No geral. | Dans l'ensemble. |
No geral. | Dans l'ensemble. |
O estudo demonstra. | L'étude montre. |
Os dados indicam. | Les données indiquent. |
Os resultados revelam. | Les résultats révèlent. |
A análise mostra. | L'analyse montre. |
Parece que. | Il apparaît que. |
Parece plausível que. | Il est plausible que. |
Há motivos para acreditar. | Il existe des raisons de croire. |
É concebível que. | Il est concevable que. |
Em certa medida. | Dans une certaine mesure. |
Neste contexto. | Dans ce contexte. |
No que diz respeito a. | En ce qui concerne. |
Em termos de. | En ce qui concerne. |
Em relação a. | En ce qui concerne. |
À luz de. | À la lumière de. |
Dado que. | Étant donné que. |
Contanto que | À condition que. |
Assumindo que. | En supposant que. |
Não obstante. | Nonobstant. |
Embora | bien que |
Nostálgico | Nostalgique. |
Melancólico | Mélancolique |
Eufórico | Euphorique |
Apático | Apathique |
Eu me sinto nostálgico | Je me sens nostalgique. |
Ela está melancólica | Elle est mélancolique. |
Ele estava eufórico | Il était euphorique. |
Estou me sentindo apático | Je me sens apathique. |
Estou sobrecarregado | Je suis submergé. |
Ela está contente | Elle est contente. |
Ele se sente realizado | Il se sent comblé. |
Estou ansioso | Je suis anxieux. |
Ela está serena | Elle est sereine. |
Ele se sente conflitante | Il se sent partagé. |
Estou exultante | Je suis aux anges. |
Ela está desanimada | Elle est désespérée. |
Ele se sente ambivalente | Il se sent ambivalent. |
Estou exaltado | Je suis extatique. |
Ela está contemplativa | Elle est contemplative. |
Ele se sente vulnerável | Il se sent vulnérable. |
Sou resiliente | Je suis résilient. |
Ela é empática | Elle est empathique. |
Ele se sente empoderado | Il se sent responsabilisé. |
Sou introspectivo | Je suis introspectif. |
Ela é apaixonada | Elle est passionnée. |
Ele se sente liberado | Il se sent libéré. |
Sou contemplativo | Je suis contemplatif. |
Ela é reflexiva | Elle est réfléchie. |
Ele se sente inspirado | Il se sent inspiré. |
Estou em paz | Je suis en paix. |
Ter um coração de ouro | Avoir un cœur d'or. |
Estar nas nuvens | Être sur un petit nuage. |
Matar dois coelhos com uma cajadada só | Faire d'une pierre deux coups. |
A bola está com você | La balle est dans votre camp. |
Estar no lugar de alguém | Être à la place de quelqu'un. |
Acertar em cheio | Taper dans le mille. |
Antes tarde do que nunca | Mieux vaut tard que jamais. |
Não julgue um livro pela capa | L'habit ne fait pas le moine. |
Não há mal que não venha por bem | Après la pluie, le beau temps. |
Ações falam mais alto que palavras | Les actions parlent plus que les mots. |
Quebrar o gelo | Briser la glace. |
Ser moleza | Être un jeu d'enfant. |
Custar os olhos da cara | Coûter les yeux de la tête. |
Estar todo ouvidos | Être tout ouïe. |
De vez em quando | Tous les trente-six du mois |
Contar o segredo | Vendre la mèche. |
Estar muito ocupado | Être aussi occupé qu'une abeille. |
Ter mão boa para plantas | avoir la main verte |
Estar no mesmo barco | Être dans le même bateau. |
Fazer vista grossa | Fermer les yeux. |
Engolir o sapo. | Serrer les dents. |
Virar a noite trabalhando | Travailler jusqu'à pas d'heure. |
Dar o dia por encerrado. | En rester là pour aujourd'hui. |
Fazer as coisas pela metade. | faire des économies de bouts de chandelle |
Dar o pontapé inicial. | Donner le coup d'envoi. |
Ir além do esperado. | aller au-delà des attentes |
Estudar muito. | Bûcher. |
Manter a cabeça erguida. | Garder la tête haute. |
Aprender os macetes. | Apprendre les ficelles du métier. |
conseguir pagar as contas | Arriver à joindre les deux bouts. |
Pregar uma peça em alguém. | Faire marcher quelqu'un. |
Estar de acordo. | être du même avis |
Ficar em cima do muro. | ne pas prendre parti |
Dar com a língua nos dentes. | vendre la mèche |
Levar algo com uma pitada de sal. | Le prendre avec des pincettes. |
Jogar a toalha. | Jeter l'éponge. |
Conseguir entender | Parvenir à comprendre |
Quando os porcos voarem. | Quand les poules auront des dents. |
O elefante na sala. | L'éléphant dans la pièce. |
O livro do qual falei. | Le livre dont j'ai parlé. |
A pessoa a quem escrevi. | La personne à qui j'ai écrit. |
A casa na qual vivíamos. | La maison dans laquelle nous avons vécu. |
A razão pela qual ele saiu. | La raison pour laquelle il est parti. |
A maneira pela qual ela resolveu isso. | La façon dont elle a résolu cela. |
O momento no qual tudo mudou. | Le moment auquel tout a changé. |
O país de onde eles vieram. | Le pays d'où ils sont venus. |
O método pelo qual tivemos sucesso. | La méthode par laquelle nous avons réussi. |
O período durante o qual isso aconteceu. | La période pendant laquelle cela s'est produit. |
O ponto em que paramos. | Le point auquel nous nous sommes arrêtés. |
Até que ponto isso importa. | La mesure dans laquelle cela compte. |
O grau em que ele entendeu. | La mesure dans laquelle il a compris. |
Os meios pelos quais nos comunicamos. | Les moyens par lesquels nous communiquons. |
O propósito para o qual foi criado. | Le but pour lequel il a été créé. |
As circunstâncias sob as quais ocorreu. | Les circonstances au cours desquelles cela s'est produit. |
As condições nas quais trabalhamos. | Les conditions dans lesquelles nous avons travaillé. |
O momento em que chegamos. | Le moment auquel nous sommes arrivés. |
O lugar em que nos conhecemos. | L'endroit où nous nous sommes rencontrés. |
A razão pela qual ele fez isso. | La raison pour laquelle il l'a fait. |
A maneira como ela explicou isso. | La façon dont elle l'a expliqué. |
Arte | Art. |
Pintura | Peinture |
Literatura | Littérature. |
Teatro | Théâtre |
Museu | Musée |
Eu amo arte | J'aime l'art. |
A pintura é bonita | Le tableau est beau. |
Nós lemos literatura | Nous lisons de la littérature. |
Eu vou ao teatro | Je vais au théâtre. |
Nós visitamos o museu | Nous avons visité le musée. |
O artista criou uma obra-prima | L'artiste a créé un chef-d'œuvre. |
Eu estou estudando história da arte | J'étudie l'histoire de l'art. |
A exposição foi impressionante | L'exposition était impressionnante. |
Nós assistimos a um concerto | Nous avons assisté à un concert. |
A apresentação foi excepcional | La représentation était exceptionnelle. |
Eu estou escrevendo um romance | J'écris un roman. |
O poema foi publicado | Le poème a été publié. |
Nós apreciamos cultura | Nous apprécions la culture. |
A escultura é moderna | La sculpture est moderne. |
Eu estou aprendendo sobre movimentos artísticos | J'apprends les mouvements artistiques. |
A galeria abriu | La galerie a ouvert. |
Nós discutimos a obra | Nous avons discuté de l'œuvre. |
O estilo é único | Le style est unique. |
Eu sou inspirado pela arte | Je suis inspiré par l'art. |
O evento cultural foi bem-sucedido | L'événement culturel a été un succès. |
Nós preservamos o patrimônio | Nous préservons le patrimoine. |
A tradição continua | La tradition se poursuit. |
Eu estou explorando culturas diferentes | J'explore différentes cultures. |
O festival foi celebrado | Le festival a été célébré. |
Nós valorizamos a expressão artística | Nous valorisons l'expression artistique. |
Empresa | Entreprise |
Negócio | Affaires |
Reunião | Réunion |
Contrato | Contrat. |
Investimento | Investissement |
Lucro | bénéfice |
Prejuízo | perte |
Conta bancária | Compte bancaire. |
Empréstimo | Prêt |
Taxa de juros | Taux d'intérêt |
Eu tenho uma reunião de negócios | J'ai une réunion d'affaires. |
Nós precisamos assinar o contrato | Nous devons signer le contrat. |
A empresa teve lucro | L'entreprise a réalisé un bénéfice. |
Eu abri uma conta bancária | J'ai ouvert un compte bancaire. |
Nós pedimos um empréstimo | Nous avons demandé un prêt. |
A taxa de juros está alta | Le taux d'intérêt est élevé. |
Nós precisamos aumentar as vendas | Nous devons augmenter les ventes. |
O mercado é competitivo | Le marché est concurrentiel. |
Nós lançamos um novo produto | Nous avons lancé un nouveau produit. |
O orçamento foi aprovado | Le budget a été approuvé. |
Eu preciso verificar o saldo | Je dois vérifier le solde. |
Nós estamos negociando o preço | Nous négocions le prix. |
O negócio foi fechado | L'accord a été conclu. |
Nós temos uma parceria | Nous avons un partenariat. |
O preço das ações aumentou | Le cours de l'action a augmenté. |
Nós precisamos reduzir os custos | Nous devons réduire les coûts. |
A nota fiscal foi enviada | La facture a été envoyée. |
Nós recebemos o pagamento | Nous avons reçu le paiement. |
O relatório financeiro está pronto | Le rapport financier est prêt. |
Nós estamos expandindo o negócio | Nous développons l'entreprise. |
A fusão foi anunciada | La fusion a été annoncée. |
Nós precisamos analisar os dados | Nous devons analyser les données. |
A estratégia foi discutida | La stratégie a été discutée. |
Nós alcançamos nossos objetivos | Nous avons atteint nos objectifs. |
Os resultados trimestrais são positivos | Les résultats trimestriels sont positifs. |
Nós precisamos melhorar a eficiência | Nous devons améliorer l'efficacité. |
O cliente está satisfeito | Le client est satisfait. |
Nós estamos procurando investidores | Nous recherchons des investisseurs. |
O plano de negócios foi apresentado | Le plan d'affaires a été présenté. |
Embora estivesse chovendo, nós saímos | Même s'il pleuvait, nous sommes sortis. |
Mesmo que ele esteja cansado, ele continua | Bien qu'il soit fatigué, il continue. |
Por mais difícil que seja, nós devemos tentar | Aussi difficile que ce soit, nous devons essayer. |
Quanto mais você estuda, mais você aprende | Plus on étudie, plus on apprend. |
Quanto menos você dorme, mais cansado você fica | Moins vous dormez, plus vous êtes fatigué. |
Não só ele chegou atrasado, mas também esqueceu | Non seulement il est arrivé en retard, mais il a aussi oublié. |
Quer você goste ou não, você deve fazer | Que cela vous plaise ou non, vous devez le faire. |
Assim que cheguei, eu liguei | Dès que je suis arrivé, j'ai appelé. |
Enquanto você estudar, você terá sucesso | Tant que tu étudies, tu réussiras. |
Desde que você pague, você pode entrar | À condition que vous payiez, vous pouvez entrer. |
Caso chova, traga um guarda-chuva | Au cas où il pleuvrait, prends un parapluie. |
Já que você está aqui, vamos conversar | Puisque tu es là, parlons. |
Dado que está tarde, nós devemos sair | Étant donné qu'il est tard, nous devrions partir. |
Enquanto ele prefere café, ela prefere chá | Tandis qu'il préfère le café, elle préfère le thé. |
Enquanto eu lia, ela cozinhava | Pendant que je lisais, elle cuisinait. |
Mal tinha eu chegado quando começou a chover. | À peine étais-je arrivé qu'il s'est mis à pleuvoir. |
Mal tinha ela terminado quando o telefone tocou. | À peine avait-elle fini que le téléphone sonna. |
Não só ele fala francês, como também o escreve. | Non seulement il parle français, mais il l'écrit aussi. |
Tão complexo era o problema que ninguém conseguiu resolvê-lo. | Le problème était si complexe que personne n'a pu le résoudre. |
Tal foi o impacto que todos notaram. | L'impact fut tel que tout le monde le remarqua. |
Raramente vi tamanha dedicação. | Rarement ai-je vu un tel dévouement. |
Mal sabiam eles o que estava por vir. | Ils ne se doutaient pas de ce qui allait arriver. |
Só quando você entende é que pode ensinar. | Ce n'est que lorsque l'on comprend que l'on peut enseigner. |
Só depois que ele explicou é que eu entendi. | Ce n'est que lorsqu'il a expliqué que j'ai compris. |
Em nenhuma circunstância você deve desistir. | En aucun cas ne devriez-vous abandonner. |
Em hipótese alguma isto deve ser repetido. | Cela ne doit en aucun cas être répété. |
De maneira alguma isso afeta o resultado. | En aucun cas, cela n'affecte le résultat. |
Para evitar confusão, deixe-me esclarecer. | Afin d'éviter toute confusion, permettez-moi de préciser. |
Para que todos entendam, vou explicar. | Afin que tout le monde comprenne, j'expliquerai. |
Eu teria ido | Je serais allé. |
Você teria comido | Tu aurais mangé. |
Ele teria vindo | Il serait venu. |
Ela teria saído | Elle serait partie. |
Nós teríamos visto | Nous aurions vu. |
Se eu soubesse, eu teria vindo | Si j'avais su, je serais venu. |
Se você tivesse estudado, você teria passado | Si tu avais étudié, tu aurais réussi. |
Em essência. | En substance. |
Se ele tivesse ligado, eu teria atendido | S'il avait appelé, j'aurais répondu. |
Se nós tivéssemos saído mais cedo, teríamos chegado na hora | Si nous étions partis plus tôt, nous serions arrivés à l'heure. |
Se ela tivesse pedido, eu teria ajudado | Si elle avait demandé, je l'aurais aidée. |
Eu teria comprado se eu tivesse tido dinheiro | Je l'aurais acheté si j'avais eu de l'argent. |
Teríamos visitado a França se tivéssemos tido tempo. | Nous aurions visité la France si nous avions eu le temps. |
Se eu fosse você, eu teria recusado | Si j'avais été toi, j'aurais refusé. |
Se tivesse chovido, nós teríamos ficado em casa | S'il avait plu, nous serions restés à la maison. |
Eu teria tido sucesso se tivesse tentado mais | J'aurais réussi si j'avais fait plus d'efforts. |
Eles teriam entendido se tivéssemos explicado. | Ils auraient compris si nous avions expliqué. |
Se eu o tivesse visto, eu lhe teria dito. | Si je l'avais vu, je lui aurais dit. |
Ela teria ficado feliz se você tivesse ligado. | Elle aurait été heureuse si tu avais appelé. |
Teríamos vencido se tivéssemos jogado melhor. | Nous aurions gagné si nous avions mieux joué. |
Se eles tivessem chegado a tempo, nós teríamos começado. | S'ils étaient arrivés à l'heure, nous aurions commencé. |
Eu teria aceitado se eles tivessem oferecido mais. | J'aurais accepté s'ils m'avaient offert davantage. |
Ele teria terminado se tivesse tido mais tempo. | Il aurait fini s'il avait eu plus de temps. |
Se eu tivesse sabido a verdade, teria agido de forma diferente. | Si j'avais su la vérité, j'aurais agi différemment. |
Você teria gostado se tivesse vindo. | Tu l'aurais apprécié si tu étais venu. |
Além disso. | En outre. |
Além disso. | De plus. |
Além disso. | De plus. |
Além disso. | De plus. |
No entanto. | Néanmoins. |
No entanto. | Néanmoins. |
No entanto. | Cependant. |
Por outro lado. | D'un autre côté. |
Por outro lado. | Inversement. |
Em contraste. | En revanche. |
Portanto. | Par conséquent. |
Consequentemente. | Par conséquent. |
Como resultado. | Par conséquent. |
Portanto. | Par conséquent. |
Portanto. | Ainsi. |
Portanto. | En conséquence. |
Por exemplo. | Par exemple. |
Por exemplo. | Par exemple. |
Ou seja. | C'est-à-dire. |
Em outras palavras. | En d'autres termes. |
Ou seja. | C'est-à-dire. |
Dito de outra forma. | Autrement dit. |
Em resumo. | En résumé. |
Para concluir. | Pour conclure. |
Para concluir. | En conclusion. |
Para resumir. | Pour résumer. |
Universidade | Université |
Estudante | Étudiant. |
Professor | Professeur. |
Diploma | Diplôme |
Tese | Thèse. |
Pesquisa | Recherche |
Eu estou estudando na universidade | J'étudie à l'université. |
Ela está escrevendo sua tese | Elle rédige sa thèse. |
Nós estamos fazendo pesquisa | Nous faisons des recherches. |
O professor deu uma palestra | Le professeur a donné un cours. |
Eu preciso escrever uma redação | J'ai besoin d'écrire un essai. |
A prova é na próxima semana | L'examen est la semaine prochaine. |
Eu passei no teste | J'ai réussi l'examen. |
Ela recebeu seu diploma | Elle a obtenu son diplôme. |
Nós participamos do seminário | Nous avons assisté au séminaire. |
A biblioteca está aberta | La bibliothèque est ouverte. |
Eu estou fazendo um curso | Je suis en train de suivre un cours. |
O trabalho é para amanhã | Le devoir doit être rendu demain. |
Nós discutimos o tópico | Nous avons discuté du sujet. |
O ano letivo começa em setembro. | L'année universitaire commence en septembre. |
Eu estou me formando em literatura | Je me spécialise en littérature. |
Ela está fazendo doutorado | Elle fait un doctorat. |
Nós precisamos citar nossas fontes | Nous devons citer nos sources. |
A bibliografia é obrigatória | La bibliographie est requise. |
Eu estou me preparando para a prova oral | Je me prépare à l'examen oral. |
A nota foi excelente | La note était excellente. |
Nós estudamos juntos | Nous avons étudié ensemble. |
O currículo é abrangente | Le programme est complet. |
Estou aprendendo francês. | J'apprends le français. |
A bolsa foi concedida | La bourse a été attribuée. |
Olá | Bonjour. |
Oi | Salut. |
Adeus | Au revoir. |
Tchau | Salut. |
Muito obrigado | Je vous remercie beaucoup. |
Valeu | Merci beaucoup. |
Eu gostaria | Je souhaiterais. |
Eu quero | Je veux. |
Você poderia, por favor | Pourriez-vous s'il vous plaît. |
Você pode | Tu peux. |
É um prazer conhecê-lo | Je suis enchanté de faire votre connaissance. |
Prazer | Enchanté. |
Peço desculpas | Je vous présente mes excuses. |
Desculpa | Désolé. |
Eu ficaria grato se | Je vous serais reconnaissant si. |
Eu agradeceria se | Ça m'arrangerait si. |
Lamento informá-lo | Je suis au regret de vous informer. |
Sinto muito em te dizer | Désolé de te le dire. |
Aguardo seu retorno | Dans l'attente de votre réponse. |
Espero ouvir de você | J'espère avoir de tes nouvelles. |
Enquanto comia, eu lia | En mangeant, je lis. |
Enquanto caminhava, eu pensava | En marchant, je pense. |
Enquanto esperava, eu liguei | En attendant, j'ai appelé. |
Estudando, você aprenderá | En étudiant, vous apprendrez. |
Trabalhando duro, ele teve sucesso | En travaillant dur, il a réussi. |
Sem dizer nada, ela saiu | En ne disant rien, elle est partie. |
Depois de terminar, nós saímos | Après avoir fini, nous sommes partis. |
Antes de sair, diga tchau | En partant, dis au revoir. |
Enquanto falava, ele gesticulava | En parlant, il a fait un geste. |
Lendo mais, você melhora | En lisant davantage, tu t'améliores. |
Enquanto escuto música, eu trabalho | En écoutant de la musique, je travaille. |
Sem pensar, ele respondeu | Sans réfléchir, il a répondu. |
Depois de ter comido, nós saímos | Après avoir mangé, nous sommes sortis. |
Praticando diariamente, ela melhorou | En pratiquant tous les jours, elle s'est améliorée. |
Enquanto viajava, eu aprendi muito | En voyageant, j'ai beaucoup appris. |
Ao chegar, ele ligou para a família. | En arrivant, il a appelé sa famille. |
Ouvindo a notícia, ela chorou. | En entendant la nouvelle, elle a pleuré. |
Em vez de ficar reclamando, faça algo. | Au lieu de te plaindre, fais quelque chose. |
Além de trabalhar, ele também estuda. | En plus de travailler, il étudie aussi. |
Apesar de estar cansada, ela continuou. | Bien qu'étant fatiguée, elle a continué. |
Seguindo as instruções, você terá sucesso. | En suivant les instructions, vous réussirez. |
Sem perceber, o tempo passou. | Sans s'en rendre compte, le temps passa. |
Depois de termos discutido isso, decidimos. | Après en avoir discuté, nous avons décidé. |
Antes de tomar uma decisão, pense cuidadosamente. | Avant de prendre une décision, réfléchissez bien. |
Considerando as opções, ele hesitou. | En considérant les options, il hésita. |
Focando nos detalhes, você melhora a qualidade. | En vous concentrant sur les détails, vous améliorez la qualité. |
Sem saber os fatos, não podemos julgar. | Sans connaître les faits, nous ne pouvons pas juger. |
Ao ver os resultados, ele ficou surpreso. | En voyant les résultats, il a été surpris. |
Em vez de desistir, tente novamente. | Au lieu d'abandonner, essaie encore. |
Ação judicial. | Action en justice |
autor | Demandeur |
Réu | Défendeur. |
Advogado | Avocat. |
Advogado | avocat |
Depoimento. | Témoignage. |
Prova. | Preuve. |
Testemunha | Témoin. |
Júri | Jury. |
Veredicto. | Verdict |
Apelação | Appel |
Responsabilidade | Responsabilité. |
Negligência | Négligence. |
Incumprimento de contrato. | Inexécution du contrat. |
acordo | transaction |
Indenização | Indemnisation. |
Indenizações | Dommages-intérêts. |
injunção | Injonction |
intimação | assignation |
Declaração juramentada | déclaration sous serment |
Estatuto | Loi. |
Ordenança. | Ordonnance. |
Jurisdição | Juridiction. |
Devido processo legal. | procédure régulière |
habeas corpus. | Habeas corpus. |
acordo de confissão de culpa. | Entente de plaidoyer. |
Acusação | Poursuite. |
Defesa. | Défense. |
Absolvição. | Acquittement |
Jornalista | Journaliste |
Artigo | Article. |
Jornal | journal |
Televisão | Télévision |
Eu leio o jornal diariamente | Je lis le journal tous les jours. |
O artigo foi publicado | L'article a été publié. |
Eu estou assistindo ao noticiário | Je regarde les informations. |
O jornalista o entrevistou | Le journaliste l'a interviewé. |
Nós discutimos os acontecimentos atuais | Nous avons discuté de l'actualité. |
O reportagem foi transmitida | Le reportage a été diffusé. |
Eu estou seguindo as redes sociais | Je suis les réseaux sociaux. |
A postagem viralizou | La publication est devenue virale. |
Nós compartilhamos a informação | Nous avons partagé l'information. |
O comentário foi deletado | Le commentaire a été supprimé. |
Eu estou criando conteúdo | Je crée du contenu. |
O vídeo foi enviado | La vidéo a été mise en ligne. |
Nós lançamos uma campanha | Nous avons lancé une campagne. |
O anúncio foi eficaz | La publicité était efficace. |
Eu estou fazendo uma apresentação | Je fais une présentation. |
O discurso foi inspirador | Le discours était inspirant. |
Nós comunicamos a mensagem | Nous avons transmis le message. |
A coletiva de imprensa foi realizada | La conférence de presse a eu lieu. |
Veloz | rapide |
Eu estou escrevendo um post no blog | J'écris un article de blog. |
O podcast foi gravado | Le podcast a été enregistré. |
Nós analisamos o público | Nous avons analysé le public. |
A cobertura da mídia foi extensa | La couverture médiatique était étendue. |
Eu estou editando o vídeo | Je monte la vidéo. |
A entrevista foi conduzida | L'interview a été menée. |
Nós publicamos a história | Nous avons publié l'article. |
A manchete foi chamativa | Le titre était accrocheur. |
Eu estou gerenciando as redes sociais | Je gère les réseaux sociaux. |
A taxa de engajamento aumentou | Le taux d'engagement a augmenté. |
Nós alcançamos nosso público-alvo | Nous avons atteint notre public cible. |
A estratégia de comunicação funcionou | La stratégie de communication a fonctionné. |
Eu estou monitorando o feedback | Je surveille les retours. |
A mensagem foi clara | Le message était clair. |
Nós melhoramos nossa comunicação | Nous avons amélioré notre communication. |
A marca foi reconhecida | La marque a été reconnue. |
Eu estou escrevendo um comunicado à imprensa | J'écris un communiqué de presse. |
A atenção da mídia foi positiva | L'attention des médias a été positive. |
O livro é lido pelos estudantes | Le livre est lu par des étudiants. |
A casa foi construída no ano passado | La maison a été construite l'année dernière. |
A carta será enviada amanhã | La lettre sera envoyée demain. |
O problema está sendo resolvido | Le problème est en train d'être résolu. |
A decisão foi tomada ontem | La décision a été prise hier. |
Fala-se francês aqui. | Le français est parlé ici. |
Diz-se que ele é rico | Il est dit qu'il est riche. |
Acredita-se que ela tenha saído | Il est cru qu'elle est partie. |
A porta foi aberta | La porte a été ouverte. |
A janela foi fechada | La fenêtre a été fermée. |
O carro foi consertado | La voiture a été réparée. |
O documento foi assinado | Le document a été signé. |
A reunião foi cancelada | La réunion a été annulée. |
O projeto será concluído no próximo mês | Le projet sera terminé le mois prochain. |
O relatório está sendo escrito | Le rapport est en train d'être rédigé. |
O edifício foi renovado. | Le bâtiment a été rénové. |
A proposta será revisada na próxima semana. | La proposition sera examinée la semaine prochaine. |
O erro foi notado imediatamente. | L'erreur a été remarquée immédiatement. |
A notícia foi anunciada ontem. | La nouvelle a été annoncée hier. |
A pergunta deve ser respondida. | La question devrait être répondue. |
O trabalho deve ser concluído até sexta-feira. | Le travail doit être terminé d'ici vendredi. |
A questão está sendo investigada. | Le problème est en train d'être examiné. |
Bonito | Magnifique. |
Os resultados foram publicados. | Les résultats ont été publiés. |
O contrato foi assinado por ambas as partes. | Le contrat a été signé par les deux parties. |
O filme foi dirigido por um famoso diretor. | Le film a été réalisé par un réalisateur célèbre. |
A teoria foi comprovada. | La théorie a été prouvée. |
A solicitação está sendo processada. | L'application est en cours de traitement. |
As alterações foram aprovadas pelo comitê. | Les modifications ont été approuvées par le comité. |
O problema precisa ser tratado. | Le problème doit être traité. |
Espera-se que o trabalho seja concluído. | Le travail est censé être terminé. |
Diz-se que o relatório foi submetido. | Il est dit que le rapport a été soumis. |
Acredita-se que o edifício tenha sido construído no século XIX. | Le bâtiment est considéré comme ayant été construit au XIXe siècle. |
O problema é considerado resolvido. | Le problème est considéré comme résolu. |
A proposta é considerada como tendo sido rejeitada. | La proposition est considérée comme ayant été rejetée. |
É sabido que o assunto foi discutido. | La question est connue pour avoir été discutée. |
A decisão é entendida como tendo sido tomada. | Il est entendu que la décision a été prise. |
O problema é relatado como tendo sido resolvido. | Le problème est signalé comme ayant été résolu. |
É alegado que o documento foi falsificado. | Il est allégué que le document a été falsifié. |
O projeto deve ser concluído até o próximo mês. | Le projet est censé être terminé d'ici le mois prochain. |
A reunião está programada para ser realizada amanhã. | La réunion est prévue pour se tenir demain. |
O livro provavelmente será publicado no próximo ano. | Il est probable que le livre soit publié l'année prochaine. |
O caso está destinado a ser investigado. | L'affaire est destinée à être examinée. |
É certo que o assunto será resolvido. | Il est certain que l'affaire sera résolue. |
Ao sermos informados das mudanças, ajustamos nossos planos. | Ayant été informés des changements, nous avons ajusté nos plans. |
Tendo sido avisados sobre o perigo, eles tomaram precauções. | Ayant été avertis du danger, ils ont pris des précautions. |
O trabalho, tendo sido concluído, pudemos finalmente descansar. | Le travail ayant été achevé, nous avons enfin pu nous reposer. |
Acredita-se amplamente que a teoria está correta. | Il est largement admis que la théorie est correcte. |
Foi sugerido que reconsiderássemos nossa abordagem. | Il a été suggéré que nous reconsidérions notre approche. |
Oxalá eu tivesse sabido. | J'aurais voulu que je l'aie su. |
Se eu tivesse estudado mais. | Si seulement j'eusse étudié davantage. |
Preferiria que você me tivesse dito. | Je préférerais que tu m'aies dit. |
É uma pena que ele tivesse partido. | Il est dommage qu'il soit parti. |
Lamento que ela não tivesse vindo. | Je regrette qu'elle ne soit pas venue. |
Sinto muito que eles já tivessem ido. | Je suis désolé qu'ils soient déjà partis. |
É uma pena que tivéssemos perdido o trem. | C'est dommage que nous ayons raté le train. |
Tomara que eu tivesse estado lá. | Je souhaite que j'aie été là. |
Se ao menos você tivesse ligado mais cedo. | Si seulement tu eusses appelé plus tôt. |
Eu teria preferido que ele tivesse ficado. | J'aurais préféré qu'il soit resté. |
É uma pena que ela se esquecesse. | C'est dommage qu'elle ait oublié. |
Gostaria que tivéssemos nos conhecido mais cedo. | J'aurais aimé que nous nous soyons rencontrés plus tôt. |
Se ao menos eu tivesse ouvido o seu conselho. | Si seulement j'eusse écouté vos conseils. |
Lamento que eu não tivesse entendido. | Je regrette que je n'eusse pas compris. |
É uma pena que eles não tivessem preparado. | C'est dommage qu'ils n'aient pas préparé. |
Gostaria que eu tivesse aproveitado a oportunidade. | Je souhaite que j'aie saisi l'occasion. |
Se ao menos tivéssemos sabido a verdade. | Si seulement nous eussions su la vérité. |
Eu teria gostado que você tivesse estado presente. | J'aurais aimé que tu aies été présent. |
É lamentável que ele não nos tivesse informado. | Il est regrettable qu'il ne nous ait pas informés. |
Gostaria que as coisas tivessem sido diferentes. | J'aurais aimé que les choses aient été différentes. |
Ética. | Éthique. |
Moralidade. | Moralité. |
Virtude. | Vertu |
Dilema moral. | Dilemme moral. |
Consciência. | Conscience. |
Princípio. | Principe. |
Valor | Valeur. |
Crença | Croyance. |
Doutrina. | Doctrine. |
Teoria. | Théorie. |
Paradigma | paradigme. |
Metafísica | Métaphysique. |
Epistemologia | épistémologie |
Ontologia. | Ontologie |
Lógica | Logique. |
Raciocínio. | Raisonnement. |
Argumento. | Argument. |
Premissa. | Prémisse. |
Conclusão. | Conclusion. |
Dedução. | Déduction. |
Indução. | Induction. |
Falácia | Sophisme |
Paradoxo. | Paradoxe. |
Existencialismo. | Existentialisme |
Utilitarismo | Utilitarisme |
Deontologia | Déontologie. |
Altruísmo. | Altruisme |
Egoísmo. | Égoïsme. |
Relativismo. | Relativisme |
Absolutismo. | Absolutisme |
Governo | Gouvernement. |
Política | Politique. |
Eleição | Élection |
Voto | Vote. |
Cidadão | Citoyen |
Eu votei na eleição | J'ai voté lors de l'élection. |
O governo foi eleito | Le gouvernement a été élu. |
Nós discutimos política | Nous avons discuté de politique. |
O cidadão tem direitos | Le citoyen a des droits. |
A lei foi aprovada | La loi a été adoptée. |
Nós precisamos de reforma social | Nous avons besoin de réformes sociales. |
A política foi implementada | La politique a été mise en œuvre. |
Eu me interesso por política | Je m'intéresse à la politique. |
O debate foi acalorado | Le débat a été houleux. |
Nós apoiamos o candidato | Nous soutenons le candidat. |
O parlamento votou. | Le Parlement a voté. |
Eu sou cidadão | Je suis citoyen. |
Os direitos foram protegidos | Les droits ont été protégés. |
Nós precisamos de mudança | Nous avons besoin de changement. |
A sociedade está evoluindo | La société évolue. |
Eu estou participando da democracia | Je participe à la démocratie. |
A questão foi abordada | La question a été abordée. |
Nós organizamos um protesto | Nous avons organisé une manifestation. |
O movimento ganhou apoio | Le mouvement a obtenu du soutien. |
Eu estou preocupado com a sociedade | Je suis préoccupé par la société. |
A comunidade se uniu | La communauté s'est rassemblée. |
Nós defendemos direitos | Nous défendons les droits. |
A legislação foi proposta | La législation a été proposée. |
Eu estou acompanhando a campanha | Je suis la campagne électorale. |
A opinião pública importa | L'opinion publique compte. |
Eu quero que você seja feliz | Je veux que tu sois heureux. |
É importante que nós cheguemos na hora | Il est important que nous arrivions à l'heure. |
Estou feliz que você esteja aqui | Je suis heureux que tu sois ici. |
Eu duvido que ele venha | Je doute qu'il vienne. |
É necessário que ela estude | Il est nécessaire qu'elle étudie. |
Tenho medo que chova | J'ai peur qu'il pleuve. |
É possível que ele esteja certo | Il est possible qu'il ait raison. |
Estou surpreso que você tenha saído | Je suis surpris que tu sois parti. |
É essencial que nós terminemos | Il est essentiel que nous finissions. |
Eu não acho que ela vá concordar | Je ne pense pas qu'elle soit d'accord. |
É melhor que você saiba | Il vaut mieux que tu saches. |
Sinto muito que você esteja doente | Je suis désolé que tu sois malade. |
É estranho que ele não tenha ligado | C'est étrange qu'il n'ait pas appelé. |
Espero que você tenha sucesso | J'espère que tu réussisses. |
É improvável que ela venha | Il est peu probable qu'elle vienne. |
Estou preocupado que ele possa se atrasar | Je crains qu'il soit en retard. |
É crucial que nós ajamos agora | Il est crucial que nous agissions maintenant. |
Estou encantado que você esteja aqui | Je suis ravi que tu sois ici. |
Bonitinho | Joli. |
É imperativo que nós saiamos | Il est impératif que nous partions. |
Estou decepcionado que eles não tenham vindo | Je suis déçu qu'ils ne soient pas venus. |
Antes que você saia, me diga | Dis-moi avant que tu partes. |
A menos que você estude, você não vai passar | À moins que tu n'étudies, tu ne réussiras pas. |
Para que você entenda, eu vou explicar | Pour que vous compreniez, je vous expliquerai. |
Estou procurando alguém que possa ajudar | Je cherche quelqu'un qui puisse m'aider. |
Não há ninguém que saiba | Il n'y a personne qui sache. |
É imperativo que ele seja informado imediatamente. | Il est impératif qu'il soit informé immédiatement. |
Recomendo que ela seja considerada para o cargo. | Je recommande qu'elle soit considérée pour le poste. |
É vital que o assunto seja resolvido. | Il est vital que la question soit résolue. |
Sugiro que lhe seja dada outra chance. | Je suggère qu'on lui donne une autre chance. |
É aconselhável que você esteja presente. | Il est conseillé que vous soyez présent. |
Exijo que a questão seja abordada. | J'exige que le problème soit traité. |
É preferível que sejamos avisados com antecedência. | Il est préférable que nous soyons informés à l'avance. |
Peço que o documento seja revisado. | Je demande que le document soit examiné. |
É crucial que o prazo seja cumprido. | Il est crucial que la date limite soit respectée. |
Insisto que o procedimento seja seguido. | J'insiste pour que la procédure soit suivie. |
É essencial que todos os requisitos sejam cumpridos. | Il est essentiel que toutes les exigences soient remplies. |
Proponho que um comitê seja formado. | Je propose qu'un comité soit formé. |
Recomenda-se que sejam tomadas precauções. | Il est recommandé que des précautions soient prises. |
Insisto que medidas sejam tomadas imediatamente. | Je demande que des mesures soient prises immédiatement. |
É necessário que medidas sejam implementadas. | Il est nécessaire que des mesures soient mises en œuvre. |
Exijo que o relatório seja entregue até sexta-feira. | J'exige que le rapport soit remis au plus tard vendredi. |
É obrigatório que os protocolos de segurança sejam observados. | Il est obligatoire que les protocoles de sécurité soient respectés. |
Grande | Grand. |
Largo | Grand. |
Enorme | Énorme. |
Olhar | Regarder. |
Assistir | Regarder. |
Ver | Voir. |
Dizer | Dire. |
Contar | Dire. |
Falar | Parler. |
Conversar | Parler. |
Feliz | Heureux. |
Alegre | Joyeux. |
Contente | Contenu. |
Pensar | Penser. |
Refletir | Réfléchir. |
Considerar | Considérer. |
Rápido | Rapide. |
Ligeiro | Rapide. |
Lindo | Magnifique |
Entender. | Comprendre. |
Compreender. | Comprendre. |
Compreender. | saisir |
Ajudar. | Aider. |
Ajudar. | aider |
Auxiliar. | Aider. |
Apoiar. | Soutenir. |
Irritado. | En colère. |
Furioso. | Furieux. |
furioso | furieux |
Enfurecido. | Furieux. |
Pequeno. | Petit. |
Minúsculo. | Minuscule. |
Minúsculo. | Minuscule. |
caminhar | marcher |
Passear. | Se promener. |
vaguear | errer. |
caminhar lentamente. | Flâner. |
Inteligente. | Intelligent. |
Inteligente. | Intelligent. |
Esperto. | Astucieux. |
Sábio. | sage |
Computador | Ordinateur. |
Software | Logiciel |
Internet | Internet |
Site | site web |
E-mail | E-mail. |
Eu uso meu computador diariamente | J'utilise mon ordinateur tous les jours. |
O software foi atualizado | Le logiciel a été mis à jour. |
Eu estou navegando na internet | Je navigue sur Internet. |
O site está carregando | Le site web est en cours de chargement. |
Eu enviei um e-mail | J'ai envoyé un e-mail. |
A senha foi alterada | Le mot de passe a été modifié. |
Nós precisamos fazer backup dos dados | Nous devons sauvegarder les données. |
O sistema travou | Le système a planté. |
Eu estou baixando um arquivo | Je télécharge un fichier. |
A conexão está lenta | La connexion est lente. |
Nós usamos armazenamento em nuvem | Nous utilisons le stockage en nuage. |
O aplicativo foi instalado | L'application a été installée. |
Eu estou programando | Je programme. |
O algoritmo é eficiente | L'algorithme est efficace. |
Nós desenvolvemos uma nova funcionalidade | Nous avons développé une nouvelle fonctionnalité. |
O experimento foi conduzido | L'expérience a été réalisée. |
A hipótese foi testada | L'hypothèse a été testée. |
Nós analisamos os resultados | Nous avons analysé les résultats. |
A teoria foi provada | La théorie a été démontrée. |
Eu estou estudando física | J'étudie la physique. |
A molécula foi identificada | La molécule a été identifiée. |
Nós conduzimos pesquisa | Nous avons mené des recherches. |
A descoberta foi publicada | La découverte a été publiée. |
Eu estou trabalhando no laboratório | Je travaille au laboratoire. |
A amostra foi analisada | L'échantillon a été analysé. |
Nós precisamos de mais dados | Nous avons besoin de plus de données. |
A equação foi resolvida | L'équation a été résolue. |
Eu estou lendo um artigo científico | Je lis un article scientifique. |
A metodologia foi explicada | La méthodologie a été expliquée. |
Nós verificamos os resultados | Nous avons vérifié les résultats. |
A patente foi registrada | Le brevet a été déposé. |
Eu estou usando inteligência artificial | J'utilise l'intelligence artificielle. |
O banco de dados foi atualizado | La base de données a été mise à jour. |
Nós implementamos uma solução | Nous avons implémenté une solution. |
A inovação foi bem-sucedida | L'innovation a été un succès. |
Liberdade | Liberté. |
Justiça | justice |
Igualdade | Égalité |
Democracia | Démocratie |
Verdade | Vérité. |
Beleza | Beauté |
Sabedoria | Sagesse |
Coragem | Courage. |
Liberdade é essencial | La liberté est essentielle. |
Justiça deve ser feita | Que justice soit faite. |
Nós lutamos pela igualdade | Nous nous battons pour l'égalité. |
Democracia requer participação | La démocratie exige la participation. |
Verdade é importante | La vérité est importante. |
Beleza é subjetiva | La beauté est subjective. |
Sabedoria vem com experiência | La sagesse vient avec l'expérience. |
Coragem é admirável | Le courage est admirable. |
Nós valorizamos a liberdade | Nous valorisons la liberté. |
O conceito de justiça | Le concept de justice. |
Igualdade é um direito | L'égalité est un droit. |
Democracia é frágil | La démocratie est fragile. |
Nós buscamos a verdade | Nous cherchons la vérité. |
Beleza nos inspira | La beauté nous inspire. |
Sabedoria guia decisões | La sagesse guide les décisions. |
Coragem supera o medo | Le courage surmonte la peur. |
Liberdade de expressão | Liberté d'expression. |
Justiça social | justice sociale. |
Igualdade de gênero | Égalité entre les sexes |
Valores democráticos | Valeurs démocratiques. |
Verdade absoluta | Vérité absolue. |
Beleza interior | Beauté intérieure. |
De acordo com a pesquisa. | Selon les recherches. |
Com base nos resultados. | Sur la base des résultats. |
As evidências sugerem. | Les preuves suggèrent. |
Argumenta-se que. | Il peut être soutenu que. |
Pode-se sustentar que. | On pourrait soutenir que. |
Convém notar que. | Il convient de noter que. |
Deve-se enfatizar que. | Il convient de souligner que. |
É importante reconhecer. | Il est important de reconnaître. |
Isso levanta a questão de. | Cela soulève la question de. |
Resta saber se. | Il reste à déterminer si. |