.
Eu estou criando conteúdo
Ich erstelle Inhalte.
O vídeo foi enviado
Das Video wurde hochgeladen.
Nós lançamos uma campanha
Wir haben eine Kampagne gestartet.
O anúncio foi eficaz
Die Werbung war effektiv.
Eu estou fazendo uma apresentação
Ich halte eine Präsentation.
O discurso foi inspirador
Die Rede war inspirierend.
Nós comunicamos a mensagem
Wir haben die Botschaft vermittelt.
A coletiva de imprensa foi realizada
Die Pressekonferenz fand statt.
Eu estou escrevendo um post no blog
Ich schreibe einen Blogbeitrag.
O podcast foi gravado
Der Podcast wurde aufgenommen.
Nós analisamos o público
Wir haben die Zielgruppe analysiert.
A cobertura da mídia foi extensa
Die Medienberichterstattung war umfangreich.
Eu estou editando o vídeo
Ich bearbeite das Video.
A entrevista foi conduzida
Das Interview wurde geführt.
Nós publicamos a história
Wir haben die Geschichte veröffentlicht.
A manchete foi chamativa
Die Schlagzeile war einprägsam.
Eu estou gerenciando as redes sociais
Ich verwalte soziale Medien.
A taxa de engajamento aumentou
Die Engagement-Rate ist gestiegen.
Nós alcançamos nosso público-alvo
Wir haben unsere Zielgruppe erreicht.
A estratégia de comunicação funcionou
Die Kommunikationsstrategie hat funktioniert.
Eu estou monitorando o feedback
Ich überwache das Feedback.
A mensagem foi clara
Die Botschaft war klar.
Nós melhoramos nossa comunicação
Wir haben unsere Kommunikation verbessert.
A marca foi reconhecida
Die Marke wurde erkannt.
Eu estou escrevendo um comunicado à imprensa
Ich schreibe eine Pressemitteilung.
A atenção da mídia foi positiva
Die mediale Aufmerksamkeit war positiv.
O livro é lido pelos estudantes
Das Buch wird von den Schülern gelesen.
A casa foi construída no ano passado
Das Haus wurde letztes Jahr gebaut.
A carta será enviada amanhã
Der Brief wird morgen verschickt werden.
O problema está sendo resolvido
Das Problem wird gelöst.
A decisão foi tomada ontem
Die Entscheidung wurde gestern getroffen.
Fala-se francês aqui.
Hier wird Französisch gesprochen.
Diz-se que ele é rico
Es wird gesagt, dass er reich ist.
Acredita-se que ela tenha saído
Es wird geglaubt, dass sie gegangen ist.
A porta foi aberta
Die Tür wurde geöffnet.
A janela foi fechada
Das Fenster wurde geschlossen.
O carro foi consertado
Das Auto wurde repariert.
O documento foi assinado
Das Dokument wurde unterschrieben.
A reunião foi cancelada
Das Meeting wurde abgesagt.
O projeto será concluído no próximo mês
Das Projekt wird nächsten Monat abgeschlossen werden.
O relatório está sendo escrito
Der Bericht wird geschrieben.
O edifício foi renovado.
Das Gebäude ist renoviert worden.
A proposta será revisada na próxima semana.
Der Vorschlag wird nächste Woche überprüft.
O erro foi notado imediatamente.
Der Fehler wurde sofort bemerkt.
A notícia foi anunciada ontem.
Die Nachricht wurde gestern bekannt gegeben.
A pergunta deve ser respondida.
Die Frage sollte beantwortet werden.
O trabalho deve ser concluído até sexta-feira.
Die Arbeit muss bis Freitag abgeschlossen werden.
A questão está sendo investigada.
Das Problem wird untersucht.
Os resultados foram publicados.
Die Ergebnisse sind veröffentlicht worden.
O contrato foi assinado por ambas as partes.
Der Vertrag wurde von beiden Parteien unterschrieben.
O filme foi dirigido por um famoso diretor.
Der Film wurde von einem berühmten Regisseur gedreht.
A teoria foi comprovada.
Die Theorie ist bewiesen worden.
A solicitação está sendo processada.
Die Bewerbung wird bearbeitet.
As alterações foram aprovadas pelo comitê.
Die Änderungen wurden vom Ausschuss genehmigt.
O problema precisa ser tratado.
Das Problem muss angegangen werden.
Espera-se que o trabalho seja concluído.
Es wird erwartet, dass die Arbeit abgeschlossen wird.
Diz-se que o relatório foi submetido.
Der Bericht soll eingereicht worden sein.
Acredita-se que o edifício tenha sido construído no século XIX.
Es wird angenommen, dass das Gebäude in den 1800er Jahren erbaut worden ist.
O problema é considerado resolvido.
Das Problem wird als gelöst betrachtet.
A proposta é considerada como tendo sido rejeitada.
Es wird angenommen, dass der Vorschlag abgelehnt worden ist.
É sabido que o assunto foi discutido.
Die Angelegenheit ist dafür bekannt, diskutiert worden zu sein.
A decisão é entendida como tendo sido tomada.
Es wird verstanden, dass die Entscheidung getroffen worden ist.
O problema é relatado como tendo sido resolvido.
Das Problem soll gelöst worden sein.
É alegado que o documento foi falsificado.
Das Dokument soll gefälscht worden sein.
O projeto deve ser concluído até o próximo mês.
Das Projekt soll bis nächsten Monat fertiggestellt sein.
A reunião está programada para ser realizada amanhã.
Die Besprechung ist für morgen angesetzt.
O livro provavelmente será publicado no próximo ano.
Das Buch wird voraussichtlich nächstes Jahr veröffentlicht werden.
O caso está destinado a ser investigado.
Der Fall wird mit Sicherheit untersucht werden.
É certo que o assunto será resolvido.
Die Angelegenheit wird mit Sicherheit gelöst werden.
Ao sermos informados das mudanças, ajustamos nossos planos.
Als wir über die Änderungen informiert wurden, passten wir unsere Pläne an.
Tendo sido avisados sobre o perigo, eles tomaram precauções.
Nachdem sie vor der Gefahr gewarnt worden waren, ergriffen sie Vorsichtsmaßnahmen.
O trabalho, tendo sido concluído, pudemos finalmente descansar.
Nachdem die Arbeit abgeschlossen worden war, konnten wir uns endlich ausruhen.
Acredita-se amplamente que a teoria está correta.
Es wird allgemein geglaubt, dass die Theorie richtig ist.
Foi sugerido que reconsiderássemos nossa abordagem.
Es ist vorgeschlagen worden, dass wir unseren Ansatz überdenken.
Oxalá eu tivesse sabido.
Ich wünschte, ich hätte es gewusst.
Se eu tivesse estudado mais.
Hätte ich doch nur mehr gelernt.
Preferiria que você me tivesse dito.
Ich würde es vorziehen, wenn du es mir gesagt hättest.
É uma pena que ele tivesse partido.
Es ist schade, dass er gegangen wäre.
Lamento que ela não tivesse vindo.
Ich bedaure, dass sie nicht gekommen wäre.
Sinto muito que eles já tivessem ido.
Es tut mir leid, dass sie schon gegangen wären.
É uma pena que tivéssemos perdido o trem.
Es ist bedauerlich, dass wir den Zug verpasst hätten.
Tomara que eu tivesse estado lá.
Ich wünschte, ich wäre dort gewesen.
Se ao menos você tivesse ligado mais cedo.
Hättest du doch früher angerufen.
Eu teria preferido que ele tivesse ficado.
Ich hätte es vorgezogen, wenn er geblieben wäre.
É uma pena que ela se esquecesse.
Es ist schade, dass sie es vergessen hätte.
Gostaria que tivéssemos nos conhecido mais cedo.
Ich wünschte, wir hätten uns früher kennengelernt.
Se ao menos eu tivesse ouvido o seu conselho.
Wenn ich doch auf deinen Rat gehört hätte.
Lamento que eu não tivesse entendido.
Ich bedaure, dass ich es nicht verstanden hätte.
É uma pena que eles não tivessem preparado.
Es ist schade, dass sie sich nicht vorbereitet hätten.
Gostaria que eu tivesse aproveitado a oportunidade.
Ich wünschte, ich hätte die Gelegenheit ergriffen.
Se ao menos tivéssemos sabido a verdade.
Wenn wir nur die Wahrheit gewusst hätten.
Eu teria gostado que você tivesse estado presente.
Ich hätte mir gewünscht, dass du anwesend gewesen wärst.
É lamentável que ele não nos tivesse informado.
Es ist bedauerlich, dass er uns nicht informiert hätte.
Gostaria que as coisas tivessem sido diferentes.
Ich wünschte, die Dinge wären anders gewesen.
Ética.
Ethik.
Moralidade.
Moral.
Virtude.
Tugend.
Dilema moral.
Moralisches Dilemma.
Consciência.
Gewissen
Princípio.
Prinzip.
Valor
Wert.
Crença
Glaube.
Doutrina.
Lehre
Teoria.
Theorie.
Paradigma
Paradigma
Metafísica
Metaphysik.
Epistemologia
Erkenntnistheorie
Ontologia.
Ontologie
Lógica
Logik.
Raciocínio.
Argumentation
Argumento.
Argument.
Premissa.
Prämisse.
Conclusão.
Schlussfolgerung.
Dedução.
Deduktion.
Indução.
Induktion.
Falácia
Trugschluss
Existencialismo.
Existenzialismus
Utilitarismo
Utilitarismus
Deontologia
Deontologie.
Altruísmo.
Altruismus.
Egoísmo.
Egoismus.
Relativismo.
Relativismus.
Absolutismo.
Absolutismus.
Governo
Regierung
Política
Politik.
Eleição
Wahl
Voto
wählen
Cidadão
Bürger
Eu votei na eleição
Ich habe bei der Wahl abgestimmt.
O governo foi eleito
Die Regierung wurde gewählt.
Nós discutimos política
Wir haben über Politik diskutiert.
O cidadão tem direitos
Der Bürger hat Rechte.
A lei foi aprovada
Das Gesetz wurde verabschiedet.
Nós precisamos de reforma social
Wir brauchen soziale Reformen.
A política foi implementada
Die Politik wurde umgesetzt.
Eu me interesso por política
Ich interessiere mich für Politik.
O debate foi acalorado
Die Debatte war hitzig.
Nós apoiamos o candidato
Wir unterstützen den Kandidaten.
O parlamento votou.
Das Parlament hat abgestimmt.
Eu sou cidadão
Ich bin Staatsbürger.
Os direitos foram protegidos
Die Rechte wurden geschützt.
Nós precisamos de mudança
Wir brauchen Veränderung.
A sociedade está evoluindo
Die Gesellschaft entwickelt sich.
Eu estou participando da democracia
Ich beteilige mich an der Demokratie.
A questão foi abordada
Das Problem wurde angegangen.
Nós organizamos um protesto
Wir haben einen Protest organisiert.
O movimento ganhou apoio
Die Bewegung gewann Unterstützung.
Eu estou preocupado com a sociedade
Ich mache mir Sorgen um die Gesellschaft.
A comunidade se uniu
Die Gemeinschaft kam zusammen.
Nós defendemos direitos
Wir setzen uns für Rechte ein.
A legislação foi proposta
Der Gesetzentwurf wurde vorgeschlagen.
Eu estou acompanhando a campanha
Ich verfolge den Wahlkampf.
A opinião pública importa
Die öffentliche Meinung ist wichtig.
Eu quero que você seja feliz
Ich möchte, dass du glücklich wärst.
É importante que nós cheguemos na hora
Es ist wichtig, dass wir pünktlich ankämen.
Estou feliz que você esteja aqui
Ich freue mich, dass du hier seist.
Eu duvido que ele venha
Ich bezweifle, dass er kommen werde.
É necessário que ela estude
Es ist notwendig, dass sie lerne.
Tenho medo que chova
Ich fürchte, es werde regnen.
É possível que ele esteja certo
Es ist möglich, dass er Recht haben könnte.
Estou surpreso que você tenha saído
Ich bin überrascht, dass du gegangen bist.
É essencial que nós terminemos
Es ist unerlässlich, dass wir fertig werden.
Eu não acho que ela vá concordar
Ich glaube nicht, dass sie zustimmen würde.
É melhor que você saiba
Es wäre besser, wenn du es wüsstest.
Sinto muito que você esteja doente
Es tut mir leid, dass du krank wärst.
É estranho que ele não tenha ligado
Es ist seltsam, dass er nicht angerufen habe.
Espero que você tenha sucesso
Ich hoffe, es gelinge dir.
É improvável que ela venha
Es ist unwahrscheinlich, dass sie kommen würde.
Estou preocupado que ele possa se atrasar
Ich mache mir Sorgen, dass er zu spät kommen könnte.
É crucial que nós ajamos agora
Es wäre entscheidend, dass wir jetzt handeln.
Estou encantado que você esteja aqui
Ich freue mich, dass du hier bist.
É imperativo que nós saiamos
Es ist dringend, dass wir gehen.
Estou decepcionado que eles não tenham vindo
Ich bin enttäuscht, dass sie nicht gekommen sind.
Antes que você saia, me diga
Sag mir, bevor du gehst.
A menos que você estude, você não vai passar
Wenn du nicht lerntest, würdest du nicht bestehen.
Para que você entenda, eu vou explicar
Damit du es verstehst, erkläre ich es dir.
Estou procurando alguém que possa ajudar
Ich suche jemanden, der mir helfen könnte.
Não há ninguém que saiba
Es gibt niemanden, der es wüsste.
É imperativo que ele seja informado imediatamente.
Es ist unbedingt erforderlich, dass er sofort informiert werde.
Recomendo que ela seja considerada para o cargo.
Ich empfehle, dass sie für die Stelle berücksichtigt werde.
É vital que o assunto seja resolvido.
Es ist wichtig, dass die Angelegenheit geklärt werde.
Sugiro que lhe seja dada outra chance.
Ich schlage vor, dass ihm eine weitere Chance gegeben werde.
É aconselhável que você esteja presente.
Es ist ratsam, dass du anwesend seist.
Exijo que a questão seja abordada.
Ich verlange, dass die Angelegenheit angegangen werde.
É preferível que sejamos avisados com antecedência.
Es ist vorzuziehen, dass wir im Voraus benachrichtigt würden.
Peço que o documento seja revisado.
Ich bitte darum, dass das Dokument überprüft werde.
É crucial que o prazo seja cumprido.
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die Frist eingehalten werde.
Insisto que o procedimento seja seguido.
Ich bestehe darauf, dass das Verfahren befolgt werde.
É essencial que todos os requisitos sejam cumpridos.
Es ist unerlässlich, dass alle Anforderungen erfüllt würden.
Proponho que um comitê seja formado.
Ich schlage vor, dass ein Ausschuss gebildet werde.
Recomenda-se que sejam tomadas precauções.
Es wird empfohlen, dass Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
Insisto que medidas sejam tomadas imediatamente.
Ich fordere, dass sofort gehandelt werde.
É necessário que medidas sejam implementadas.
Es ist notwendig, dass Maßnahmen umgesetzt würden.
Exijo que o relatório seja entregue até sexta-feira.
Ich verlange, dass der Bericht bis Freitag eingereicht werde.
É obrigatório que os protocolos de segurança sejam observados.
Es sei vorgeschrieben, dass die Sicherheitsprotokolle eingehalten werden.
Grande
groß
Largo
Groß.
Enorme
Riesig.
Olhar
schauen.
Assistir
anschauen
Ver
sehen
Dizer
sagen.
Contar
erzählen
Falar
sprechen
Conversar
reden
Feliz
Glücklich.
Alegre
Freudig.
Contente
Inhalt.
Pensar
denken
Refletir
Reflektieren.
Considerar
in Betracht ziehen.
Rápido
Schnell.
Ligeiro
Schnell.
Veloz
schnell
Bonito
Wunderschön.
Bonitinho
Hübsch.
Lindo
Wunderschön.
Entender.
verstehen
Compreender.
verstehen.
Compreender.
begreifen
Ajudar.
helfen
Ajudar.
unterstützen
Auxiliar.
helfen
Apoiar.
unterstützen.
Irritado.
Wütend.
Furioso.
Wütend.
furioso
wütend
Enfurecido.
Wütend.
Pequeno.
klein.
Minúsculo.
Winzig.
Minúsculo.
winzig
caminhar
gehen
Passear.
schlendern
vaguear
umherwandern.
caminhar lentamente.
schlendern
Inteligente.
Klug.
Inteligente.
intelligent.
Esperto.
Clever.
Sábio.
weise.
Computador
Computer
Software
Software
Internet
Internet
Site
Webseite
E-mail
E-Mail
Eu uso meu computador diariamente
Ich benutze meinen Computer täglich.
O software foi atualizado
Die Software wurde aktualisiert.
Eu estou navegando na internet
Ich surfe im Internet.
O site está carregando
Die Website lädt.
Eu enviei um e-mail
Ich habe eine E-Mail gesendet.
A senha foi alterada
Das Passwort wurde geändert.
Nós precisamos fazer backup dos dados
Wir müssen die Daten sichern.
O sistema travou
Das System ist abgestürzt.
Eu estou baixando um arquivo
Ich lade eine Datei herunter.
A conexão está lenta
Die Verbindung ist langsam.
Nós usamos armazenamento em nuvem
Wir nutzen Cloud-Speicher.
O aplicativo foi instalado
Die App wurde installiert.
Eu estou programando
Ich programmiere.
O algoritmo é eficiente
Der Algorithmus ist effizient.
Nós desenvolvemos uma nova funcionalidade
Wir haben eine neue Funktion entwickelt.
O experimento foi conduzido
Das Experiment wurde durchgeführt.
A hipótese foi testada
Die Hypothese wurde getestet.
Nós analisamos os resultados
Wir haben die Ergebnisse analysiert.
A teoria foi provada
Die Theorie wurde bewiesen.
Eu estou estudando física
Ich studiere Physik.
A molécula foi identificada
Das Molekül wurde identifiziert.
Nós conduzimos pesquisa
Wir führten Forschung durch.
A descoberta foi publicada
Die Entdeckung wurde veröffentlicht.
Eu estou trabalhando no laboratório
Ich arbeite im Labor.
A amostra foi analisada
Die Probe wurde analysiert.
Nós precisamos de mais dados
Wir brauchen mehr Daten.
A equação foi resolvida
Die Gleichung wurde gelöst.
Eu estou lendo um artigo científico
Ich lese einen wissenschaftlichen Artikel.
A metodologia foi explicada
Die Methodik wurde erklärt.
Nós verificamos os resultados
Wir haben die Ergebnisse überprüft.
A patente foi registrada
Das Patent wurde eingereicht.
Eu estou usando inteligência artificial
Ich verwende künstliche Intelligenz.
O banco de dados foi atualizado
Die Datenbank wurde aktualisiert.
Nós implementamos uma solução
Wir haben eine Lösung implementiert.
A inovação foi bem-sucedida
Die Innovation war erfolgreich.
Liberdade
Freiheit
Justiça
Gerechtigkeit
Igualdade
Gleichheit
Democracia
Demokratie
Verdade
Wahrheit.
Beleza
Schönheit
Sabedoria
Weisheit
Coragem
Mut
Liberdade é essencial
Freiheit ist wesentlich.
Justiça deve ser feita
Gerechtigkeit muss geschehen.
Nós lutamos pela igualdade
Wir kämpfen für Gleichberechtigung.
Democracia requer participação
Demokratie erfordert Beteiligung.
Verdade é importante
Wahrheit ist wichtig.
Beleza é subjetiva
Schönheit ist subjektiv.
Sabedoria vem com experiência
Weisheit kommt mit Erfahrung.
Coragem é admirável
Mut ist bewundernswert.
Nós valorizamos a liberdade
Wir schätzen Freiheit.
O conceito de justiça
Das Konzept der Gerechtigkeit.
Igualdade é um direito
Gleichheit ist ein Recht.
Democracia é frágil
Die Demokratie ist zerbrechlich.
Nós buscamos a verdade
Wir suchen die Wahrheit.
Beleza nos inspira
Schönheit inspiriert uns.
Sabedoria guia decisões
Weisheit leitet Entscheidungen.
Coragem supera o medo
Mut überwindet Angst.
Liberdade de expressão
Freiheit der Meinungsäußerung.
Justiça social
soziale Gerechtigkeit
Igualdade de gênero
Gleichstellung der Geschlechter
Valores democráticos
Demokratische Werte.
Verdade absoluta
Absolute Wahrheit.
Beleza interior
Innere Schönheit.
De acordo com a pesquisa.
Laut der Forschung.