Tese | these |
Dissertação | Dissertatie. |
Artigo de pesquisa | Wetenschappelijk artikel. |
Estou escrevendo minha tese | Ik ben mijn scriptie aan het schrijven. |
A dissertação é abrangente | Het proefschrift is omvattend. |
O artigo de pesquisa foi publicado | Het onderzoeksartikel werd gepubliceerd. |
A metodologia é rigorosa | De methodologie is rigoureus. |
A hipótese foi testada | De hypothese werd getest. |
Os resultados são significativos | De bevindingen zijn significant. |
A conclusão resume a pesquisa | De conclusie vat het onderzoek samen. |
A revisão de literatura é extensa | Het literatuuronderzoek is uitgebreid. |
O resumo fornece uma visão geral | Het abstract geeft een overzicht. |
A citação segue o padrão | De bronvermelding voldoet aan de norm. |
A bibliografia está completa | De bibliografie is volledig. |
A revisão por pares foi positiva | De peerreview was positief. |
A revista acadêmica o publicou | Het wetenschappelijke tijdschrift publiceerde het. |
O referencial teórico guia o estudo | Het theoretisch kader leidt het onderzoek. |
A evidência empírica apoia a afirmação | Het empirische bewijs ondersteunt de bewering. |
A análise quantitativa revela padrões | De kwantitatieve analyse toont patronen. |
A pesquisa qualitativa explora perspectivas | Het kwalitatieve onderzoek verkent perspectieven. |
O artigo acadêmico contribui para o conhecimento | Het wetenschappelijke artikel draagt bij aan kennis. |
O discurso acadêmico é formal | Het academische discours is formeel. |
A pergunta de pesquisa é clara | De onderzoeksvraag is duidelijk. |
A análise de dados é minuciosa | De gegevensanalyse is grondig. |
A escrita acadêmica segue convenções | Academisch schrijven volgt conventies. |
O trabalho acadêmico é revisado por pares | Het wetenschappelijke werk is door vakgenoten beoordeeld. |
A pesquisa contribui para o campo | Het onderzoek draagt bij aan het vakgebied. |
O argumento acadêmico é bem estruturado | Het academische argument is goed gestructureerd. |
A perspectiva teórica informa a análise | Het theoretische perspectief beïnvloedt de analyse. |
A publicação acadêmica avança o entendimento | De wetenschappelijke publicatie bevordert het begrip. |
O referencial epistemológico fundamenta a pesquisa. | Het epistemologische kader ligt ten grondslag aan het onderzoek. |
As pressuposições ontológicas informam a metodologia. | De ontologische aannames informeren de methodologie. |
A abordagem hermenêutica interpreta os dados. | De hermeneutische benadering interpreteert de gegevens. |
A mudança de paradigma ocorreu na área. | De paradigmaverschuiving vond plaats binnen het vakgebied. |
Os fundamentos teóricos são sólidos. | De theoretische grondslagen zijn solide. |
O quadro conceitual orienta a análise. | Het conceptueel kader leidt de analyse. |
O rigor metodológico garante a validade. | De methodologische strengheid waarborgt de validiteit. |
A posição epistemológica é explícita. | De epistemologische positie is expliciet. |
O compromisso ontológico molda a investigação. | De ontologische verbintenis vormt het onderzoek. |
As considerações axiológicas são abordadas. | De axiologische overwegingen worden behandeld. |
O paradigma de pesquisa influencia a interpretação. | Het onderzoeksparadigma beïnvloedt de interpretatie. |
A posição epistemológica é coerente. | De epistemologische houding is coherent. |
O enquadramento teórico proporciona compreensão. | Het theoretisch perspectief biedt inzicht. |
A triangulação metodológica aumenta a credibilidade. | De methodologische triangulatie vergroot de geloofwaardigheid. |
As pressuposições epistemológicas são transparentes. | De epistemologische aannames zijn transparant. |
A perspectiva ontológica enquadra o estudo. | Het ontologische perspectief vormt het kader van de studie. |
A contribuição teórica avança o conhecimento. | De theoretische bijdrage breidt de kennis uit. |
A inovação metodológica abre novos caminhos. | De methodologische innovatie opent nieuwe wegen. |
O rigor epistemológico assegura a integridade acadêmica. | De epistemologische strengheid waarborgt de wetenschappelijke integriteit. |
Ter um coração de ouro | Een hart van goud hebben. |
Estar nas nuvens | In de zevende hemel zijn. |
Matar dois coelhos com uma cajadada só | Twee vliegen in één klap slaan. |
A bola está com você | De bal ligt bij jou. |
Estar no lugar de alguém | in iemands schoenen staan |
Acertar em cheio | De spijker op zijn kop slaan. |
Antes tarde do que nunca | Beter laat dan nooit. |
Não julgue um livro pela capa | Beoordeel een boek niet op zijn omslag. |
Não há mal que não venha por bem | Aan elke wolk zit een zilveren randje. |
Ações falam mais alto que palavras | Daden zeggen meer dan woorden. |
Quebrar o gelo | het ijs breken |
Ser moleza | Een fluitje van een cent zijn. |
Custar os olhos da cara | Het kost een rib uit het lijf. |
Estar todo ouvidos | Aandachtig luisteren. |
De vez em quando | Eens in de zoveel tijd. |
Contar o segredo | De kat uit de zak laten. |
Estar muito ocupado | Zo druk zijn als een bij. |
Ter mão boa para plantas | groene vingers hebben |
Estar no mesmo barco | In hetzelfde schuitje zitten. |
Fazer vista grossa | er een oogje dichtknijpen |
Queimar a meia-noite | Tot diep in de nacht werken. |
Ser um lobo em pele de cordeiro | Een wolf in schaapskleren zijn. |
Chorar pelo leite derramado | Huilen over gemorste melk. |
Ser a menina dos olhos de alguém | De oogappel van iemand zijn. |
Enrolar | rond de pot draaien |
Ser uma agulha no palheiro | Een speld in een hooiberg zijn. |
Ser a gota d'água | De druppel zijn die de emmer doet overlopen. |
Estar entre a cruz e a espada | Tussen twee vuren zitten. |
Ser a cereja do bolo | De kers op de taart zijn. |
Ser uma gota no oceano | een druppel op een gloeiende plaat zijn |
Ser o sal da terra. | Het zout der aarde zijn. |
merecer o salário que recebe | zijn zout waard zijn |
Ser uma pista falsa. | Een afleidingsmanoeuvre zijn. |
Ser um elefante branco. | Een dure, nutteloze aanwinst zijn. |
Ser um azarão. | Een onbekende kanshebber zijn. |
Ser um dia memorável. | Een gedenkwaardige dag zijn. |
Ser apanhado com a mão na massa. | Op heterdaad betrapt worden. |
Morrer de inveja. | Groen van jaloezie zijn. |
estar no vermelho. | in het rood staan |
Estar no azul. | In de plus staan. |
Argumentar até ficar rouco. | zich het apelazarus praten |
Raramente | eens in de eeuwigheid zijn |
Surgir do nada. | Uit de lucht vallen. |
Ser leal. | Trouw zijn. |
Ser covarde. | een lafaard zijn |
Ser uma oportunidade de ouro. | Een gouden kans zijn. |
Valer o seu peso em ouro | Zijn gewicht in goud waard zijn. |
Ser a regra de ouro. | de gouden regel zijn. |
Ser o lado positivo. | Een zilveren randje zijn. |
Nascer em berço de ouro. | Met een zilveren lepel in de mond geboren worden. |
Ter lábia | Een vlotte prater zijn |
Ser uma zona cinzenta. | een grijs gebied zijn |
Ser um aviso de demissão. | Ontslagen worden |
estar em plena forma | in blakende gezondheid verkeren |
Ser prosa pomposa. | Bloemrijk proza zijn. |
estar absorto em pensamentos | In gedachten verzonken zijn. |
Ser preto e branco. | Zwart-wit zijn. |
Ser colocado na lista negra. | op de zwarte lijst staan. |
Redes sociais | Sociale media. |
Estou rolando pelas redes sociais | Ik scroll door social media. |
A postagem viralizou | De post ging viraal. |
Estou seguindo tendências | Ik volg trends. |
O meme foi compartilhado | De meme werd gedeeld. |
Estou transmitindo conteúdo | Ik stream content. |
O influenciador promoveu o produto | De influencer promootte het product. |
Estou criando conteúdo | Ik maak content. |
A hashtag estava em alta | De hashtag was trending. |
Estou interagindo com a comunidade | Ik ga met de gemeenschap in gesprek. |
A cultura digital evolui | De digitale cultuur evolueert. |
Estou usando expressões modernas | Ik gebruik moderne uitdrukkingen. |
A referência à cultura pop foi feita | Er werd een verwijzing naar de popcultuur gemaakt. |
Estou ciente dos acontecimentos atuais | Ik ben op de hoogte van actuele gebeurtenissen. |
A gíria contemporânea é usada | De hedendaagse straattaal wordt gebruikt. |
Estou me adaptando à linguagem moderna | Ik pas me aan de moderne taal aan. |
O fenômeno cultural emergiu | Het culturele fenomeen ontstond. |
Estou seguindo a cultura pop | Ik volg de popcultuur. |
A expressão moderna pegou | De moderne uitdrukking sloeg aan. |
Estou usando vocabulário contemporâneo | Ik gebruik hedendaagse woordenschat. |
A mudança cultural ocorreu | De culturele verschuiving vond plaats. |
Estou interagindo com a cultura moderna | Ik houd me bezig met de hedendaagse cultuur. |
A tendência foi de curta duração | De trend was van korte duur. |
Estou ciente das mudanças culturais | Ik ben me bewust van culturele veranderingen. |
A referência contemporânea foi entendida | De hedendaagse referentie werd begrepen. |
Engenharia | Ingenieurskunde |
Design | Ontwerp. |
Protótipo | Prototype |
O projeto de engenharia foi concluído | Het engineeringproject werd voltooid. |
O design foi inovador | Het ontwerp was innovatief. |
O protótipo foi testado | Het prototype werd getest. |
As especificações técnicas foram atendidas | Aan de technische specificaties is voldaan. |
A solução de engenharia foi eficiente | De technische oplossing was efficiënt. |
A documentação técnica foi abrangente | De technische documentatie was uitgebreid. |
A equipe de engenharia colaborou | Het engineeringteam werkte samen. |
O processo de design foi iterativo | Het ontwerpproces was iteratief. |
Os requisitos técnicos foram analisados | De technische vereisten werden geanalyseerd. |
A inovação de engenharia foi patenteada | De technische innovatie werd gepatenteerd. |
A viabilidade técnica foi avaliada | De technische haalbaarheid werd beoordeeld. |
Os padrões de engenharia foram seguidos | De engineeringnormen werden gevolgd. |
A otimização do design melhorou o desempenho | De ontwerpoptimalisatie verbeterde de prestaties. |
A implementação técnica foi bem-sucedida | De technische implementatie was succesvol. |
A metodologia de engenharia foi sistemática | De engineeringmethodologie was systematisch. |
A análise técnica foi detalhada | De technische analyse was gedetailleerd. |
A solução de engenharia foi sustentável | De technische oplossing was duurzaam. |
O avanço técnico foi significativo | De technische vooruitgang was aanzienlijk. |
O design de engenharia foi validado | Het technische ontwerp werd gevalideerd. |
A expertise técnica foi demonstrada | De technische expertise werd aangetoond. |
O projeto de engenharia foi gerenciado efetivamente | Het engineeringproject werd effectief beheerd. |
A inovação técnica foi revolucionária | De technische innovatie was baanbrekend. |
A abordagem de engenharia foi multidisciplinar | De ingenieursaanpak was multidisciplinair. |
A solução técnica foi escalável | De technische oplossing was schaalbaar. |
A qualidade de engenharia foi assegurada | De kwaliteit van de engineering was gewaarborgd. |
O desenvolvimento técnico foi acelerado | De technische ontwikkeling werd versneld. |
A excelência de engenharia foi reconhecida | De technische uitmuntendheid werd erkend. |
Senhoras e senhores | Dames en heren. |
Tenho a honra de | Ik heb de eer te. |
É com grande prazer que | Het is met groot genoegen dat. |
Gostaria de expressar | Ik zou graag willen uiten. |
Em nome de | Namens. |
Estou honrado em estar aqui | Het is mij een eer hier te mogen zijn. |
É um privilégio | Het is een voorrecht om. |
Gostaria de reconhecer | Ik zou graag willen erkennen. |
Permita-me apresentar | Mag ik mij voorstellen. |
Tenho o prazer de anunciar | Het is mij een genoegen dit aan te kondigen. |
Me dá grande prazer | Het is mij een groot genoegen om |
Gostaria de estender | Ik zou graag willen uitbreiden. |
Nesta ocasião | Bij deze gelegenheid. |
Estou encantado em | Het doet mij genoegen om. |
É meu prazer | Het is mij een genoegen om. |
Gostaria de aproveitar esta oportunidade | Ik zou graag van deze gelegenheid gebruikmaken. |
Permita-me expressar | Sta mij toe dit uit te drukken. |
Sou grato por | Ik ben dankbaar voor. |
É com profunda gratidão que | Het is met diepe dankbaarheid dat. |
Gostaria de transmitir | Ik zou graag willen overbrengen. |
Revolução | Revolutie. |
A Revolução Francesa. | De Franse Revolutie. |
A Bastilha. | De Bastille. |
O Iluminismo | De Verlichting. |
A Idade Média | De middeleeuwen. |
O Renascimento | De renaissance. |
A monarquia foi derrubada | De monarchie werd omvergeworpen. |
A república foi estabelecida | De republiek werd opgericht. |
O período histórico influenciou a cultura | De historische periode beïnvloedde de cultuur. |
O evento histórico moldou a sociedade | De historische gebeurtenis vormde de samenleving. |
O patrimônio cultural foi preservado | Het culturele erfgoed werd bewaard. |
A figura histórica foi influente | De historische figuur was invloedrijk. |
A linguagem específica do período foi usada | De periodespecifieke taal werd gebruikt. |
O contexto histórico importa | De historische context is belangrijk. |
A história cultural foi estudada | De cultuurgeschiedenis werd bestudeerd. |
A referência histórica foi feita | De historische verwijzing werd gemaakt. |
O período foi caracterizado por | De periode werd gekenmerkt door. |
A significância histórica foi reconhecida | De historische betekenis werd erkend. |
O movimento cultural emergiu | De culturele beweging ontstond. |
O legado histórico perdura | De historische erfenis blijft voortbestaan. |
O período marcou um ponto de virada | De periode markeerde een keerpunt. |
A narrativa histórica foi escrita | Het historische verhaal werd geschreven. |
A tradição cultural foi transmitida | De culturele traditie werd doorgegeven. |
A perspectiva histórica foi analisada | Het historische perspectief werd geanalyseerd. |
O período influenciou o pensamento moderno | De periode beïnvloedde het moderne denken. |
Tribunal | rechtbank |
Juiz | rechter |
Advogado | advocaat |
O tribunal ouviu o caso | De rechtbank behandelde de zaak. |
O juiz proferiu uma decisão | De rechter deed een uitspraak. |
O advogado apresentou o argumento | De advocaat voerde het pleidooi. |
O sistema legal garante justiça | Het rechtssysteem zorgt voor rechtvaardigheid. |
O julgamento foi conduzido de forma justa | Het proces werd eerlijk gevoerd. |
A evidência foi apresentada | Het bewijs werd gepresenteerd. |
A testemunha testemunhou | De getuige verklaarde. |
O júri deliberou | De jury beraadslaagde zich. |
O veredicto foi anunciado | Het vonnis werd bekendgemaakt. |
A sentença foi proferida | Het vonnis werd uitgesproken. |
O recurso foi interposto | Het beroep is ingediend. |
O precedente legal foi estabelecido | Het juridische precedent werd vastgesteld. |
O direito constitucional foi protegido | Het grondwettelijk recht werd beschermd. |
O procedimento legal foi seguido | De juridische procedure werd gevolgd. |
O sistema de justiça opera independentemente | Het rechtssysteem functioneert onafhankelijk. |
O marco legal protege direitos | Het juridische kader beschermt rechten. |
A ordem judicial foi emitida | Het gerechtelijk bevel werd uitgevaardigd. |
A representação legal foi fornecida | De juridische bijstand werd verleend. |
O caso foi arquivado | De zaak werd afgewezen. |
O recurso legal foi buscado | Het rechtsmiddel werd gezocht. |
A justiça foi feita | De gerechtigheid is geschied. |
A disputa legal foi resolvida | Het juridische geschil werd opgelost. |
Os procedimentos judiciais foram transparentes | De gerechtelijke procedures waren transparant. |
O princípio legal foi aplicado | Het rechtsbeginsel werd toegepast. |
A revisão judicial foi conduzida | De rechterlijke toetsing werd uitgevoerd. |
A proteção legal foi concedida | De juridische bescherming werd verleend. |
O sistema de justiça garante equidade | Het rechtssysteem waarborgt rechtvaardigheid. |
A obrigação legal foi cumprida | De wettelijke verplichting werd nagekomen. |
A jurisdição do tribunal foi estabelecida | De jurisdictie van de rechtbank werd vastgesteld. |
O argumento legal foi persuasivo | Het juridische argument was overtuigend. |
A justiça foi imparcial | De rechter was onpartijdig. |
O sistema legal evoluiu | Het rechtsstelsel ontwikkelde zich. |
A decisão do tribunal foi final | De uitspraak van de rechtbank was definitief. |
Os direitos legais foram aplicados | De wettelijke rechten werden gehandhaafd. |
O processo de justiça foi minucioso | Het gerechtelijk proces was grondig. |
O marco legal foi abrangente | Het juridische kader was omvattend. |
Lei | Wet |
Legal | Wettelijk. |
Contrato | Overeenkomst. |
Eu assinei o contrato | Ik heb het contract ondertekend. |
A lei foi promulgada | De wet werd aangenomen. |
O documento legal foi revisado | Het juridische document is beoordeeld. |
O acordo é vinculativo | De overeenkomst is bindend. |
A cláusula especifica os termos | De clausule bepaalt de voorwaarden. |
O processo legal foi iniciado | De gerechtelijke procedure werd ingesteld. |
O tribunal proferiu um veredicto | De rechtbank velde een vonnis. |
O advogado aconselhou | De juridische raadsman adviseerde. |
O estatuto foi alterado | De wet werd gewijzigd. |
A regulamentação foi aplicada | De verordening werd gehandhaafd. |
O marco legal governa | Het juridische kader bepaalt. |
O documento oficial foi autenticado | Het officiële document werd door een notaris gewaarmerkt. |
O procedimento burocrático é complexo | De bureaucratische procedure is complex. |
O formulário administrativo foi enviado | Het administratieve formulier werd ingediend. |
O aviso oficial foi emitido | De officiële kennisgeving werd uitgevaardigd. |
A entidade legal foi estabelecida | De rechtspersoon werd opgericht. |
O requisito de conformidade foi atendido | Aan de nalevingsvereiste is voldaan. |
O precedente legal foi citado | Het juridische precedent werd aangehaald. |
A decisão judicial foi apelada | Tegen de gerechtelijke beslissing is beroep aangetekend. |
A obrigação legal deve ser cumprida | Aan de wettelijke verplichting moet worden voldaan. |
O registro oficial foi arquivado | Het officiële register werd gearchiveerd. |
O órgão regulador supervisiona | De toezichthoudende instantie houdt toezicht. |
A disposição legal se aplica | De wettelijke bepaling is van toepassing. |
A autorização oficial foi concedida | De officiële machtiging werd verleend. |
O processo burocrático é demorado | Het bureaucratische proces is langdurig. |
A interpretação legal varia | De juridische interpretatie varieert. |
O protocolo oficial foi seguido | Het officiële protocol werd nageleefd. |
Romance | roman. |
Poesia | Poëzie. |
Prosa | Proza. |
Metáfora | Metafoor. |
Alegoria | Allegorie |
O autor escreveu uma obra-prima | De auteur schreef een meesterwerk. |
O poema usa metáforas | Het gedicht gebruikt metaforen. |
A narrativa é envolvente | Het narratief is meeslepend. |
A prosa é elegante | Het proza is elegant. |
A alegoria representa a liberdade | De allegorie staat voor vrijheid. |
O personagem é bem desenvolvido | Het personage is goed uitgewerkt. |
O enredo se desenrola gradualmente | Het plot ontvouwt zich geleidelijk. |
A imagética é vívida | De beeldspraak is levendig. |
O simbolismo é profundo | De symboliek is diepgaand. |
O estilo é refinado | De stijl is verfijnd. |
A obra é atemporal | Het werk is tijdloos. |
O autor emprega ironia | De auteur gebruikt ironie. |
O tema é universal | Het thema is universeel. |
O diálogo é autêntico | De dialoog is authentiek. |
A descrição é evocativa | De beschrijving is beeldend. |
A voz narrativa é distintiva | De vertelstem is onderscheidend. |
O recurso literário enriquece o significado | De literaire stijlfiguur versterkt de betekenis. |
O epílogo conclui a história | De epiloog sluit het verhaal af. |
O prólogo estabelece a cena | De proloog zet de scène. |
O verso é rítmico | Het vers is ritmisch. |
A estrofe contém quatro versos | De strofe bevat vier regels. |
O soneto segue uma forma estrita | Het sonnet volgt een strikte vorm. |
O movimento literário influenciou escritores | De literaire stroming beïnvloedde schrijvers. |
A obra clássica perdura | Het klassieke werk blijft voortbestaan. |
O romance contemporâneo reflete a sociedade | De hedendaagse roman weerspiegelt de samenleving. |
A crítica literária analisa temas | De literaire kritiek analyseert thema's. |
A antologia reúne poemas | De bloemlezing verzamelt gedichten. |
O manuscrito foi descoberto | Het manuscript werd ontdekt. |
A edição é anotada | De editie is geannoteerd. |
A tradução captura a essência | De vertaling vangt de essentie. |
A tradição literária continua | De literaire traditie zet zich voort. |
A obra do autor é extensa | Het oeuvre van de auteur is omvangrijk. |
O cânone literário inclui clássicos | De literaire canon omvat klassiekers. |
A estrutura narrativa é complexa | De narratieve structuur is complex. |
A análise literária revela profundidade | De literaire analyse onthult diepgang. |
Diagnóstico | Diagnose |
Tratamento | Behandeling. |
Cirurgia | chirurgie |
O diagnóstico foi confirmado | De diagnose werd bevestigd. |
O tratamento é eficaz | De behandeling is effectief. |
A cirurgia foi bem-sucedida | De operatie was succesvol. |
A condição do paciente melhorou | De toestand van de patiënt verbeterde. |
O exame médico revelou | Het medisch onderzoek wees uit. |
A receita foi preenchida | Het recept is uitgeleverd. |
Os sintomas foram analisados | De symptomen werden geanalyseerd. |
A doença foi diagnosticada | De ziekte werd vastgesteld. |
A medicação foi administrada | De medicatie werd toegediend. |
O procedimento médico foi realizado | De medische procedure werd uitgevoerd. |
Os sinais vitais do paciente foram monitorados | De vitale functies van de patiënt werden gecontroleerd. |
A anatomia foi estudada | De anatomie werd bestudeerd. |
A fisiologia foi explicada | De fysiologie werd uitgelegd. |
A patologia foi identificada | De pathologie werd vastgesteld. |
A condição médica requer atenção | De medische aandoening vereist aandacht. |
O ensaio clínico foi conduzido | De klinische proef werd uitgevoerd. |
A pesquisa médica avançou o conhecimento | Het medisch onderzoek heeft de kennis vergroot. |
O sistema de saúde fornece cuidados | Het zorgsysteem biedt zorg. |
A especialidade médica se concentra em | Het medische specialisme richt zich op. |
O diagnóstico foi diferencial | De diagnose was een differentiaaldiagnose. |
O prognóstico é favorável | De prognose is gunstig. |
A intervenção médica foi necessária | De medische ingreep was noodzakelijk. |
O histórico médico do paciente foi revisado | De medische voorgeschiedenis van de patiënt werd doorgenomen. |
A terminologia médica é precisa | De medische terminologie is precies. |
O profissional de saúde consultou | De geraadpleegde zorgverlener. |
O protocolo médico foi seguido | Het medisch protocol werd gevolgd. |
A recuperação do paciente foi monitorada | Het herstel van de patiënt werd gemonitord. |
O equipamento médico foi esterilizado | De medische apparatuur werd gesteriliseerd. |
O procedimento cirúrgico foi planejado | De chirurgische ingreep was gepland. |
A anestesia foi administrada | De anesthesie werd toegediend. |
A equipe médica colaborou | Het medische team werkte samen. |
O consentimento do paciente foi obtido | De toestemming van de patiënt werd verkregen. |
A ética médica foi respeitada | De medische ethiek werd gerespecteerd. |
A política de saúde foi implementada | Het gezondheidszorgbeleid werd ingevoerd. |
A inovação médica melhorou os resultados | De medische innovatie verbeterde de uitkomsten. |
A qualidade de vida do paciente melhorou | De kwaliteit van leven van de patiënt verbeterde. |
O campo médico avança continuamente | Het medische vakgebied ontwikkelt zich voortdurend. |
A prestação de cuidados de saúde foi otimizada | De zorgverlening werd geoptimaliseerd. |
A educação médica é rigorosa | De medische opleiding is veeleisend. |
Os direitos do paciente foram protegidos | De rechten van de patiënt werden beschermd. |
A confidencialidade médica foi mantida | De medische geheimhouding werd gehandhaafd. |
A reforma da saúde foi debatida | De hervorming van de gezondheidszorg werd besproken. |
A prática médica foi baseada em evidências | De medische praktijk was op bewijs gebaseerd. |
A autonomia do paciente foi respeitada | De autonomie van de patiënt werd gerespecteerd. |
A decisão médica foi informada | De medische beslissing was geïnformeerd. |
O acesso à saúde foi melhorado | De toegang tot de gezondheidszorg werd verbeterd. |
A pesquisa médica foi revolucionária | Het medische onderzoek was baanbrekend. |
Filosofia | Filosofie. |
Ética | Ethiek. |
Moralidade | Moraliteit. |
Eu estudo filosofia | Ik studeer filosofie. |
A ética guia o comportamento | Ethiek stuurt gedrag. |
A moralidade é complexa | Moraal is complex. |
A questão filosófica foi profunda | De filosofische vraag was diepgaand. |
O dilema ético foi discutido | Het ethische dilemma werd besproken. |
O princípio moral foi aplicado | Het morele principe werd toegepast. |
O argumento filosófico foi convincente | Het filosofische argument was overtuigend. |
O referencial ético foi estabelecido | Het ethische kader werd vastgesteld. |
O raciocínio moral foi sólido | De morele redenering was deugdelijk. |
A tradição filosófica influenciou o pensamento | De filosofische traditie beïnvloedde het denken. |
A consideração ética foi importante | De ethische overweging was belangrijk. |
O julgamento moral foi feito | Het morele oordeel werd geveld. |
A investigação filosófica explorou o significado | De filosofische verkenning onderzocht de betekenis. |
O padrão ético foi mantido | De ethische standaard werd gehandhaafd. |
O valor moral foi reconhecido | De morele waarde werd erkend. |
A perspectiva filosófica foi única | Het filosofische perspectief was uniek. |
A decisão ética foi difícil | De ethische beslissing was moeilijk. |
A obrigação moral foi cumprida | De morele verplichting werd nagekomen. |
O discurso filosófico foi envolvente | Het filosofische discours was boeiend. |
O código ético foi seguido | De ethische code werd gevolgd. |
A filosofia moral foi estudada | De moraalfilosofie werd bestudeerd. |
O conceito filosófico foi abstrato | Het filosofische concept was abstract. |
A teoria ética foi desenvolvida | De ethische theorie werd ontwikkeld. |
A filosofia moral guia a ação | De morele filosofie stuurt het handelen. |
A reflexão filosófica foi profunda | De filosofische reflectie was diep. |
O princípio ético foi universal | Het ethische principe was universeel. |
O raciocínio moral foi lógico | De morele redenering was logisch. |
Olhar | kijken |
Dar uma olhada | een blik werpen |
Fitar | staren |
Contemplar | staren |
Dizer | zeggen |
Sussurrar | fluisteren. |
Gritar | schreeuwen |
Murmurar | murmelen. |
Caminhar | lopen |
Passear | slenteren |
Dar passos largos | schrijden |
Andar devagar | slenteren. |
Correr | rennen |
Correr em velocidade | sprinten |
Fazer cooper | joggen |
Correr rapidamente | sprinten |
Pensar | denken. |
Refletir | peinzen |
Contemplar | overpeinzen |
Deliberar | Beraadslagen. |
Sentir | voelen |
Perceber | Waarnemen. |
Perceber | Waarnemen. |
Detectar | detecteren |
Entender | begrijpen |
Compreender | begrijpen |
Compreender | begrijpen. |
Perceber | zich realiseren |
Saber | weten |
Estar ciente | zich bewust zijn. |
Reconhecer | herkennen |
Estar familiarizado com | vertrouwd zijn met |
Hipótese | Hypothese. |
Experimento | Experiment. |
Teoria | Theorie. |
A hipótese foi formulada | De hypothese werd geformuleerd. |
O experimento foi projetado | Het experiment werd ontworpen. |
A teoria foi validada | De theorie werd gevalideerd. |
O método científico foi aplicado | De wetenschappelijke methode werd toegepast. |
A pesquisa foi conduzida rigorosamente | Het onderzoek werd rigoureus uitgevoerd. |
Os dados foram coletados sistematicamente | De gegevens werden systematisch verzameld. |
A análise foi minuciosa | De analyse was grondig. |
O equipamento de laboratório foi calibrado | De laboratoriumapparatuur werd gekalibreerd. |
A descoberta científica foi significativa | De wetenschappelijke ontdekking was van groot belang. |
Os resultados da pesquisa foram publicados | De onderzoeksresultaten werden gepubliceerd. |
O processo de revisão por pares foi concluído | Het peer reviewproces is voltooid. |
A comunidade científica respondeu | De wetenschappelijke gemeenschap reageerde. |
A metodologia foi sólida | De methodologie was solide. |
A pergunta de pesquisa foi abordada | De onderzoeksvraag werd behandeld. |
O artigo científico foi revisado por pares | Het wetenschappelijke artikel werd door vakgenoten beoordeeld. |
A pesquisa acadêmica contribuiu para o conhecimento | Het academische onderzoek droeg bij aan kennis. |
O design experimental foi controlado | Het experimentele ontwerp was gecontroleerd. |
As variáveis foram medidas com precisão | De variabelen werden nauwkeurig gemeten. |
A análise estatística foi realizada | De statistische analyse werd uitgevoerd. |
O protocolo de pesquisa foi seguido | Het onderzoeksprotocol werd gevolgd. |
A investigação científica foi sistemática | Het wetenschappelijke onderzoek was systematisch. |
O trabalho de laboratório foi preciso | Het laboratoriumwerk was nauwkeurig. |
A metodologia de pesquisa foi rigorosa | De onderzoeksmethode was rigoureus. |
A evidência científica foi convincente | Het wetenschappelijke bewijs was overtuigend. |
O estudo acadêmico foi abrangente | De academische studie was omvattend. |
A inovação da pesquisa avançou o campo | De onderzoeksinnovatie bracht het vakgebied vooruit. |
O conhecimento científico foi expandido | De wetenschappelijke kennis werd uitgebreid. |
A colaboração de pesquisa foi frutífera | De samenwerking in het onderzoek was vruchtbaar. |
Os resultados do laboratório foram reproduzíveis | De laboratoriumresultaten waren reproduceerbaar. |
A investigação científica foi minuciosa | Het wetenschappelijke onderzoek was grondig. |
A contribuição da pesquisa foi original | De onderzoeksbijdrage was origineel. |
A publicação acadêmica foi influente | De wetenschappelijke publicatie was invloedrijk. |
O paradigma científico mudou | Het wetenschappelijke paradigma verschoof. |
A metodologia de pesquisa foi validada | De onderzoeksmethodologie werd gevalideerd. |
A pesquisa de laboratório foi revolucionária | Het laboratoriumonderzoek was baanbrekend. |
O avanço científico foi significativo | De wetenschappelijke vooruitgang was aanzienlijk. |
A excelência da pesquisa foi reconhecida | De uitmuntendheid van het onderzoek werd erkend. |
A pesquisa acadêmica foi financiada | Het academisch onderzoek werd gefinancierd. |
A integridade científica foi mantida | De wetenschappelijke integriteit werd gehandhaafd. |
A ética da pesquisa foi respeitada | De onderzoeksethiek werd gerespecteerd. |
A segurança do laboratório foi garantida | De veiligheid in het laboratorium werd gewaarborgd. |
A precisão científica foi verificada | De wetenschappelijke nauwkeurigheid werd geverifieerd. |
A transparência da pesquisa foi promovida | De transparantie van het onderzoek werd bevorderd. |
A bolsa acadêmica foi rigorosa | Het academische onderzoek was rigoureus. |
A comunidade científica colaborou | De wetenschappelijke gemeenschap werkte samen. |
O impacto da pesquisa foi medido | De impact van het onderzoek werd gemeten. |
Eu tinha ido | Ik was gegaan. |
Você tinha comido | Je had gegeten. |
Ele tinha chegado | Hij was aangekomen. |
Ela tinha saído | Ze was vertrokken. |
Nós tínhamos visto | We hadden gezien. |
Eu terei terminado | Ik zal het afgemaakt hebben. |
Você terá chegado | Je zult aangekomen zijn. |
Ele terá saído | Hij zal vertrokken zijn. |
Ela terá completado | Ze zal het voltooid hebben. |
Nós teremos alcançado | We zullen bereikt hebben. |
Eu teria ido | Ik zou zijn gegaan. |
Você teria comido | Je zou gegeten hebben. |
Ele teria chegado | Hij zou aangekomen zijn. |
Ela teria saído | Ze zou zijn vertrokken. |
Nós teríamos visto | We zouden gezien hebben. |
Eu tinha estado indo | Ik was aan het gaan geweest. |
Você tinha estado comendo | Je was aan het eten geweest. |
Ele tinha estado trabalhando | Hij was aan het werken geweest. |
Ela tinha estado estudando | Ze was aan het studeren geweest. |
Nós tínhamos estado esperando | We hadden zitten wachten. |
Eu terei estado trabalhando | Ik zal aan het werken zijn geweest. |
Você terá estado estudando | Je zult aan het studeren zijn geweest. |
Ele terá estado esperando | Hij zal aan het wachten zijn geweest. |
Ela terá estado lendo | Ze zal aan het lezen zijn geweest. |
Nós teremos estado viajando | We zullen aan het reizen zijn geweest. |
Eu teria estado indo | Ik zou aan het gaan zijn geweest. |
Você teria estado comendo | Je zou aan het eten zijn geweest. |
Ele teria estado trabalhando | Hij zou aan het werk zijn geweest. |
Ela teria estado estudando | Zij zou aan het studeren zijn geweest. |
Nós teríamos estado esperando | We zouden aan het wachten zijn geweest. |
Tendo terminado, eu saí | Toen ik klaar was, vertrok ik. |
Tendo chegado, nós descansamos | Aangekomen rustten we uit. |
Tendo estudado, ela passou | Omdat ze gestudeerd had, slaagde ze. |
Tendo trabalhado, ele relaxou | Nadat hij had gewerkt, ontspande hij zich. |
Tendo lido, eu entendi | Na het lezen begreep ik. |
Se eu fosse, eu lhe informaria. | Als ik zou gaan, zou ik je informeren. |
Se eu tivesse sabido, teria agido de forma diferente. | Had ik het geweten, dan had ik anders gehandeld. |
Caso necessite de assistência, por favor entre em contato conosco. | Mocht u hulp nodig hebben, neem dan contact met ons op. |
Se não fosse pela sua ajuda, eu teria falhado. | Was het niet voor jouw hulp, dan zou ik gefaald hebben. |
Se tivesse sido possível, teríamos comparecido. | Als het mogelijk geweest was, zouden we zijn gekomen. |
Se as circunstâncias fossem diferentes, o resultado variaria. | Ware de omstandigheden anders, zou de uitkomst verschillen. |
Caso surja a necessidade, responderemos. | Mocht de noodzaak zich voordoen, zullen wij reageren. |
Se ao menos tivéssemos sabido, teríamos nos preparado. | Als we het maar hadden geweten, zouden we ons hebben voorbereid. |
Se alguém considerasse as implicações. | Stelde men de implicaties in overweging. |
Seria melhor que você permanecesse em silêncio. | Het ware beter dat je stil bleef. |
Eu queria que fosse diferente. | Ik zou willen dat het anders was. |
Se eu fosse você, eu reconsideraria. | Als ik jou was, zou ik het heroverwegen. |
Por assim dizer, a situação é complexa. | De situatie is, als het ware, complex. |
Mesmo que assim seja, devemos prosseguir. | Hoe het ook zij, moeten we doorgaan. |
Venha o que vier, perseveraremos. | Wat er ook moge gebeuren, wij zullen volharden. |
Por mais humilde que seja, não há lugar como o lar. | Al is het nog zo nederig, er gaat niets boven thuis. |
Basta dizer que o assunto está resolvido. | Het volstaat te zeggen dat de zaak is opgelost. |
Longe de mim criticar. | Verre van mij om te bekritiseren. |
Que assim seja. | Zo zij het. |