Vi har et partnerskap. | Temos uma parceria. |
Aksjekursen økte. | O preço das ações aumentou. |
Vi må redusere kostnadene. | Precisamos reduzir custos. |
Fakturaen ble sendt. | A fatura foi enviada. |
Vi har mottatt betalingen. | Recebemos o pagamento. |
Den finansielle rapporten er klar. | O relatório financeiro está pronto. |
Vi utvider virksomheten. | Estamos expandindo o negócio. |
Fusjonen ble kunngjort. | A fusão foi anunciada. |
Vi må analysere dataene. | Precisamos analisar os dados. |
Strategien ble diskutert. | A estratégia foi discutida. |
Vi oppnådde målene våre. | Alcançamos nossos objetivos. |
Kvartalsresultatene er positive. | Os resultados trimestrais são positivos. |
Vi må forbedre effektiviteten. | Precisamos melhorar a eficiência. |
Kunden er fornøyd. | O cliente está satisfeito. |
Vi søker investorer. | Estamos à procura de investidores. |
Forretningsplanen ble presentert. | O plano de negócios foi apresentado. |
Selv om det regnet, gikk vi ut. | Embora estivesse chovendo, saímos. |
Selv om han er trøtt, fortsetter han. | Mesmo que ele esteja cansado, ele continua. |
Hvor vanskelig det enn er, må vi prøve. | Por mais difícil que seja, devemos tentar. |
Jo mer du studerer, jo mer lærer du. | Quanto mais você estuda, mais você aprende. |
Jo mindre du sover, desto mer sliten er du. | Quanto menos você dorme, mais cansado você fica. |
Ikke bare kom han for sent, men han glemte det også. | Não só ele chegou atrasado, como também esqueceu. |
Enten du liker det eller ikke, må du gjøre det. | Quer você goste ou não, você deve fazê-lo. |
Så snart jeg ankom, ringte jeg. | Assim que cheguei, liguei. |
Så lenge du studerer, vil du lykkes. | Contanto que você estude, você terá sucesso. |
Forutsatt at du betaler, kan du komme inn. | Desde que você pague, você pode entrar. |
I tilfelle det regner, ta med en paraply. | Caso chova, traga um guarda‑chuva. |
Siden du er her, la oss snakke. | Já que você está aqui, vamos conversar. |
Gitt at det er sent, bør vi gå. | Visto que já é tarde, devemos ir. |
Mens han foretrekker kaffe, foretrekker hun te. | Enquanto ele prefere café, ela prefere chá. |
Mens jeg leste, laget hun mat. | Enquanto eu estava lendo, ela estava cozinhando. |
Knapt hadde jeg kommet før det begynte å regne. | Mal tinha eu chegado quando começou a chover. |
Knapt hadde hun blitt ferdig da telefonen ringte. | Mal tinha ela terminado quando o telefone tocou. |
Ikke bare snakker han fransk, men han skriver det også. | Não só ele fala francês, como também o escreve. |
Så komplekst var problemet at ingen kunne løse det. | Tão complexo era o problema que ninguém conseguiu resolvê-lo. |
Effekten var så stor at alle la merke til det. | Tal foi o impacto que todos notaram. |
Sjelden har jeg sett slik dedikasjon. | Raramente vi tamanha dedicação. |
Lite visste de hva som kom. | Mal sabiam eles o que estava por vir. |
Først når du forstår, kan du undervise. | Só quando você entende é que pode ensinar. |
Ikke før han forklarte forsto jeg. | Só depois que ele explicou é que eu entendi. |
Under ingen omstendigheter bør du gi opp. | Em nenhuma circunstância você deve desistir. |
Under ingen omstendigheter må dette gjentas. | Em hipótese alguma isto deve ser repetido. |
På ingen måte påvirker dette utfallet. | De maneira alguma isso afeta o resultado. |
For å unngå forvirring, la meg klargjøre. | Para evitar confusão, deixe-me esclarecer. |
For at alle skal forstå, skal jeg forklare. | Para que todos entendam, vou explicar. |
Jeg ville ha gått. | Eu teria ido. |
Du ville ha spist. | Você teria comido. |
Han ville ha kommet. | Ele teria vindo. |
Hun ville ha dratt. | Ela teria saído. |
Vi ville ha sett. | Nós teríamos visto. |
Hvis jeg hadde visst det, ville jeg ha kommet. | Se eu tivesse sabido, eu teria vindo. |
Hvis du hadde studert, ville du ha bestått. | Se você tivesse estudado, você teria passado. |
Hvis han hadde ringt, ville jeg ha svart. | Se ele tivesse ligado, eu teria respondido. |
Hvis vi hadde dratt tidligere, ville vi ha kommet fram i tide. | Se tivéssemos saído mais cedo, teríamos chegado a tempo. |
Hvis hun hadde spurt, ville jeg ha hjulpet. | Se ela tivesse pedido, eu teria ajudado. |
Jeg ville ha kjøpt det hvis jeg hadde hatt penger. | Eu teria comprado se eu tivesse tido dinheiro. |
Vi ville ha besøkt Frankrike hvis vi hadde hatt tid. | Teríamos visitado a França se tivéssemos tido tempo. |
Hvis jeg hadde vært deg, ville jeg ha nektet. | Se eu tivesse sido você, eu teria recusado. |
Hvis det hadde regnet, ville vi ha blitt hjemme. | Se tivesse chovido, teríamos ficado em casa. |
Jeg ville ha lyktes hvis jeg hadde prøvd hardere. | Eu teria conseguido se tivesse me esforçado mais. |
De ville ha forstått hvis vi hadde forklart. | Eles teriam entendido se tivéssemos explicado. |
Hvis jeg hadde sett ham, ville jeg ha fortalt ham. | Se eu o tivesse visto, eu lhe teria dito. |
Hun ville ha vært glad hvis du hadde ringt. | Ela teria ficado feliz se você tivesse ligado. |
Vi ville ha vunnet hvis vi hadde spilt bedre. | Teríamos vencido se tivéssemos jogado melhor. |
Hvis de hadde kommet i tide, ville vi ha startet. | Se eles tivessem chegado a tempo, nós teríamos começado. |
Jeg ville ha akseptert hvis de hadde tilbudt mer. | Eu teria aceitado se eles tivessem oferecido mais. |
Han ville ha fullført hvis han hadde hatt mer tid. | Ele teria terminado se tivesse tido mais tempo. |
Hvis jeg hadde visst sannheten, ville jeg ha handlet annerledes. | Se eu tivesse sabido a verdade, teria agido de forma diferente. |
Du ville ha likt det hvis du hadde kommet. | Você teria gostado se tivesse vindo. |
Videre. | Além disso. |
Dessuten. | Além disso. |
I tillegg. | Além disso. |
I tillegg. | Além disso. |
Likevel. | No entanto. |
Likevel. | No entanto. |
Imidlertid. | No entanto. |
På den andre siden. | Por outro lado. |
Derimot. | Por outro lado. |
Derimot. | Em contraste. |
Med andre ord. | Em outras palavras. |
Det vil si. | Ou seja. |
For å si det annerledes. | Dito de outra forma. |
Oppsummert. | Em resumo. |
Avslutningsvis. | Para concluir. |
Avslutningsvis. | Para concluir. |
For å oppsummere. | Para resumir. |
Alt i alt. | No geral. |
Alt i alt. | No geral. |
I hovedsak. | Em essência. |
Universitet | Universidade |
Student. | Estudante. |
professor | Professor |
grad | Grau |
Avhandling | Tese. |
Forskning. | Pesquisa. |
Jeg studerer ved universitetet. | Estou estudando na universidade. |
Hun skriver sin avhandling. | Ela está escrevendo sua tese. |
Vi utfører forskning. | Estamos fazendo pesquisa. |
Professoren holdt en forelesning. | O professor deu uma palestra. |
Jeg må skrive et essay. | Preciso escrever um ensaio. |
Eksamen er neste uke. | O exame é na próxima semana. |
Jeg har bestått testen. | Passei na prova. |
Hun fikk graden sin. | Ela obteve seu diploma. |
Vi deltok på seminaret. | Assistimos ao seminário. |
Biblioteket er åpent. | A biblioteca está aberta. |
Jeg tar et kurs. | Estou fazendo um curso. |
Oppgaven skal leveres i morgen. | A tarefa vence amanhã. |
Vi diskuterte temaet. | Discutimos o assunto. |
Det akademiske året begynner i september. | O ano letivo começa em setembro. |
Jeg studerer litteratur. | Estou cursando literatura. |
Hun tar en doktorgrad. | Ela está fazendo um doutorado. |
Vi må sitere kildene våre. | Precisamos citar nossas fontes. |
Bibliografien er påkrevd. | A bibliografia é obrigatória. |
Jeg forbereder meg til muntlig eksamen. | Estou me preparando para o exame oral. |
Karakteren var utmerket. | A nota foi excelente. |
Vi studerte sammen. | Nós estudamos juntos. |
Læreplanen er omfattende. | O currículo é abrangente. |
Jeg lærer fransk. | Estou aprendendo francês. |
Stipendet ble tildelt. | A bolsa de estudos foi concedida. |
God dag. | Olá. |
Hei. | Oi. |
Farvel. | Adeus. |
Ha det. | Tchau. |
Tusen takk. | Muito obrigado. |
Tusen takk. | Valeu. |
Jeg ønsker. | Eu gostaria. |
Jeg vil | Quero. |
Kunne De vennligst. | Poderia, por favor? |
Kan du. | Você pode? |
Det er en glede å møte Dem. | Tenho o prazer de conhecê-lo. |
Hyggelig å møte deg. | Prazer em te conhecer. |
Jeg beklager. | Peço desculpas. |
Unnskyld. | Desculpa. |
Jeg ville være takknemlig hvis. | Agradeceria se. |
Hadde satt pris på det om. | Agradeço se... |
Jeg beklager å måtte informere Dem. | Lamento informar-lhe. |
Beklager å måtte fortelle deg det. | Sinto muito em te dizer. |
Jeg ser frem til å høre fra Dem. | Fico no aguardo de sua resposta. |
Håper å høre fra deg. | Espero te ouvir. |
Mens jeg spiser, leser jeg. | Comendo, eu leio. |
Mens jeg går, tenker jeg. | Enquanto caminho, penso. |
Mens jeg ventet, ringte jeg. | Enquanto esperava, liguei. |
Ved å studere vil du lære. | Estudando, você aprenderá. |
Ved å jobbe hardt lyktes han. | Trabalhando duro, ele teve sucesso. |
Uten å si noe gikk hun. | Sem dizer nada, ela saiu. |
Etter å ha fullført, dro vi. | Depois de terminar, saímos. |
Før du går, si farvel. | Antes de sair, diga adeus. |
Han gestikulerte mens han snakket. | Falando, ele gesticulou. |
Ved å lese mer forbedrer du deg. | Lendo mais, você melhora. |
Mens jeg hører på musikk, jobber jeg. | Ouvindo música, trabalho. |
Uten å tenke, svarte han. | Sem pensar, ele respondeu. |
Etter å ha spist, gikk vi ut. | Depois de termos comido, saímos. |
Ved å øve daglig, forbedret hun seg. | Praticando diariamente, ela melhorou. |
Mens jeg reiste, lærte jeg mye. | Viajando, aprendi muito. |
Da han ankom, ringte han familien sin. | Ao chegar, ele ligou para a família. |
Da hun hørte nyheten, gråt hun. | Ouvindo a notícia, ela chorou. |
I stedet for å klage, gjør noe. | Em vez de ficar reclamando, faça algo. |
I tillegg til å jobbe, studerer han også. | Além de trabalhar, ele também estuda. |
Til tross for at hun var trøtt, fortsatte hun. | Apesar de estar cansada, ela continuou. |
Ved å følge instruksjonene vil du lykkes. | Seguindo as instruções, você terá sucesso. |
Uten å merke det, gikk tiden. | Sem perceber, o tempo passou. |
Etter å ha diskutert det, bestemte vi oss. | Depois de termos discutido isso, decidimos. |
Før du tar en beslutning, tenk nøye over det. | Antes de tomar uma decisão, pense cuidadosamente. |
Mens han vurderte alternativene, nølte han. | Considerando as opções, ele hesitou. |
Ved å fokusere på detaljer, forbedrer du kvaliteten. | Focando nos detalhes, você melhora a qualidade. |
Uten å vite fakta kan vi ikke dømme. | Sem saber os fatos, não podemos julgar. |
Da han så resultatene, ble han overrasket. | Ao ver os resultados, ele ficou surpreso. |
I stedet for å gi opp, prøv igjen. | Em vez de desistir, tente novamente. |
søksmål | Ação judicial. |
saksøker | autor |
Tiltalte | Réu |
advokat | Advogado |
advokat | Advogado |
vitneforklaring | Depoimento. |
Bevis. | Prova. |
Vitne | Testemunha |
jury | Júri |
dom | Veredicto. |
Anke. | Apelação |
Ansvar | Responsabilidade |
Uaktsomhet | Negligência |
Kontraktsbrudd. | Incumprimento de contrato. |
forlik | acordo |
erstatning | Indenização |
Erstatning. | Indenizações |
forføyning | injunção |
vitneinnkallelse | intimação |
erklæring under ed | Declaração juramentada |
lov | Estatuto |
forskrift | Ordenança. |
jurisdiksjon | Jurisdição |
rettssikkerhet | Devido processo legal. |
Habeas corpus. | habeas corpus. |
tilståelsesavtale | acordo de confissão de culpa. |
Påtalemyndigheten | Acusação |
Forsvar. | Defesa. |
frifinnelse | Absolvição. |
journalist. | Jornalista. |
Artikkel. | Artigo. |
Avis | jornal |
Fjernsyn. | Televisão. |
Jeg leser avisen daglig. | Leio o jornal diariamente. |
Artikkelen ble publisert. | O artigo foi publicado. |
Jeg ser på nyhetene. | Estou assistindo ao noticiário. |
Journalisten intervjuet ham. | O jornalista o entrevistou. |
Vi diskuterte aktuelle hendelser. | Discutimos os acontecimentos atuais. |
Reportasjen ble sendt. | O relatório foi transmitido. |
Jeg følger med på sosiale medier. | Estou seguindo as redes sociais. |
Innlegget gikk viralt. | A postagem viralizou. |
Vi delte informasjonen. | Compartilhamos a informação. |
Kommentaren ble slettet. | O comentário foi excluído. |
Jeg lager innhold. | Estou criando conteúdo. |
Videoen ble lastet opp. | O vídeo foi carregado. |
Vi lanserte en kampanje. | Lançamos uma campanha. |
Annonsen var effektiv. | O anúncio foi eficaz. |
Jeg holder en presentasjon. | Estou fazendo uma apresentação. |
Talen var inspirerende. | O discurso foi inspirador. |
Vi kommuniserte budskapet. | Comunicamos a mensagem. |
Pressekonferansen ble avholdt. | A conferência de imprensa foi realizada. |
Jeg skriver et blogginnlegg. | Estou escrevendo uma postagem no blog. |
Podkasten ble spilt inn. | O podcast foi gravado. |
Vi analyserte publikum. | Analisamos o público. |
Mediedekningen var omfattende. | A cobertura da mídia foi extensa. |
Jeg redigerer videoen. | Estou editando o vídeo. |
Intervjuet ble gjennomført. | A entrevista foi conduzida. |
Vi publiserte saken. | Publicamos a história. |
Overskriften var fengende. | A manchete era cativante. |
Jeg administrerer sosiale medier. | Estou gerenciando as redes sociais. |
Engasjementsraten økte. | A taxa de engajamento aumentou. |
Vi nådde målgruppen vår. | Alcançamos nosso público-alvo. |
Kommunikasjonsstrategien fungerte. | A estratégia de comunicação funcionou. |
Jeg overvåker tilbakemeldingene. | Estou monitorando o feedback. |
Meldingen var tydelig. | A mensagem foi clara. |
Vi forbedret kommunikasjonen vår. | Melhoramos nossa comunicação. |
Merket ble gjenkjent. | A marca foi reconhecida. |
Jeg skriver en pressemelding. | Estou escrevendo um comunicado de imprensa. |
Medieoppmerksomheten var positiv. | A atenção da mídia foi positiva. |
Boken blir lest av studenter | O livro é lido pelos alunos. |
Huset ble bygget i fjor | A casa foi construída no ano passado. |
Brevet vil bli sendt i morgen | A carta será enviada amanhã. |
Problemet blir løst | O problema está sendo resolvido. |
Beslutningen ble tatt i går | A decisão foi tomada ontem. |
Fransk snakkes her. | Fala-se francês aqui. |
Det sies at han er rik. | Diz-se que ele é rico. |
Det antas at hun dro. | Acredita-se que ela tenha partido. |
Døren ble åpnet. | A porta foi aberta. |
Vinduet ble lukket. | A janela foi fechada. |
Bilen ble reparert. | O carro foi reparado. |
Dokumentet ble signert. | O documento foi assinado. |
Møtet ble avlyst | A reunião foi cancelada. |
Prosjektet vil bli ferdigstilt neste måned. | O projeto será concluído no próximo mês. |
Rapporten blir skrevet. | O relatório está sendo escrito. |
Bygningen har blitt renovert. | O edifício foi renovado. |
Forslaget vil bli gjennomgått neste uke. | A proposta será revisada na próxima semana. |
Feilen ble lagt merke til umiddelbart. | O erro foi notado imediatamente. |
Nyheten ble kunngjort i går. | A notícia foi anunciada ontem. |
Spørsmålet bør besvares. | A pergunta deve ser respondida. |
Arbeidet må være fullført innen fredag. | O trabalho deve ser concluído até sexta-feira. |
Problemet blir undersøkt. | A questão está sendo investigada. |
Resultatene har blitt publisert. | Os resultados foram publicados. |
Kontrakten ble undertegnet av begge parter. | O contrato foi assinado por ambas as partes. |
Filmen ble regissert av en berømt regissør. | O filme foi dirigido por um famoso diretor. |
Teorien har blitt bevist. | A teoria foi comprovada. |
Søknaden blir behandlet. | A solicitação está sendo processada. |
Endringene ble godkjent av komiteen. | As alterações foram aprovadas pelo comitê. |
Problemet må adresseres. | O problema precisa ser tratado. |
Arbeidet forventes å bli fullført. | Espera-se que o trabalho seja concluído. |
Rapporten sies å ha blitt innlevert. | Diz-se que o relatório foi submetido. |
Bygningen antas å ha blitt bygget på 1800-tallet. | Acredita-se que o edifício tenha sido construído no século XIX. |
Problemet anses å være løst. | O problema é considerado resolvido. |
Forslaget antas å ha blitt avvist. | A proposta é considerada como tendo sido rejeitada. |
Det er kjent at saken har blitt diskutert. | É sabido que o assunto foi discutido. |
Beslutningen forstås å ha blitt tatt. | A decisão é entendida como tendo sido tomada. |
Det rapporteres at problemet skal ha blitt løst. | O problema é relatado como tendo sido resolvido. |
Dokumentet påstås å ha blitt forfalsket. | É alegado que o documento foi falsificado. |
Prosjektet skal være ferdig innen neste måned. | O projeto deve ser concluído até o próximo mês. |
Møtet er planlagt å holdes i morgen. | A reunião está programada para ser realizada amanhã. |
Boken blir sannsynligvis utgitt neste år. | O livro provavelmente será publicado no próximo ano. |
Saken kommer til å bli undersøkt. | O caso está destinado a ser investigado. |
Det er sikkert at saken vil bli løst. | É certo que o assunto será resolvido. |
Etter å ha blitt informert om endringene, justerte vi planene våre. | Ao sermos informados das mudanças, ajustamos nossos planos. |
Etter å ha blitt advart om faren, tok de forholdsregler. | Tendo sido avisados sobre o perigo, eles tomaram precauções. |
Da arbeidet var fullført, kunne vi endelig hvile. | O trabalho, tendo sido concluído, pudemos finalmente descansar. |
Det er allment antatt at teorien er riktig. | Acredita-se amplamente que a teoria está correta. |
Det har blitt foreslått at vi revurderer vår tilnærming. | Foi sugerido que reconsiderássemos nossa abordagem. |
Jeg skulle ønske jeg hadde visst det. | Oxalá eu tivesse sabido. |
Hvis bare jeg hadde studert mer. | Se eu tivesse estudado mais. |
Jeg ville foretrekke at du hadde fortalt meg det. | Preferiria que você me tivesse dito. |
Det er synd at han hadde dratt. | É uma pena que ele tivesse partido. |
Jeg angrer på at hun ikke hadde kommet. | Lamento que ela não tivesse vindo. |
Jeg beklager at de allerede hadde dratt. | Sinto muito que eles já tivessem ido. |
Det er synd at vi hadde gått glipp av toget. | É uma pena que tivéssemos perdido o trem. |
Jeg skulle ønske jeg hadde vært der. | Tomara que eu tivesse estado lá. |
Hvis bare du hadde ringt tidligere. | Se ao menos você tivesse ligado mais cedo. |
Jeg ville ha foretrukket at han hadde blitt. | Eu teria preferido que ele tivesse ficado. |
Det er synd at hun hadde glemt det. | É uma pena que ela se esquecesse. |
Jeg skulle ønske vi hadde møtt hverandre tidligere. | Gostaria que tivéssemos nos conhecido mais cedo. |
Om jeg bare hadde hørt på rådet ditt. | Se ao menos eu tivesse ouvido o seu conselho. |
Jeg angrer på at jeg ikke hadde forstått. | Lamento que eu não tivesse entendido. |
Det er synd at de ikke hadde forberedt seg. | É uma pena que eles não tivessem preparado. |
Jeg skulle ønske jeg hadde tatt sjansen. | Gostaria que eu tivesse aproveitado a oportunidade. |
Hvis bare vi hadde visst sannheten. | Se ao menos tivéssemos sabido a verdade. |
Jeg ville ha likt at du hadde vært til stede. | Eu teria gostado que você tivesse estado presente. |
Det er beklagelig at han ikke hadde informert oss. | É lamentável que ele não nos tivesse informado. |
Jeg skulle ønske ting hadde vært annerledes. | Gostaria que as coisas tivessem sido diferentes. |
Etikk | Ética. |
Moral. | Moralidade. |
Dyd | Virtude. |
Moralsk dilemma. | Dilema moral. |
Samvittighet. | Consciência. |
Prinsipp. | Princípio. |
Verdi. | Valor |
Tro | Crença |
doktrine | Doutrina. |
Teori. | Teoria. |
paradigme | Paradigma |
Metafysikk | Metafísica |
erkjennelsesteori | Epistemologia |
Ontologi. | Ontologia. |
Logikk. | Lógica |
Resonnement. | Raciocínio. |
Argument. | Argumento. |
Premiss. | Premissa. |
Konklusjon. | Conclusão. |
Deduksjon. | Dedução. |
Induksjon. | Indução. |
feilslutning | Falácia |
Paradoks | Paradoxo. |
Eksistensialisme. | Existencialismo. |
nytteetikk | Utilitarismo |
Deontologi | Deontologia |
Altruisme | Altruísmo. |
Egoisme. | Egoísmo. |
Relativisme. | Relativismo. |
Absolutisme. | Absolutismo. |
Regjering. | Governo |
Politikk. | Política. |
valg | Eleição. |
Stem. | Vote. |
Jeg stemte i valget. | Votei na eleição. |
Regjeringen ble valgt. | O governo foi eleito. |
Vi diskuterte politikk. | Nós discutimos política. |
Borgeren har rettigheter. | O cidadão tem direitos. |
Loven ble vedtatt. | A lei foi aprovada. |
Vi trenger sosiale reformer. | Precisamos de reforma social. |
Politikken ble iverksatt. | A política foi implementada. |
Jeg er interessert i politikk. | Tenho interesse por política. |
Debatten var opphetet. | O debate foi acalorado. |
Vi støtter kandidaten. | Nós apoiamos o candidato. |
Parlamentet stemte. | O parlamento votou. |
Jeg er en borger. | Sou cidadão. |
Rettighetene ble beskyttet. | Os direitos foram protegidos. |
Vi trenger forandring. | Precisamos de mudança. |
Samfunnet er i utvikling. | A sociedade está evoluindo. |
Jeg deltar i demokratiet. | Estou participando da democracia. |
Saken ble tatt opp. | A questão foi abordada. |
Vi organiserte en demonstrasjon. | Organizamos um protesto. |
Bevegelsen fikk støtte. | O movimento ganhou apoio. |
Jeg er bekymret for samfunnet. | Estou preocupado com a sociedade. |
Samfunnet samlet seg. | A comunidade se uniu. |
Vi kjemper for rettigheter. | Nós defendemos os direitos. |
Lovforslaget ble fremmet. | A legislação foi proposta. |
Jeg følger valgkampanjen. | Estou acompanhando a campanha. |
Den offentlige opinionen betyr noe. | A opinião pública importa. |
Jeg vil at du skal være lykkelig. | Quero que você seja feliz. |
Det er viktig at vi kommer i tide. | É importante que cheguemos a tempo. |
Jeg er glad for at du er her. | Estou feliz que você esteja aqui. |
Jeg tviler på at han kommer. | Duvido que ele venha. |
Det er nødvendig at hun studere. | É necessário que ela estude. |
Jeg er redd for at det skal regne. | Tenho medo de que chova. |
Det er mulig at han har rett. | É possível que ele esteja certo. |
Jeg er overrasket over at du dro. | Estou surpreso que você tenha partido. |
Det er nødvendig at vi blir ferdige. | É essencial que terminemos. |
Jeg tror ikke at hun vil være enig. | Não acho que ela vá concordar. |
Det er bedre at du vet. | É melhor que você saiba. |
Jeg beklager at du er syk. | Sinto muito que você esteja doente. |
Det er rart at han ikke ringte. | É estranho que ele não tenha ligado. |
Jeg håper at du lykkes. | Espero que você tenha sucesso. |
Det er usannsynlig at hun skulle komme. | É improvável que ela venha. |
Jeg er bekymret for at han kanskje blir forsinket. | Estou preocupado que ele possa se atrasar. |
Det er avgjørende at vi handler nå. | É crucial que ajamos agora. |
Jeg er glad for at du er her. | Estou feliz que você esteja aqui. |
Det er avgjørende at vi drar. | É imperativo que saiamos. |
Jeg er skuffet over at de ikke kom. | Estou desapontado que eles não tenham vindo. |
Fortell meg før du går. | Antes que você saia, me diga. |
Med mindre du studerer, vil du ikke bestå. | A menos que você estude, você não vai passar. |
For at du skal forstå, vil jeg forklare. | Para que você entenda, eu vou explicar. |
Jeg leter etter noen som kan hjelpe. | Estou procurando alguém que possa ajudar. |
Det er ingen som vet. | Não há ninguém que saiba. |
Det er påkrevd at han informeres umiddelbart. | É imperativo que ele seja informado imediatamente. |
Jeg anbefaler at hun vurderes til stillingen. | Recomendo que ela seja considerada para o cargo. |
Det er avgjørende at saken løses. | É vital que o assunto seja resolvido. |
Jeg foreslår at han gis en ny sjanse. | Sugiro que lhe seja dada outra chance. |
Det er tilrådelig at du være til stede. | É aconselhável que você esteja presente. |
Jeg krever at saken tas opp. | Exijo que a questão seja abordada. |
Det er å foretrekke at vi blir varslet på forhånd. | É preferível que sejamos avisados com antecedência. |
Jeg ber om at dokumentet gjennomgås. | Peço que o documento seja revisado. |
Det er avgjørende at fristen overholdes. | É crucial que o prazo seja cumprido. |
Jeg insisterer på at prosedyren følges. | Insisto que o procedimento seja seguido. |
Det er avgjørende at alle krav oppfylles. | É essencial que todos os requisitos sejam cumpridos. |
Jeg foreslår at det opprettes en komité. | Proponho que um comitê seja formado. |
Det anbefales at forholdsregler tas. | Recomenda-se que sejam tomadas precauções. |
Jeg oppfordrer til at det iverksettes tiltak umiddelbart. | Insisto que medidas sejam tomadas imediatamente. |
Det er nødvendig at tiltak iverksettes. | É necessário que medidas sejam implementadas. |
Jeg krever at rapporten leveres innen fredag. | Exijo que o relatório seja entregue até sexta-feira. |
Det er påbudt at sikkerhetsprotokoller overholdes. | É obrigatório que os protocolos de segurança sejam observados. |
Stor. | Grande. |
Stor. | Grande |
Enorm. | Enorme. |
å se. | Olhar. |
Å se på. | Assistir. |
Å se. | Ver. |
Å si. | Dizer. |
Å fortelle. | Contar. |
Å snakke. | Falar. |
å snakke | Falar. |
Glad. | Feliz. |
Gledesfylt. | Alegre. |
Innhold. | Conteúdo. |
Å tenke. | Pensar. |
Å reflektere. | Refletir. |
Å vurdere. | Considerar. |
Rask. | Rápido. |
Rask. | Rápido. |
Jeg bruker datamaskinen min daglig. | Eu uso meu computador diariamente. |
Programvaren ble oppdatert. | O software foi atualizado. |
Jeg surfer på internett. | Estou navegando na internet. |
Nettstedet lastes inn. | O site está carregando. |
Jeg sendte en e-post. | Enviei um e-mail. |
Passordet ble endret. | A senha foi alterada. |
Vi må sikkerhetskopiere dataene. | Precisamos fazer backup dos dados. |
Systemet krasjet. | O sistema travou. |
Jeg laster ned en fil. | Estou baixando um arquivo. |
Tilkoblingen er treg. | A conexão está lenta. |
Vi bruker skylagring. | Nós usamos armazenamento em nuvem. |
Appen ble installert. | O aplicativo foi instalado. |
Jeg programmerer. | Estou programando. |
Algoritmen er effektiv. | O algoritmo é eficiente. |
Vi utviklet en ny funksjon. | Desenvolvemos um novo recurso. |
Eksperimentet ble gjennomført. | O experimento foi conduzido. |
Hypotesen ble testet. | A hipótese foi testada. |
Vi analyserte resultatene. | Analisamos os resultados. |
Teorien ble bevist. | A teoria foi comprovada. |
Jeg studerer fysikk. | Estou estudando física. |
Molekylet ble identifisert. | A molécula foi identificada. |
Vi gjennomførte forskning. | Conduzimos uma pesquisa. |
Oppdagelsen ble publisert. | A descoberta foi publicada. |
Jeg jobber i laboratoriet. | Estou trabalhando no laboratório. |
Prøven ble analysert. | A amostra foi analisada. |
Vi trenger mer data. | Precisamos de mais dados. |
Likningen ble løst. | A equação foi resolvida. |
Jeg leser en vitenskapelig artikkel. | Estou lendo um artigo científico. |
Metodologien ble forklart. | A metodologia foi explicada. |
Vi verifiserte resultatene. | Verificamos os resultados. |
Patentet ble innlevert. | O pedido de patente foi depositado. |
Jeg bruker kunstig intelligens. | Estou usando inteligência artificial. |
Databasen ble oppdatert. | O banco de dados foi atualizado. |
Vi implementerte en løsning. | Implementamos uma solução. |
Innovasjonen var vellykket. | A inovação foi bem-sucedida. |
Frihet | Liberdade. |
Rettferdighet | Justiça. |
Likhet | Igualdade. |
Demokrati | Democracia |
Sannhet. | Verdade. |
Skjønnhet | Beleza |
Visdom | Sabedoria. |
mot. | Coragem. |
Frihet er essensiell. | A liberdade é essencial. |
Rettferdighet må skje. | A justiça deve ser feita. |
Vi kjemper for likhet. | Nós lutamos pela igualdade. |
Demokrati krever deltakelse. | A democracia exige participação. |
Sannhet er viktig. | A verdade é importante. |
Skjønnhet er subjektiv. | A beleza é subjetiva. |
Visdom kommer med erfaring. | A sabedoria vem com a experiência. |
Mot er beundringsverdig. | A coragem é admirável. |
Vi verdsetter frihet. | Valorizamos a liberdade. |
Begrepet rettferdighet. | O conceito de justiça. |
Likhet er en rettighet. | Igualdade é um direito. |
Demokratiet er sårbart. | A democracia é frágil. |
Nemlig. | Ou seja. |
Vi søker sannhet. | Buscamos a verdade. |
Skjønnhet inspirerer oss. | A beleza nos inspira. |
Visdom veileder beslutninger. | A sabedoria guia as decisões. |
Mot overvinner frykt. | A coragem vence o medo. |
Ytringsfrihet. | Liberdade de expressão. |
Sosial rettferdighet. | Justiça social. |
Likestilling mellom kjønnene. | Igualdade de gênero. |
demokratiske verdier. | Valores democráticos. |
Absolutt sannhet. | Verdade absoluta. |
Indre skjønnhet. | Beleza interior. |
Ifølge forskningen. | De acordo com a pesquisa. |
Basert på funnene. | Com base nos resultados. |
Evidensen tyder på. | As evidências sugerem. |
Det kan hevdes at. | Argumenta-se que. |
Det kan hevdes at. | Pode-se sustentar que. |
Det er verdt å merke seg at. | Convém notar que. |
Det bør understrekes at. | Deve-se enfatizar que. |
Det er viktig å erkjenne. | É importante reconhecer. |
Dette reiser spørsmålet om. | Isso levanta a questão de. |
Det gjenstår å se om. | Resta saber se. |
Studien demonstrerer | O estudo demonstra. |
Dataene indikerer. | Os dados indicam. |
Resultatene viser. | Os resultados revelam. |
Analysen viser. | A análise mostra. |
Det ser ut til at. | Parece que. |
Det virker plausibelt at. | Parece plausível que. |
Det er grunn til å tro. | Há motivos para acreditar. |
Det er tenkelig at. | É concebível que. |
I en viss grad. | Em certa medida. |
I denne sammenhengen. | Neste contexto. |
Med hensyn til. | No que diz respeito a. |
Med hensyn til. | Em termos de. |
Med hensyn til. | Em relação a. |
I lys av. | À luz de. |
Gitt at. | Dado que. |
Forutsatt at. | Contanto que |
Forutsatt at. | Assumindo que. |
Likevel. | Não obstante. |
selv om | Embora |
Nostalgisk. | Nostálgico. |
Melankolsk. | Melancólico. |
Euforisk. | Eufórico. |
apatisk | Apatético. |
Jeg føler meg nostalgisk. | Sinto nostalgia. |
Hun er melankolsk. | Ela está melancólica. |
Han var euforisk. | Ele estava eufórico. |
Jeg føler meg apatisk. | Estou me sentindo apático. |
Jeg føler meg overveldet. | Estou sobrecarregado. |
Hun er fornøyd. | Ela está contente. |
Han føler seg oppfylt. | Ele se sente realizado. |
Jeg er engstelig. | Estou ansioso. |
Hun er fredfull. | Ela está serena. |
Han føler seg ambivalent. | Ele se sente dividido. |
Jeg er euforisk. | Estou radiante. |
Hun er fortvilet. | Ela está desanimada. |
Han føler seg ambivalent. | Ele se sente ambivalente. |
Jeg er henrykt. | Estou eufórico. |
Hun er ettertenksom. | Ela é contemplativa. |
Han føler seg sårbar. | Ele se sente vulnerável. |
Jeg er motstandsdyktig. | Sou resiliente. |
Hun er empatisk. | Ela é empática. |
Han føler seg styrket. | Ele se sente empoderado. |
Jeg er introspektiv. | Sou introspectivo. |
Hun er lidenskapelig. | Ela é apaixonada. |
Han føler seg frigjort. | Ele se sente livre. |
Jeg er ettertenksom. | Estou contemplativo. |
Hun er ettertenksom. | Ela é introspectiva. |
Han føler seg inspirert. | Ele se sente inspirado. |
Jeg er fredfull. | Estou em paz. |
Å ha et hjerte av gull. | Ter um coração de ouro. |
Å være i himmelen. | Estar nas nuvens. |
Å slå to fluer i én smekk. | Matar dois coelhos com uma cajadada só. |
Ballen ligger på din banehalvdel. | A bola está no seu campo. |
Å være i noens sko. | Estar no lugar de alguém |
Å treffe spikeren på hodet. | Acertar na mosca. |
Bedre sent enn aldri. | Antes tarde do que nunca. |
Ikke døm en bok etter omslaget. | Não julgue um livro pela capa. |
Hver sky har en sølvkant. | Há males que vêm para o bem. |
Handlinger taler høyere enn ord. | Ações falam mais alto do que palavras. |
Å bryte isen. | Quebrar o gelo. |
Å være en lek. | Ser mamão com açúcar. |
Å koste skjorta. | Custar os olhos da cara. |
Å være helt oppmerksom. | Estar todo ouvidos. |
En sjelden gang. | Uma vez a cada morte de papa. |
Å røpe en hemmelighet. | dar com a língua nos dentes. |
Å være like travel som en bie. | Ser tão atarefado quanto uma abelha. |
Å ha grønne fingre. | Ter jeito com plantas. |
Å være i samme båt. | estar no mesmo barco. |
Å se gjennom fingrene. | Fazer vista grossa. |
Å bite i det sure eplet. | Engolir o sapo. |
å sitte oppe hele natten | Virar a noite trabalhando |
Å gi seg for dagen. | Dar o dia por encerrado. |
Å ta snarveier. | Fazer as coisas pela metade. |
Å få ballen til å rulle. | Dar o pontapé inicial. |
Å gå den ekstra milen. | Ir além do esperado. |
å pugge | Estudar muito. |
Å holde motet oppe. | Manter a cabeça erguida. |
Å lære seg tauene. | Aprender os macetes. |
å få endene til å møtes. | conseguir pagar as contas |
Å lure noen | Pregar uma peça em alguém. |
Å være enige. | Estar de acordo. |
Å sitte på gjerdet. | Ficar em cima do muro. |
Å røpe en hemmelighet. | Dar com a língua nos dentes. |
Å ta det med en klype salt. | Levar algo com uma pitada de sal. |
Å kaste inn håndkleet. | Jogar a toalha. |
Å få hodet rundt noe | Conseguir entender |
Når griser kan fly. | Quando os porcos voarem. |
Elefanten i rommet. | O elefante na sala. |
Boken som jeg snakket om. | O livro do qual falei. |
Personen til hvem jeg skrev. | A pessoa a quem escrevi. |
Huset hvori vi bodde. | A casa na qual vivíamos. |
Grunnen til at han dro. | A razão pela qual ele saiu. |
Måten hvorpå hun løste det. | A maneira pela qual ela resolveu isso. |
Øyeblikket da alt forandret seg. | O momento no qual tudo mudou. |
Landet hvorfra de kom. | O país de onde eles vieram. |
Metoden hvorpå vi lyktes. | O método pelo qual tivemos sucesso. |
Perioden i løpet av hvilken det skjedde. | O período durante o qual isso aconteceu. |
Punktet på hvilket vi stoppet. | O ponto em que paramos. |
I hvilken grad det betyr noe. | Até que ponto isso importa. |
Graden som han forsto. | O grau em que ele entendeu. |
Midlene vi kommuniserer gjennom. | Os meios pelos quais nos comunicamos. |
Formålet som det ble opprettet for. | O propósito para o qual foi criado. |
Omstendighetene under hvilke det skjedde. | As circunstâncias sob as quais ocorreu. |
De forholdene under hvilke vi arbeidet. | As condições nas quais trabalhamos. |
Tiden da vi ankom. | O momento em que chegamos. |
Stedet hvor vi møttes. | O lugar em que nos conhecemos. |
Grunnen til at han gjorde det. | A razão pela qual ele fez isso. |
Måten som hun forklarte det på. | A maneira como ela explicou isso. |
Kunst. | Arte. |
Maleri. | Pintura |
Litteratur. | Literatura |
Teater. | Teatro. |
Museum. | Museu. |
Jeg elsker kunst. | Eu amo arte. |
Maleriet er vakkert. | A pintura é linda. |
Vi leser litteratur. | Nós lemos literatura. |
Jeg skal på teater. | Vou ao teatro. |
Vi besøkte museet. | Visitamos o museu. |
Kunstneren skapte et mesterverk. | O artista criou uma obra-prima. |
Jeg studerer kunsthistorie. | Estou estudando história da arte. |
Utstillingen var imponerende. | A exposição foi impressionante. |
Vi gikk på en konsert. | Nós assistimos a um concerto. |
Forestillingen var enestående. | A apresentação foi excepcional. |
Jeg skriver en roman. | Estou escrevendo um romance. |
Diktet ble publisert. | O poema foi publicado. |
Vi setter pris på kultur. | Apreciamos a cultura. |
Skulpturen er moderne. | A escultura é moderna. |
Jeg lærer om kunstretninger. | Estou aprendendo sobre movimentos artísticos. |
Galleriet åpnet. | A galeria abriu. |
Vi diskuterte verket. | Discutimos a obra. |
Stilen er unik. | O estilo é único. |
Jeg er inspirert av kunst. | Sinto-me inspirado pela arte. |
Det kulturelle arrangementet var vellykket. | O evento cultural foi um sucesso. |
Vi bevarer kulturarven. | Nós preservamos o patrimônio. |
Tradisjonen fortsetter. | A tradição continua. |
Jeg utforsker forskjellige kulturer. | Estou explorando diferentes culturas. |
Festivalen ble feiret. | O festival foi celebrado. |
Vi verdsetter kunstnerisk uttrykk. | Valorizamos a expressão artística. |
Selskap | Empresa. |
Forretning | Negócios |
Møte. | Reunião. |
Kontrakt | Contrato. |
Investering. | Investimento. |
Fortjeneste. | Lucro |
tap | Prejuízo |
bankkonto | Conta bancária. |
Lån | Empréstimo |
Rente | Taxa de juros |
Jeg har et forretningsmøte. | Tenho uma reunião de negócios. |
Vi må underskrive kontrakten. | Precisamos assinar o contrato. |
Selskapet gikk med overskudd. | A empresa obteve lucro. |
Jeg åpnet en bankkonto. | Abri uma conta bancária. |
Vi søkte om et lån. | Solicitamos um empréstimo. |
Renten er høy. | A taxa de juros está alta. |
Vi må øke salget. | Precisamos aumentar as vendas. |
Markedet er konkurransepreget. | O mercado é competitivo. |
Vi lanserte et nytt produkt. | Lançamos um novo produto. |
Budsjettet ble godkjent. | O orçamento foi aprovado. |
Jeg må sjekke saldoen. | Preciso verificar o saldo. |
Vi forhandler om prisen. | Estamos negociando o preço. |
Avtalen ble inngått. | O acordo foi fechado. |
Rasende. | Furioso. |
rasende | furioso |
Rasende. | Enfurecido. |
Liten. | Pequeno. |
å rusle | caminhar lentamente. |
Smart. | Inteligente. |
intelligent. | Inteligente. |
Smart. | Esperto. |
Klok. | Sábio. |
Internett | Internet |
Å hjelpe. | Auxiliar. |
Å støtte. | Apoiar. |
Sint. | Irritado. |
Pytteliten. | Minúsculo. |
bitteliten | Minúsculo. |
Å gå. | caminhar |
å rusle. | Passear. |
Å vandre. | vaguear |
nettsted | site |
E-post. | E-mail. |
Datamaskin. | Computador |
programvare | software. |
Som et resultat. | Como resultado. |
Borger. | Cidadão. |
Pen. | Bonito. |
Nydelig. | Deslumbrante. |
Å forstå. | Entender. |
Å forstå. | Compreender. |
å forstå | Compreender. |
å hjelpe | Ajudar. |
å hjelpe | Ajudar. |
Følgelig. | Consequentemente. |
Rask. | Rápido. |
Vakkert. | Lindo. |
Derfor. | Portanto. |
Derfor. | Portanto. |
Dermed. | Portanto. |
Derfor. | Portanto. |
For eksempel. | Por exemplo. |
For eksempel. | Por exemplo. |