Nível avançado - Aprendizado de holandês

Aprender holandês no nível avançado

Domine o holandês avançado com vocabulário e frases complexas. Leve suas habilidades para o próximo nível com flashcards estruturadas projetadas para falantes de português.

Deontologia
Deontologie.
Altruísmo.
Altruïsme.
Egoísmo.
Egoïsme.
Relativismo.
Relativisme.
Igualdade de gênero
Gelijkheid tussen mannen en vrouwen.
Valores democráticos
Democratische waarden.
Verdade absoluta
Absolute waarheid.
Beleza interior
Innerlijke schoonheid.
De acordo com a pesquisa.
Volgens het onderzoek.
Com base nos resultados.
Op basis van de bevindingen.
As evidências sugerem.
Het bewijs suggereert.
Argumenta-se que.
Er kan worden betoogd dat
Pode-se sustentar que.
Men zou kunnen betogen dat.
Convém notar que.
Het is vermeldenswaard dat.
Deve-se enfatizar que.
Het moet worden benadrukt dat.
É importante reconhecer.
Het is belangrijk om te erkennen.
Isso levanta a questão de.
Dit roept de vraag op.
Resta saber se.
Het valt nog te bezien of.
O estudo demonstra.
De studie toont aan.
Os dados indicam.
De gegevens geven aan.
Os resultados revelam.
Uit de resultaten blijkt.
A análise mostra.
De analyse laat zien.
Parece que.
Het lijkt erop dat.
Parece plausível que.
Het lijkt aannemelijk dat.
Há motivos para acreditar.
Er is reden om aan te nemen.
É concebível que.
Het is denkbaar dat.
Em certa medida.
In zekere mate.
Neste contexto.
In deze context.
No que diz respeito a.
Ten aanzien van.
Em termos de.
In termen van.
Em relação a.
Ten aanzien van.
À luz de.
In het licht van.
Dado que.
Gegeven dat.
Contanto que
Op voorwaarde dat.
Assumindo que.
Aangenomen dat.
Não obstante.
Desalniettemin.
Embora
zij het
Nostálgico
Nostalgisch.
Melancólico
Melancholisch.
Eufórico
Euforisch.
Apático
Apathisch.
Eu me sinto nostálgico
Ik voel me nostalgisch.
Ela está melancólica
Zij is melancholisch.
Ele estava eufórico
Hij was euforisch.
Estou me sentindo apático
Ik voel me apathisch.
Estou sobrecarregado
Ik voel me overweldigd.
Ela está contente
Ze is tevreden.
Ele se sente realizado
Hij voelt zich vervuld.
Estou ansioso
Ik ben angstig.
Ela está serena
Zij is sereen.
Ele se sente conflitante
Hij voelt zich verscheurd.
Estou exultante
Ik ben dolblij.
Ela está desanimada
Ze is terneergeslagen.
Ele se sente ambivalente
Hij voelt zich ambivalent.
Estou exaltado
Ik ben euforisch.
Ela está contemplativa
Ze is bedachtzaam.
Ele se sente vulnerável
Hij voelt zich kwetsbaar.
Sou resiliente
Ik ben veerkrachtig.
Ela é empática
Ze is empathisch.
Ele se sente empoderado
Hij voelt zich bekrachtigd.
Sou introspectivo
Ik ben introspectief.
Ela é apaixonada
Ze is gepassioneerd.
Ele se sente liberado
Hij voelt zich bevrijd.
Sou contemplativo
Ik ben contemplatief.
Ela é reflexiva
Ze is bedachtzaam.
Ele se sente inspirado
Hij voelt zich geïnspireerd.
Estou em paz
Ik ben in vrede.
Ter um coração de ouro
Een hart van goud hebben.
Estar nas nuvens
In de zevende hemel zijn
Matar dois coelhos com uma cajadada só
Twee vliegen in één klap slaan.
A bola está com você
De bal ligt bij jou.
Estar no lugar de alguém
In iemands schoenen staan.
Acertar em cheio
De spijker op de kop slaan.
Antes tarde do que nunca
Beter laat dan nooit.
Não julgue um livro pela capa
Beoordeel een boek niet op zijn kaft.
Não há mal que não venha por bem
Aan elke wolk zit een zilveren randje.
Ações falam mais alto que palavras
Daden zeggen meer dan woorden.
Quebrar o gelo
Het ijs breken.
Ser moleza
Een fluitje van een cent zijn.
Custar os olhos da cara
Een rib uit je lijf kosten.
Estar todo ouvidos
met gespitste oren luisteren
De vez em quando
Bij hoge uitzondering.
Contar o segredo
De kat uit de zak laten.
Estar muito ocupado
Zo druk als een bij zijn.
Ter mão boa para plantas
Groene vingers hebben.
Estar no mesmo barco
In hetzelfde schuitje zitten.
Fazer vista grossa
door de vingers zien
Engolir o sapo.
door de zure appel heen bijten
Virar a noite trabalhando
tot diep in de nacht doorwerken
Dar o dia por encerrado.
Het voor vandaag erbij laten.
Fazer as coisas pela metade.
De kantjes eraf lopen.
Dar o pontapé inicial.
Het balletje aan het rollen krijgen.
Ir além do esperado.
Een stapje extra zetten.
Estudar muito.
de boeken induiken
Manter a cabeça erguida.
Je hoofd omhoog houden.
Aprender os macetes.
De kneepjes van het vak leren.
Falácia
drogreden
conseguir pagar as contas
de eindjes aan elkaar knopen.
Pregar uma peça em alguém.
iemand voor de gek houden
Estar de acordo.
op één lijn zitten.
Ficar em cima do muro.
Zich op de vlakte houden.
Dar com a língua nos dentes.
de aap uit de mouw laten
Levar algo com uma pitada de sal.
Het met een korreltje zout nemen.
Jogar a toalha.
De handdoek in de ring gooien.
Conseguir entender
Ergens grip op krijgen.
Quando os porcos voarem.
Als varkens konden vliegen.
O elefante na sala.
De olifant in de kamer.
O livro do qual falei.
Het boek waarvan ik sprak.
A pessoa a quem escrevi.
De persoon aan wie ik schreef.
A casa na qual vivíamos.
Het huis waarin we woonden.
A razão pela qual ele saiu.
De reden waarom hij vertrok.
A maneira pela qual ela resolveu isso.
De manier waarop ze het oploste.
O momento no qual tudo mudou.
Het moment waarop alles veranderde.
O país de onde eles vieram.
Het land waaruit ze kwamen.
O método pelo qual tivemos sucesso.
De methode waarmee we slaagden.
O período durante o qual isso aconteceu.
De periode waarin het gebeurde.
O ponto em que paramos.
Het punt waarop we gestopt zijn.
Até que ponto isso importa.
De mate waarin het ertoe doet.
O grau em que ele entendeu.
De mate waarin hij het begreep.
Os meios pelos quais nos comunicamos.
De middelen waarmee we communiceren.
O propósito para o qual foi criado.
Het doel waarvoor het is gemaakt.
As circunstâncias sob as quais ocorreu.
De omstandigheden waaronder het zich voordeed.
As condições nas quais trabalhamos.
De omstandigheden waarin we werkten.
O momento em que chegamos.
De tijd waarop we aankwamen.
O lugar em que nos conhecemos.
De plaats waar we elkaar hebben ontmoet.
A razão pela qual ele fez isso.
De reden waarom hij het deed.
A maneira como ela explicou isso.
De manier waarop ze het uitlegde.
Arte
Kunst.
Pintura
Schilderij
Literatura
Literatuur.
Teatro
Theater.
Museu
museum
Eu amo arte
Ik houd van kunst.
A pintura é bonita
Het schilderij is mooi.
Nós lemos literatura
We lezen literatuur.
Eu vou ao teatro
Ik ga naar het theater.
Nós visitamos o museu
We bezochten het museum.
O artista criou uma obra-prima
De kunstenaar heeft een meesterwerk gemaakt.
Eu estou estudando história da arte
Ik studeer kunstgeschiedenis.
A exposição foi impressionante
De tentoonstelling was indrukwekkend.
Nós assistimos a um concerto
We gingen naar een concert.
A apresentação foi excepcional
De uitvoering was uitstekend.
Eu estou escrevendo um romance
Ik schrijf een roman.
O poema foi publicado
Het gedicht werd gepubliceerd.
Nós apreciamos cultura
We waarderen cultuur.
A escultura é moderna
Het beeldhouwwerk is modern.
Eu estou aprendendo sobre movimentos artísticos
Ik leer over kunststromingen.
A galeria abriu
De galerie opende.
Nós discutimos a obra
We hebben het werk besproken.
O estilo é único
De stijl is uniek.
Eu sou inspirado pela arte
Ik ben geïnspireerd door kunst.
O evento cultural foi bem-sucedido
Het culturele evenement was succesvol.
Nós preservamos o patrimônio
Wij behouden erfgoed.
A tradição continua
De traditie gaat voort.
Eu estou explorando culturas diferentes
Ik verken verschillende culturen.
O festival foi celebrado
Het festival werd gevierd.
Nós valorizamos a expressão artística
Wij waarderen artistieke expressie.
Empresa
Bedrijf.
Negócio
Bedrijf.
Reunião
vergadering
Contrato
Contract.
Investimento
Belegging
Lucro
winst
Prejuízo
Verlies.
Conta bancária
Bankrekening.
Empréstimo
Lening.
Taxa de juros
rentevoet
Eu tenho uma reunião de negócios
Ik heb een zakelijke vergadering.
Nós precisamos assinar o contrato
We moeten het contract ondertekenen.
A empresa teve lucro
Het bedrijf maakte winst.
Eu abri uma conta bancária
Ik heb een bankrekening geopend.
Nós pedimos um empréstimo
We hebben een lening aangevraagd.
A taxa de juros está alta
De rente is hoog.
Nós precisamos aumentar as vendas
We moeten de omzet verhogen.
O mercado é competitivo
De markt is concurrerend.
Nós lançamos um novo produto
We hebben een nieuw product gelanceerd.
O orçamento foi aprovado
Het budget werd goedgekeurd.
Eu preciso verificar o saldo
Ik moet het saldo controleren.
Nós estamos negociando o preço
We onderhandelen over de prijs.
O negócio foi fechado
De deal werd gesloten.
Nós temos uma parceria
We hebben een partnerschap.
O preço das ações aumentou
De aandelenkoers is gestegen.
Nós precisamos reduzir os custos
We moeten de kosten verlagen.
A nota fiscal foi enviada
De factuur is verzonden.
Nós recebemos o pagamento
We hebben de betaling ontvangen.
O relatório financeiro está pronto
Het financiële rapport is klaar.
Nós estamos expandindo o negócio
We breiden het bedrijf uit.
A fusão foi anunciada
De fusie werd aangekondigd.
Nós precisamos analisar os dados
We moeten de gegevens analyseren.
A estratégia foi discutida
De strategie werd besproken.
Nós alcançamos nossos objetivos
We hebben onze doelstellingen bereikt.
Os resultados trimestrais são positivos
De kwartaalresultaten zijn positief.
Nós precisamos melhorar a eficiência
We moeten de efficiëntie verbeteren.
O cliente está satisfeito
De klant is tevreden.
Nós estamos procurando investidores
Wij zijn op zoek naar investeerders.
O plano de negócios foi apresentado
Het bedrijfsplan werd gepresenteerd.
Embora estivesse chovendo, nós saímos
Hoewel het regende, gingen we naar buiten.
Mesmo que ele esteja cansado, ele continua
Hoewel hij moe is, gaat hij door.
Por mais difícil que seja, nós devemos tentar
Hoe moeilijk het ook is, we moeten het proberen.
Quanto mais você estuda, mais você aprende
Hoe meer je studeert, hoe meer je leert.
Quanto menos você dorme, mais cansado você fica
Hoe minder je slaapt, hoe vermoeider je bent.
Não só ele chegou atrasado, mas também esqueceu
Niet alleen kwam hij te laat, maar hij vergat het ook.
Quer você goste ou não, você deve fazer
Of je het leuk vindt of niet, je moet het doen.
Assim que cheguei, eu liguei
Zodra ik aankwam, belde ik.
Enquanto você estudar, você terá sucesso
Zolang je studeert, zul je slagen.
Desde que você pague, você pode entrar
Op voorwaarde dat je betaalt, mag je naar binnen.
Caso chova, traga um guarda-chuva
Voor het geval het regent, neem een paraplu mee.
Já que você está aqui, vamos conversar
Aangezien je hier bent, laten we praten.
Dado que está tarde, nós devemos sair
Aangezien het laat is, moeten we vertrekken.
Enquanto ele prefere café, ela prefere chá
Terwijl hij koffie verkiest, verkiest zij thee.
Enquanto eu lia, ela cozinhava
Terwijl ik aan het lezen was, was zij aan het koken.
Mal tinha eu chegado quando começou a chover.
Nog maar net was ik aangekomen of het begon te regenen.
Mal tinha ela terminado quando o telefone tocou.
Nog maar net had ze het afgemaakt toen de telefoon ging.
Não só ele fala francês, como também o escreve.
Niet alleen spreekt hij Frans, maar hij schrijft het ook.
Tão complexo era o problema que ninguém conseguiu resolvê-lo.
Zo complex was het probleem dat niemand het kon oplossen.
Tal foi o impacto que todos notaram.
Zo groot was de impact dat iedereen het opmerkte.
Raramente vi tamanha dedicação.
Zelden heb ik zo'n toewijding gezien.
Mal sabiam eles o que estava por vir.
Ze hadden geen idee wat hen te wachten stond.
Só quando você entende é que pode ensinar.
Alleen wanneer je het begrijpt, kun je lesgeven.
Só depois que ele explicou é que eu entendi.
Pas toen hij het uitlegde, begreep ik het.
Em nenhuma circunstância você deve desistir.
Onder geen enkele omstandigheid mag je opgeven.
Paradoxo.
paradox
Em hipótese alguma isto deve ser repetido.
In geen geval mag dit worden herhaald.
De maneira alguma isso afeta o resultado.
Op geen enkele manier beïnvloedt dit de uitkomst.
Para evitar confusão, deixe-me esclarecer.
Om verwarring te voorkomen, zal ik het verduidelijken.
Para que todos entendam, vou explicar.
Zodat iedereen het begrijpt, leg ik het uit.
Eu teria ido
Ik zou zijn gegaan.
Você teria comido
Je zou gegeten hebben.
Ele teria vindo
Hij zou zijn gekomen.
Ela teria saído
Zij zou zijn vertrokken.
Nós teríamos visto
We zouden gezien hebben.
Se eu soubesse, eu teria vindo
Als ik het had geweten, zou ik zijn gekomen.
Se você tivesse estudado, você teria passado
Als je had gestudeerd, zou je geslaagd zijn.
Se ele tivesse ligado, eu teria atendido
Als hij had gebeld, zou ik geantwoord hebben.
Se nós tivéssemos saído mais cedo, teríamos chegado na hora
Als we eerder hadden vertrokken, zouden we op tijd zijn aangekomen.
Se ela tivesse pedido, eu teria ajudado
Als ze had gevraagd, zou ik geholpen hebben.
Eu teria comprado se eu tivesse tido dinheiro
Ik zou het gekocht hebben als ik geld had gehad.
Teríamos visitado a França se tivéssemos tido tempo.
We zouden Frankrijk hebben bezocht als we tijd hadden gehad.
Se eu fosse você, eu teria recusado
Als ik jou was geweest, zou ik geweigerd hebben.
Se tivesse chovido, nós teríamos ficado em casa
Als het had geregend, zouden we thuis zijn gebleven.
Eu teria tido sucesso se tivesse tentado mais
Ik zou erin geslaagd zijn als ik harder mijn best had gedaan.
Eles teriam entendido se tivéssemos explicado.
Ze zouden het begrepen hebben als we het hadden uitgelegd.
Se eu o tivesse visto, eu lhe teria dito.
Als ik hem had gezien, zou ik het hem gezegd hebben.
Ela teria ficado feliz se você tivesse ligado.
Ze zou blij zijn geweest als je had gebeld.
Teríamos vencido se tivéssemos jogado melhor.
We zouden gewonnen hebben als we beter hadden gespeeld.
Se eles tivessem chegado a tempo, nós teríamos começado.
Als ze op tijd waren aangekomen, zouden we zijn begonnen.
Eu teria aceitado se eles tivessem oferecido mais.
Ik zou het geaccepteerd hebben als ze meer hadden aangeboden.
Ele teria terminado se tivesse tido mais tempo.
Hij zou het afgemaakt hebben als hij meer tijd had gehad.
Se eu tivesse sabido a verdade, teria agido de forma diferente.
Als ik de waarheid had geweten, zou ik anders hebben gehandeld.
Você teria gostado se tivesse vindo.
Je zou ervan genoten hebben als je was gekomen.
Além disso.
Bovendien.
Além disso.
Bovendien.
Além disso.
Bovendien.
Além disso.
Bovendien.
No entanto.
Niettemin.
No entanto.
Niettemin.
No entanto.
Echter.
Por outro lado.
Aan de andere kant.
Por outro lado.
Omgekeerd.
Em contraste.
Daarentegen.
Portanto.
Daarom.
Consequentemente.
Bijgevolg.
Como resultado.
Als gevolg daarvan.
Portanto.
Daarom.
Portanto.
Dus.
Portanto.
Daarom.
Por exemplo.
Bijvoorbeeld.
Por exemplo.
Bijvoorbeeld.
Ou seja.
Namelijk.
Em outras palavras.
Met andere woorden.
Ou seja.
Dat wil zeggen.
Dito de outra forma.
Anders gezegd.
Em resumo.
Samengevat.
Para concluir.
Tot slot.
Para concluir.
Samenvattend.
Para resumir.
Samengevat.
No geral.
Al met al.
No geral.
Over het algemeen.
Em essência.
In wezen.
Universidade
Universiteit.
Estudante
Student.
Professor
Hoogleraar.
Diploma
graad
Tese
Scriptie.
Pesquisa
Onderzoek.
Eu estou estudando na universidade
Ik studeer aan de universiteit.
Ela está escrevendo sua tese
Ze schrijft haar scriptie.
Nós estamos fazendo pesquisa
We doen onderzoek.
O professor deu uma palestra
De professor gaf een lezing.
Eu preciso escrever uma redação
Ik moet een essay schrijven.
A prova é na próxima semana
Het examen is volgende week.
Eu passei no teste
Ik ben geslaagd voor de toets.
Ela recebeu seu diploma
Ze heeft haar diploma behaald.
Nós participamos do seminário
We hebben het seminar bijgewoond.
A biblioteca está aberta
De bibliotheek is open.
Eu estou fazendo um curso
Ik volg een cursus.
O trabalho é para amanhã
De opdracht moet morgen worden ingeleverd.
Nós discutimos o tópico
We bespraken het onderwerp.
O ano letivo começa em setembro.
Het academisch jaar begint in september.
Eu estou me formando em literatura
Ik studeer literatuur.
Ela está fazendo doutorado
Ze doet een promotieonderzoek.
Nós precisamos citar nossas fontes
We moeten onze bronnen citeren.
A bibliografia é obrigatória
De bibliografie is vereist.
Eu estou me preparando para a prova oral
Ik bereid me voor op het mondeling examen.
A nota foi excelente
Het cijfer was uitstekend.
Nós estudamos juntos
We hebben samen gestudeerd.
O currículo é abrangente
Het curriculum is uitgebreid.
Estou aprendendo francês.
Ik leer Frans.
A bolsa foi concedida
De studiebeurs werd toegekend.
Olá
Goedendag.
Oi
Hoi.
Adeus
Tot ziens.
Tchau
Doei.
Muito obrigado
Hartelijk dank.
Valeu
Dank je wel.
Eu gostaria
Ik zou graag willen.
Eu quero
Ik wil.
Você poderia, por favor
Zou u alstublieft.
Você pode
Kun je.
É um prazer conhecê-lo
Het is mij een genoegen u te ontmoeten.
Prazer
Leuk je te ontmoeten.
Peço desculpas
Ik bied u mijn excuses aan.
Desculpa
Sorry.
Eu ficaria grato se
Ik zou het op prijs stellen als u.
Eu agradeceria se
Ik zou het fijn vinden als.
Lamento informá-lo
Het spijt mij u te moeten meedelen.
Sinto muito em te dizer
Het spijt me dat ik het je moet vertellen.
Aguardo seu retorno
Ik zie uw reactie graag tegemoet.
Espero ouvir de você
Hoop van je te horen.
Enquanto comia, eu lia
Al etend lees ik.
Enquanto caminhava, eu pensava
Wandelend denk ik.
Enquanto esperava, eu liguei
Terwijl ik wachtte, belde ik.
Estudando, você aprenderá
Door te studeren zul je leren.
Trabalhando duro, ele teve sucesso
Door hard te werken, slaagde hij.
Sem dizer nada, ela saiu
Zonder iets te zeggen, vertrok ze.
Depois de terminar, nós saímos
Na het afronden vertrokken we.
Antes de sair, diga tchau
Voordat je vertrekt, zeg gedag.
Enquanto falava, ele gesticulava
Terwijl hij sprak, gebaarde hij.
Lendo mais, você melhora
Door meer te lezen, verbeter je.
Enquanto escuto música, eu trabalho
Luisterend naar muziek werk ik.
Sem pensar, ele respondeu
Zonder na te denken antwoordde hij.
Depois de ter comido, nós saímos
Na gegeten te hebben, gingen we naar buiten.
Praticando diariamente, ela melhorou
Door dagelijks te oefenen, verbeterde ze.
Enquanto viajava, eu aprendi muito
Tijdens het reizen heb ik veel geleerd.
Ao chegar, ele ligou para a família.
Aangekomen, belde hij zijn familie.
Ouvindo a notícia, ela chorou.
Bij het horen van het nieuws huilde ze.
Em vez de ficar reclamando, faça algo.
In plaats van te klagen, doe iets.
Além de trabalhar, ele também estuda.
Naast het werken studeert hij ook.
Apesar de estar cansada, ela continuou.
Ondanks moe te zijn, ging ze door.
Seguindo as instruções, você terá sucesso.
Door instructies te volgen, zul je slagen.
Sem perceber, o tempo passou.
Zonder het te beseffen, ging de tijd voorbij.
Depois de termos discutido isso, decidimos.
Nadat we het besproken hadden, besloten we.
Antes de tomar uma decisão, pense cuidadosamente.
Voordat je een beslissing neemt, denk goed na.
Considerando as opções, ele hesitou.
De opties overwegende, aarzelde hij.
Focando nos detalhes, você melhora a qualidade.
Door je op details te concentreren, verbeter je de kwaliteit.
Sem saber os fatos, não podemos julgar.
Zonder de feiten te kennen, kunnen we niet oordelen.
Ao ver os resultados, ele ficou surpreso.
Bij het zien van de resultaten was hij verrast.
Em vez de desistir, tente novamente.
In plaats van op te geven, probeer het opnieuw.
Ação judicial.
Rechtszaak.
autor
eiser
Réu
gedaagde
Advogado
advocaat
Advogado
advocaat
Depoimento.
Getuigenis.
Prova.
Bewijs.
Testemunha
Getuige.
Júri
jury
Veredicto.
Vonnis.
Apelação
beroep
Responsabilidade
Aansprakelijkheid
Negligência
Nalatigheid
Incumprimento de contrato.
Contractbreuk.
acordo
Schikking.
Indenização
vergoeding.
Indenizações
Schadevergoeding.
injunção
gerechtelijk bevel
intimação
dagvaarding
Declaração juramentada
eedsverklaring
Estatuto
Wet.
Ordenança.
verordening
Jurisdição
jurisdictie
Devido processo legal.
recht op een eerlijk proces
habeas corpus.
habeas corpus.
acordo de confissão de culpa.
strafrechtelijke transactie
Acusação
strafvervolging
Defesa.
Verdediging
Absolvição.
vrijspraak
Jornalista
Journalist.
Artigo
Artikel.
Jornal
krant
Televisão
Televisie.
Eu leio o jornal diariamente
Ik lees elke dag de krant.
O artigo foi publicado
Het artikel werd gepubliceerd.
Eu estou assistindo ao noticiário
Ik kijk naar het nieuws.
O jornalista o entrevistou
De journalist interviewde hem.
Existencialismo.
Existentialisme
Nós discutimos os acontecimentos atuais
We bespraken actuele gebeurtenissen.
O reportagem foi transmitida
Het verslag werd uitgezonden.
Eu estou seguindo as redes sociais
Ik volg sociale media.
A postagem viralizou
De post ging viraal.
Nós compartilhamos a informação
We hebben de informatie gedeeld.
O comentário foi deletado
De reactie is verwijderd.
Eu estou criando conteúdo
Ik maak content.
O vídeo foi enviado
De video is geüpload.
Nós lançamos uma campanha
We lanceerden een campagne.
O anúncio foi eficaz
De advertentie was effectief.
Eu estou fazendo uma apresentação
Ik geef een presentatie.
O discurso foi inspirador
De toespraak was inspirerend.
Nós comunicamos a mensagem
We communiceerden de boodschap.
A coletiva de imprensa foi realizada
De persconferentie werd gehouden.
Eu estou escrevendo um post no blog
Ik schrijf een blogpost.
O podcast foi gravado
De podcast werd opgenomen.
Nós analisamos o público
We hebben het publiek geanalyseerd.
A cobertura da mídia foi extensa
De berichtgeving in de media was uitgebreid.
Eu estou editando o vídeo
Ik monteer de video.
A entrevista foi conduzida
Het interview werd afgenomen.
Nós publicamos a história
We publiceerden het verhaal.
A manchete foi chamativa
De kop was pakkend.
Eu estou gerenciando as redes sociais
Ik beheer sociale media.
A taxa de engajamento aumentou
Het betrokkenheidspercentage is gestegen.
Nós alcançamos nosso público-alvo
We bereikten onze doelgroep.
A estratégia de comunicação funcionou
De communicatiestrategie werkte.
Eu estou monitorando o feedback
Ik houd de feedback in de gaten.
A mensagem foi clara
Het bericht was duidelijk.
Nós melhoramos nossa comunicação
We hebben onze communicatie verbeterd.
A marca foi reconhecida
Het merk werd herkend.
Eu estou escrevendo um comunicado à imprensa
Ik schrijf een persbericht.
A atenção da mídia foi positiva
De aandacht van de media was positief.
O livro é lido pelos estudantes
Het boek wordt door studenten gelezen.
A casa foi construída no ano passado
Het huis werd vorig jaar gebouwd.
A carta será enviada amanhã
De brief zal morgen worden verzonden.
O problema está sendo resolvido
Het probleem wordt opgelost.
A decisão foi tomada ontem
De beslissing werd gisteren genomen.
Fala-se francês aqui.
Er wordt hier Frans gesproken.
Diz-se que ele é rico
Er wordt gezegd dat hij rijk is.
Acredita-se que ela tenha saído
Er wordt aangenomen dat ze is vertrokken.
A porta foi aberta
De deur werd geopend.
A janela foi fechada
Het raam werd gesloten.
O carro foi consertado
De auto werd gerepareerd.
O documento foi assinado
Het document werd ondertekend.
A reunião foi cancelada
De vergadering werd geannuleerd.
O projeto será concluído no próximo mês
Het project zal volgende maand voltooid worden.
O relatório está sendo escrito
Het rapport wordt geschreven.
O edifício foi renovado.
Het gebouw is gerenoveerd.
A proposta será revisada na próxima semana.
Het voorstel zal volgende week worden beoordeeld.
O erro foi notado imediatamente.
De fout werd onmiddellijk opgemerkt.
A notícia foi anunciada ontem.
Het nieuws werd gisteren aangekondigd.
A pergunta deve ser respondida.
De vraag zou beantwoord moeten worden.
O trabalho deve ser concluído até sexta-feira.
Het werk moet uiterlijk vrijdag worden voltooid.
A questão está sendo investigada.
Het probleem wordt onderzocht.
Os resultados foram publicados.
De resultaten zijn gepubliceerd.
O contrato foi assinado por ambas as partes.
Het contract werd door beide partijen ondertekend.
O filme foi dirigido por um famoso diretor.
De film werd geregisseerd door een beroemde regisseur.
A teoria foi comprovada.
De theorie is bewezen.
A solicitação está sendo processada.
De aanvraag wordt verwerkt.
As alterações foram aprovadas pelo comitê.
De wijzigingen werden door de commissie goedgekeurd.
O problema precisa ser tratado.
Het probleem moet worden aangepakt.
Espera-se que o trabalho seja concluído.
Het werk wordt naar verwachting voltooid.
Diz-se que o relatório foi submetido.
Er wordt gezegd dat het rapport is ingediend.
Acredita-se que o edifício tenha sido construído no século XIX.
Het gebouw wordt verondersteld in de jaren 1800 te zijn gebouwd.
O problema é considerado resolvido.
Het probleem wordt beschouwd als opgelost.
A proposta é considerada como tendo sido rejeitada.
Het voorstel wordt verondersteld te zijn afgewezen.
É sabido que o assunto foi discutido.
Het is bekend dat de kwestie is besproken.
A decisão é entendida como tendo sido tomada.
De beslissing wordt verondersteld te zijn genomen.
O problema é relatado como tendo sido resolvido.
Er wordt gemeld dat het probleem opgelost is.
É alegado que o documento foi falsificado.
Er wordt beweerd dat het document vervalst is.
O projeto deve ser concluído até o próximo mês.
Het project wordt verondersteld tegen volgende maand afgerond te zijn.
A reunião está programada para ser realizada amanhã.
De vergadering is gepland om morgen gehouden te worden.
O livro provavelmente será publicado no próximo ano.
Het boek zal waarschijnlijk volgend jaar worden uitgegeven.
O caso está destinado a ser investigado.
De zaak zal onvermijdelijk onderzocht worden.
É certo que o assunto será resolvido.
De zaak zal zeker worden opgelost.
Ao sermos informados das mudanças, ajustamos nossos planos.
Toen we van de wijzigingen op de hoogte werden gesteld, pasten we onze plannen aan.
Tendo sido avisados sobre o perigo, eles tomaram precauções.
Nadat ze over het gevaar waren gewaarschuwd, namen ze voorzorgsmaatregelen.
O trabalho, tendo sido concluído, pudemos finalmente descansar.
Nadat het werk voltooid was, konden we eindelijk rusten.
Utilitarismo
utilitarisme
Acredita-se amplamente que a teoria está correta.
Er wordt algemeen aangenomen dat de theorie correct is.
Foi sugerido que reconsiderássemos nossa abordagem.
Er is gesuggereerd dat we onze aanpak heroverwegen.
Oxalá eu tivesse sabido.
Ik wou dat ik het had geweten.
Se eu tivesse estudado mais.
Had ik maar meer gestudeerd.
Preferiria que você me tivesse dito.
Ik zou het liever hebben gehad als je het me had verteld.
É uma pena que ele tivesse partido.
Het is jammer dat hij vertrokken was.
Lamento que ela não tivesse vindo.
Ik betreur dat zij niet gekomen was.
Sinto muito que eles já tivessem ido.
Het spijt me dat ze al vertrokken waren.
É uma pena que tivéssemos perdido o trem.
Het is jammer dat we de trein gemist hadden.
Tomara que eu tivesse estado lá.
Ik wou dat ik daar geweest was.
Se ao menos você tivesse ligado mais cedo.
Had je maar eerder gebeld.
Eu teria preferido que ele tivesse ficado.
Ik had liever gehad dat hij was gebleven.
É uma pena que ela se esquecesse.
Het is jammer dat ze het vergeten had.
Gostaria que tivéssemos nos conhecido mais cedo.
Ik wou dat we elkaar eerder hadden ontmoet.
Se ao menos eu tivesse ouvido o seu conselho.
Had ik maar naar jouw advies geluisterd.
Lamento que eu não tivesse entendido.
Ik betreur dat ik het niet had begrepen.
É uma pena que eles não tivessem preparado.
Het is jammer dat zij zich niet hadden voorbereid.
Gostaria que eu tivesse aproveitado a oportunidade.
Ik wou dat ik de kans had gegrepen.
Se ao menos tivéssemos sabido a verdade.
Als we de waarheid maar hadden geweten.
Eu teria gostado que você tivesse estado presente.
Ik zou het fijn gevonden hebben dat je aanwezig was geweest.
É lamentável que ele não nos tivesse informado.
Het was jammer dat hij ons niet had geïnformeerd.
Gostaria que as coisas tivessem sido diferentes.
Ik wou dat de dingen anders waren geweest.
Ética.
Ethiek
Moralidade.
Moraliteit.
Virtude.
Deugd
Dilema moral.
Moreel dilemma.
Consciência.
Geweten.
Princípio.
Principe.
Valor
Waarde.
Crença
Overtuiging
Doutrina.
leerstelling
Teoria.
Theorie.
Paradigma
paradigma
Metafísica
Metafysica.
Epistemologia
Epistemologie
Ontologia.
Ontologie
Lógica
Logica.
Raciocínio.
Redenering.
Argumento.
Argument.
Premissa.
Premisse.
Conclusão.
Conclusie.
Dedução.
Deductie.
Indução.
Inductie.
Absolutismo.
Absolutisme.
Governo
regering
Política
Politiek
Eleição
Verkiezing.
Voto
Stem.
Cidadão
burger
Eu votei na eleição
Ik heb bij de verkiezingen gestemd.
O governo foi eleito
De regering werd gekozen.
Nós discutimos política
We bespraken politiek.
O cidadão tem direitos
De burger heeft rechten.
A lei foi aprovada
De wet werd aangenomen.
Nós precisamos de reforma social
We hebben sociale hervorming nodig.
A política foi implementada
Het beleid werd ingevoerd.
Eu me interesso por política
Ik ben geïnteresseerd in politiek.
O debate foi acalorado
Het debat was verhit.
Nós apoiamos o candidato
We steunen de kandidaat.
O parlamento votou.
Het parlement stemde.
Eu sou cidadão
Ik ben een burger.
Os direitos foram protegidos
De rechten werden beschermd.
Nós precisamos de mudança
We hebben verandering nodig.
A sociedade está evoluindo
De samenleving ontwikkelt zich.
Eu estou participando da democracia
Ik neem deel aan de democratie.
A questão foi abordada
De kwestie werd aangepakt.
Nós organizamos um protesto
We organiseerden een protest.
O movimento ganhou apoio
De beweging kreeg steun.
Eu estou preocupado com a sociedade
Ik maak me zorgen over de samenleving.
A comunidade se uniu
De gemeenschap kwam samen.
Nós defendemos direitos
Wij komen op voor rechten.
A legislação foi proposta
De wetgeving werd voorgesteld.
Eu estou acompanhando a campanha
Ik volg de campagne.
A opinião pública importa
De publieke opinie doet ertoe.
Eu quero que você seja feliz
Ik wil dat je gelukkig zij.
É importante que nós cheguemos na hora
Het is belangrijk dat we op tijd aankomen.
Estou feliz que você esteja aqui
Ik ben blij dat je hier bent.
Eu duvido que ele venha
Ik betwijfel of hij zal komen.
É necessário que ela estude
Het is noodzakelijk dat zij studeere.
Tenho medo que chova
Ik ben bang dat het gaat regenen.
É possível que ele esteja certo
Het is mogelijk dat hij gelijk zou hebben.
Estou surpreso que você tenha saído
Het verbaast me dat je weg bent gegaan.
É essencial que nós terminemos
Het is essentieel dat we klaar zijn.
Eu não acho que ela vá concordar
Ik denk niet dat ze zou instemmen.
É melhor que você saiba
Het is beter dat je het weet.
Sinto muito que você esteja doente
Het spijt me dat je ziek bent.
É estranho que ele não tenha ligado
Het is vreemd dat hij niet gebeld heeft.
Espero que você tenha sucesso
Ik hoop dat je moge slagen.
É improvável que ela venha
Het is onwaarschijnlijk dat ze zou komen.
Estou preocupado que ele possa se atrasar
Ik maak me zorgen dat hij te laat zou kunnen zijn.
É crucial que nós ajamos agora
Het is cruciaal dat we nu handelen.
Estou encantado que você esteja aqui
Ik ben verheugd dat je hier bent.
É imperativo que nós saiamos
Het is noodzakelijk dat we vertrekken.
Estou decepcionado que eles não tenham vindo
Ik ben teleurgesteld dat ze niet zijn gekomen.
Antes que você saia, me diga
Vertel het me voordat je vertrekt.
A menos que você estude, você não vai passar
Tenzij je studeert, zul je niet slagen.
Para que você entenda, eu vou explicar
Zodat je het begrijpt, zal ik het uitleggen.
Estou procurando alguém que possa ajudar
Ik zoek iemand die zou kunnen helpen.
Não há ninguém que saiba
Er is niemand die het weet.
É imperativo que ele seja informado imediatamente.
Het is noodzakelijk dat hij onmiddellijk geïnformeerd worde.
Recomendo que ela seja considerada para o cargo.
Ik raad aan dat zij voor de functie in aanmerking genomen worde.
É vital que o assunto seja resolvido.
Het is van vitaal belang dat de zaak opgelost worde.
Sugiro que lhe seja dada outra chance.
Ik stel voor dat hij nog een kans gegeven worde.
É aconselhável que você esteja presente.
Het is raadzaam dat je aanwezig bent.
Exijo que a questão seja abordada.
Ik eis dat het probleem wordt aangepakt.
É preferível que sejamos avisados com antecedência.
Het is wenselijk dat wij van tevoren op de hoogte worden gesteld.
Peço que o documento seja revisado.
Ik verzoek dat het document wordt beoordeeld.
É crucial que o prazo seja cumprido.
Het is cruciaal dat de deadline gehaald worde.
Insisto que o procedimento seja seguido.
Ik sta erop dat de procedure gevolgd worde.
É essencial que todos os requisitos sejam cumpridos.
Het is essentieel dat aan alle vereisten voldaan wordt.
Proponho que um comitê seja formado.
Ik stel voor dat er een commissie gevormd worde.
Recomenda-se que sejam tomadas precauções.
Het wordt aanbevolen dat er voorzorgsmaatregelen worden genomen.
Insisto que medidas sejam tomadas imediatamente.
Ik dring erop aan dat er onmiddellijk actie wordt ondernomen.
É necessário que medidas sejam implementadas.
Het is noodzakelijk dat er maatregelen worden genomen.
Exijo que o relatório seja entregue até sexta-feira.
Ik eis dat het rapport uiterlijk vrijdag wordt ingediend.
É obrigatório que os protocolos de segurança sejam observados.
Het is verplicht dat veiligheidsprotocollen worden nageleefd.
Grande
Groot.
Largo
Groot.
Enorme
Enorm.
Olhar
kijken.
Assistir
kijken
Ver
zien
Dizer
zeggen.
Contar
vertellen
Falar
Spreken.
Conversar
Praten.
Feliz
Blij.
Alegre
Vreugdevol.
Contente
Inhoud.
Pensar
denken
Refletir
nadenken
Considerar
Overwegen.
Rápido
Snel.
Ligeiro
Snel.
Veloz
Snel.
Bonito
Mooi.
Bonitinho
Mooi.
Lindo
Prachtig.
Entender.
Begrijpen.
Compreender.
Begrijpen.
Compreender.
Begrijpen.
Ajudar.
Helpen.
Ajudar.
assisteren.
Auxiliar.
Helpen.
Apoiar.
Ondersteunen
Irritado.
Boos.
Furioso.
Woedend.
furioso
woedend
Enfurecido.
Woedend.
Pequeno.
Klein.
Minúsculo.
Piepklein.
Minúsculo.
minuscuul
caminhar
lopen.
Passear.
slenteren
vaguear
zwerven.
caminhar lentamente.
slenteren
Inteligente.
Slim.
Inteligente.
intelligent
Esperto.
Slim.
Sábio.
Wijs.
Computador
computer
Software
software.
Internet
internet
Site
website
E-mail
e-mail
Eu uso meu computador diariamente
Ik gebruik mijn computer dagelijks.
O software foi atualizado
De software is bijgewerkt.
Eu estou navegando na internet
Ik surf op het internet.
O site está carregando
De website wordt geladen.
Eu enviei um e-mail
Ik heb een e-mail gestuurd.
A senha foi alterada
Het wachtwoord is gewijzigd.
Nós precisamos fazer backup dos dados
We moeten een back-up van de gegevens maken.
O sistema travou
Het systeem is vastgelopen.
Eu estou baixando um arquivo
Ik download een bestand.
A conexão está lenta
De verbinding is traag.
Nós usamos armazenamento em nuvem
We gebruiken cloudopslag.
O aplicativo foi instalado
De app werd geïnstalleerd.
Eu estou programando
Ik programmeer.
O algoritmo é eficiente
Het algoritme is efficiënt.
Nós desenvolvemos uma nova funcionalidade
We hebben een nieuwe functie ontwikkeld.
O experimento foi conduzido
Het experiment werd uitgevoerd.
A hipótese foi testada
De hypothese werd getest.
Nós analisamos os resultados
We hebben de resultaten geanalyseerd.
A teoria foi provada
De theorie werd bewezen.
Eu estou estudando física
Ik studeer natuurkunde.
A molécula foi identificada
Het molecuul werd geïdentificeerd.
Nós conduzimos pesquisa
We voerden onderzoek uit.
A descoberta foi publicada
De ontdekking werd gepubliceerd.
Eu estou trabalhando no laboratório
Ik werk in het laboratorium.
A amostra foi analisada
Het monster werd geanalyseerd.
Nós precisamos de mais dados
We hebben meer gegevens nodig.
A equação foi resolvida
De vergelijking werd opgelost.
Eu estou lendo um artigo científico
Ik lees een wetenschappelijk artikel.
A metodologia foi explicada
De methodologie werd uitgelegd.
Nós verificamos os resultados
We hebben de resultaten geverifieerd.
A patente foi registrada
Het patent werd ingediend.
Eu estou usando inteligência artificial
Ik gebruik kunstmatige intelligentie.
O banco de dados foi atualizado
De database werd bijgewerkt.
Nós implementamos uma solução
We hebben een oplossing geïmplementeerd.
A inovação foi bem-sucedida
De innovatie was succesvol.
Liberdade
Vrijheid
Justiça
Rechtvaardigheid
Igualdade
Gelijkheid.
Democracia
Democratie.
Verdade
Waarheid.
Beleza
schoonheid
Sabedoria
Wijsheid
Coragem
Moed
Liberdade é essencial
Vrijheid is essentieel.
Justiça deve ser feita
Gerechtigheid moet geschieden.
Nós lutamos pela igualdade
We strijden voor gelijkheid.
Democracia requer participação
Democratie vereist participatie.
Verdade é importante
Waarheid is belangrijk.
Beleza é subjetiva
Schoonheid is subjectief.
Sabedoria vem com experiência
Wijsheid komt met ervaring.
Coragem é admirável
Moed is bewonderenswaardig.
Nós valorizamos a liberdade
We hechten waarde aan vrijheid.
O conceito de justiça
Het concept van gerechtigheid.
Igualdade é um direito
Gelijkheid is een recht.
Democracia é frágil
Democratie is kwetsbaar.
Nós buscamos a verdade
Wij zoeken de waarheid.
Beleza nos inspira
Schoonheid inspireert ons.
Sabedoria guia decisões
Wijsheid stuurt beslissingen.
Coragem supera o medo
Moed overwint angst.
Liberdade de expressão
Vrijheid van meningsuiting.
Justiça social
Sociale rechtvaardigheid.