Laer portugisisk pa ekspertniva

Laer portugisisk pa ekspertniva

Oppna flytende portugisisk med ordforrad og fraser pa ekspertniva. Perfeksjoner ferdighetene dine med strukturerte flashcards laget for norsktalende.

Tese.
Tese.
Avhandling.
Dissertação.
Forskningsartikkel.
Artigo científico.
Jeg skriver på oppgaven min.
Estou a redigir a minha tese.
Avhandlingen er omfattende.
A dissertação é abrangente.
Forskningsartikkelen ble publisert.
O artigo científico foi publicado.
Metodologien er rigorøs.
A metodologia é rigorosa.
Hypotesen ble testet.
A hipótese foi testada.
Funnene er signifikante.
Os resultados são significativos.
Konklusjonen oppsummerer forskningen.
A conclusão resume a pesquisa.
Litteraturgjennomgangen er omfattende.
A revisão da literatura é extensa.
Sammendraget gir en oversikt.
O resumo fornece uma visão geral.
Siteringen følger standarden.
A citação segue a norma.
Bibliografien er fullstendig.
A bibliografia está completa.
Fagfellevurderingen var positiv.
A revisão por pares foi positiva.
Det vitenskapelige tidsskriftet publiserte det.
A revista acadêmica o publicou.
Det teoretiske rammeverket veileder studien.
O referencial teórico orienta o estudo.
De empiriske bevisene støtter påstanden.
A evidência empírica sustenta a alegação.
Den kvantitative analysen avdekker mønstre.
A análise quantitativa revela padrões.
Den kvalitative forskningen utforsker perspektiver.
A pesquisa qualitativa explora perspectivas.
Den vitenskapelige artikkelen bidrar til kunnskap.
O artigo acadêmico contribui para o conhecimento.
Den akademiske diskursen er formell.
O discurso acadêmico é formal.
Forskningsspørsmålet er klart.
A questão de pesquisa está clara.
Dataanalysen er grundig.
A análise dos dados é minuciosa.
Akademisk skriving følger konvensjoner.
A escrita acadêmica segue convenções.
Det vitenskapelige arbeidet er fagfellevurdert.
O trabalho acadêmico é revisado por pares.
Forskningen bidrar til fagfeltet.
A pesquisa contribui para a área.
Det akademiske argumentet er godt strukturert.
O argumento acadêmico está bem estruturado.
Det teoretiske perspektivet informerer analysen.
A perspectiva teórica informa a análise.
Den vitenskapelige publikasjonen bidrar til økt forståelse.
A publicação acadêmica contribui para o avanço do conhecimento.
Det epistemologiske rammeverket ligger til grunn for forskningen.
O referencial epistemológico fundamenta a pesquisa.
De ontologiske forutsetningene ligger til grunn for metodologien.
As pressuposições ontológicas informam a metodologia.
Den hermeneutiske tilnærmingen tolker dataene.
A abordagem hermenêutica interpreta os dados.
Paradigmeskiftet inntraff innenfor feltet.
A mudança de paradigma ocorreu na área.
De teoretiske forutsetningene er solide.
Os fundamentos teóricos são sólidos.
Det konseptuelle rammeverket veileder analysen.
O quadro conceitual orienta a análise.
Metodologisk strenghet sikrer validitet.
O rigor metodológico garante a validade.
Den epistemologiske posisjonen er eksplisitt.
A posição epistemológica é explícita.
Den ontologiske forpliktelsen former undersøkelsen.
O compromisso ontológico molda a investigação.
De aksiologiske vurderingene blir behandlet.
As considerações axiológicas são abordadas.
Forskningsparadigmet påvirker tolkningen.
O paradigma de pesquisa influencia a interpretação.
Den epistemologiske posisjonen er koherent.
A posição epistemológica é coerente.
Det teoretiske perspektivet gir innsikt.
O enquadramento teórico proporciona compreensão.
Den metodologiske trianguleringen øker troverdigheten.
A triangulação metodológica aumenta a credibilidade.
De epistemologiske antakelsene er transparente.
As pressuposições epistemológicas são transparentes.
Det ontologiske perspektivet setter rammen for studien.
A perspectiva ontológica enquadra o estudo.
Det teoretiske bidraget fremmer kunnskap.
A contribuição teórica avança o conhecimento.
Den metodologiske innovasjonen åpner nye muligheter.
A inovação metodológica abre novos caminhos.
Epistemologisk stringens sikrer vitenskapelig integritet.
O rigor epistemológico assegura a integridade acadêmica.
Å ha et hjerte av gull.
Ter um coração de ouro.
å være i syvende himmel
Estar nas nuvens.
Å slå to fluer i én smekk.
Matar dois coelhos com uma cajadada só.
Nå er det opp til deg.
A bola está com você.
Å være i noens sko.
Estar no lugar de alguém.
Å treffe spikeren på hodet.
Acertar na mosca.
Bedre sent enn aldri.
Antes tarde do que nunca.
Du skal ikke dømme en bok etter omslaget.
Não julgue um livro pela capa.
Hver sky har en sølvkant.
Há males que vêm para bem.
Handlinger sier mer enn ord.
Atos valem mais do que palavras.
å bryte isen.
Quebrar o gelo.
Å være en lek.
Ser mamão com açúcar.
Å koste skjorta.
Custar os olhos da cara.
Å lytte oppmerksomt.
Estar todo ouvidos.
En sjelden gang.
uma vez na vida, outra na morte
Å røpe en hemmelighet.
Dar com a língua nos dentes.
Å være travel som en bie.
Ser tão atarefado quanto uma abelha.
Å ha grønne fingre.
Ter o dedo verde.
å være i samme båt.
Estar no mesmo barco.
Å lukke øynene for.
Fazer vista grossa.
Å jobbe til langt på natt
Virar a noite.
Å være en ulv i fåreklær.
Ser um lobo em pele de cordeiro.
Å gråte over spilt melk.
Chorar sobre o leite derramado.
Å være noens yndling.
Ser a menina dos olhos de alguém.
Å gå rundt grøten.
Fazer rodeios.
Å være en nål i en høystakk.
Ser uma agulha num palheiro.
Å være dråpen som fikk begeret til å renne over.
Ser a gota d'água.
Å være mellom barken og veden.
Estar entre a cruz e a espada.
å være prikken over i-en.
Ser a cereja do bolo.
Å være en dråpe i havet.
Ser uma gota no oceano.
Å være jordens salt.
Ser o sal da terra.
Å være verdt lønna si.
merecer o salário que recebe
Å være et falskt spor.
Ser uma pista falsa.
Å være en hvit elefant.
Ser um elefante branco.
Å være en joker.
Ser um azarão.
Å være en merkedag.
Ser um dia memorável.
Å bli tatt på fersk gjerning.
Ser apanhado com a mão na massa.
Å være grønn av misunnelse.
Morrer de inveja.
Å være i minus.
estar no vermelho.
å være i pluss
Estar no azul.
Design
Projeto.
Å være blå i ansiktet.
Argumentar até ficar rouco.
Å være en sjeldenhet
Raramente
å komme ut av det blå
Surgir do nada.
Å være trofast.
Ser leal.
Å være feig.
Ser covarde.
Å være en gyllen mulighet.
Ser uma oportunidade de ouro.
Å være verdt sin vekt i gull.
Valer o seu peso em ouro
Å være den gyldne regel.
Ser a regra de ouro.
Å være et lyspunkt.
Ser o lado positivo.
Å være født med en sølvskje i munnen.
Nascer em berço de ouro.
Å være veltalende.
Ter lábia
Å være en gråsone.
Ser uma zona cinzenta.
Å få sparken.
Ser um aviso de demissão.
å være i toppform
estar em plena forma
Å være pompøs prosa.
Ser prosa pomposa.
å være i dype tanker
estar absorto em pensamentos
å være svart-hvitt
Ser preto e branco.
Å være på svartelisten.
Ser colocado na lista negra.
Sosiale medier.
Redes sociais.
Jeg blar gjennom sosiale medier.
Estou rolando pelas redes sociais.
Innlegget gikk viralt.
A postagem viralizou.
Jeg følger trendene.
Estou seguindo as tendências.
Memen ble delt.
O meme foi compartilhado.
Jeg streamer innhold.
Estou transmitindo conteúdo.
Influenseren reklamerte for produktet.
O influenciador promoveu o produto.
Jeg lager innhold.
Estou criando conteúdo.
Hashtaggen trendet.
A hashtag estava em alta.
Jeg engasjerer meg i lokalsamfunnet.
Estou me engajando com a comunidade.
Den digitale kulturen utvikler seg.
A cultura digital evolui.
Jeg bruker moderne uttrykk.
Estou usando expressões modernas.
Det ble referert til populærkulturen.
A referência à cultura pop foi feita.
Jeg er oppdatert på aktuelle hendelser.
Estou ciente dos acontecimentos atuais.
Samtidens slang brukes.
A gíria contemporânea é usada.
Jeg tilpasser meg moderne språk.
Estou me adaptando à linguagem moderna.
Det kulturelle fenomenet oppsto.
O fenômeno cultural surgiu.
Jeg følger popkulturen.
Estou acompanhando a cultura pop.
Det moderne uttrykket slo an.
A expressão moderna pegou.
Jeg bruker moderne ordforråd.
Estou usando vocabulário contemporâneo.
Det kulturelle skiftet fant sted.
A mudança cultural ocorreu.
Jeg engasjerer meg i moderne kultur.
Estou me envolvendo com a cultura contemporânea.
Trenden var kortvarig.
A tendência foi efêmera.
Jeg er klar over kulturelle endringer.
Estou ciente das mudanças culturais.
Den samtidige referansen ble forstått.
A referência contemporânea foi entendida.
Ingeniørfag
Engenharia.
Prototypen ble testet.
O protótipo foi testado.
De tekniske spesifikasjonene ble oppfylt.
As especificações técnicas foram atendidas.
Den tekniske løsningen var effektiv.
A solução de engenharia foi eficiente.
Den tekniske dokumentasjonen var omfattende.
A documentação técnica foi abrangente.
Ingeniørteamet samarbeidet.
A equipe de engenharia colaborou.
Designprosessen var iterativ.
O processo de projeto foi iterativo.
De tekniske kravene ble analysert.
Os requisitos técnicos foram analisados.
Den tekniske innovasjonen ble patentert.
A inovação de engenharia foi patenteada.
Den tekniske gjennomførbarheten ble vurdert.
A viabilidade técnica foi avaliada.
Ingeniørstandardene ble fulgt.
As normas de engenharia foram seguidas.
Designoptimaliseringen forbedret ytelsen.
A otimização do projeto melhorou o desempenho.
Den tekniske implementeringen var vellykket.
A implementação técnica foi bem-sucedida.
Ingeniørmetodikken var systematisk.
A metodologia de engenharia era sistemática.
Den tekniske analysen var detaljert.
A análise técnica foi detalhada.
Den tekniske løsningen var bærekraftig.
A solução de engenharia foi sustentável.
Det tekniske fremskrittet var betydelig.
O avanço tecnológico foi significativo.
Ingeniørdesignet ble validert.
O projeto de engenharia foi validado.
Den tekniske ekspertisen ble demonstrert.
A competência técnica foi demonstrada.
Ingeniørprosjektet ble ledet effektivt.
O projeto de engenharia foi gerenciado de forma eficaz.
Den tekniske innovasjonen var banebrytende.
A inovação técnica foi revolucionária.
Ingeniørtilnærmingen var tverrfaglig.
A abordagem de engenharia foi multidisciplinar.
Den tekniske løsningen var skalerbar.
A solução técnica era escalável.
Kvaliteten på ingeniørarbeidet ble sikret.
A qualidade da engenharia foi assegurada.
Den tekniske utviklingen ble akselerert.
O desenvolvimento técnico foi acelerado.
Ingeniørfaglig fortreffelighet ble anerkjent.
A excelência em engenharia foi reconhecida.
Mine damer og herrer.
Senhoras e senhores.
Jeg har den ære å.
Tenho a honra de.
Det er med stor glede at.
É com grande prazer que.
Jeg ønsker å uttrykke.
Gostaria de expressar.
På vegne av.
Em nome de.
Det er en ære å være her.
É uma honra estar aqui.
Det er et privilegium å.
É um privilégio poder.
Jeg ønsker å anerkjenne.
Gostaria de reconhecer.
Tillat meg å presentere.
Permita-me apresentar.
Jeg har gleden av å kunngjøre.
Tenho o prazer de anunciar.
Det er meg en stor glede å.
É com grande prazer que.
Jeg ønsker å utvide.
Gostaria de estender.
Ved denne anledning.
Nesta ocasião.
Jeg har gleden av å.
Tenho o prazer de.
Det er en glede for meg å.
Tenho o prazer de.
Anken ble innlevert.
O recurso foi interposto.
Jeg ønsker å benytte denne anledningen.
Gostaria de aproveitar esta oportunidade.
Tillat meg å uttrykke meg.
Permita-me que eu me expresse.
Jeg er takknemlig for.
Tenho gratidão por.
Det er med dyp takknemlighet at.
É com profunda gratidão que.
Jeg ønsker å formidle.
Gostaria de transmitir.
Revolusjon.
Revolução.
Den franske revolusjonen.
A Revolução Francesa.
Bastillen.
A Bastilha.
Opplysningstiden
O Iluminismo.
Middelalderen.
A Idade Média.
Renessansen.
O Renascimento.
Monarkiet ble styrtet.
A monarquia foi derrubada.
Republikken ble etablert.
A república foi estabelecida.
Den historiske perioden påvirket kulturen.
O período histórico influenciou a cultura.
Den historiske hendelsen formet samfunnet.
O evento histórico moldou a sociedade.
Kulturarven ble bevart.
O patrimônio cultural foi preservado.
Den historiske skikkelsen var innflytelsesrik.
A figura histórica foi influente.
Periodespesifikt språk ble brukt.
A linguagem específica do período foi usada.
Den historiske konteksten er viktig.
O contexto histórico importa.
Kulturhistorien ble studert.
A história cultural foi estudada.
Den historiske referansen ble gjort.
A referência histórica foi feita.
Perioden var preget av.
O período foi caracterizado por.
Den historiske betydningen ble anerkjent.
A importância histórica foi reconhecida.
Den kulturelle bevegelsen oppsto.
O movimento cultural surgiu.
Den historiske arven består.
O legado histórico perdura.
Perioden markerte et vendepunkt.
O período marcou um ponto de inflexão.
Den historiske fortellingen ble skrevet.
A narrativa histórica foi escrita.
Den kulturelle tradisjonen ble videreført.
A tradição cultural foi transmitida.
Det historiske perspektivet ble analysert.
A perspectiva histórica foi analisada.
Perioden påvirket moderne tenkning.
O período influenciou o pensamento moderno.
domstol
Tribunal
Dommer.
Juiz
Advokat.
Advogado.
Retten behandlet saken.
O tribunal ouviu o caso.
Dommeren avsa en avgjørelse.
O juiz proferiu uma decisão.
Advokaten la fram argumentet.
O advogado apresentou o argumento.
Rettsvesenet sikrer rettferdighet.
O sistema jurídico garante a justiça.
Rettsaken ble gjennomført rettferdig.
O julgamento foi conduzido de forma justa.
Beviset ble fremlagt.
A prova foi apresentada.
Vitnet forklarte seg.
A testemunha prestou depoimento.
Juryen drøftet.
O júri deliberou.
Dommen ble avsagt.
O veredicto foi proferido.
Dommen ble avsagt.
A sentença foi proferida.
Den juridiske presedensen ble etablert.
O precedente jurídico foi estabelecido.
Den grunnlovsfestede retten ble beskyttet.
O direito constitucional foi protegido.
Den juridiske prosedyren ble fulgt.
O procedimento legal foi seguido.
Rettssystemet opererer uavhengig.
O sistema judicial opera de forma independente.
Det juridiske rammeverket beskytter rettigheter.
O marco legal protege os direitos.
Rettsordren ble utstedt.
A ordem judicial foi emitida.
Juridisk representasjon ble gitt.
A representação jurídica foi prestada.
Saken ble avvist.
O caso foi arquivado.
Det juridiske rettsmidlet ble søkt.
O remédio jurídico foi buscado.
Rettferdigheten ble gjenopprettet.
A justiça foi feita.
Den juridiske tvisten ble løst.
A disputa legal foi resolvida.
Rettsforhandlingene var gjennomsiktige.
Os procedimentos judiciais foram transparentes.
Det juridiske prinsippet ble anvendt.
O princípio jurídico foi aplicado.
Domstolskontrollen ble gjennomført.
A revisão judicial foi conduzida.
Den juridiske beskyttelsen ble innvilget.
A proteção legal foi concedida.
Rettssystemet sikrer rettferdighet.
O sistema de justiça garante a equidade.
Den juridiske forpliktelsen ble oppfylt.
A obrigação legal foi cumprida.
Domstolens jurisdiksjon ble fastsatt.
A jurisdição do tribunal foi estabelecida.
Det juridiske argumentet var overbevisende.
O argumento jurídico foi persuasivo.
Dommeren var upartisk.
A justiça foi imparcial.
Det juridiske systemet utviklet seg.
O sistema jurídico evoluiu.
Domstolens avgjørelse var endelig.
A decisão do tribunal foi definitiva.
De juridiske rettighetene ble håndhevet.
Os direitos legais foram aplicados.
Rettsprosessen var grundig.
O processo judicial foi minucioso.
Det juridiske rammeverket var omfattende.
O marco legal era abrangente.
Lov.
Lei.
Juridisk.
Legal.
kontrakt
Contrato.
Jeg undertegnet kontrakten.
Assinei o contrato.
Loven ble vedtatt.
A lei foi promulgada.
Det juridiske dokumentet ble gjennomgått.
O documento jurídico foi revisado.
Avtalen er bindende.
O acordo é vinculante.
Klausulen angir vilkårene.
A cláusula especifica os termos.
Den rettslige prosessen ble igangsatt.
O processo judicial foi instaurado.
Retten avsa en dom.
O tribunal proferiu o veredicto.
Den juridiske rådgiveren ga råd.
O assessor jurídico aconselhou.
Lovbestemmelsen ble endret.
O estatuto foi alterado.
Forskriften ble håndhevet.
O regulamento foi aplicado.
Det juridiske rammeverket regulerer.
O quadro jurídico rege.
Det offisielle dokumentet ble attestert av notarius publicus.
O documento oficial foi autenticado por um notário público.
Den byråkratiske prosedyren er komplisert.
O procedimento burocrático é complexo.
Det administrative skjemaet ble innlevert.
O formulário administrativo foi submetido.
Den offisielle kunngjøringen ble utstedt.
A notificação oficial foi emitida.
Den juridiske enheten ble etablert.
A pessoa jurídica foi constituída.
Etterlevelseskravet ble oppfylt.
O requisito de conformidade foi cumprido.
Den juridiske presedensen ble sitert.
O precedente jurídico foi citado.
Den domstolsavgjørelsen ble anket.
A decisão judicial foi apelada.
Den juridiske forpliktelsen må oppfylles.
A obrigação legal deve ser cumprida.
Det offisielle dokumentet ble arkivert.
O registro oficial foi arquivado.
Tilsynsmyndigheten fører tilsyn.
O órgão regulador supervisiona.
Rettsbestemmelsen gjelder.
A disposição legal aplica-se.
Den offisielle autorisasjonen ble innvilget.
A autorização oficial foi concedida.
Den byråkratiske prosessen er langvarig.
O processo burocrático é moroso.
Den juridiske tolkningen varierer.
A interpretação jurídica varia.
Den offisielle protokollen ble fulgt.
O protocolo oficial foi seguido.
Roman
Romance
Poesi
Poesia.
Prosa
Prosa.
Metafor
Metáfora.
Allegori
Alegoria
Forfatteren skrev et mesterverk
O autor escreveu uma obra-prima.
Diktet bruker metaforer
O poema usa metáforas.
Fortellingen er overbevisende
A narrativa é envolvente.
Prosaen er elegant
A prosa é elegante.
Allegorien representerer frihet
A alegoria representa a liberdade.
Karakteren er godt utviklet
O personagem é bem desenvolvido.
Handlingen utvikler seg gradvis
A trama se desenrola gradualmente.
Bildene er levende
As imagens são vívidas.
Symbolikken er dyp
O simbolismo é profundo.
Stilen er forfinet
O estilo é refinado.
Verket er tidløst
A obra é atemporal.
Forfatteren bruker ironi
O autor emprega ironia.
Temaet er universelt
O tema é universal.
Dialogen er autentisk
O diálogo é autêntico.
Beskrivelsen er suggestiv
A descrição é evocativa.
Fortellerstemmen er særegen
A voz narrativa é distintiva.
Det litterære virkemiddelet forsterker betydningen
O recurso literário realça o significado.
Epilogen avslutter historien
O epílogo conclui a história.
Prologen setter scenen
O prólogo estabelece o cenário.
Verset er rytmisk
O verso é rítmico.
Strofen inneholder fire linjer
A estrofe contém quatro versos.
Sonetten følger en streng form
O soneto segue uma forma rígida.
Den litterære bevegelsen påvirket forfattere
O movimento literário influenciou escritores.
Det klassiske verket varer
A obra clássica perdura.
Den samtidige romanen reflekterer samfunnet
O romance contemporâneo reflete a sociedade.
Den litterære kritikken analyserer temaer.
A crítica literária analisa temas.
Antologien samler dikt.
A antologia reúne poemas.
Manuskriptet ble oppdaget.
O manuscrito foi descoberto.
Utgaven er annotert.
A edição é anotada.
Oversettelsen fanger essensen.
A tradução captura a essência.
Den litterære tradisjonen fortsetter.
A tradição literária continua.
Forfatterens forfatterskap er omfattende.
A obra do autor é extensa.
Den litterære kanonen omfatter klassikere.
O cânone literário inclui clássicos.
Den narrative strukturen er kompleks.
A estrutura narrativa é complexa.
Den litterære analysen avslører dybde.
A análise literária revela profundidade.
Diagnose.
Diagnóstico.
Behandling
Tratamento.
Kirurgi.
Cirurgia.
Diagnosen ble bekreftet.
O diagnóstico foi confirmado.
Behandlingen er effektiv.
O tratamento é eficaz.
Operasjonen var vellykket.
A cirurgia foi bem-sucedida.
Pasientens tilstand ble bedre.
A condição do paciente melhorou.
Den medisinske undersøkelsen viste.
O exame médico revelou.
Resepten ble ekspedisert.
A receita foi dispensada.
Symptomene ble analysert.
Os sintomas foram analisados.
Sykdommen ble diagnostisert.
A doença foi diagnosticada.
Legemidlet ble administrert.
O medicamento foi administrado.
Den medisinske prosedyren ble utført.
O procedimento médico foi realizado.
Pasientens vitale tegn ble overvåket.
Os sinais vitais do paciente foram monitorados.
Anatomien ble studert.
A anatomia foi estudada.
Fysiologien ble forklart.
A fisiologia foi explicada.
Patologien ble identifisert.
A patologia foi identificada.
Den medisinske tilstanden krever oppmerksomhet.
A condição médica requer atenção.
Den kliniske studien ble gjennomført.
O ensaio clínico foi realizado.
Den medisinske forskningen utvidet kunnskapen.
A pesquisa médica avançou o conhecimento.
Helsevesenet gir omsorg.
O sistema de saúde oferece cuidados.
Den medisinske spesialiteten fokuserer på.
A especialidade médica concentra-se em.
Diagnosen var en differensialdiagnose.
O diagnóstico foi diferencial.
Prognosen er gunstig.
O prognóstico é favorável.
Det medisinske inngrepet var nødvendig.
A intervenção médica foi necessária.
Pasientens anamnese ble gjennomgått.
O histórico médico do paciente foi revisado.
Den medisinske terminologien er presis.
A terminologia médica é precisa.
Behandleren som ble konsultert.
O profissional de saúde consultou.
Den medisinske protokollen ble fulgt.
O protocolo médico foi seguido.
Pasientens bedring ble overvåket.
A recuperação do paciente foi monitorada.
Det medisinske utstyret ble sterilisert.
O equipamento médico foi esterilizado.
Den kirurgiske prosedyren ble planlagt.
O procedimento cirúrgico foi planejado.
Anestesien ble gitt.
A anestesia foi administrada.
Det medisinske teamet samarbeidet.
A equipe médica colaborou.
Pasientens samtykke ble innhentet.
O consentimento do paciente foi obtido.
Den medisinske etikken ble respektert.
A ética médica foi respeitada.
Helsepolitikken ble iverksatt.
A política de saúde foi implementada.
Den medisinske innovasjonen forbedret resultatene.
A inovação médica melhorou os resultados.
Pasientens livskvalitet ble forbedret.
A qualidade de vida do paciente melhorou.
Det medisinske fagfeltet utvikler seg kontinuerlig.
O campo da medicina avança continuamente.
Leveringen av helsetjenester ble optimalisert.
A prestação de cuidados de saúde foi otimizada.
Medisinstudiet er krevende.
A formação médica é rigorosa.
Pasientens rettigheter ble beskyttet.
Os direitos do paciente foram protegidos.
Den medisinske taushetsplikten ble opprettholdt.
O sigilo médico foi mantido.
Helsereformen ble debattert.
A reforma da saúde foi debatida.
Den medisinske praksisen var evidensbasert.
A prática médica era baseada em evidências.
Pasientens autonomi ble respektert.
A autonomia do paciente foi respeitada.
Den medisinske avgjørelsen var informert.
A decisão médica foi informada.
Tilgangen til helsetjenester ble forbedret.
O acesso aos cuidados de saúde foi melhorado.
Den medisinske forskningen var banebrytende.
A pesquisa médica foi inovadora.
Filosofi.
Filosofia.
Etikk.
Ética
Moral.
Moralidade.
Jeg studerer filosofi.
Eu estudo filosofia.
Etikk veileder atferd.
A ética guia o comportamento.
Moral er kompleks.
A moralidade é complexa.
Det filosofiske spørsmålet var dypt.
A questão filosófica foi profunda.
Det etiske dilemmaet ble diskutert.
O dilema ético foi discutido.
Det moralske prinsippet ble anvendt.
O princípio moral foi aplicado.
Det filosofiske argumentet var overbevisende.
O argumento filosófico foi convincente.
Det etiske rammeverket ble etablert.
A estrutura ética foi estabelecida.
Det moralske resonnementet var holdbart.
O raciocínio moral foi sólido.
Den filosofiske tradisjonen påvirket tenkningen.
A tradição filosófica influenciou o pensamento.
Det etiske hensynet var viktig.
A consideração ética foi importante.
Den moralske vurderingen ble gjort.
O julgamento moral foi feito.
Den filosofiske undersøkelsen utforsket mening.
A investigação filosófica explorou o significado.
Den etiske standarden ble opprettholdt.
O padrão ético foi mantido.
Den moralske verdien ble anerkjent.
O valor moral foi reconhecido.
Det filosofiske perspektivet var unikt.
A perspectiva filosófica era única.
Den etiske avgjørelsen var vanskelig.
A decisão ética foi difícil.
Den moralske forpliktelsen ble oppfylt.
A obrigação moral foi cumprida.
Den filosofiske diskursen var engasjerende.
O discurso filosófico foi envolvente.
Den etiske koden ble fulgt.
O código de ética foi seguido.
Den moralske filosofien ble studert.
A filosofia moral foi estudada.
Det filosofiske begrepet var abstrakt.
O conceito filosófico era abstrato.
Den etiske teorien ble utviklet.
A teoria ética foi desenvolvida.
Den moralske filosofien veileder handlinger.
A filosofia moral orienta a ação.
Den filosofiske refleksjonen var dyp.
A reflexão filosófica foi profunda.
Det etiske prinsippet var universelt.
O princípio ético era universal.
Det moralske resonnementet var logisk.
O raciocínio moral foi lógico.
å se
olhar
Å kaste et blikk.
lançar um olhar.
å stirre
Olhar fixamente.
å stirre
olhar fixamente
å si.
Dizer.
å hviske
sussurrar
Å rope.
Gritar.
Å mumle.
murmurar
Å gå.
Caminhar.
å spasere
Passear.
å gå med lange skritt.
andar a passos largos
å rusle
caminhar sem pressa
å løpe.
Correr.
Å sprinte.
Correr em alta velocidade.
å jogge
trotar
å fare av sted
Correr em disparada.
Å tenke.
Pensar.
Å fundere over.
ponderar
Å kontemplere.
contemplar
å overveie
Deliberar.
å føle
sentir
å sanse
Perceber.
Å oppfatte.
Perceber.
å oppdage.
detectar.
Å forstå.
Entender.
å forstå.
Compreender
å forstå
Compreender.
å innse
Perceber.
å vite
Saber.
Å være klar over.
estar ciente.
Å gjenkjenne.
Reconhecer.
å være kjent med
Estar familiarizado com.
Hypotese.
Hipótese.
Eksperiment.
Experimento.
Teori.
Teoria.
Hypotesen ble formulert.
A hipótese foi formulada.
Eksperimentet ble designet.
O experimento foi projetado.
Teorien ble validert.
A teoria foi validada.
Den vitenskapelige metoden ble anvendt.
O método científico foi aplicado.
Forskningen ble gjennomført grundig.
A pesquisa foi conduzida rigorosamente.
Dataene ble samlet inn systematisk.
Os dados foram coletados sistematicamente.
Analysen var grundig.
A análise foi minuciosa.
Laboratorieutstyret ble kalibrert.
O equipamento de laboratório foi calibrado.
Den vitenskapelige oppdagelsen var betydningsfull.
A descoberta científica foi significativa.
Forskningsfunnene ble publisert.
Os resultados da pesquisa foram publicados.
Fagfellevurderingsprosessen ble fullført.
O processo de revisão por pares foi concluído.
Det vitenskapelige samfunnet svarte.
A comunidade científica respondeu.
Metodologien var solid.
A metodologia era sólida.
Forskningsspørsmålet ble besvart.
A questão de pesquisa foi abordada.
Den vitenskapelige artikkelen ble fagfellevurdert.
O artigo científico foi revisado por pares.
Den akademiske forskningen bidro til kunnskap.
A pesquisa acadêmica contribuiu para o conhecimento.
Forsøksdesignet var kontrollert.
O desenho experimental foi controlado.
Variablene ble målt nøyaktig.
As variáveis foram medidas com precisão.
Den statistiske analysen ble utført.
A análise estatística foi realizada.
Forskningsprotokollen ble fulgt.
O protocolo de pesquisa foi seguido.
Den vitenskapelige undersøkelsen var systematisk.
A investigação científica foi sistemática.
Laboratoriearbeidet var presist.
O trabalho de laboratório foi preciso.
Forskningsmetodikken var grundig.
A metodologia de pesquisa foi rigorosa.
De vitenskapelige bevisene var overbevisende.
As evidências científicas eram convincentes.
Den akademiske studien var omfattende.
A pesquisa acadêmica foi abrangente.
Forskningsinnovasjonen fremmet fagfeltet.
A inovação em pesquisa avançou o campo.
Den vitenskapelige kunnskapen ble utvidet.
O conhecimento científico foi ampliado.
Forskningssamarbeidet var fruktbart.
A colaboração na pesquisa foi frutífera.
Laboratoriefunnene var reproduserbare.
Os resultados laboratoriais foram reproduzíveis.
Den vitenskapelige undersøkelsen var grundig.
A investigação científica foi minuciosa.
Forskningsbidraget var originalt.
A contribuição da pesquisa foi original.
Den vitenskapelige publikasjonen var innflytelsesrik.
A publicação acadêmica foi influente.
Det vitenskapelige paradigmet endret seg.
O paradigma científico mudou.
Forskningsmetodikken ble validert.
A metodologia de pesquisa foi validada.
Laboratorieforskningen var banebrytende.
A pesquisa de laboratório foi inovadora.
Den vitenskapelige fremgangen var betydelig.
O avanço científico foi significativo.
Forskningsfortreffeligheten ble anerkjent.
A excelência da pesquisa foi reconhecida.
Den akademiske forskningen ble finansiert.
A pesquisa acadêmica foi financiada.
Den vitenskapelige integriteten ble opprettholdt.
A integridade científica foi mantida.
Forskningsetiske retningslinjer ble respektert.
A ética da pesquisa foi respeitada.
Sikkerheten i laboratoriet ble ivaretatt.
A segurança no laboratório foi garantida.
Den vitenskapelige nøyaktigheten ble verifisert.
A precisão científica foi verificada.
Forskningsåpenhet ble fremmet.
A transparência na pesquisa foi promovida.
Den akademiske forskningen var grundig.
A bolsa de estudos acadêmica foi rigorosa.
Det vitenskapelige miljøet samarbeidet.
A comunidade científica colaborou.
Forskningspåvirkningen ble målt.
O impacto da pesquisa foi medido.
Jeg hadde gått.
Eu tinha ido.
Du hadde spist.
Você tinha comido.
Han hadde ankommet.
Ele chegara.
Hun hadde dratt.
Ela havia partido.
Vi hadde sett.
Nós tínhamos visto.
Jeg vil ha fullført.
Eu terei terminado.
Du vil ha ankommet.
Você terá chegado.
Han vil ha dratt.
Ele terá partido.
Hun vil ha fullført.
Ela terá completado.
Vi vil ha oppnådd.
Teremos alcançado.
Jeg ville ha gått.
Eu teria ido.
Du ville ha spist.
Você teria comido.
Han ville ha kommet.
Ele teria chegado.
Hun ville ha dratt.
Ela teria partido.
Vi ville ha sett.
Nós teríamos visto.
Jeg hadde holdt på å gå.
Eu vinha indo.
Du hadde holdt på å spise.
Você tinha estado comendo.
Han hadde jobbet.
Ele tinha estado trabalhando.
Hun hadde holdt på å studere.
Ela tinha estado estudando.
Vi hadde ventet.
Nós tínhamos estado esperando.
Jeg vil ha jobbet.
Eu terei estado trabalhando.
Du vil ha holdt på å studere.
Você terá estado estudando.
Han vil ha ventet.
Ele terá estado esperando.
Hun vil ha holdt på å lese.
Ela terá estado lendo.
Vi vil ha vært på reise.
Nós teremos estado viajando.
Jeg ville ha holdt på å gå.
Eu teria estado indo.
Du ville ha holdt på å spise.
Você teria estado comendo.
Han ville ha holdt på å jobbe.
Ele teria estado trabalhando.
Hun ville ha holdt på å studere.
Ela teria estado estudando.
Vi ville ha holdt på å vente.
Teríamos estado esperando.
Da jeg var ferdig, dro jeg.
Tendo terminado, saí.
Etter at vi hadde ankommet, hvilte vi.
Tendo chegado, descansamos.
Etter å ha studert, bestod hun.
Tendo estudado, ela passou.
Etter å ha arbeidet, slappet han av.
Tendo trabalhado, ele relaxou.
Etter å ha lest, forsto jeg.
Tendo lido, compreendi.
Skulle jeg dra, ville jeg informere deg.
Se eu fosse, eu lhe informaria.
Hadde jeg visst det, ville jeg ha handlet annerledes.
Se eu tivesse sabido, teria agido de forma diferente.
Skulle du trenge hjelp, vennligst kontakt oss.
Caso necessite de assistência, por favor entre em contato conosco.
Hadde det ikke vært for hjelpen din, ville jeg ha mislyktes.
Se não fosse pela sua ajuda, eu teria falhado.
Hadde det vært mulig, ville vi ha deltatt.
Se tivesse sido possível, teríamos comparecido.
Var omstendighetene annerledes, ville utfallet være annerledes.
Se as circunstâncias fossem diferentes, o resultado variaria.
Skulle behovet oppstå, skal vi svare.
Caso surja a necessidade, responderemos.
Hadde vi bare visst det, ville vi ha forberedt oss.
Se ao menos tivéssemos sabido, teríamos nos preparado.
Om man skulle vurdere konsekvensene.
Se alguém considerasse as implicações.
Det ville være bedre om du forble stille.
Seria melhor que você permanecesse em silêncio.
Jeg skulle ønske det var annerledes.
Eu queria que fosse diferente.
Hvis jeg var deg, ville jeg revurdere det.
Se eu fosse você, eu reconsideraria.
Om man så vil, er situasjonen kompleks.
Por assim dizer, a situação é complexa.
La det være som det vil, vi må gå videre.
Mesmo que assim seja, devemos prosseguir.
Uansett hva som skjer, skal vi holde ut.
Venha o que vier, perseveraremos.
Om det så er beskjedent, finnes det ingen plass som hjemme.
Por mais humilde que seja, não há lugar como o lar.
Det holder å si at saken er løst.
Basta dizer que o assunto está resolvido.
Langt fra meg å kritisere.
Longe de mim criticar.
Så la det være.
Que assim seja.
prototype
Protótipo
Ingeniørprosjektet ble fullført.
O projeto de engenharia foi concluído.
Designet var nyskapende.
O design foi inovador.