Nível avançado - Aprendizado de francês

Aprender francês no nível avançado

Domine o francês avançado com vocabulário e frases complexas. Leve suas habilidades para o próximo nível com flashcards estruturadas projetadas para falantes de português.

No geral.
Dans l'ensemble.
No geral.
Dans l'ensemble.
O estudo demonstra.
L'étude montre.
Os dados indicam.
Les données indiquent.
Os resultados revelam.
Les résultats révèlent.
A análise mostra.
L'analyse montre.
Parece que.
Il apparaît que.
Parece plausível que.
Il est plausible que.
Há motivos para acreditar.
Il existe des raisons de croire.
É concebível que.
Il est concevable que.
Em certa medida.
Dans une certaine mesure.
Neste contexto.
Dans ce contexte.
No que diz respeito a.
En ce qui concerne.
Em termos de.
En ce qui concerne.
Em relação a.
En ce qui concerne.
À luz de.
À la lumière de.
Dado que.
Étant donné que.
Contanto que
À condition que.
Assumindo que.
En supposant que.
Não obstante.
Nonobstant.
Embora
bien que
Nostálgico
Nostalgique.
Melancólico
Mélancolique
Eufórico
Euphorique
Apático
Apathique
Eu me sinto nostálgico
Je me sens nostalgique.
Ela está melancólica
Elle est mélancolique.
Ele estava eufórico
Il était euphorique.
Estou me sentindo apático
Je me sens apathique.
Estou sobrecarregado
Je suis submergé.
Ela está contente
Elle est contente.
Ele se sente realizado
Il se sent comblé.
Estou ansioso
Je suis anxieux.
Ela está serena
Elle est sereine.
Ele se sente conflitante
Il se sent partagé.
Estou exultante
Je suis aux anges.
Ela está desanimada
Elle est désespérée.
Ele se sente ambivalente
Il se sent ambivalent.
Estou exaltado
Je suis extatique.
Ela está contemplativa
Elle est contemplative.
Ele se sente vulnerável
Il se sent vulnérable.
Sou resiliente
Je suis résilient.
Ela é empática
Elle est empathique.
Ele se sente empoderado
Il se sent responsabilisé.
Sou introspectivo
Je suis introspectif.
Ela é apaixonada
Elle est passionnée.
Ele se sente liberado
Il se sent libéré.
Sou contemplativo
Je suis contemplatif.
Ela é reflexiva
Elle est réfléchie.
Ele se sente inspirado
Il se sent inspiré.
Estou em paz
Je suis en paix.
Ter um coração de ouro
Avoir un cœur d'or.
Estar nas nuvens
Être sur un petit nuage.
Matar dois coelhos com uma cajadada só
Faire d'une pierre deux coups.
A bola está com você
La balle est dans votre camp.
Estar no lugar de alguém
Être à la place de quelqu'un.
Acertar em cheio
Taper dans le mille.
Antes tarde do que nunca
Mieux vaut tard que jamais.
Não julgue um livro pela capa
L'habit ne fait pas le moine.
Não há mal que não venha por bem
Après la pluie, le beau temps.
Ações falam mais alto que palavras
Les actions parlent plus que les mots.
Quebrar o gelo
Briser la glace.
Ser moleza
Être un jeu d'enfant.
Custar os olhos da cara
Coûter les yeux de la tête.
Estar todo ouvidos
Être tout ouïe.
De vez em quando
Tous les trente-six du mois
Contar o segredo
Vendre la mèche.
Estar muito ocupado
Être aussi occupé qu'une abeille.
Ter mão boa para plantas
avoir la main verte
Estar no mesmo barco
Être dans le même bateau.
Fazer vista grossa
Fermer les yeux.
Engolir o sapo.
Serrer les dents.
Virar a noite trabalhando
Travailler jusqu'à pas d'heure.
Dar o dia por encerrado.
En rester là pour aujourd'hui.
Fazer as coisas pela metade.
faire des économies de bouts de chandelle
Dar o pontapé inicial.
Donner le coup d'envoi.
Ir além do esperado.
aller au-delà des attentes
Estudar muito.
Bûcher.
Manter a cabeça erguida.
Garder la tête haute.
Aprender os macetes.
Apprendre les ficelles du métier.
conseguir pagar as contas
Arriver à joindre les deux bouts.
Pregar uma peça em alguém.
Faire marcher quelqu'un.
Estar de acordo.
être du même avis
Ficar em cima do muro.
ne pas prendre parti
Dar com a língua nos dentes.
vendre la mèche
Levar algo com uma pitada de sal.
Le prendre avec des pincettes.
Jogar a toalha.
Jeter l'éponge.
Conseguir entender
Parvenir à comprendre
Quando os porcos voarem.
Quand les poules auront des dents.
O elefante na sala.
L'éléphant dans la pièce.
O livro do qual falei.
Le livre dont j'ai parlé.
A pessoa a quem escrevi.
La personne à qui j'ai écrit.
A casa na qual vivíamos.
La maison dans laquelle nous avons vécu.
A razão pela qual ele saiu.
La raison pour laquelle il est parti.
A maneira pela qual ela resolveu isso.
La façon dont elle a résolu cela.
O momento no qual tudo mudou.
Le moment auquel tout a changé.
O país de onde eles vieram.
Le pays d'où ils sont venus.
O método pelo qual tivemos sucesso.
La méthode par laquelle nous avons réussi.
O período durante o qual isso aconteceu.
La période pendant laquelle cela s'est produit.
O ponto em que paramos.
Le point auquel nous nous sommes arrêtés.
Até que ponto isso importa.
La mesure dans laquelle cela compte.
O grau em que ele entendeu.
La mesure dans laquelle il a compris.
Os meios pelos quais nos comunicamos.
Les moyens par lesquels nous communiquons.
O propósito para o qual foi criado.
Le but pour lequel il a été créé.
As circunstâncias sob as quais ocorreu.
Les circonstances au cours desquelles cela s'est produit.
As condições nas quais trabalhamos.
Les conditions dans lesquelles nous avons travaillé.
O momento em que chegamos.
Le moment auquel nous sommes arrivés.
O lugar em que nos conhecemos.
L'endroit où nous nous sommes rencontrés.
A razão pela qual ele fez isso.
La raison pour laquelle il l'a fait.
A maneira como ela explicou isso.
La façon dont elle l'a expliqué.
Arte
Art.
Pintura
Peinture
Literatura
Littérature.
Teatro
Théâtre
Museu
Musée
Eu amo arte
J'aime l'art.
A pintura é bonita
Le tableau est beau.
Nós lemos literatura
Nous lisons de la littérature.
Eu vou ao teatro
Je vais au théâtre.
Nós visitamos o museu
Nous avons visité le musée.
O artista criou uma obra-prima
L'artiste a créé un chef-d'œuvre.
Eu estou estudando história da arte
J'étudie l'histoire de l'art.
A exposição foi impressionante
L'exposition était impressionnante.
Nós assistimos a um concerto
Nous avons assisté à un concert.
A apresentação foi excepcional
La représentation était exceptionnelle.
Eu estou escrevendo um romance
J'écris un roman.
O poema foi publicado
Le poème a été publié.
Nós apreciamos cultura
Nous apprécions la culture.
A escultura é moderna
La sculpture est moderne.
Eu estou aprendendo sobre movimentos artísticos
J'apprends les mouvements artistiques.
A galeria abriu
La galerie a ouvert.
Nós discutimos a obra
Nous avons discuté de l'œuvre.
O estilo é único
Le style est unique.
Eu sou inspirado pela arte
Je suis inspiré par l'art.
O evento cultural foi bem-sucedido
L'événement culturel a été un succès.
Nós preservamos o patrimônio
Nous préservons le patrimoine.
A tradição continua
La tradition se poursuit.
Eu estou explorando culturas diferentes
J'explore différentes cultures.
O festival foi celebrado
Le festival a été célébré.
Nós valorizamos a expressão artística
Nous valorisons l'expression artistique.
Empresa
Entreprise
Negócio
Affaires
Reunião
Réunion
Contrato
Contrat.
Investimento
Investissement
Lucro
bénéfice
Prejuízo
perte
Conta bancária
Compte bancaire.
Empréstimo
Prêt
Taxa de juros
Taux d'intérêt
Eu tenho uma reunião de negócios
J'ai une réunion d'affaires.
Nós precisamos assinar o contrato
Nous devons signer le contrat.
A empresa teve lucro
L'entreprise a réalisé un bénéfice.
Eu abri uma conta bancária
J'ai ouvert un compte bancaire.
Nós pedimos um empréstimo
Nous avons demandé un prêt.
A taxa de juros está alta
Le taux d'intérêt est élevé.
Nós precisamos aumentar as vendas
Nous devons augmenter les ventes.
O mercado é competitivo
Le marché est concurrentiel.
Nós lançamos um novo produto
Nous avons lancé un nouveau produit.
O orçamento foi aprovado
Le budget a été approuvé.
Eu preciso verificar o saldo
Je dois vérifier le solde.
Nós estamos negociando o preço
Nous négocions le prix.
O negócio foi fechado
L'accord a été conclu.
Nós temos uma parceria
Nous avons un partenariat.
O preço das ações aumentou
Le cours de l'action a augmenté.
Nós precisamos reduzir os custos
Nous devons réduire les coûts.
A nota fiscal foi enviada
La facture a été envoyée.
Nós recebemos o pagamento
Nous avons reçu le paiement.
O relatório financeiro está pronto
Le rapport financier est prêt.
Nós estamos expandindo o negócio
Nous développons l'entreprise.
A fusão foi anunciada
La fusion a été annoncée.
Nós precisamos analisar os dados
Nous devons analyser les données.
A estratégia foi discutida
La stratégie a été discutée.
Nós alcançamos nossos objetivos
Nous avons atteint nos objectifs.
Os resultados trimestrais são positivos
Les résultats trimestriels sont positifs.
Nós precisamos melhorar a eficiência
Nous devons améliorer l'efficacité.
O cliente está satisfeito
Le client est satisfait.
Nós estamos procurando investidores
Nous recherchons des investisseurs.
O plano de negócios foi apresentado
Le plan d'affaires a été présenté.
Embora estivesse chovendo, nós saímos
Même s'il pleuvait, nous sommes sortis.
Mesmo que ele esteja cansado, ele continua
Bien qu'il soit fatigué, il continue.
Por mais difícil que seja, nós devemos tentar
Aussi difficile que ce soit, nous devons essayer.
Quanto mais você estuda, mais você aprende
Plus on étudie, plus on apprend.
Quanto menos você dorme, mais cansado você fica
Moins vous dormez, plus vous êtes fatigué.
Não só ele chegou atrasado, mas também esqueceu
Non seulement il est arrivé en retard, mais il a aussi oublié.
Quer você goste ou não, você deve fazer
Que cela vous plaise ou non, vous devez le faire.
Assim que cheguei, eu liguei
Dès que je suis arrivé, j'ai appelé.
Enquanto você estudar, você terá sucesso
Tant que tu étudies, tu réussiras.
Desde que você pague, você pode entrar
À condition que vous payiez, vous pouvez entrer.
Caso chova, traga um guarda-chuva
Au cas où il pleuvrait, prends un parapluie.
Já que você está aqui, vamos conversar
Puisque tu es là, parlons.
Dado que está tarde, nós devemos sair
Étant donné qu'il est tard, nous devrions partir.
Enquanto ele prefere café, ela prefere chá
Tandis qu'il préfère le café, elle préfère le thé.
Enquanto eu lia, ela cozinhava
Pendant que je lisais, elle cuisinait.
Mal tinha eu chegado quando começou a chover.
À peine étais-je arrivé qu'il s'est mis à pleuvoir.
Mal tinha ela terminado quando o telefone tocou.
À peine avait-elle fini que le téléphone sonna.
Não só ele fala francês, como também o escreve.
Non seulement il parle français, mais il l'écrit aussi.
Tão complexo era o problema que ninguém conseguiu resolvê-lo.
Le problème était si complexe que personne n'a pu le résoudre.
Tal foi o impacto que todos notaram.
L'impact fut tel que tout le monde le remarqua.
Raramente vi tamanha dedicação.
Rarement ai-je vu un tel dévouement.
Mal sabiam eles o que estava por vir.
Ils ne se doutaient pas de ce qui allait arriver.
Só quando você entende é que pode ensinar.
Ce n'est que lorsque l'on comprend que l'on peut enseigner.
Só depois que ele explicou é que eu entendi.
Ce n'est que lorsqu'il a expliqué que j'ai compris.
Em nenhuma circunstância você deve desistir.
En aucun cas ne devriez-vous abandonner.
Em hipótese alguma isto deve ser repetido.
Cela ne doit en aucun cas être répété.
De maneira alguma isso afeta o resultado.
En aucun cas, cela n'affecte le résultat.
Para evitar confusão, deixe-me esclarecer.
Afin d'éviter toute confusion, permettez-moi de préciser.
Para que todos entendam, vou explicar.
Afin que tout le monde comprenne, j'expliquerai.
Eu teria ido
Je serais allé.
Você teria comido
Tu aurais mangé.
Ele teria vindo
Il serait venu.
Ela teria saído
Elle serait partie.
Nós teríamos visto
Nous aurions vu.
Se eu soubesse, eu teria vindo
Si j'avais su, je serais venu.
Se você tivesse estudado, você teria passado
Si tu avais étudié, tu aurais réussi.
Em essência.
En substance.
Se ele tivesse ligado, eu teria atendido
S'il avait appelé, j'aurais répondu.
Se nós tivéssemos saído mais cedo, teríamos chegado na hora
Si nous étions partis plus tôt, nous serions arrivés à l'heure.
Se ela tivesse pedido, eu teria ajudado
Si elle avait demandé, je l'aurais aidée.
Eu teria comprado se eu tivesse tido dinheiro
Je l'aurais acheté si j'avais eu de l'argent.
Teríamos visitado a França se tivéssemos tido tempo.
Nous aurions visité la France si nous avions eu le temps.
Se eu fosse você, eu teria recusado
Si j'avais été toi, j'aurais refusé.
Se tivesse chovido, nós teríamos ficado em casa
S'il avait plu, nous serions restés à la maison.
Eu teria tido sucesso se tivesse tentado mais
J'aurais réussi si j'avais fait plus d'efforts.
Eles teriam entendido se tivéssemos explicado.
Ils auraient compris si nous avions expliqué.
Se eu o tivesse visto, eu lhe teria dito.
Si je l'avais vu, je lui aurais dit.
Ela teria ficado feliz se você tivesse ligado.
Elle aurait été heureuse si tu avais appelé.
Teríamos vencido se tivéssemos jogado melhor.
Nous aurions gagné si nous avions mieux joué.
Se eles tivessem chegado a tempo, nós teríamos começado.
S'ils étaient arrivés à l'heure, nous aurions commencé.
Eu teria aceitado se eles tivessem oferecido mais.
J'aurais accepté s'ils m'avaient offert davantage.
Ele teria terminado se tivesse tido mais tempo.
Il aurait fini s'il avait eu plus de temps.
Se eu tivesse sabido a verdade, teria agido de forma diferente.
Si j'avais su la vérité, j'aurais agi différemment.
Você teria gostado se tivesse vindo.
Tu l'aurais apprécié si tu étais venu.
Além disso.
En outre.
Além disso.
De plus.
Além disso.
De plus.
Além disso.
De plus.
No entanto.
Néanmoins.
No entanto.
Néanmoins.
No entanto.
Cependant.
Por outro lado.
D'un autre côté.
Por outro lado.
Inversement.
Em contraste.
En revanche.
Portanto.
Par conséquent.
Consequentemente.
Par conséquent.
Como resultado.
Par conséquent.
Portanto.
Par conséquent.
Portanto.
Ainsi.
Portanto.
En conséquence.
Por exemplo.
Par exemple.
Por exemplo.
Par exemple.
Ou seja.
C'est-à-dire.
Em outras palavras.
En d'autres termes.
Ou seja.
C'est-à-dire.
Dito de outra forma.
Autrement dit.
Em resumo.
En résumé.
Para concluir.
Pour conclure.
Para concluir.
En conclusion.
Para resumir.
Pour résumer.
Universidade
Université
Estudante
Étudiant.
Professor
Professeur.
Diploma
Diplôme
Tese
Thèse.
Pesquisa
Recherche
Eu estou estudando na universidade
J'étudie à l'université.
Ela está escrevendo sua tese
Elle rédige sa thèse.
Nós estamos fazendo pesquisa
Nous faisons des recherches.
O professor deu uma palestra
Le professeur a donné un cours.
Eu preciso escrever uma redação
J'ai besoin d'écrire un essai.
A prova é na próxima semana
L'examen est la semaine prochaine.
Eu passei no teste
J'ai réussi l'examen.
Ela recebeu seu diploma
Elle a obtenu son diplôme.
Nós participamos do seminário
Nous avons assisté au séminaire.
A biblioteca está aberta
La bibliothèque est ouverte.
Eu estou fazendo um curso
Je suis en train de suivre un cours.
O trabalho é para amanhã
Le devoir doit être rendu demain.
Nós discutimos o tópico
Nous avons discuté du sujet.
O ano letivo começa em setembro.
L'année universitaire commence en septembre.
Eu estou me formando em literatura
Je me spécialise en littérature.
Ela está fazendo doutorado
Elle fait un doctorat.
Nós precisamos citar nossas fontes
Nous devons citer nos sources.
A bibliografia é obrigatória
La bibliographie est requise.
Eu estou me preparando para a prova oral
Je me prépare à l'examen oral.
A nota foi excelente
La note était excellente.
Nós estudamos juntos
Nous avons étudié ensemble.
O currículo é abrangente
Le programme est complet.
Estou aprendendo francês.
J'apprends le français.
A bolsa foi concedida
La bourse a été attribuée.
Olá
Bonjour.
Oi
Salut.
Adeus
Au revoir.
Tchau
Salut.
Muito obrigado
Je vous remercie beaucoup.
Valeu
Merci beaucoup.
Eu gostaria
Je souhaiterais.
Eu quero
Je veux.
Você poderia, por favor
Pourriez-vous s'il vous plaît.
Você pode
Tu peux.
É um prazer conhecê-lo
Je suis enchanté de faire votre connaissance.
Prazer
Enchanté.
Peço desculpas
Je vous présente mes excuses.
Desculpa
Désolé.
Eu ficaria grato se
Je vous serais reconnaissant si.
Eu agradeceria se
Ça m'arrangerait si.
Lamento informá-lo
Je suis au regret de vous informer.
Sinto muito em te dizer
Désolé de te le dire.
Aguardo seu retorno
Dans l'attente de votre réponse.
Espero ouvir de você
J'espère avoir de tes nouvelles.
Enquanto comia, eu lia
En mangeant, je lis.
Enquanto caminhava, eu pensava
En marchant, je pense.
Enquanto esperava, eu liguei
En attendant, j'ai appelé.
Estudando, você aprenderá
En étudiant, vous apprendrez.
Trabalhando duro, ele teve sucesso
En travaillant dur, il a réussi.
Sem dizer nada, ela saiu
En ne disant rien, elle est partie.
Depois de terminar, nós saímos
Après avoir fini, nous sommes partis.
Antes de sair, diga tchau
En partant, dis au revoir.
Enquanto falava, ele gesticulava
En parlant, il a fait un geste.
Lendo mais, você melhora
En lisant davantage, tu t'améliores.
Enquanto escuto música, eu trabalho
En écoutant de la musique, je travaille.
Sem pensar, ele respondeu
Sans réfléchir, il a répondu.
Depois de ter comido, nós saímos
Après avoir mangé, nous sommes sortis.
Praticando diariamente, ela melhorou
En pratiquant tous les jours, elle s'est améliorée.
Enquanto viajava, eu aprendi muito
En voyageant, j'ai beaucoup appris.
Ao chegar, ele ligou para a família.
En arrivant, il a appelé sa famille.
Ouvindo a notícia, ela chorou.
En entendant la nouvelle, elle a pleuré.
Em vez de ficar reclamando, faça algo.
Au lieu de te plaindre, fais quelque chose.
Além de trabalhar, ele também estuda.
En plus de travailler, il étudie aussi.
Apesar de estar cansada, ela continuou.
Bien qu'étant fatiguée, elle a continué.
Seguindo as instruções, você terá sucesso.
En suivant les instructions, vous réussirez.
Sem perceber, o tempo passou.
Sans s'en rendre compte, le temps passa.
Depois de termos discutido isso, decidimos.
Après en avoir discuté, nous avons décidé.
Antes de tomar uma decisão, pense cuidadosamente.
Avant de prendre une décision, réfléchissez bien.
Considerando as opções, ele hesitou.
En considérant les options, il hésita.
Focando nos detalhes, você melhora a qualidade.
En vous concentrant sur les détails, vous améliorez la qualité.
Sem saber os fatos, não podemos julgar.
Sans connaître les faits, nous ne pouvons pas juger.
Ao ver os resultados, ele ficou surpreso.
En voyant les résultats, il a été surpris.
Em vez de desistir, tente novamente.
Au lieu d'abandonner, essaie encore.
Ação judicial.
Action en justice
autor
Demandeur
Réu
Défendeur.
Advogado
Avocat.
Advogado
avocat
Depoimento.
Témoignage.
Prova.
Preuve.
Testemunha
Témoin.
Júri
Jury.
Veredicto.
Verdict
Apelação
Appel
Responsabilidade
Responsabilité.
Negligência
Négligence.
Incumprimento de contrato.
Inexécution du contrat.
acordo
transaction
Indenização
Indemnisation.
Indenizações
Dommages-intérêts.
injunção
Injonction
intimação
assignation
Declaração juramentada
déclaration sous serment
Estatuto
Loi.
Ordenança.
Ordonnance.
Jurisdição
Juridiction.
Devido processo legal.
procédure régulière
habeas corpus.
Habeas corpus.
acordo de confissão de culpa.
Entente de plaidoyer.
Acusação
Poursuite.
Defesa.
Défense.
Absolvição.
Acquittement
Jornalista
Journaliste
Artigo
Article.
Jornal
journal
Televisão
Télévision
Eu leio o jornal diariamente
Je lis le journal tous les jours.
O artigo foi publicado
L'article a été publié.
Eu estou assistindo ao noticiário
Je regarde les informations.
O jornalista o entrevistou
Le journaliste l'a interviewé.
Nós discutimos os acontecimentos atuais
Nous avons discuté de l'actualité.
O reportagem foi transmitida
Le reportage a été diffusé.
Eu estou seguindo as redes sociais
Je suis les réseaux sociaux.
A postagem viralizou
La publication est devenue virale.
Nós compartilhamos a informação
Nous avons partagé l'information.
O comentário foi deletado
Le commentaire a été supprimé.
Eu estou criando conteúdo
Je crée du contenu.
O vídeo foi enviado
La vidéo a été mise en ligne.
Nós lançamos uma campanha
Nous avons lancé une campagne.
O anúncio foi eficaz
La publicité était efficace.
Eu estou fazendo uma apresentação
Je fais une présentation.
O discurso foi inspirador
Le discours était inspirant.
Nós comunicamos a mensagem
Nous avons transmis le message.
A coletiva de imprensa foi realizada
La conférence de presse a eu lieu.
Veloz
rapide
Eu estou escrevendo um post no blog
J'écris un article de blog.
O podcast foi gravado
Le podcast a été enregistré.
Nós analisamos o público
Nous avons analysé le public.
A cobertura da mídia foi extensa
La couverture médiatique était étendue.
Eu estou editando o vídeo
Je monte la vidéo.
A entrevista foi conduzida
L'interview a été menée.
Nós publicamos a história
Nous avons publié l'article.
A manchete foi chamativa
Le titre était accrocheur.
Eu estou gerenciando as redes sociais
Je gère les réseaux sociaux.
A taxa de engajamento aumentou
Le taux d'engagement a augmenté.
Nós alcançamos nosso público-alvo
Nous avons atteint notre public cible.
A estratégia de comunicação funcionou
La stratégie de communication a fonctionné.
Eu estou monitorando o feedback
Je surveille les retours.
A mensagem foi clara
Le message était clair.
Nós melhoramos nossa comunicação
Nous avons amélioré notre communication.
A marca foi reconhecida
La marque a été reconnue.
Eu estou escrevendo um comunicado à imprensa
J'écris un communiqué de presse.
A atenção da mídia foi positiva
L'attention des médias a été positive.
O livro é lido pelos estudantes
Le livre est lu par des étudiants.
A casa foi construída no ano passado
La maison a été construite l'année dernière.
A carta será enviada amanhã
La lettre sera envoyée demain.
O problema está sendo resolvido
Le problème est en train d'être résolu.
A decisão foi tomada ontem
La décision a été prise hier.
Fala-se francês aqui.
Le français est parlé ici.
Diz-se que ele é rico
Il est dit qu'il est riche.
Acredita-se que ela tenha saído
Il est cru qu'elle est partie.
A porta foi aberta
La porte a été ouverte.
A janela foi fechada
La fenêtre a été fermée.
O carro foi consertado
La voiture a été réparée.
O documento foi assinado
Le document a été signé.
A reunião foi cancelada
La réunion a été annulée.
O projeto será concluído no próximo mês
Le projet sera terminé le mois prochain.
O relatório está sendo escrito
Le rapport est en train d'être rédigé.
O edifício foi renovado.
Le bâtiment a été rénové.
A proposta será revisada na próxima semana.
La proposition sera examinée la semaine prochaine.
O erro foi notado imediatamente.
L'erreur a été remarquée immédiatement.
A notícia foi anunciada ontem.
La nouvelle a été annoncée hier.
A pergunta deve ser respondida.
La question devrait être répondue.
O trabalho deve ser concluído até sexta-feira.
Le travail doit être terminé d'ici vendredi.
A questão está sendo investigada.
Le problème est en train d'être examiné.
Bonito
Magnifique.
Os resultados foram publicados.
Les résultats ont été publiés.
O contrato foi assinado por ambas as partes.
Le contrat a été signé par les deux parties.
O filme foi dirigido por um famoso diretor.
Le film a été réalisé par un réalisateur célèbre.
A teoria foi comprovada.
La théorie a été prouvée.
A solicitação está sendo processada.
L'application est en cours de traitement.
As alterações foram aprovadas pelo comitê.
Les modifications ont été approuvées par le comité.
O problema precisa ser tratado.
Le problème doit être traité.
Espera-se que o trabalho seja concluído.
Le travail est censé être terminé.
Diz-se que o relatório foi submetido.
Il est dit que le rapport a été soumis.
Acredita-se que o edifício tenha sido construído no século XIX.
Le bâtiment est considéré comme ayant été construit au XIXe siècle.
O problema é considerado resolvido.
Le problème est considéré comme résolu.
A proposta é considerada como tendo sido rejeitada.
La proposition est considérée comme ayant été rejetée.
É sabido que o assunto foi discutido.
La question est connue pour avoir été discutée.
A decisão é entendida como tendo sido tomada.
Il est entendu que la décision a été prise.
O problema é relatado como tendo sido resolvido.
Le problème est signalé comme ayant été résolu.
É alegado que o documento foi falsificado.
Il est allégué que le document a été falsifié.
O projeto deve ser concluído até o próximo mês.
Le projet est censé être terminé d'ici le mois prochain.
A reunião está programada para ser realizada amanhã.
La réunion est prévue pour se tenir demain.
O livro provavelmente será publicado no próximo ano.
Il est probable que le livre soit publié l'année prochaine.
O caso está destinado a ser investigado.
L'affaire est destinée à être examinée.
É certo que o assunto será resolvido.
Il est certain que l'affaire sera résolue.
Ao sermos informados das mudanças, ajustamos nossos planos.
Ayant été informés des changements, nous avons ajusté nos plans.
Tendo sido avisados sobre o perigo, eles tomaram precauções.
Ayant été avertis du danger, ils ont pris des précautions.
O trabalho, tendo sido concluído, pudemos finalmente descansar.
Le travail ayant été achevé, nous avons enfin pu nous reposer.
Acredita-se amplamente que a teoria está correta.
Il est largement admis que la théorie est correcte.
Foi sugerido que reconsiderássemos nossa abordagem.
Il a été suggéré que nous reconsidérions notre approche.
Oxalá eu tivesse sabido.
J'aurais voulu que je l'aie su.
Se eu tivesse estudado mais.
Si seulement j'eusse étudié davantage.
Preferiria que você me tivesse dito.
Je préférerais que tu m'aies dit.
É uma pena que ele tivesse partido.
Il est dommage qu'il soit parti.
Lamento que ela não tivesse vindo.
Je regrette qu'elle ne soit pas venue.
Sinto muito que eles já tivessem ido.
Je suis désolé qu'ils soient déjà partis.
É uma pena que tivéssemos perdido o trem.
C'est dommage que nous ayons raté le train.
Tomara que eu tivesse estado lá.
Je souhaite que j'aie été là.
Se ao menos você tivesse ligado mais cedo.
Si seulement tu eusses appelé plus tôt.
Eu teria preferido que ele tivesse ficado.
J'aurais préféré qu'il soit resté.
É uma pena que ela se esquecesse.
C'est dommage qu'elle ait oublié.
Gostaria que tivéssemos nos conhecido mais cedo.
J'aurais aimé que nous nous soyons rencontrés plus tôt.
Se ao menos eu tivesse ouvido o seu conselho.
Si seulement j'eusse écouté vos conseils.
Lamento que eu não tivesse entendido.
Je regrette que je n'eusse pas compris.
É uma pena que eles não tivessem preparado.
C'est dommage qu'ils n'aient pas préparé.
Gostaria que eu tivesse aproveitado a oportunidade.
Je souhaite que j'aie saisi l'occasion.
Se ao menos tivéssemos sabido a verdade.
Si seulement nous eussions su la vérité.
Eu teria gostado que você tivesse estado presente.
J'aurais aimé que tu aies été présent.
É lamentável que ele não nos tivesse informado.
Il est regrettable qu'il ne nous ait pas informés.
Gostaria que as coisas tivessem sido diferentes.
J'aurais aimé que les choses aient été différentes.
Ética.
Éthique.
Moralidade.
Moralité.
Virtude.
Vertu
Dilema moral.
Dilemme moral.
Consciência.
Conscience.
Princípio.
Principe.
Valor
Valeur.
Crença
Croyance.
Doutrina.
Doctrine.
Teoria.
Théorie.
Paradigma
paradigme.
Metafísica
Métaphysique.
Epistemologia
épistémologie
Ontologia.
Ontologie
Lógica
Logique.
Raciocínio.
Raisonnement.
Argumento.
Argument.
Premissa.
Prémisse.
Conclusão.
Conclusion.
Dedução.
Déduction.
Indução.
Induction.
Falácia
Sophisme
Paradoxo.
Paradoxe.
Existencialismo.
Existentialisme
Utilitarismo
Utilitarisme
Deontologia
Déontologie.
Altruísmo.
Altruisme
Egoísmo.
Égoïsme.
Relativismo.
Relativisme
Absolutismo.
Absolutisme
Governo
Gouvernement.
Política
Politique.
Eleição
Élection
Voto
Vote.
Cidadão
Citoyen
Eu votei na eleição
J'ai voté lors de l'élection.
O governo foi eleito
Le gouvernement a été élu.
Nós discutimos política
Nous avons discuté de politique.
O cidadão tem direitos
Le citoyen a des droits.
A lei foi aprovada
La loi a été adoptée.
Nós precisamos de reforma social
Nous avons besoin de réformes sociales.
A política foi implementada
La politique a été mise en œuvre.
Eu me interesso por política
Je m'intéresse à la politique.
O debate foi acalorado
Le débat a été houleux.
Nós apoiamos o candidato
Nous soutenons le candidat.
O parlamento votou.
Le Parlement a voté.
Eu sou cidadão
Je suis citoyen.
Os direitos foram protegidos
Les droits ont été protégés.
Nós precisamos de mudança
Nous avons besoin de changement.
A sociedade está evoluindo
La société évolue.
Eu estou participando da democracia
Je participe à la démocratie.
A questão foi abordada
La question a été abordée.
Nós organizamos um protesto
Nous avons organisé une manifestation.
O movimento ganhou apoio
Le mouvement a obtenu du soutien.
Eu estou preocupado com a sociedade
Je suis préoccupé par la société.
A comunidade se uniu
La communauté s'est rassemblée.
Nós defendemos direitos
Nous défendons les droits.
A legislação foi proposta
La législation a été proposée.
Eu estou acompanhando a campanha
Je suis la campagne électorale.
A opinião pública importa
L'opinion publique compte.
Eu quero que você seja feliz
Je veux que tu sois heureux.
É importante que nós cheguemos na hora
Il est important que nous arrivions à l'heure.
Estou feliz que você esteja aqui
Je suis heureux que tu sois ici.
Eu duvido que ele venha
Je doute qu'il vienne.
É necessário que ela estude
Il est nécessaire qu'elle étudie.
Tenho medo que chova
J'ai peur qu'il pleuve.
É possível que ele esteja certo
Il est possible qu'il ait raison.
Estou surpreso que você tenha saído
Je suis surpris que tu sois parti.
É essencial que nós terminemos
Il est essentiel que nous finissions.
Eu não acho que ela vá concordar
Je ne pense pas qu'elle soit d'accord.
É melhor que você saiba
Il vaut mieux que tu saches.
Sinto muito que você esteja doente
Je suis désolé que tu sois malade.
É estranho que ele não tenha ligado
C'est étrange qu'il n'ait pas appelé.
Espero que você tenha sucesso
J'espère que tu réussisses.
É improvável que ela venha
Il est peu probable qu'elle vienne.
Estou preocupado que ele possa se atrasar
Je crains qu'il soit en retard.
É crucial que nós ajamos agora
Il est crucial que nous agissions maintenant.
Estou encantado que você esteja aqui
Je suis ravi que tu sois ici.
Bonitinho
Joli.
É imperativo que nós saiamos
Il est impératif que nous partions.
Estou decepcionado que eles não tenham vindo
Je suis déçu qu'ils ne soient pas venus.
Antes que você saia, me diga
Dis-moi avant que tu partes.
A menos que você estude, você não vai passar
À moins que tu n'étudies, tu ne réussiras pas.
Para que você entenda, eu vou explicar
Pour que vous compreniez, je vous expliquerai.
Estou procurando alguém que possa ajudar
Je cherche quelqu'un qui puisse m'aider.
Não há ninguém que saiba
Il n'y a personne qui sache.
É imperativo que ele seja informado imediatamente.
Il est impératif qu'il soit informé immédiatement.
Recomendo que ela seja considerada para o cargo.
Je recommande qu'elle soit considérée pour le poste.
É vital que o assunto seja resolvido.
Il est vital que la question soit résolue.
Sugiro que lhe seja dada outra chance.
Je suggère qu'on lui donne une autre chance.
É aconselhável que você esteja presente.
Il est conseillé que vous soyez présent.
Exijo que a questão seja abordada.
J'exige que le problème soit traité.
É preferível que sejamos avisados com antecedência.
Il est préférable que nous soyons informés à l'avance.
Peço que o documento seja revisado.
Je demande que le document soit examiné.
É crucial que o prazo seja cumprido.
Il est crucial que la date limite soit respectée.
Insisto que o procedimento seja seguido.
J'insiste pour que la procédure soit suivie.
É essencial que todos os requisitos sejam cumpridos.
Il est essentiel que toutes les exigences soient remplies.
Proponho que um comitê seja formado.
Je propose qu'un comité soit formé.
Recomenda-se que sejam tomadas precauções.
Il est recommandé que des précautions soient prises.
Insisto que medidas sejam tomadas imediatamente.
Je demande que des mesures soient prises immédiatement.
É necessário que medidas sejam implementadas.
Il est nécessaire que des mesures soient mises en œuvre.
Exijo que o relatório seja entregue até sexta-feira.
J'exige que le rapport soit remis au plus tard vendredi.
É obrigatório que os protocolos de segurança sejam observados.
Il est obligatoire que les protocoles de sécurité soient respectés.
Grande
Grand.
Largo
Grand.
Enorme
Énorme.
Olhar
Regarder.
Assistir
Regarder.
Ver
Voir.
Dizer
Dire.
Contar
Dire.
Falar
Parler.
Conversar
Parler.
Feliz
Heureux.
Alegre
Joyeux.
Contente
Contenu.
Pensar
Penser.
Refletir
Réfléchir.
Considerar
Considérer.
Rápido
Rapide.
Ligeiro
Rapide.
Lindo
Magnifique
Entender.
Comprendre.
Compreender.
Comprendre.
Compreender.
saisir
Ajudar.
Aider.
Ajudar.
aider
Auxiliar.
Aider.
Apoiar.
Soutenir.
Irritado.
En colère.
Furioso.
Furieux.
furioso
furieux
Enfurecido.
Furieux.
Pequeno.
Petit.
Minúsculo.
Minuscule.
Minúsculo.
Minuscule.
caminhar
marcher
Passear.
Se promener.
vaguear
errer.
caminhar lentamente.
Flâner.
Inteligente.
Intelligent.
Inteligente.
Intelligent.
Esperto.
Astucieux.
Sábio.
sage
Computador
Ordinateur.
Software
Logiciel
Internet
Internet
Site
site web
E-mail
E-mail.
Eu uso meu computador diariamente
J'utilise mon ordinateur tous les jours.
O software foi atualizado
Le logiciel a été mis à jour.
Eu estou navegando na internet
Je navigue sur Internet.
O site está carregando
Le site web est en cours de chargement.
Eu enviei um e-mail
J'ai envoyé un e-mail.
A senha foi alterada
Le mot de passe a été modifié.
Nós precisamos fazer backup dos dados
Nous devons sauvegarder les données.
O sistema travou
Le système a planté.
Eu estou baixando um arquivo
Je télécharge un fichier.
A conexão está lenta
La connexion est lente.
Nós usamos armazenamento em nuvem
Nous utilisons le stockage en nuage.
O aplicativo foi instalado
L'application a été installée.
Eu estou programando
Je programme.
O algoritmo é eficiente
L'algorithme est efficace.
Nós desenvolvemos uma nova funcionalidade
Nous avons développé une nouvelle fonctionnalité.
O experimento foi conduzido
L'expérience a été réalisée.
A hipótese foi testada
L'hypothèse a été testée.
Nós analisamos os resultados
Nous avons analysé les résultats.
A teoria foi provada
La théorie a été démontrée.
Eu estou estudando física
J'étudie la physique.
A molécula foi identificada
La molécule a été identifiée.
Nós conduzimos pesquisa
Nous avons mené des recherches.
A descoberta foi publicada
La découverte a été publiée.
Eu estou trabalhando no laboratório
Je travaille au laboratoire.
A amostra foi analisada
L'échantillon a été analysé.
Nós precisamos de mais dados
Nous avons besoin de plus de données.
A equação foi resolvida
L'équation a été résolue.
Eu estou lendo um artigo científico
Je lis un article scientifique.
A metodologia foi explicada
La méthodologie a été expliquée.
Nós verificamos os resultados
Nous avons vérifié les résultats.
A patente foi registrada
Le brevet a été déposé.
Eu estou usando inteligência artificial
J'utilise l'intelligence artificielle.
O banco de dados foi atualizado
La base de données a été mise à jour.
Nós implementamos uma solução
Nous avons implémenté une solution.
A inovação foi bem-sucedida
L'innovation a été un succès.
Liberdade
Liberté.
Justiça
justice
Igualdade
Égalité
Democracia
Démocratie
Verdade
Vérité.
Beleza
Beauté
Sabedoria
Sagesse
Coragem
Courage.
Liberdade é essencial
La liberté est essentielle.
Justiça deve ser feita
Que justice soit faite.
Nós lutamos pela igualdade
Nous nous battons pour l'égalité.
Democracia requer participação
La démocratie exige la participation.
Verdade é importante
La vérité est importante.
Beleza é subjetiva
La beauté est subjective.
Sabedoria vem com experiência
La sagesse vient avec l'expérience.
Coragem é admirável
Le courage est admirable.
Nós valorizamos a liberdade
Nous valorisons la liberté.
O conceito de justiça
Le concept de justice.
Igualdade é um direito
L'égalité est un droit.
Democracia é frágil
La démocratie est fragile.
Nós buscamos a verdade
Nous cherchons la vérité.
Beleza nos inspira
La beauté nous inspire.
Sabedoria guia decisões
La sagesse guide les décisions.
Coragem supera o medo
Le courage surmonte la peur.
Liberdade de expressão
Liberté d'expression.
Justiça social
justice sociale.
Igualdade de gênero
Égalité entre les sexes
Valores democráticos
Valeurs démocratiques.
Verdade absoluta
Vérité absolue.
Beleza interior
Beauté intérieure.
De acordo com a pesquisa.
Selon les recherches.
Com base nos resultados.
Sur la base des résultats.
As evidências sugerem.
Les preuves suggèrent.
Argumenta-se que.
Il peut être soutenu que.
Pode-se sustentar que.
On pourrait soutenir que.
Convém notar que.
Il convient de noter que.
Deve-se enfatizar que.
Il convient de souligner que.
É importante reconhecer.
Il est important de reconnaître.
Isso levanta a questão de.
Cela soulève la question de.
Resta saber se.
Il reste à déterminer si.