Com base nos resultados. | Auf der Grundlage der Ergebnisse. |
As evidências sugerem. | Die Beweislage deutet darauf hin. |
Argumenta-se que. | Es kann argumentiert werden, dass. |
Pode-se sustentar que. | Man könnte argumentieren, dass. |
Convém notar que. | Es ist erwähnenswert, dass. |
Deve-se enfatizar que. | Es sollte betont werden, dass. |
É importante reconhecer. | Es ist wichtig, anzuerkennen. |
Isso levanta a questão de. | Dies wirft die Frage auf. |
Resta saber se. | Es bleibt abzuwarten, ob. |
O estudo demonstra. | Die Studie zeigt. |
Os dados indicam. | Die Daten zeigen. |
Os resultados revelam. | Die Ergebnisse zeigen. |
A análise mostra. | Die Analyse zeigt. |
Parece que. | Es scheint, dass. |
Parece plausível que. | Es scheint plausibel, dass. |
Há motivos para acreditar. | Es besteht Grund zur Annahme. |
É concebível que. | Es ist denkbar, dass. |
Em certa medida. | In gewissem Maße. |
Neste contexto. | In diesem Zusammenhang. |
No que diz respeito a. | In Bezug auf. |
Em termos de. | In Bezug auf. |
Em relação a. | Bezüglich. |
À luz de. | Angesichts. |
Dado que. | Angesichts der Tatsache, dass. |
Contanto que | Unter der Voraussetzung, dass. |
Assumindo que. | Unter der Annahme, dass. |
Não obstante. | Nichtsdestoweniger. |
Embora | wenn auch. |
Nostálgico | nostalgisch. |
Melancólico | melancholisch. |
Eufórico | Euphorisch. |
Apático | Apathisch. |
Eu me sinto nostálgico | Ich fühle mich nostalgisch. |
Ela está melancólica | Sie ist melancholisch. |
Ele estava eufórico | Er war euphorisch. |
Estou me sentindo apático | Ich fühle mich apathisch. |
Estou sobrecarregado | Ich bin überwältigt. |
Ela está contente | Sie ist zufrieden. |
Ele se sente realizado | Er fühlt sich erfüllt. |
Estou ansioso | Ich bin ängstlich. |
Ela está serena | Sie ist gelassen. |
Ele se sente conflitante | Er fühlt sich hin- und hergerissen. |
Estou exultante | Ich bin überglücklich. |
Ela está desanimada | Sie ist mutlos. |
Ele se sente ambivalente | Er fühlt sich ambivalent. |
Estou exaltado | Ich bin begeistert. |
Ela está contemplativa | Sie ist nachdenklich. |
Ele se sente vulnerável | Er fühlt sich verletzlich. |
Sou resiliente | Ich bin widerstandsfähig. |
Ela é empática | Sie ist einfühlsam. |
Ele se sente empoderado | Er fühlt sich ermächtigt. |
Sou introspectivo | Ich bin introspektiv. |
Ela é apaixonada | Sie ist leidenschaftlich. |
Ele se sente liberado | Er fühlt sich befreit. |
Sou contemplativo | Ich bin nachdenklich. |
Ela é reflexiva | Sie ist nachdenklich. |
Ele se sente inspirado | Er fühlt sich inspiriert. |
Estou em paz | Ich bin innerlich ruhig. |
Ter um coração de ouro | Ein Herz aus Gold haben. |
Estar nas nuvens | Auf Wolke sieben sein. |
Matar dois coelhos com uma cajadada só | Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen. |
A bola está com você | Der Ball liegt jetzt bei dir. |
Estar no lugar de alguém | in jemandes Haut stecken |
Acertar em cheio | Den Nagel auf den Kopf treffen. |
Antes tarde do que nunca | Besser spät als nie. |
Não julgue um livro pela capa | Beurteile ein Buch nicht nach seinem Einband. |
Não há mal que não venha por bem | Jede Wolke hat einen Silberstreif. |
Ações falam mais alto que palavras | Taten sagen mehr als Worte. |
Quebrar o gelo | Das Eis brechen. |
Ser moleza | Ein Kinderspiel sein. |
Custar os olhos da cara | Ein Vermögen kosten. |
Estar todo ouvidos | ganz Ohr sein |
De vez em quando | Alle Jubeljahre einmal. |
Contar o segredo | die Katze aus dem Sack lassen. |
Estar muito ocupado | Fleißig wie eine Biene sein. |
Ter mão boa para plantas | einen grünen Daumen haben. |
Estar no mesmo barco | im selben Boot sitzen |
Fazer vista grossa | ein Auge zudrücken |
Engolir o sapo. | In den sauren Apfel beißen. |
Virar a noite trabalhando | die Nacht durcharbeiten |
Dar o dia por encerrado. | Es für heute gut sein lassen. |
Fazer as coisas pela metade. | Abkürzungen nehmen. |
Dar o pontapé inicial. | Den Ball ins Rollen bringen. |
Ir além do esperado. | die Extrameile gehen |
Estudar muito. | büffeln |
Manter a cabeça erguida. | Den Kopf hochhalten. |
Aprender os macetes. | Sich einarbeiten |
conseguir pagar as contas | über die Runden kommen |
Pregar uma peça em alguém. | jemandem einen Bären aufbinden |
Estar de acordo. | Einer Meinung sein. |
Ficar em cima do muro. | Zwischen zwei Stühlen sitzen. |
Dar com a língua nos dentes. | die Katze aus dem Sack lassen |
Levar algo com uma pitada de sal. | Es mit einem Körnchen Salz nehmen. |
Jogar a toalha. | die Flinte ins Korn werfen |
Conseguir entender | sich etwas klarmachen |
Quando os porcos voarem. | Wenn Schweine fliegen. |
O elefante na sala. | Der Elefant im Raum. |
O livro do qual falei. | Das Buch, von dem ich sprach. |
A pessoa a quem escrevi. | Die Person, der ich geschrieben habe. |
A casa na qual vivíamos. | Das Haus, in dem wir wohnten. |
A razão pela qual ele saiu. | Der Grund, aus dem er gegangen ist. |
A maneira pela qual ela resolveu isso. | Die Art und Weise, in der sie es gelöst hat. |
O momento no qual tudo mudou. | Der Moment, in dem sich alles veränderte. |
O país de onde eles vieram. | Das Land, aus dem sie kamen. |
O método pelo qual tivemos sucesso. | Die Methode, durch die wir Erfolg hatten. |
O período durante o qual isso aconteceu. | Der Zeitraum, in dem es geschah. |
O ponto em que paramos. | Der Punkt, an dem wir aufgehört haben. |
Até que ponto isso importa. | Das Ausmaß, in dem es wichtig ist. |
O grau em que ele entendeu. | Der Grad, in dem er es verstanden hat. |
Os meios pelos quais nos comunicamos. | Die Mittel, mittels derer wir kommunizieren. |
O propósito para o qual foi criado. | Der Zweck, für den es geschaffen wurde. |
As circunstâncias sob as quais ocorreu. | Die Umstände, unter denen es sich ereignet hat. |
As condições nas quais trabalhamos. | Die Bedingungen, in denen wir gearbeitet haben. |
O momento em que chegamos. | Die Zeit, zu der wir ankamen. |
O lugar em que nos conhecemos. | Der Ort, an dem wir uns getroffen haben. |
A razão pela qual ele fez isso. | Der Grund, warum er es getan hat. |
A maneira como ela explicou isso. | Die Art, in der sie es erklärte. |
Arte | Kunst. |
Pintura | Malerei. |
Literatura | Literatur |
Teatro | Theater. |
Museu | Museum |
Eu amo arte | Ich liebe Kunst. |
A pintura é bonita | Das Gemälde ist schön. |
Nós lemos literatura | Wir lesen Literatur. |
Eu vou ao teatro | Ich gehe ins Theater. |
Nós visitamos o museu | Wir besuchten das Museum. |
O artista criou uma obra-prima | Der Künstler schuf ein Meisterwerk. |
Eu estou estudando história da arte | Ich studiere Kunstgeschichte. |
A exposição foi impressionante | Die Ausstellung war beeindruckend. |
Nós assistimos a um concerto | Wir haben ein Konzert besucht. |
A apresentação foi excepcional | Die Aufführung war herausragend. |
Eu estou escrevendo um romance | Ich schreibe einen Roman. |
Portanto. | Somit. |
O poema foi publicado | Das Gedicht wurde veröffentlicht. |
Nós apreciamos cultura | Wir schätzen Kultur. |
A escultura é moderna | Die Skulptur ist modern. |
Eu estou aprendendo sobre movimentos artísticos | Ich lerne etwas über Kunstbewegungen. |
A galeria abriu | Die Galerie wurde eröffnet. |
Nós discutimos a obra | Wir haben das Werk besprochen. |
O estilo é único | Der Stil ist einzigartig. |
Eu sou inspirado pela arte | Ich bin von Kunst inspiriert. |
O evento cultural foi bem-sucedido | Die kulturelle Veranstaltung war erfolgreich. |
Nós preservamos o patrimônio | Wir bewahren das Kulturerbe. |
A tradição continua | Die Tradition geht weiter. |
Eu estou explorando culturas diferentes | Ich erkunde verschiedene Kulturen. |
O festival foi celebrado | Das Festival wurde gefeiert. |
Nós valorizamos a expressão artística | Wir schätzen künstlerischen Ausdruck. |
Empresa | Unternehmen |
Negócio | Geschäft. |
Reunião | Besprechung |
Contrato | Vertrag. |
Investimento | Investition |
Lucro | Gewinn. |
Prejuízo | Verlust. |
Conta bancária | Bankkonto |
Empréstimo | Darlehen |
Taxa de juros | Zinssatz |
Eu tenho uma reunião de negócios | Ich habe eine geschäftliche Besprechung. |
Nós precisamos assinar o contrato | Wir müssen den Vertrag unterschreiben. |
A empresa teve lucro | Das Unternehmen erzielte einen Gewinn. |
Eu abri uma conta bancária | Ich habe ein Bankkonto eröffnet. |
Nós pedimos um empréstimo | Wir haben einen Kredit beantragt. |
A taxa de juros está alta | Der Zinssatz ist hoch. |
Nós precisamos aumentar as vendas | Wir müssen den Umsatz steigern. |
O mercado é competitivo | Der Markt ist wettbewerbsintensiv. |
Nós lançamos um novo produto | Wir haben ein neues Produkt auf den Markt gebracht. |
O orçamento foi aprovado | Das Budget wurde genehmigt. |
Eu preciso verificar o saldo | Ich muss den Kontostand überprüfen. |
Nós estamos negociando o preço | Wir verhandeln über den Preis. |
O negócio foi fechado | Der Deal wurde abgeschlossen. |
Nós temos uma parceria | Wir haben eine Partnerschaft. |
O preço das ações aumentou | Der Aktienkurs ist gestiegen. |
Nós precisamos reduzir os custos | Wir müssen die Kosten senken. |
A nota fiscal foi enviada | Die Rechnung wurde versandt. |
Nós recebemos o pagamento | Wir haben die Zahlung erhalten. |
O relatório financeiro está pronto | Der Finanzbericht ist fertig. |
Portanto. | Dementsprechend. |
Nós estamos expandindo o negócio | Wir erweitern unser Geschäft. |
A fusão foi anunciada | Die Fusion wurde angekündigt. |
Nós precisamos analisar os dados | Wir müssen die Daten analysieren. |
A estratégia foi discutida | Die Strategie wurde besprochen. |
Nós alcançamos nossos objetivos | Wir haben unsere Ziele erreicht. |
Os resultados trimestrais são positivos | Die Quartalsergebnisse sind positiv. |
Nós precisamos melhorar a eficiência | Wir müssen die Effizienz verbessern. |
O cliente está satisfeito | Der Kunde ist zufrieden. |
Nós estamos procurando investidores | Wir suchen Investoren. |
O plano de negócios foi apresentado | Der Businessplan wurde vorgestellt. |
Embora estivesse chovendo, nós saímos | Obwohl es regnete, gingen wir nach draußen. |
Mesmo que ele esteja cansado, ele continua | Obwohl er müde ist, macht er weiter. |
Por mais difícil que seja, nós devemos tentar | Wie schwierig es auch sein mag, wir müssen es versuchen. |
Quanto mais você estuda, mais você aprende | Je mehr du lernst, desto mehr lernst du. |
Quanto menos você dorme, mais cansado você fica | Je weniger du schläfst, desto müder bist du. |
Não só ele chegou atrasado, mas também esqueceu | Er kam nicht nur zu spät, sondern vergaß es auch. |
Quer você goste ou não, você deve fazer | Ob es dir gefällt oder nicht, du musst es tun. |
Assim que cheguei, eu liguei | Sobald ich angekommen war, rief ich an. |
Enquanto você estudar, você terá sucesso | Solange du lernst, wirst du Erfolg haben. |
Desde que você pague, você pode entrar | Vorausgesetzt, dass du bezahlst, kannst du eintreten. |
Caso chova, traga um guarda-chuva | Falls es regnet, nimm einen Regenschirm mit. |
Já que você está aqui, vamos conversar | Da du schon hier bist, lass uns reden. |
Dado que está tarde, nós devemos sair | Da es spät ist, sollten wir gehen. |
Enquanto ele prefere café, ela prefere chá | Während er Kaffee bevorzugt, bevorzugt sie Tee. |
Enquanto eu lia, ela cozinhava | Während ich las, kochte sie. |
Mal tinha eu chegado quando começou a chover. | Kaum war ich angekommen, fing es an zu regnen. |
Mal tinha ela terminado quando o telefone tocou. | Kaum hatte sie aufgehört, da klingelte das Telefon. |
Não só ele fala francês, como também o escreve. | Nicht nur spricht er Französisch, sondern schreibt er es auch. |
Tão complexo era o problema que ninguém conseguiu resolvê-lo. | So komplex war das Problem, dass niemand es lösen konnte. |
Tal foi o impacto que todos notaram. | So groß war die Wirkung, dass es jeder bemerkte. |
Raramente vi tamanha dedicação. | Selten habe ich eine solche Hingabe gesehen. |
Mal sabiam eles o que estava por vir. | Kaum ahnten sie, was auf sie zukam. |
Só quando você entende é que pode ensinar. | Nur wenn du es verstehst, kannst du lehren. |
Só depois que ele explicou é que eu entendi. | Erst als er es erklärte, verstand ich. |
Em nenhuma circunstância você deve desistir. | Unter keinen Umständen solltest du aufgeben. |
Em hipótese alguma isto deve ser repetido. | Auf keinen Fall darf dies wiederholt werden. |
De maneira alguma isso afeta o resultado. | In keiner Weise beeinflusst dies das Ergebnis. |
Para evitar confusão, deixe-me esclarecer. | Um Verwirrung zu vermeiden, lassen Sie mich das klarstellen. |
Para que todos entendam, vou explicar. | Damit alle es verstehen, werde ich es erklären. |
Eu teria ido | Ich wäre gegangen. |
Você teria comido | Du hättest gegessen. |
Ele teria vindo | Er wäre gekommen. |
Ela teria saído | Sie wäre gegangen. |
Nós teríamos visto | Wir hätten gesehen. |
Se eu soubesse, eu teria vindo | Wenn ich es gewusst hätte, wäre ich gekommen. |
Se você tivesse estudado, você teria passado | Wenn du gelernt hättest, hättest du bestanden. |
Se ele tivesse ligado, eu teria atendido | Wenn er angerufen hätte, hätte ich geantwortet. |
Se nós tivéssemos saído mais cedo, teríamos chegado na hora | Wenn wir früher gegangen wären, wären wir pünktlich angekommen. |
Se ela tivesse pedido, eu teria ajudado | Wenn sie gefragt hätte, hätte ich geholfen. |
Eu teria comprado se eu tivesse tido dinheiro | Ich hätte es gekauft, wenn ich Geld gehabt hätte. |
Teríamos visitado a França se tivéssemos tido tempo. | Wir hätten Frankreich besucht, wenn wir Zeit gehabt hätten. |
Se eu fosse você, eu teria recusado | Wenn ich du gewesen wäre, hätte ich abgelehnt. |
Se tivesse chovido, nós teríamos ficado em casa | Wenn es geregnet hätte, wären wir zu Hause geblieben. |
Eu teria tido sucesso se tivesse tentado mais | Ich hätte es geschafft, wenn ich mich mehr angestrengt hätte. |
Eles teriam entendido se tivéssemos explicado. | Sie hätten es verstanden, wenn wir es erklärt hätten. |
Se eu o tivesse visto, eu lhe teria dito. | Wenn ich ihn gesehen hätte, hätte ich es ihm gesagt. |
Ela teria ficado feliz se você tivesse ligado. | Sie wäre glücklich gewesen, wenn du angerufen hättest. |
Teríamos vencido se tivéssemos jogado melhor. | Wir hätten gewonnen, wenn wir besser gespielt hätten. |
Se eles tivessem chegado a tempo, nós teríamos começado. | Wenn sie pünktlich angekommen wären, hätten wir angefangen. |
Eu teria aceitado se eles tivessem oferecido mais. | Ich hätte es angenommen, wenn sie mehr angeboten hätten. |
Ele teria terminado se tivesse tido mais tempo. | Er hätte es beendet, wenn er mehr Zeit gehabt hätte. |
Se eu tivesse sabido a verdade, teria agido de forma diferente. | Wenn ich die Wahrheit gewusst hätte, hätte ich anders gehandelt. |
Você teria gostado se tivesse vindo. | Du hättest es genossen, wenn du gekommen wärst. |
Além disso. | Außerdem. |
Além disso. | Außerdem. |
Além disso. | Außerdem. |
Além disso. | Außerdem. |
No entanto. | Dennoch. |
No entanto. | Dennoch. |
No entanto. | Jedoch. |
Por outro lado. | Auf der anderen Seite. |
Por outro lado. | Umgekehrt. |
Em contraste. | Im Gegensatz dazu. |
Portanto. | Deshalb. |
Consequentemente. | Folglich. |
Como resultado. | Infolgedessen. |
Portanto. | deshalb. |
Por exemplo. | Zum Beispiel. |
Por exemplo. | Zum Beispiel. |
Ou seja. | nämlich. |
Em outras palavras. | Mit anderen Worten. |
Ou seja. | Das heißt. |
Dito de outra forma. | Anders ausgedrückt. |
Em resumo. | Zusammenfassend. |
Para concluir. | Abschließend. |
Para concluir. | Zusammenfassend. |
Para resumir. | Zusammenfassend. |
No geral. | Alles in allem. |
No geral. | Im Großen und Ganzen. |
Em essência. | Im Wesentlichen. |
Universidade | Universität |
Estudante | Student. |
Professor | Professor. |
Diploma | Abschluss |
Tese | These. |
Pesquisa | Forschung. |
Eu estou estudando na universidade | Ich studiere an der Universität. |
Ela está escrevendo sua tese | Sie schreibt ihre Abschlussarbeit. |
Nós estamos fazendo pesquisa | Wir betreiben Forschung. |
O professor deu uma palestra | Der Professor hielt eine Vorlesung. |
Eu preciso escrever uma redação | Ich muss einen Aufsatz schreiben. |
A prova é na próxima semana | Die Prüfung ist nächste Woche. |
Eu passei no teste | Ich habe die Prüfung bestanden. |
Ela recebeu seu diploma | Sie hat ihren Abschluss gemacht. |
Nós participamos do seminário | Wir nahmen am Seminar teil. |
A biblioteca está aberta | Die Bibliothek ist geöffnet. |
Eu estou fazendo um curso | Ich besuche einen Kurs. |
O trabalho é para amanhã | Die Aufgabe ist morgen fällig. |
Nós discutimos o tópico | Wir haben das Thema besprochen. |
O ano letivo começa em setembro. | Das akademische Jahr beginnt im September. |
Eu estou me formando em literatura | Ich studiere Literatur. |
Ela está fazendo doutorado | Sie macht eine Promotion. |
Nós precisamos citar nossas fontes | Wir müssen unsere Quellen zitieren. |
A bibliografia é obrigatória | Das Literaturverzeichnis ist erforderlich. |
Eu estou me preparando para a prova oral | Ich bereite mich auf die mündliche Prüfung vor. |
A nota foi excelente | Die Note war ausgezeichnet. |
Nós estudamos juntos | Wir haben zusammen gelernt. |
O currículo é abrangente | Der Lehrplan ist umfassend. |
Estou aprendendo francês. | Ich lerne Französisch. |
A bolsa foi concedida | Das Stipendium wurde vergeben. |
Olá | Guten Tag. |
Oi | Hi. |
Adeus | Auf Wiedersehen. |
Tchau | Tschüss. |
Muito obrigado | Vielen Dank. |
Valeu | Danke dir. |
Eu gostaria | Ich möchte gerne. |
Eu quero | Ich will. |
Você poderia, por favor | Könnten Sie bitte. |
Você pode | Kannst du? |
É um prazer conhecê-lo | Ich freue mich, Sie kennenzulernen. |
Prazer | Freut mich, dich kennenzulernen. |
Peço desculpas | Ich entschuldige mich. |
Desculpa | Tut mir leid. |
Eu ficaria grato se | Ich wäre Ihnen dankbar, wenn. |
Eu agradeceria se | Wär nett, wenn... |
Lamento informá-lo | Ich bedaure, Ihnen mitteilen zu müssen. |
Sinto muito em te dizer | Es tut mir leid, dir das sagen zu müssen. |
Aguardo seu retorno | Ich freue mich darauf, von Ihnen zu hören. |
Espero ouvir de você | Hoffe, von dir zu hören. |
Enquanto comia, eu lia | Beim Essen lese ich. |
Enquanto caminhava, eu pensava | Beim Gehen denke ich. |
Enquanto esperava, eu liguei | Beim Warten rief ich an. |
Estudando, você aprenderá | Indem du lernst, wirst du lernen. |
Trabalhando duro, ele teve sucesso | Durch hartes Arbeiten gelang es ihm. |
Sem dizer nada, ela saiu | Ohne etwas zu sagen, ging sie. |
Depois de terminar, nós saímos | Nachdem wir fertig waren, gingen wir. |
Antes de sair, diga tchau | Bevor du gehst, verabschiede dich. |
Enquanto falava, ele gesticulava | Beim Sprechen gestikulierte er. |
Lendo mais, você melhora | Indem du mehr liest, verbesserst du dich. |
Enquanto escuto música, eu trabalho | Während ich Musik höre, arbeite ich. |
Sem pensar, ele respondeu | Ohne nachzudenken antwortete er. |
Depois de ter comido, nós saímos | Nachdem wir gegessen hatten, gingen wir aus. |
Praticando diariamente, ela melhorou | Durch tägliches Üben verbesserte sie sich. |
Enquanto viajava, eu aprendi muito | Beim Reisen habe ich viel gelernt. |
Ao chegar, ele ligou para a família. | Als er ankam, rief er seine Familie an. |
Ouvindo a notícia, ela chorou. | Beim Hören der Nachricht weinte sie. |
Em vez de ficar reclamando, faça algo. | Anstatt zu klagen, mach etwas. |
Além de trabalhar, ele também estuda. | Neben dem Arbeiten studiert er auch. |
Apesar de estar cansada, ela continuou. | Trotz ihrer Müdigkeit fuhr sie fort. |
Seguindo as instruções, você terá sucesso. | Indem du Anweisungen befolgst, wirst du Erfolg haben. |
Sem perceber, o tempo passou. | Ohne es zu merken verging die Zeit. |
Paradoxo. | Paradoxon |
Depois de termos discutido isso, decidimos. | Nachdem wir es besprochen hatten, beschlossen wir. |
Antes de tomar uma decisão, pense cuidadosamente. | Bevor du eine Entscheidung triffst, denke sorgfältig nach. |
Considerando as opções, ele hesitou. | Die Optionen erwägend, zögerte er. |
Focando nos detalhes, você melhora a qualidade. | Indem du dich auf Details konzentrierst, verbesserst du die Qualität. |
Sem saber os fatos, não podemos julgar. | Ohne die Fakten zu kennen, können wir nicht urteilen. |
Ao ver os resultados, ele ficou surpreso. | Beim Ansehen der Ergebnisse war er überrascht. |
Em vez de desistir, tente novamente. | Statt aufzugeben, versuche es noch einmal. |
Ação judicial. | Klage |
autor | Kläger |
Réu | Angeklagter |
Advogado | Rechtsanwalt |
Advogado | Rechtsanwalt |
Depoimento. | Zeugenaussage |
Prova. | Beweismittel |
Testemunha | Zeuge |
Júri | Jury |
Veredicto. | Urteil. |
Apelação | Berufung |
Responsabilidade | Haftung. |
Negligência | Fahrlässigkeit |
Incumprimento de contrato. | Vertragsverletzung |
acordo | Vergleich |
Indenização | Entschädigung. |
Indenizações | Schadensersatz. |
injunção | Einstweilige Verfügung. |
intimação | Vorladung |
Declaração juramentada | Eidesstattliche Versicherung |
Estatuto | Gesetz |
Ordenança. | Verordnung |
Jurisdição | Zuständigkeit |
Devido processo legal. | ordnungsgemäßes Verfahren |
habeas corpus. | Habeas corpus. |
acordo de confissão de culpa. | Schuldbekenntnisvereinbarung |
Acusação | Strafverfolgung |
Defesa. | Verteidigung. |
Absolvição. | Freispruch |
Jornalista | Journalist |
Artigo | Artikel. |
Jornal | Zeitung. |
Televisão | Fernsehen |
Eu leio o jornal diariamente | Ich lese täglich die Zeitung. |
O artigo foi publicado | Der Artikel wurde veröffentlicht. |
Eu estou assistindo ao noticiário | Ich sehe mir die Nachrichten an. |
O jornalista o entrevistou | Der Journalist hat ihn interviewt. |
Nós discutimos os acontecimentos atuais | Wir haben aktuelle Ereignisse diskutiert. |
O reportagem foi transmitida | Der Bericht wurde ausgestrahlt. |
Eu estou seguindo as redes sociais | Ich folge den sozialen Medien. |
A postagem viralizou | Der Beitrag ging viral. |
Nós compartilhamos a informação | Wir haben die Informationen geteilt. |
O comentário foi deletado | Der Kommentar wurde gelöscht. |
Eu estou criando conteúdo | Ich erstelle Inhalte. |
O vídeo foi enviado | Das Video wurde hochgeladen. |
Nós lançamos uma campanha | Wir haben eine Kampagne gestartet. |
O anúncio foi eficaz | Die Werbung war effektiv. |
Eu estou fazendo uma apresentação | Ich halte eine Präsentation. |
O discurso foi inspirador | Die Rede war inspirierend. |
Nós comunicamos a mensagem | Wir haben die Botschaft vermittelt. |
A coletiva de imprensa foi realizada | Die Pressekonferenz fand statt. |
Eu estou escrevendo um post no blog | Ich schreibe einen Blogbeitrag. |
O podcast foi gravado | Der Podcast wurde aufgenommen. |
Nós analisamos o público | Wir haben die Zielgruppe analysiert. |
A cobertura da mídia foi extensa | Die Medienberichterstattung war umfangreich. |
Eu estou editando o vídeo | Ich bearbeite das Video. |
A entrevista foi conduzida | Das Interview wurde geführt. |
Nós publicamos a história | Wir haben die Geschichte veröffentlicht. |
A manchete foi chamativa | Die Schlagzeile war einprägsam. |
Eu estou gerenciando as redes sociais | Ich verwalte soziale Medien. |
A taxa de engajamento aumentou | Die Engagement-Rate ist gestiegen. |
Nós alcançamos nosso público-alvo | Wir haben unsere Zielgruppe erreicht. |
A estratégia de comunicação funcionou | Die Kommunikationsstrategie hat funktioniert. |
Eu estou monitorando o feedback | Ich überwache das Feedback. |
A mensagem foi clara | Die Botschaft war klar. |
Nós melhoramos nossa comunicação | Wir haben unsere Kommunikation verbessert. |
A marca foi reconhecida | Die Marke wurde erkannt. |
Eu estou escrevendo um comunicado à imprensa | Ich schreibe eine Pressemitteilung. |
A atenção da mídia foi positiva | Die mediale Aufmerksamkeit war positiv. |
O livro é lido pelos estudantes | Das Buch wird von den Schülern gelesen. |
A casa foi construída no ano passado | Das Haus wurde letztes Jahr gebaut. |
A carta será enviada amanhã | Der Brief wird morgen verschickt werden. |
O problema está sendo resolvido | Das Problem wird gelöst. |
A decisão foi tomada ontem | Die Entscheidung wurde gestern getroffen. |
Fala-se francês aqui. | Hier wird Französisch gesprochen. |
Diz-se que ele é rico | Es wird gesagt, dass er reich ist. |
Acredita-se que ela tenha saído | Es wird geglaubt, dass sie gegangen ist. |
A porta foi aberta | Die Tür wurde geöffnet. |
A janela foi fechada | Das Fenster wurde geschlossen. |
O carro foi consertado | Das Auto wurde repariert. |
O documento foi assinado | Das Dokument wurde unterschrieben. |
A reunião foi cancelada | Das Meeting wurde abgesagt. |
O projeto será concluído no próximo mês | Das Projekt wird nächsten Monat abgeschlossen werden. |
O relatório está sendo escrito | Der Bericht wird geschrieben. |
O edifício foi renovado. | Das Gebäude ist renoviert worden. |
A proposta será revisada na próxima semana. | Der Vorschlag wird nächste Woche überprüft. |
O erro foi notado imediatamente. | Der Fehler wurde sofort bemerkt. |
A notícia foi anunciada ontem. | Die Nachricht wurde gestern bekannt gegeben. |
A pergunta deve ser respondida. | Die Frage sollte beantwortet werden. |
O trabalho deve ser concluído até sexta-feira. | Die Arbeit muss bis Freitag abgeschlossen werden. |
A questão está sendo investigada. | Das Problem wird untersucht. |
Os resultados foram publicados. | Die Ergebnisse sind veröffentlicht worden. |
O contrato foi assinado por ambas as partes. | Der Vertrag wurde von beiden Parteien unterschrieben. |
O filme foi dirigido por um famoso diretor. | Der Film wurde von einem berühmten Regisseur gedreht. |
A teoria foi comprovada. | Die Theorie ist bewiesen worden. |
A solicitação está sendo processada. | Die Bewerbung wird bearbeitet. |
As alterações foram aprovadas pelo comitê. | Die Änderungen wurden vom Ausschuss genehmigt. |
O problema precisa ser tratado. | Das Problem muss angegangen werden. |
Espera-se que o trabalho seja concluído. | Es wird erwartet, dass die Arbeit abgeschlossen wird. |
Diz-se que o relatório foi submetido. | Der Bericht soll eingereicht worden sein. |
Acredita-se que o edifício tenha sido construído no século XIX. | Es wird angenommen, dass das Gebäude in den 1800er Jahren erbaut worden ist. |
O problema é considerado resolvido. | Das Problem wird als gelöst betrachtet. |
A proposta é considerada como tendo sido rejeitada. | Es wird angenommen, dass der Vorschlag abgelehnt worden ist. |
É sabido que o assunto foi discutido. | Die Angelegenheit ist dafür bekannt, diskutiert worden zu sein. |
A decisão é entendida como tendo sido tomada. | Es wird verstanden, dass die Entscheidung getroffen worden ist. |
O problema é relatado como tendo sido resolvido. | Das Problem soll gelöst worden sein. |
É alegado que o documento foi falsificado. | Das Dokument soll gefälscht worden sein. |
O projeto deve ser concluído até o próximo mês. | Das Projekt soll bis nächsten Monat fertiggestellt sein. |
A reunião está programada para ser realizada amanhã. | Die Besprechung ist für morgen angesetzt. |
O livro provavelmente será publicado no próximo ano. | Das Buch wird voraussichtlich nächstes Jahr veröffentlicht werden. |
O caso está destinado a ser investigado. | Der Fall wird mit Sicherheit untersucht werden. |
É certo que o assunto será resolvido. | Die Angelegenheit wird mit Sicherheit gelöst werden. |
Ao sermos informados das mudanças, ajustamos nossos planos. | Als wir über die Änderungen informiert wurden, passten wir unsere Pläne an. |
Tendo sido avisados sobre o perigo, eles tomaram precauções. | Nachdem sie vor der Gefahr gewarnt worden waren, ergriffen sie Vorsichtsmaßnahmen. |
O trabalho, tendo sido concluído, pudemos finalmente descansar. | Nachdem die Arbeit abgeschlossen worden war, konnten wir uns endlich ausruhen. |
Acredita-se amplamente que a teoria está correta. | Es wird allgemein geglaubt, dass die Theorie richtig ist. |
Foi sugerido que reconsiderássemos nossa abordagem. | Es ist vorgeschlagen worden, dass wir unseren Ansatz überdenken. |
Oxalá eu tivesse sabido. | Ich wünschte, ich hätte es gewusst. |
Se eu tivesse estudado mais. | Hätte ich doch nur mehr gelernt. |
Preferiria que você me tivesse dito. | Ich würde es vorziehen, wenn du es mir gesagt hättest. |
É uma pena que ele tivesse partido. | Es ist schade, dass er gegangen wäre. |
Lamento que ela não tivesse vindo. | Ich bedaure, dass sie nicht gekommen wäre. |
Sinto muito que eles já tivessem ido. | Es tut mir leid, dass sie schon gegangen wären. |
É uma pena que tivéssemos perdido o trem. | Es ist bedauerlich, dass wir den Zug verpasst hätten. |
Tomara que eu tivesse estado lá. | Ich wünschte, ich wäre dort gewesen. |
Se ao menos você tivesse ligado mais cedo. | Hättest du doch früher angerufen. |
Eu teria preferido que ele tivesse ficado. | Ich hätte es vorgezogen, wenn er geblieben wäre. |
É uma pena que ela se esquecesse. | Es ist schade, dass sie es vergessen hätte. |
Gostaria que tivéssemos nos conhecido mais cedo. | Ich wünschte, wir hätten uns früher kennengelernt. |
Se ao menos eu tivesse ouvido o seu conselho. | Wenn ich doch auf deinen Rat gehört hätte. |
Lamento que eu não tivesse entendido. | Ich bedaure, dass ich es nicht verstanden hätte. |
É uma pena que eles não tivessem preparado. | Es ist schade, dass sie sich nicht vorbereitet hätten. |
Gostaria que eu tivesse aproveitado a oportunidade. | Ich wünschte, ich hätte die Gelegenheit ergriffen. |
Se ao menos tivéssemos sabido a verdade. | Wenn wir nur die Wahrheit gewusst hätten. |
Eu teria gostado que você tivesse estado presente. | Ich hätte mir gewünscht, dass du anwesend gewesen wärst. |
É lamentável que ele não nos tivesse informado. | Es ist bedauerlich, dass er uns nicht informiert hätte. |
Gostaria que as coisas tivessem sido diferentes. | Ich wünschte, die Dinge wären anders gewesen. |
Ética. | Ethik. |
Moralidade. | Moral. |
Virtude. | Tugend. |
Dilema moral. | Moralisches Dilemma. |
Consciência. | Gewissen |
Princípio. | Prinzip. |
Valor | Wert. |
Crença | Glaube. |
Doutrina. | Lehre |
Teoria. | Theorie. |
Paradigma | Paradigma |
Metafísica | Metaphysik. |
Epistemologia | Erkenntnistheorie |
Ontologia. | Ontologie |
Lógica | Logik. |
Raciocínio. | Argumentation |
Argumento. | Argument. |
Premissa. | Prämisse. |
Conclusão. | Schlussfolgerung. |
Dedução. | Deduktion. |
Indução. | Induktion. |
Falácia | Trugschluss |
Existencialismo. | Existenzialismus |
Utilitarismo | Utilitarismus |
Deontologia | Deontologie. |
Altruísmo. | Altruismus. |
Egoísmo. | Egoismus. |
Relativismo. | Relativismus. |
Absolutismo. | Absolutismus. |
Governo | Regierung |
Política | Politik. |
Eleição | Wahl |
Voto | wählen |
Cidadão | Bürger |
Eu votei na eleição | Ich habe bei der Wahl abgestimmt. |
O governo foi eleito | Die Regierung wurde gewählt. |
Nós discutimos política | Wir haben über Politik diskutiert. |
O cidadão tem direitos | Der Bürger hat Rechte. |
A lei foi aprovada | Das Gesetz wurde verabschiedet. |
Nós precisamos de reforma social | Wir brauchen soziale Reformen. |
A política foi implementada | Die Politik wurde umgesetzt. |
Eu me interesso por política | Ich interessiere mich für Politik. |
O debate foi acalorado | Die Debatte war hitzig. |
Nós apoiamos o candidato | Wir unterstützen den Kandidaten. |
O parlamento votou. | Das Parlament hat abgestimmt. |
Eu sou cidadão | Ich bin Staatsbürger. |
Os direitos foram protegidos | Die Rechte wurden geschützt. |
Nós precisamos de mudança | Wir brauchen Veränderung. |
A sociedade está evoluindo | Die Gesellschaft entwickelt sich. |
Eu estou participando da democracia | Ich beteilige mich an der Demokratie. |
A questão foi abordada | Das Problem wurde angegangen. |
Nós organizamos um protesto | Wir haben einen Protest organisiert. |
O movimento ganhou apoio | Die Bewegung gewann Unterstützung. |
Eu estou preocupado com a sociedade | Ich mache mir Sorgen um die Gesellschaft. |
A comunidade se uniu | Die Gemeinschaft kam zusammen. |
Nós defendemos direitos | Wir setzen uns für Rechte ein. |
A legislação foi proposta | Der Gesetzentwurf wurde vorgeschlagen. |
Eu estou acompanhando a campanha | Ich verfolge den Wahlkampf. |
A opinião pública importa | Die öffentliche Meinung ist wichtig. |
Eu quero que você seja feliz | Ich möchte, dass du glücklich wärst. |
É importante que nós cheguemos na hora | Es ist wichtig, dass wir pünktlich ankämen. |
Estou feliz que você esteja aqui | Ich freue mich, dass du hier seist. |
Eu duvido que ele venha | Ich bezweifle, dass er kommen werde. |
É necessário que ela estude | Es ist notwendig, dass sie lerne. |
Tenho medo que chova | Ich fürchte, es werde regnen. |
É possível que ele esteja certo | Es ist möglich, dass er Recht haben könnte. |
Estou surpreso que você tenha saído | Ich bin überrascht, dass du gegangen bist. |
É essencial que nós terminemos | Es ist unerlässlich, dass wir fertig werden. |
Eu não acho que ela vá concordar | Ich glaube nicht, dass sie zustimmen würde. |
É melhor que você saiba | Es wäre besser, wenn du es wüsstest. |
Sinto muito que você esteja doente | Es tut mir leid, dass du krank wärst. |
É estranho que ele não tenha ligado | Es ist seltsam, dass er nicht angerufen habe. |
Espero que você tenha sucesso | Ich hoffe, es gelinge dir. |
É improvável que ela venha | Es ist unwahrscheinlich, dass sie kommen würde. |
Estou preocupado que ele possa se atrasar | Ich mache mir Sorgen, dass er zu spät kommen könnte. |
É crucial que nós ajamos agora | Es wäre entscheidend, dass wir jetzt handeln. |
Estou encantado que você esteja aqui | Ich freue mich, dass du hier bist. |
É imperativo que nós saiamos | Es ist dringend, dass wir gehen. |
Estou decepcionado que eles não tenham vindo | Ich bin enttäuscht, dass sie nicht gekommen sind. |
Antes que você saia, me diga | Sag mir, bevor du gehst. |
A menos que você estude, você não vai passar | Wenn du nicht lerntest, würdest du nicht bestehen. |
Para que você entenda, eu vou explicar | Damit du es verstehst, erkläre ich es dir. |
Estou procurando alguém que possa ajudar | Ich suche jemanden, der mir helfen könnte. |
Não há ninguém que saiba | Es gibt niemanden, der es wüsste. |
É imperativo que ele seja informado imediatamente. | Es ist unbedingt erforderlich, dass er sofort informiert werde. |
Recomendo que ela seja considerada para o cargo. | Ich empfehle, dass sie für die Stelle berücksichtigt werde. |
É vital que o assunto seja resolvido. | Es ist wichtig, dass die Angelegenheit geklärt werde. |
Sugiro que lhe seja dada outra chance. | Ich schlage vor, dass ihm eine weitere Chance gegeben werde. |
É aconselhável que você esteja presente. | Es ist ratsam, dass du anwesend seist. |
Exijo que a questão seja abordada. | Ich verlange, dass die Angelegenheit angegangen werde. |
É preferível que sejamos avisados com antecedência. | Es ist vorzuziehen, dass wir im Voraus benachrichtigt würden. |
Peço que o documento seja revisado. | Ich bitte darum, dass das Dokument überprüft werde. |
É crucial que o prazo seja cumprido. | Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die Frist eingehalten werde. |
Insisto que o procedimento seja seguido. | Ich bestehe darauf, dass das Verfahren befolgt werde. |
É essencial que todos os requisitos sejam cumpridos. | Es ist unerlässlich, dass alle Anforderungen erfüllt würden. |
Proponho que um comitê seja formado. | Ich schlage vor, dass ein Ausschuss gebildet werde. |
Recomenda-se que sejam tomadas precauções. | Es wird empfohlen, dass Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden. |
Insisto que medidas sejam tomadas imediatamente. | Ich fordere, dass sofort gehandelt werde. |
É necessário que medidas sejam implementadas. | Es ist notwendig, dass Maßnahmen umgesetzt würden. |
Exijo que o relatório seja entregue até sexta-feira. | Ich verlange, dass der Bericht bis Freitag eingereicht werde. |
É obrigatório que os protocolos de segurança sejam observados. | Es sei vorgeschrieben, dass die Sicherheitsprotokolle eingehalten werden. |
Grande | groß |
Largo | Groß. |
Enorme | Riesig. |
Olhar | schauen. |
Assistir | anschauen |
Ver | sehen |
Dizer | sagen. |
Contar | erzählen |
Falar | sprechen |
Conversar | reden |
Feliz | Glücklich. |
Alegre | Freudig. |
Contente | Inhalt. |
Pensar | denken |
Refletir | Reflektieren. |
Considerar | in Betracht ziehen. |
Rápido | Schnell. |
Ligeiro | Schnell. |
Veloz | schnell |
Bonito | Wunderschön. |
Bonitinho | Hübsch. |
Lindo | Wunderschön. |
Entender. | verstehen |
Compreender. | verstehen. |
Compreender. | begreifen |
Ajudar. | helfen |
Ajudar. | unterstützen |
Auxiliar. | helfen |
Apoiar. | unterstützen. |
Irritado. | Wütend. |
Furioso. | Wütend. |
furioso | wütend |
Enfurecido. | Wütend. |
Pequeno. | klein. |
Minúsculo. | Winzig. |
Minúsculo. | winzig |
caminhar | gehen |
Passear. | schlendern |
vaguear | umherwandern. |
caminhar lentamente. | schlendern |
Inteligente. | Klug. |
Inteligente. | intelligent. |
Esperto. | Clever. |
Sábio. | weise. |
Computador | Computer |
Software | Software |
Internet | Internet |
Site | Webseite |
E-mail | E-Mail |
Eu uso meu computador diariamente | Ich benutze meinen Computer täglich. |
O software foi atualizado | Die Software wurde aktualisiert. |
Eu estou navegando na internet | Ich surfe im Internet. |
O site está carregando | Die Website lädt. |
Eu enviei um e-mail | Ich habe eine E-Mail gesendet. |
A senha foi alterada | Das Passwort wurde geändert. |
Nós precisamos fazer backup dos dados | Wir müssen die Daten sichern. |
O sistema travou | Das System ist abgestürzt. |
Eu estou baixando um arquivo | Ich lade eine Datei herunter. |
A conexão está lenta | Die Verbindung ist langsam. |
Nós usamos armazenamento em nuvem | Wir nutzen Cloud-Speicher. |
O aplicativo foi instalado | Die App wurde installiert. |
Eu estou programando | Ich programmiere. |
O algoritmo é eficiente | Der Algorithmus ist effizient. |
Nós desenvolvemos uma nova funcionalidade | Wir haben eine neue Funktion entwickelt. |
O experimento foi conduzido | Das Experiment wurde durchgeführt. |
A hipótese foi testada | Die Hypothese wurde getestet. |
Nós analisamos os resultados | Wir haben die Ergebnisse analysiert. |
A teoria foi provada | Die Theorie wurde bewiesen. |
Eu estou estudando física | Ich studiere Physik. |
A molécula foi identificada | Das Molekül wurde identifiziert. |
Nós conduzimos pesquisa | Wir führten Forschung durch. |
A descoberta foi publicada | Die Entdeckung wurde veröffentlicht. |
Eu estou trabalhando no laboratório | Ich arbeite im Labor. |
A amostra foi analisada | Die Probe wurde analysiert. |
Nós precisamos de mais dados | Wir brauchen mehr Daten. |
A equação foi resolvida | Die Gleichung wurde gelöst. |
Eu estou lendo um artigo científico | Ich lese einen wissenschaftlichen Artikel. |
A metodologia foi explicada | Die Methodik wurde erklärt. |
Nós verificamos os resultados | Wir haben die Ergebnisse überprüft. |
A patente foi registrada | Das Patent wurde eingereicht. |
Eu estou usando inteligência artificial | Ich verwende künstliche Intelligenz. |
O banco de dados foi atualizado | Die Datenbank wurde aktualisiert. |
Nós implementamos uma solução | Wir haben eine Lösung implementiert. |
A inovação foi bem-sucedida | Die Innovation war erfolgreich. |
Liberdade | Freiheit |
Justiça | Gerechtigkeit |
Igualdade | Gleichheit |
Democracia | Demokratie |
Verdade | Wahrheit. |
Beleza | Schönheit |
Sabedoria | Weisheit |
Coragem | Mut |
Liberdade é essencial | Freiheit ist wesentlich. |
Justiça deve ser feita | Gerechtigkeit muss geschehen. |
Nós lutamos pela igualdade | Wir kämpfen für Gleichberechtigung. |
Democracia requer participação | Demokratie erfordert Beteiligung. |
Verdade é importante | Wahrheit ist wichtig. |
Beleza é subjetiva | Schönheit ist subjektiv. |
Sabedoria vem com experiência | Weisheit kommt mit Erfahrung. |
Coragem é admirável | Mut ist bewundernswert. |
Nós valorizamos a liberdade | Wir schätzen Freiheit. |
O conceito de justiça | Das Konzept der Gerechtigkeit. |
Igualdade é um direito | Gleichheit ist ein Recht. |
Democracia é frágil | Die Demokratie ist zerbrechlich. |
Nós buscamos a verdade | Wir suchen die Wahrheit. |
Beleza nos inspira | Schönheit inspiriert uns. |
Sabedoria guia decisões | Weisheit leitet Entscheidungen. |
Coragem supera o medo | Mut überwindet Angst. |
Liberdade de expressão | Freiheit der Meinungsäußerung. |
Justiça social | soziale Gerechtigkeit |
Igualdade de gênero | Gleichstellung der Geschlechter |
Valores democráticos | Demokratische Werte. |
Verdade absoluta | Absolute Wahrheit. |
Beleza interior | Innere Schönheit. |
De acordo com a pesquisa. | Laut der Forschung. |