Deontologia | Deontologie. |
Altruísmo. | Altruïsme. |
Egoísmo. | Egoïsme. |
Relativismo. | Relativisme. |
Igualdade de gênero | Gelijkheid tussen mannen en vrouwen. |
Valores democráticos | Democratische waarden. |
Verdade absoluta | Absolute waarheid. |
Beleza interior | Innerlijke schoonheid. |
De acordo com a pesquisa. | Volgens het onderzoek. |
Com base nos resultados. | Op basis van de bevindingen. |
As evidências sugerem. | Het bewijs suggereert. |
Argumenta-se que. | Er kan worden betoogd dat |
Pode-se sustentar que. | Men zou kunnen betogen dat. |
Convém notar que. | Het is vermeldenswaard dat. |
Deve-se enfatizar que. | Het moet worden benadrukt dat. |
É importante reconhecer. | Het is belangrijk om te erkennen. |
Isso levanta a questão de. | Dit roept de vraag op. |
Resta saber se. | Het valt nog te bezien of. |
O estudo demonstra. | De studie toont aan. |
Os dados indicam. | De gegevens geven aan. |
Os resultados revelam. | Uit de resultaten blijkt. |
A análise mostra. | De analyse laat zien. |
Parece que. | Het lijkt erop dat. |
Parece plausível que. | Het lijkt aannemelijk dat. |
Há motivos para acreditar. | Er is reden om aan te nemen. |
É concebível que. | Het is denkbaar dat. |
Em certa medida. | In zekere mate. |
Neste contexto. | In deze context. |
No que diz respeito a. | Ten aanzien van. |
Em termos de. | In termen van. |
Em relação a. | Ten aanzien van. |
À luz de. | In het licht van. |
Dado que. | Gegeven dat. |
Contanto que | Op voorwaarde dat. |
Assumindo que. | Aangenomen dat. |
Não obstante. | Desalniettemin. |
Embora | zij het |
Nostálgico | Nostalgisch. |
Melancólico | Melancholisch. |
Eufórico | Euforisch. |
Apático | Apathisch. |
Eu me sinto nostálgico | Ik voel me nostalgisch. |
Ela está melancólica | Zij is melancholisch. |
Ele estava eufórico | Hij was euforisch. |
Estou me sentindo apático | Ik voel me apathisch. |
Estou sobrecarregado | Ik voel me overweldigd. |
Ela está contente | Ze is tevreden. |
Ele se sente realizado | Hij voelt zich vervuld. |
Estou ansioso | Ik ben angstig. |
Ela está serena | Zij is sereen. |
Ele se sente conflitante | Hij voelt zich verscheurd. |
Estou exultante | Ik ben dolblij. |
Ela está desanimada | Ze is terneergeslagen. |
Ele se sente ambivalente | Hij voelt zich ambivalent. |
Estou exaltado | Ik ben euforisch. |
Ela está contemplativa | Ze is bedachtzaam. |
Ele se sente vulnerável | Hij voelt zich kwetsbaar. |
Sou resiliente | Ik ben veerkrachtig. |
Ela é empática | Ze is empathisch. |
Ele se sente empoderado | Hij voelt zich bekrachtigd. |
Sou introspectivo | Ik ben introspectief. |
Ela é apaixonada | Ze is gepassioneerd. |
Ele se sente liberado | Hij voelt zich bevrijd. |
Sou contemplativo | Ik ben contemplatief. |
Ela é reflexiva | Ze is bedachtzaam. |
Ele se sente inspirado | Hij voelt zich geïnspireerd. |
Estou em paz | Ik ben in vrede. |
Ter um coração de ouro | Een hart van goud hebben. |
Estar nas nuvens | In de zevende hemel zijn |
Matar dois coelhos com uma cajadada só | Twee vliegen in één klap slaan. |
A bola está com você | De bal ligt bij jou. |
Estar no lugar de alguém | In iemands schoenen staan. |
Acertar em cheio | De spijker op de kop slaan. |
Antes tarde do que nunca | Beter laat dan nooit. |
Não julgue um livro pela capa | Beoordeel een boek niet op zijn kaft. |
Não há mal que não venha por bem | Aan elke wolk zit een zilveren randje. |
Ações falam mais alto que palavras | Daden zeggen meer dan woorden. |
Quebrar o gelo | Het ijs breken. |
Ser moleza | Een fluitje van een cent zijn. |
Custar os olhos da cara | Een rib uit je lijf kosten. |
Estar todo ouvidos | met gespitste oren luisteren |
De vez em quando | Bij hoge uitzondering. |
Contar o segredo | De kat uit de zak laten. |
Estar muito ocupado | Zo druk als een bij zijn. |
Ter mão boa para plantas | Groene vingers hebben. |
Estar no mesmo barco | In hetzelfde schuitje zitten. |
Fazer vista grossa | door de vingers zien |
Engolir o sapo. | door de zure appel heen bijten |
Virar a noite trabalhando | tot diep in de nacht doorwerken |
Dar o dia por encerrado. | Het voor vandaag erbij laten. |
Fazer as coisas pela metade. | De kantjes eraf lopen. |
Dar o pontapé inicial. | Het balletje aan het rollen krijgen. |
Ir além do esperado. | Een stapje extra zetten. |
Estudar muito. | de boeken induiken |
Manter a cabeça erguida. | Je hoofd omhoog houden. |
Aprender os macetes. | De kneepjes van het vak leren. |
Falácia | drogreden |
conseguir pagar as contas | de eindjes aan elkaar knopen. |
Pregar uma peça em alguém. | iemand voor de gek houden |
Estar de acordo. | op één lijn zitten. |
Ficar em cima do muro. | Zich op de vlakte houden. |
Dar com a língua nos dentes. | de aap uit de mouw laten |
Levar algo com uma pitada de sal. | Het met een korreltje zout nemen. |
Jogar a toalha. | De handdoek in de ring gooien. |
Conseguir entender | Ergens grip op krijgen. |
Quando os porcos voarem. | Als varkens konden vliegen. |
O elefante na sala. | De olifant in de kamer. |
O livro do qual falei. | Het boek waarvan ik sprak. |
A pessoa a quem escrevi. | De persoon aan wie ik schreef. |
A casa na qual vivíamos. | Het huis waarin we woonden. |
A razão pela qual ele saiu. | De reden waarom hij vertrok. |
A maneira pela qual ela resolveu isso. | De manier waarop ze het oploste. |
O momento no qual tudo mudou. | Het moment waarop alles veranderde. |
O país de onde eles vieram. | Het land waaruit ze kwamen. |
O método pelo qual tivemos sucesso. | De methode waarmee we slaagden. |
O período durante o qual isso aconteceu. | De periode waarin het gebeurde. |
O ponto em que paramos. | Het punt waarop we gestopt zijn. |
Até que ponto isso importa. | De mate waarin het ertoe doet. |
O grau em que ele entendeu. | De mate waarin hij het begreep. |
Os meios pelos quais nos comunicamos. | De middelen waarmee we communiceren. |
O propósito para o qual foi criado. | Het doel waarvoor het is gemaakt. |
As circunstâncias sob as quais ocorreu. | De omstandigheden waaronder het zich voordeed. |
As condições nas quais trabalhamos. | De omstandigheden waarin we werkten. |
O momento em que chegamos. | De tijd waarop we aankwamen. |
O lugar em que nos conhecemos. | De plaats waar we elkaar hebben ontmoet. |
A razão pela qual ele fez isso. | De reden waarom hij het deed. |
A maneira como ela explicou isso. | De manier waarop ze het uitlegde. |
Arte | Kunst. |
Pintura | Schilderij |
Literatura | Literatuur. |
Teatro | Theater. |
Museu | museum |
Eu amo arte | Ik houd van kunst. |
A pintura é bonita | Het schilderij is mooi. |
Nós lemos literatura | We lezen literatuur. |
Eu vou ao teatro | Ik ga naar het theater. |
Nós visitamos o museu | We bezochten het museum. |
O artista criou uma obra-prima | De kunstenaar heeft een meesterwerk gemaakt. |
Eu estou estudando história da arte | Ik studeer kunstgeschiedenis. |
A exposição foi impressionante | De tentoonstelling was indrukwekkend. |
Nós assistimos a um concerto | We gingen naar een concert. |
A apresentação foi excepcional | De uitvoering was uitstekend. |
Eu estou escrevendo um romance | Ik schrijf een roman. |
O poema foi publicado | Het gedicht werd gepubliceerd. |
Nós apreciamos cultura | We waarderen cultuur. |
A escultura é moderna | Het beeldhouwwerk is modern. |
Eu estou aprendendo sobre movimentos artísticos | Ik leer over kunststromingen. |
A galeria abriu | De galerie opende. |
Nós discutimos a obra | We hebben het werk besproken. |
O estilo é único | De stijl is uniek. |
Eu sou inspirado pela arte | Ik ben geïnspireerd door kunst. |
O evento cultural foi bem-sucedido | Het culturele evenement was succesvol. |
Nós preservamos o patrimônio | Wij behouden erfgoed. |
A tradição continua | De traditie gaat voort. |
Eu estou explorando culturas diferentes | Ik verken verschillende culturen. |
O festival foi celebrado | Het festival werd gevierd. |
Nós valorizamos a expressão artística | Wij waarderen artistieke expressie. |
Empresa | Bedrijf. |
Negócio | Bedrijf. |
Reunião | vergadering |
Contrato | Contract. |
Investimento | Belegging |
Lucro | winst |
Prejuízo | Verlies. |
Conta bancária | Bankrekening. |
Empréstimo | Lening. |
Taxa de juros | rentevoet |
Eu tenho uma reunião de negócios | Ik heb een zakelijke vergadering. |
Nós precisamos assinar o contrato | We moeten het contract ondertekenen. |
A empresa teve lucro | Het bedrijf maakte winst. |
Eu abri uma conta bancária | Ik heb een bankrekening geopend. |
Nós pedimos um empréstimo | We hebben een lening aangevraagd. |
A taxa de juros está alta | De rente is hoog. |
Nós precisamos aumentar as vendas | We moeten de omzet verhogen. |
O mercado é competitivo | De markt is concurrerend. |
Nós lançamos um novo produto | We hebben een nieuw product gelanceerd. |
O orçamento foi aprovado | Het budget werd goedgekeurd. |
Eu preciso verificar o saldo | Ik moet het saldo controleren. |
Nós estamos negociando o preço | We onderhandelen over de prijs. |
O negócio foi fechado | De deal werd gesloten. |
Nós temos uma parceria | We hebben een partnerschap. |
O preço das ações aumentou | De aandelenkoers is gestegen. |
Nós precisamos reduzir os custos | We moeten de kosten verlagen. |
A nota fiscal foi enviada | De factuur is verzonden. |
Nós recebemos o pagamento | We hebben de betaling ontvangen. |
O relatório financeiro está pronto | Het financiële rapport is klaar. |
Nós estamos expandindo o negócio | We breiden het bedrijf uit. |
A fusão foi anunciada | De fusie werd aangekondigd. |
Nós precisamos analisar os dados | We moeten de gegevens analyseren. |
A estratégia foi discutida | De strategie werd besproken. |
Nós alcançamos nossos objetivos | We hebben onze doelstellingen bereikt. |
Os resultados trimestrais são positivos | De kwartaalresultaten zijn positief. |
Nós precisamos melhorar a eficiência | We moeten de efficiëntie verbeteren. |
O cliente está satisfeito | De klant is tevreden. |
Nós estamos procurando investidores | Wij zijn op zoek naar investeerders. |
O plano de negócios foi apresentado | Het bedrijfsplan werd gepresenteerd. |
Embora estivesse chovendo, nós saímos | Hoewel het regende, gingen we naar buiten. |
Mesmo que ele esteja cansado, ele continua | Hoewel hij moe is, gaat hij door. |
Por mais difícil que seja, nós devemos tentar | Hoe moeilijk het ook is, we moeten het proberen. |
Quanto mais você estuda, mais você aprende | Hoe meer je studeert, hoe meer je leert. |
Quanto menos você dorme, mais cansado você fica | Hoe minder je slaapt, hoe vermoeider je bent. |
Não só ele chegou atrasado, mas também esqueceu | Niet alleen kwam hij te laat, maar hij vergat het ook. |
Quer você goste ou não, você deve fazer | Of je het leuk vindt of niet, je moet het doen. |
Assim que cheguei, eu liguei | Zodra ik aankwam, belde ik. |
Enquanto você estudar, você terá sucesso | Zolang je studeert, zul je slagen. |
Desde que você pague, você pode entrar | Op voorwaarde dat je betaalt, mag je naar binnen. |
Caso chova, traga um guarda-chuva | Voor het geval het regent, neem een paraplu mee. |
Já que você está aqui, vamos conversar | Aangezien je hier bent, laten we praten. |
Dado que está tarde, nós devemos sair | Aangezien het laat is, moeten we vertrekken. |
Enquanto ele prefere café, ela prefere chá | Terwijl hij koffie verkiest, verkiest zij thee. |
Enquanto eu lia, ela cozinhava | Terwijl ik aan het lezen was, was zij aan het koken. |
Mal tinha eu chegado quando começou a chover. | Nog maar net was ik aangekomen of het begon te regenen. |
Mal tinha ela terminado quando o telefone tocou. | Nog maar net had ze het afgemaakt toen de telefoon ging. |
Não só ele fala francês, como também o escreve. | Niet alleen spreekt hij Frans, maar hij schrijft het ook. |
Tão complexo era o problema que ninguém conseguiu resolvê-lo. | Zo complex was het probleem dat niemand het kon oplossen. |
Tal foi o impacto que todos notaram. | Zo groot was de impact dat iedereen het opmerkte. |
Raramente vi tamanha dedicação. | Zelden heb ik zo'n toewijding gezien. |
Mal sabiam eles o que estava por vir. | Ze hadden geen idee wat hen te wachten stond. |
Só quando você entende é que pode ensinar. | Alleen wanneer je het begrijpt, kun je lesgeven. |
Só depois que ele explicou é que eu entendi. | Pas toen hij het uitlegde, begreep ik het. |
Em nenhuma circunstância você deve desistir. | Onder geen enkele omstandigheid mag je opgeven. |
Paradoxo. | paradox |
Em hipótese alguma isto deve ser repetido. | In geen geval mag dit worden herhaald. |
De maneira alguma isso afeta o resultado. | Op geen enkele manier beïnvloedt dit de uitkomst. |
Para evitar confusão, deixe-me esclarecer. | Om verwarring te voorkomen, zal ik het verduidelijken. |
Para que todos entendam, vou explicar. | Zodat iedereen het begrijpt, leg ik het uit. |
Eu teria ido | Ik zou zijn gegaan. |
Você teria comido | Je zou gegeten hebben. |
Ele teria vindo | Hij zou zijn gekomen. |
Ela teria saído | Zij zou zijn vertrokken. |
Nós teríamos visto | We zouden gezien hebben. |
Se eu soubesse, eu teria vindo | Als ik het had geweten, zou ik zijn gekomen. |
Se você tivesse estudado, você teria passado | Als je had gestudeerd, zou je geslaagd zijn. |
Se ele tivesse ligado, eu teria atendido | Als hij had gebeld, zou ik geantwoord hebben. |
Se nós tivéssemos saído mais cedo, teríamos chegado na hora | Als we eerder hadden vertrokken, zouden we op tijd zijn aangekomen. |
Se ela tivesse pedido, eu teria ajudado | Als ze had gevraagd, zou ik geholpen hebben. |
Eu teria comprado se eu tivesse tido dinheiro | Ik zou het gekocht hebben als ik geld had gehad. |
Teríamos visitado a França se tivéssemos tido tempo. | We zouden Frankrijk hebben bezocht als we tijd hadden gehad. |
Se eu fosse você, eu teria recusado | Als ik jou was geweest, zou ik geweigerd hebben. |
Se tivesse chovido, nós teríamos ficado em casa | Als het had geregend, zouden we thuis zijn gebleven. |
Eu teria tido sucesso se tivesse tentado mais | Ik zou erin geslaagd zijn als ik harder mijn best had gedaan. |
Eles teriam entendido se tivéssemos explicado. | Ze zouden het begrepen hebben als we het hadden uitgelegd. |
Se eu o tivesse visto, eu lhe teria dito. | Als ik hem had gezien, zou ik het hem gezegd hebben. |
Ela teria ficado feliz se você tivesse ligado. | Ze zou blij zijn geweest als je had gebeld. |
Teríamos vencido se tivéssemos jogado melhor. | We zouden gewonnen hebben als we beter hadden gespeeld. |
Se eles tivessem chegado a tempo, nós teríamos começado. | Als ze op tijd waren aangekomen, zouden we zijn begonnen. |
Eu teria aceitado se eles tivessem oferecido mais. | Ik zou het geaccepteerd hebben als ze meer hadden aangeboden. |
Ele teria terminado se tivesse tido mais tempo. | Hij zou het afgemaakt hebben als hij meer tijd had gehad. |
Se eu tivesse sabido a verdade, teria agido de forma diferente. | Als ik de waarheid had geweten, zou ik anders hebben gehandeld. |
Você teria gostado se tivesse vindo. | Je zou ervan genoten hebben als je was gekomen. |
Além disso. | Bovendien. |
Além disso. | Bovendien. |
Além disso. | Bovendien. |
Além disso. | Bovendien. |
No entanto. | Niettemin. |
No entanto. | Niettemin. |
No entanto. | Echter. |
Por outro lado. | Aan de andere kant. |
Por outro lado. | Omgekeerd. |
Em contraste. | Daarentegen. |
Portanto. | Daarom. |
Consequentemente. | Bijgevolg. |
Como resultado. | Als gevolg daarvan. |
Portanto. | Daarom. |
Portanto. | Dus. |
Portanto. | Daarom. |
Por exemplo. | Bijvoorbeeld. |
Por exemplo. | Bijvoorbeeld. |
Ou seja. | Namelijk. |
Em outras palavras. | Met andere woorden. |
Ou seja. | Dat wil zeggen. |
Dito de outra forma. | Anders gezegd. |
Em resumo. | Samengevat. |
Para concluir. | Tot slot. |
Para concluir. | Samenvattend. |
Para resumir. | Samengevat. |
No geral. | Al met al. |
No geral. | Over het algemeen. |
Em essência. | In wezen. |
Universidade | Universiteit. |
Estudante | Student. |
Professor | Hoogleraar. |
Diploma | graad |
Tese | Scriptie. |
Pesquisa | Onderzoek. |
Eu estou estudando na universidade | Ik studeer aan de universiteit. |
Ela está escrevendo sua tese | Ze schrijft haar scriptie. |
Nós estamos fazendo pesquisa | We doen onderzoek. |
O professor deu uma palestra | De professor gaf een lezing. |
Eu preciso escrever uma redação | Ik moet een essay schrijven. |
A prova é na próxima semana | Het examen is volgende week. |
Eu passei no teste | Ik ben geslaagd voor de toets. |
Ela recebeu seu diploma | Ze heeft haar diploma behaald. |
Nós participamos do seminário | We hebben het seminar bijgewoond. |
A biblioteca está aberta | De bibliotheek is open. |
Eu estou fazendo um curso | Ik volg een cursus. |
O trabalho é para amanhã | De opdracht moet morgen worden ingeleverd. |
Nós discutimos o tópico | We bespraken het onderwerp. |
O ano letivo começa em setembro. | Het academisch jaar begint in september. |
Eu estou me formando em literatura | Ik studeer literatuur. |
Ela está fazendo doutorado | Ze doet een promotieonderzoek. |
Nós precisamos citar nossas fontes | We moeten onze bronnen citeren. |
A bibliografia é obrigatória | De bibliografie is vereist. |
Eu estou me preparando para a prova oral | Ik bereid me voor op het mondeling examen. |
A nota foi excelente | Het cijfer was uitstekend. |
Nós estudamos juntos | We hebben samen gestudeerd. |
O currículo é abrangente | Het curriculum is uitgebreid. |
Estou aprendendo francês. | Ik leer Frans. |
A bolsa foi concedida | De studiebeurs werd toegekend. |
Olá | Goedendag. |
Oi | Hoi. |
Adeus | Tot ziens. |
Tchau | Doei. |
Muito obrigado | Hartelijk dank. |
Valeu | Dank je wel. |
Eu gostaria | Ik zou graag willen. |
Eu quero | Ik wil. |
Você poderia, por favor | Zou u alstublieft. |
Você pode | Kun je. |
É um prazer conhecê-lo | Het is mij een genoegen u te ontmoeten. |
Prazer | Leuk je te ontmoeten. |
Peço desculpas | Ik bied u mijn excuses aan. |
Desculpa | Sorry. |
Eu ficaria grato se | Ik zou het op prijs stellen als u. |
Eu agradeceria se | Ik zou het fijn vinden als. |
Lamento informá-lo | Het spijt mij u te moeten meedelen. |
Sinto muito em te dizer | Het spijt me dat ik het je moet vertellen. |
Aguardo seu retorno | Ik zie uw reactie graag tegemoet. |
Espero ouvir de você | Hoop van je te horen. |
Enquanto comia, eu lia | Al etend lees ik. |
Enquanto caminhava, eu pensava | Wandelend denk ik. |
Enquanto esperava, eu liguei | Terwijl ik wachtte, belde ik. |
Estudando, você aprenderá | Door te studeren zul je leren. |
Trabalhando duro, ele teve sucesso | Door hard te werken, slaagde hij. |
Sem dizer nada, ela saiu | Zonder iets te zeggen, vertrok ze. |
Depois de terminar, nós saímos | Na het afronden vertrokken we. |
Antes de sair, diga tchau | Voordat je vertrekt, zeg gedag. |
Enquanto falava, ele gesticulava | Terwijl hij sprak, gebaarde hij. |
Lendo mais, você melhora | Door meer te lezen, verbeter je. |
Enquanto escuto música, eu trabalho | Luisterend naar muziek werk ik. |
Sem pensar, ele respondeu | Zonder na te denken antwoordde hij. |
Depois de ter comido, nós saímos | Na gegeten te hebben, gingen we naar buiten. |
Praticando diariamente, ela melhorou | Door dagelijks te oefenen, verbeterde ze. |
Enquanto viajava, eu aprendi muito | Tijdens het reizen heb ik veel geleerd. |
Ao chegar, ele ligou para a família. | Aangekomen, belde hij zijn familie. |
Ouvindo a notícia, ela chorou. | Bij het horen van het nieuws huilde ze. |
Em vez de ficar reclamando, faça algo. | In plaats van te klagen, doe iets. |
Além de trabalhar, ele também estuda. | Naast het werken studeert hij ook. |
Apesar de estar cansada, ela continuou. | Ondanks moe te zijn, ging ze door. |
Seguindo as instruções, você terá sucesso. | Door instructies te volgen, zul je slagen. |
Sem perceber, o tempo passou. | Zonder het te beseffen, ging de tijd voorbij. |
Depois de termos discutido isso, decidimos. | Nadat we het besproken hadden, besloten we. |
Antes de tomar uma decisão, pense cuidadosamente. | Voordat je een beslissing neemt, denk goed na. |
Considerando as opções, ele hesitou. | De opties overwegende, aarzelde hij. |
Focando nos detalhes, você melhora a qualidade. | Door je op details te concentreren, verbeter je de kwaliteit. |
Sem saber os fatos, não podemos julgar. | Zonder de feiten te kennen, kunnen we niet oordelen. |
Ao ver os resultados, ele ficou surpreso. | Bij het zien van de resultaten was hij verrast. |
Em vez de desistir, tente novamente. | In plaats van op te geven, probeer het opnieuw. |
Ação judicial. | Rechtszaak. |
autor | eiser |
Réu | gedaagde |
Advogado | advocaat |
Advogado | advocaat |
Depoimento. | Getuigenis. |
Prova. | Bewijs. |
Testemunha | Getuige. |
Júri | jury |
Veredicto. | Vonnis. |
Apelação | beroep |
Responsabilidade | Aansprakelijkheid |
Negligência | Nalatigheid |
Incumprimento de contrato. | Contractbreuk. |
acordo | Schikking. |
Indenização | vergoeding. |
Indenizações | Schadevergoeding. |
injunção | gerechtelijk bevel |
intimação | dagvaarding |
Declaração juramentada | eedsverklaring |
Estatuto | Wet. |
Ordenança. | verordening |
Jurisdição | jurisdictie |
Devido processo legal. | recht op een eerlijk proces |
habeas corpus. | habeas corpus. |
acordo de confissão de culpa. | strafrechtelijke transactie |
Acusação | strafvervolging |
Defesa. | Verdediging |
Absolvição. | vrijspraak |
Jornalista | Journalist. |
Artigo | Artikel. |
Jornal | krant |
Televisão | Televisie. |
Eu leio o jornal diariamente | Ik lees elke dag de krant. |
O artigo foi publicado | Het artikel werd gepubliceerd. |
Eu estou assistindo ao noticiário | Ik kijk naar het nieuws. |
O jornalista o entrevistou | De journalist interviewde hem. |
Existencialismo. | Existentialisme |
Nós discutimos os acontecimentos atuais | We bespraken actuele gebeurtenissen. |
O reportagem foi transmitida | Het verslag werd uitgezonden. |
Eu estou seguindo as redes sociais | Ik volg sociale media. |
A postagem viralizou | De post ging viraal. |
Nós compartilhamos a informação | We hebben de informatie gedeeld. |
O comentário foi deletado | De reactie is verwijderd. |
Eu estou criando conteúdo | Ik maak content. |
O vídeo foi enviado | De video is geüpload. |
Nós lançamos uma campanha | We lanceerden een campagne. |
O anúncio foi eficaz | De advertentie was effectief. |
Eu estou fazendo uma apresentação | Ik geef een presentatie. |
O discurso foi inspirador | De toespraak was inspirerend. |
Nós comunicamos a mensagem | We communiceerden de boodschap. |
A coletiva de imprensa foi realizada | De persconferentie werd gehouden. |
Eu estou escrevendo um post no blog | Ik schrijf een blogpost. |
O podcast foi gravado | De podcast werd opgenomen. |
Nós analisamos o público | We hebben het publiek geanalyseerd. |
A cobertura da mídia foi extensa | De berichtgeving in de media was uitgebreid. |
Eu estou editando o vídeo | Ik monteer de video. |
A entrevista foi conduzida | Het interview werd afgenomen. |
Nós publicamos a história | We publiceerden het verhaal. |
A manchete foi chamativa | De kop was pakkend. |
Eu estou gerenciando as redes sociais | Ik beheer sociale media. |
A taxa de engajamento aumentou | Het betrokkenheidspercentage is gestegen. |
Nós alcançamos nosso público-alvo | We bereikten onze doelgroep. |
A estratégia de comunicação funcionou | De communicatiestrategie werkte. |
Eu estou monitorando o feedback | Ik houd de feedback in de gaten. |
A mensagem foi clara | Het bericht was duidelijk. |
Nós melhoramos nossa comunicação | We hebben onze communicatie verbeterd. |
A marca foi reconhecida | Het merk werd herkend. |
Eu estou escrevendo um comunicado à imprensa | Ik schrijf een persbericht. |
A atenção da mídia foi positiva | De aandacht van de media was positief. |
O livro é lido pelos estudantes | Het boek wordt door studenten gelezen. |
A casa foi construída no ano passado | Het huis werd vorig jaar gebouwd. |
A carta será enviada amanhã | De brief zal morgen worden verzonden. |
O problema está sendo resolvido | Het probleem wordt opgelost. |
A decisão foi tomada ontem | De beslissing werd gisteren genomen. |
Fala-se francês aqui. | Er wordt hier Frans gesproken. |
Diz-se que ele é rico | Er wordt gezegd dat hij rijk is. |
Acredita-se que ela tenha saído | Er wordt aangenomen dat ze is vertrokken. |
A porta foi aberta | De deur werd geopend. |
A janela foi fechada | Het raam werd gesloten. |
O carro foi consertado | De auto werd gerepareerd. |
O documento foi assinado | Het document werd ondertekend. |
A reunião foi cancelada | De vergadering werd geannuleerd. |
O projeto será concluído no próximo mês | Het project zal volgende maand voltooid worden. |
O relatório está sendo escrito | Het rapport wordt geschreven. |
O edifício foi renovado. | Het gebouw is gerenoveerd. |
A proposta será revisada na próxima semana. | Het voorstel zal volgende week worden beoordeeld. |
O erro foi notado imediatamente. | De fout werd onmiddellijk opgemerkt. |
A notícia foi anunciada ontem. | Het nieuws werd gisteren aangekondigd. |
A pergunta deve ser respondida. | De vraag zou beantwoord moeten worden. |
O trabalho deve ser concluído até sexta-feira. | Het werk moet uiterlijk vrijdag worden voltooid. |
A questão está sendo investigada. | Het probleem wordt onderzocht. |
Os resultados foram publicados. | De resultaten zijn gepubliceerd. |
O contrato foi assinado por ambas as partes. | Het contract werd door beide partijen ondertekend. |
O filme foi dirigido por um famoso diretor. | De film werd geregisseerd door een beroemde regisseur. |
A teoria foi comprovada. | De theorie is bewezen. |
A solicitação está sendo processada. | De aanvraag wordt verwerkt. |
As alterações foram aprovadas pelo comitê. | De wijzigingen werden door de commissie goedgekeurd. |
O problema precisa ser tratado. | Het probleem moet worden aangepakt. |
Espera-se que o trabalho seja concluído. | Het werk wordt naar verwachting voltooid. |
Diz-se que o relatório foi submetido. | Er wordt gezegd dat het rapport is ingediend. |
Acredita-se que o edifício tenha sido construído no século XIX. | Het gebouw wordt verondersteld in de jaren 1800 te zijn gebouwd. |
O problema é considerado resolvido. | Het probleem wordt beschouwd als opgelost. |
A proposta é considerada como tendo sido rejeitada. | Het voorstel wordt verondersteld te zijn afgewezen. |
É sabido que o assunto foi discutido. | Het is bekend dat de kwestie is besproken. |
A decisão é entendida como tendo sido tomada. | De beslissing wordt verondersteld te zijn genomen. |
O problema é relatado como tendo sido resolvido. | Er wordt gemeld dat het probleem opgelost is. |
É alegado que o documento foi falsificado. | Er wordt beweerd dat het document vervalst is. |
O projeto deve ser concluído até o próximo mês. | Het project wordt verondersteld tegen volgende maand afgerond te zijn. |
A reunião está programada para ser realizada amanhã. | De vergadering is gepland om morgen gehouden te worden. |
O livro provavelmente será publicado no próximo ano. | Het boek zal waarschijnlijk volgend jaar worden uitgegeven. |
O caso está destinado a ser investigado. | De zaak zal onvermijdelijk onderzocht worden. |
É certo que o assunto será resolvido. | De zaak zal zeker worden opgelost. |
Ao sermos informados das mudanças, ajustamos nossos planos. | Toen we van de wijzigingen op de hoogte werden gesteld, pasten we onze plannen aan. |
Tendo sido avisados sobre o perigo, eles tomaram precauções. | Nadat ze over het gevaar waren gewaarschuwd, namen ze voorzorgsmaatregelen. |
O trabalho, tendo sido concluído, pudemos finalmente descansar. | Nadat het werk voltooid was, konden we eindelijk rusten. |
Utilitarismo | utilitarisme |
Acredita-se amplamente que a teoria está correta. | Er wordt algemeen aangenomen dat de theorie correct is. |
Foi sugerido que reconsiderássemos nossa abordagem. | Er is gesuggereerd dat we onze aanpak heroverwegen. |
Oxalá eu tivesse sabido. | Ik wou dat ik het had geweten. |
Se eu tivesse estudado mais. | Had ik maar meer gestudeerd. |
Preferiria que você me tivesse dito. | Ik zou het liever hebben gehad als je het me had verteld. |
É uma pena que ele tivesse partido. | Het is jammer dat hij vertrokken was. |
Lamento que ela não tivesse vindo. | Ik betreur dat zij niet gekomen was. |
Sinto muito que eles já tivessem ido. | Het spijt me dat ze al vertrokken waren. |
É uma pena que tivéssemos perdido o trem. | Het is jammer dat we de trein gemist hadden. |
Tomara que eu tivesse estado lá. | Ik wou dat ik daar geweest was. |
Se ao menos você tivesse ligado mais cedo. | Had je maar eerder gebeld. |
Eu teria preferido que ele tivesse ficado. | Ik had liever gehad dat hij was gebleven. |
É uma pena que ela se esquecesse. | Het is jammer dat ze het vergeten had. |
Gostaria que tivéssemos nos conhecido mais cedo. | Ik wou dat we elkaar eerder hadden ontmoet. |
Se ao menos eu tivesse ouvido o seu conselho. | Had ik maar naar jouw advies geluisterd. |
Lamento que eu não tivesse entendido. | Ik betreur dat ik het niet had begrepen. |
É uma pena que eles não tivessem preparado. | Het is jammer dat zij zich niet hadden voorbereid. |
Gostaria que eu tivesse aproveitado a oportunidade. | Ik wou dat ik de kans had gegrepen. |
Se ao menos tivéssemos sabido a verdade. | Als we de waarheid maar hadden geweten. |
Eu teria gostado que você tivesse estado presente. | Ik zou het fijn gevonden hebben dat je aanwezig was geweest. |
É lamentável que ele não nos tivesse informado. | Het was jammer dat hij ons niet had geïnformeerd. |
Gostaria que as coisas tivessem sido diferentes. | Ik wou dat de dingen anders waren geweest. |
Ética. | Ethiek |
Moralidade. | Moraliteit. |
Virtude. | Deugd |
Dilema moral. | Moreel dilemma. |
Consciência. | Geweten. |
Princípio. | Principe. |
Valor | Waarde. |
Crença | Overtuiging |
Doutrina. | leerstelling |
Teoria. | Theorie. |
Paradigma | paradigma |
Metafísica | Metafysica. |
Epistemologia | Epistemologie |
Ontologia. | Ontologie |
Lógica | Logica. |
Raciocínio. | Redenering. |
Argumento. | Argument. |
Premissa. | Premisse. |
Conclusão. | Conclusie. |
Dedução. | Deductie. |
Indução. | Inductie. |
Absolutismo. | Absolutisme. |
Governo | regering |
Política | Politiek |
Eleição | Verkiezing. |
Voto | Stem. |
Cidadão | burger |
Eu votei na eleição | Ik heb bij de verkiezingen gestemd. |
O governo foi eleito | De regering werd gekozen. |
Nós discutimos política | We bespraken politiek. |
O cidadão tem direitos | De burger heeft rechten. |
A lei foi aprovada | De wet werd aangenomen. |
Nós precisamos de reforma social | We hebben sociale hervorming nodig. |
A política foi implementada | Het beleid werd ingevoerd. |
Eu me interesso por política | Ik ben geïnteresseerd in politiek. |
O debate foi acalorado | Het debat was verhit. |
Nós apoiamos o candidato | We steunen de kandidaat. |
O parlamento votou. | Het parlement stemde. |
Eu sou cidadão | Ik ben een burger. |
Os direitos foram protegidos | De rechten werden beschermd. |
Nós precisamos de mudança | We hebben verandering nodig. |
A sociedade está evoluindo | De samenleving ontwikkelt zich. |
Eu estou participando da democracia | Ik neem deel aan de democratie. |
A questão foi abordada | De kwestie werd aangepakt. |
Nós organizamos um protesto | We organiseerden een protest. |
O movimento ganhou apoio | De beweging kreeg steun. |
Eu estou preocupado com a sociedade | Ik maak me zorgen over de samenleving. |
A comunidade se uniu | De gemeenschap kwam samen. |
Nós defendemos direitos | Wij komen op voor rechten. |
A legislação foi proposta | De wetgeving werd voorgesteld. |
Eu estou acompanhando a campanha | Ik volg de campagne. |
A opinião pública importa | De publieke opinie doet ertoe. |
Eu quero que você seja feliz | Ik wil dat je gelukkig zij. |
É importante que nós cheguemos na hora | Het is belangrijk dat we op tijd aankomen. |
Estou feliz que você esteja aqui | Ik ben blij dat je hier bent. |
Eu duvido que ele venha | Ik betwijfel of hij zal komen. |
É necessário que ela estude | Het is noodzakelijk dat zij studeere. |
Tenho medo que chova | Ik ben bang dat het gaat regenen. |
É possível que ele esteja certo | Het is mogelijk dat hij gelijk zou hebben. |
Estou surpreso que você tenha saído | Het verbaast me dat je weg bent gegaan. |
É essencial que nós terminemos | Het is essentieel dat we klaar zijn. |
Eu não acho que ela vá concordar | Ik denk niet dat ze zou instemmen. |
É melhor que você saiba | Het is beter dat je het weet. |
Sinto muito que você esteja doente | Het spijt me dat je ziek bent. |
É estranho que ele não tenha ligado | Het is vreemd dat hij niet gebeld heeft. |
Espero que você tenha sucesso | Ik hoop dat je moge slagen. |
É improvável que ela venha | Het is onwaarschijnlijk dat ze zou komen. |
Estou preocupado que ele possa se atrasar | Ik maak me zorgen dat hij te laat zou kunnen zijn. |
É crucial que nós ajamos agora | Het is cruciaal dat we nu handelen. |
Estou encantado que você esteja aqui | Ik ben verheugd dat je hier bent. |
É imperativo que nós saiamos | Het is noodzakelijk dat we vertrekken. |
Estou decepcionado que eles não tenham vindo | Ik ben teleurgesteld dat ze niet zijn gekomen. |
Antes que você saia, me diga | Vertel het me voordat je vertrekt. |
A menos que você estude, você não vai passar | Tenzij je studeert, zul je niet slagen. |
Para que você entenda, eu vou explicar | Zodat je het begrijpt, zal ik het uitleggen. |
Estou procurando alguém que possa ajudar | Ik zoek iemand die zou kunnen helpen. |
Não há ninguém que saiba | Er is niemand die het weet. |
É imperativo que ele seja informado imediatamente. | Het is noodzakelijk dat hij onmiddellijk geïnformeerd worde. |
Recomendo que ela seja considerada para o cargo. | Ik raad aan dat zij voor de functie in aanmerking genomen worde. |
É vital que o assunto seja resolvido. | Het is van vitaal belang dat de zaak opgelost worde. |
Sugiro que lhe seja dada outra chance. | Ik stel voor dat hij nog een kans gegeven worde. |
É aconselhável que você esteja presente. | Het is raadzaam dat je aanwezig bent. |
Exijo que a questão seja abordada. | Ik eis dat het probleem wordt aangepakt. |
É preferível que sejamos avisados com antecedência. | Het is wenselijk dat wij van tevoren op de hoogte worden gesteld. |
Peço que o documento seja revisado. | Ik verzoek dat het document wordt beoordeeld. |
É crucial que o prazo seja cumprido. | Het is cruciaal dat de deadline gehaald worde. |
Insisto que o procedimento seja seguido. | Ik sta erop dat de procedure gevolgd worde. |
É essencial que todos os requisitos sejam cumpridos. | Het is essentieel dat aan alle vereisten voldaan wordt. |
Proponho que um comitê seja formado. | Ik stel voor dat er een commissie gevormd worde. |
Recomenda-se que sejam tomadas precauções. | Het wordt aanbevolen dat er voorzorgsmaatregelen worden genomen. |
Insisto que medidas sejam tomadas imediatamente. | Ik dring erop aan dat er onmiddellijk actie wordt ondernomen. |
É necessário que medidas sejam implementadas. | Het is noodzakelijk dat er maatregelen worden genomen. |
Exijo que o relatório seja entregue até sexta-feira. | Ik eis dat het rapport uiterlijk vrijdag wordt ingediend. |
É obrigatório que os protocolos de segurança sejam observados. | Het is verplicht dat veiligheidsprotocollen worden nageleefd. |
Grande | Groot. |
Largo | Groot. |
Enorme | Enorm. |
Olhar | kijken. |
Assistir | kijken |
Ver | zien |
Dizer | zeggen. |
Contar | vertellen |
Falar | Spreken. |
Conversar | Praten. |
Feliz | Blij. |
Alegre | Vreugdevol. |
Contente | Inhoud. |
Pensar | denken |
Refletir | nadenken |
Considerar | Overwegen. |
Rápido | Snel. |
Ligeiro | Snel. |
Veloz | Snel. |
Bonito | Mooi. |
Bonitinho | Mooi. |
Lindo | Prachtig. |
Entender. | Begrijpen. |
Compreender. | Begrijpen. |
Compreender. | Begrijpen. |
Ajudar. | Helpen. |
Ajudar. | assisteren. |
Auxiliar. | Helpen. |
Apoiar. | Ondersteunen |
Irritado. | Boos. |
Furioso. | Woedend. |
furioso | woedend |
Enfurecido. | Woedend. |
Pequeno. | Klein. |
Minúsculo. | Piepklein. |
Minúsculo. | minuscuul |
caminhar | lopen. |
Passear. | slenteren |
vaguear | zwerven. |
caminhar lentamente. | slenteren |
Inteligente. | Slim. |
Inteligente. | intelligent |
Esperto. | Slim. |
Sábio. | Wijs. |
Computador | computer |
Software | software. |
Internet | internet |
Site | website |
E-mail | e-mail |
Eu uso meu computador diariamente | Ik gebruik mijn computer dagelijks. |
O software foi atualizado | De software is bijgewerkt. |
Eu estou navegando na internet | Ik surf op het internet. |
O site está carregando | De website wordt geladen. |
Eu enviei um e-mail | Ik heb een e-mail gestuurd. |
A senha foi alterada | Het wachtwoord is gewijzigd. |
Nós precisamos fazer backup dos dados | We moeten een back-up van de gegevens maken. |
O sistema travou | Het systeem is vastgelopen. |
Eu estou baixando um arquivo | Ik download een bestand. |
A conexão está lenta | De verbinding is traag. |
Nós usamos armazenamento em nuvem | We gebruiken cloudopslag. |
O aplicativo foi instalado | De app werd geïnstalleerd. |
Eu estou programando | Ik programmeer. |
O algoritmo é eficiente | Het algoritme is efficiënt. |
Nós desenvolvemos uma nova funcionalidade | We hebben een nieuwe functie ontwikkeld. |
O experimento foi conduzido | Het experiment werd uitgevoerd. |
A hipótese foi testada | De hypothese werd getest. |
Nós analisamos os resultados | We hebben de resultaten geanalyseerd. |
A teoria foi provada | De theorie werd bewezen. |
Eu estou estudando física | Ik studeer natuurkunde. |
A molécula foi identificada | Het molecuul werd geïdentificeerd. |
Nós conduzimos pesquisa | We voerden onderzoek uit. |
A descoberta foi publicada | De ontdekking werd gepubliceerd. |
Eu estou trabalhando no laboratório | Ik werk in het laboratorium. |
A amostra foi analisada | Het monster werd geanalyseerd. |
Nós precisamos de mais dados | We hebben meer gegevens nodig. |
A equação foi resolvida | De vergelijking werd opgelost. |
Eu estou lendo um artigo científico | Ik lees een wetenschappelijk artikel. |
A metodologia foi explicada | De methodologie werd uitgelegd. |
Nós verificamos os resultados | We hebben de resultaten geverifieerd. |
A patente foi registrada | Het patent werd ingediend. |
Eu estou usando inteligência artificial | Ik gebruik kunstmatige intelligentie. |
O banco de dados foi atualizado | De database werd bijgewerkt. |
Nós implementamos uma solução | We hebben een oplossing geïmplementeerd. |
A inovação foi bem-sucedida | De innovatie was succesvol. |
Liberdade | Vrijheid |
Justiça | Rechtvaardigheid |
Igualdade | Gelijkheid. |
Democracia | Democratie. |
Verdade | Waarheid. |
Beleza | schoonheid |
Sabedoria | Wijsheid |
Coragem | Moed |
Liberdade é essencial | Vrijheid is essentieel. |
Justiça deve ser feita | Gerechtigheid moet geschieden. |
Nós lutamos pela igualdade | We strijden voor gelijkheid. |
Democracia requer participação | Democratie vereist participatie. |
Verdade é importante | Waarheid is belangrijk. |
Beleza é subjetiva | Schoonheid is subjectief. |
Sabedoria vem com experiência | Wijsheid komt met ervaring. |
Coragem é admirável | Moed is bewonderenswaardig. |
Nós valorizamos a liberdade | We hechten waarde aan vrijheid. |
O conceito de justiça | Het concept van gerechtigheid. |
Igualdade é um direito | Gelijkheid is een recht. |
Democracia é frágil | Democratie is kwetsbaar. |
Nós buscamos a verdade | Wij zoeken de waarheid. |
Beleza nos inspira | Schoonheid inspireert ons. |
Sabedoria guia decisões | Wijsheid stuurt beslissingen. |
Coragem supera o medo | Moed overwint angst. |
Liberdade de expressão | Vrijheid van meningsuiting. |
Justiça social | Sociale rechtvaardigheid. |