Etter å ha studert, bestod hun. | 공부를 해서 그녀는 합격했다. |
Etter å ha arbeidet, slappet han av. | 일을 마치고 그는 쉬었다. |
Etter å ha lest, forsto jeg. | 읽고 이해했다. |
Skulle jeg dra, ville jeg informere deg. | 만약 내가 간다면 당신에게 알릴 것이다. |
Hadde jeg visst det, ville jeg ha handlet annerledes. | 내가 알았더라면 다르게 행동했을 것이다. |
Skulle du trenge hjelp, vennligst kontakt oss. | 도움이 필요하시면 저희에게 연락해 주십시오. |
Hadde det ikke vært for hjelpen din, ville jeg ha mislyktes. | 당신의 도움이 없었더라면 저는 실패했을 것입니다. |
Hadde det vært mulig, ville vi ha deltatt. | 그럴 수 있었더라면 우리는 참석했을 것이다. |
Var omstendighetene annerledes, ville utfallet være annerledes. | 상황이 달랐다면 결과가 달라졌을 것이다. |
Skulle behovet oppstå, skal vi svare. | 필요가 생기면 저희가 대응하겠습니다. |
Hadde vi bare visst det, ville vi ha forberedt oss. | 우리가 알기만 했더라면 준비했을 텐데. |
Om man skulle vurdere konsekvensene. | 만약 그 함의를 고려한다면. |
Det ville være bedre om du forble stille. | 당신이 침묵하는 편이 낫겠다. |
Jeg skulle ønske det var annerledes. | 그렇지 않았으면 좋겠어요. |
Hvis jeg var deg, ville jeg revurdere det. | 내가 너라면 다시 생각해 보겠어. |
Om man så vil, er situasjonen kompleks. | 말하자면, 상황은 복잡하다. |
La det være som det vil, vi må gå videre. | 그렇다 하더라도 우리는 계속 진행해야 한다. |
Uansett hva som skjer, skal vi holde ut. | 무슨 일이 있어도, 우리는 견뎌낼 것이다. |
Om det så er beskjedent, finnes det ingen plass som hjemme. | 집이 아무리 초라하더라도, 집만한 곳은 없다. |
Det holder å si at saken er løst. | 문제가 해결됐다고 말하면 충분하다. |
Langt fra meg å kritisere. | 제가 비판할 입장은 아닙니다. |
Så la det være. | 그러하라. |
Tese. | 논문 |
Avhandling. | 학위 논문. |
Forskningsartikkel. | 연구 논문. |
Jeg skriver på oppgaven min. | 저는 논문을 쓰고 있습니다. |
Avhandlingen er omfattende. | 학위 논문은 포괄적이다. |
Forskningsartikkelen ble publisert. | 연구 논문이 게재되었다. |
Metodologien er rigorøs. | 방법론은 엄격하다. |
Hypotesen ble testet. | 가설이 검정되었다. |
Funnene er signifikante. | 연구 결과는 중요하다. |
Konklusjonen oppsummerer forskningen. | 결론은 연구를 요약한다. |
Litteraturgjennomgangen er omfattende. | 문헌 검토가 광범위하다. |
Sammendraget gir en oversikt. | 초록은 개요를 제시한다. |
Siteringen følger standarden. | 인용은 표준을 따른다. |
Bibliografien er fullstendig. | 참고문헌이 완성되었습니다. |
Fagfellevurderingen var positiv. | 동료 심사는 긍정적이었다. |
Det vitenskapelige tidsskriftet publiserte det. | 학술지가 이를 게재했다. |
Det teoretiske rammeverket veileder studien. | 이론적 틀이 연구를 안내한다. |
De empiriske bevisene støtter påstanden. | 실증적 증거가 그 주장을 뒷받침한다. |
Den kvantitative analysen avdekker mønstre. | 정량적 분석은 패턴을 드러낸다. |
Den kvalitative forskningen utforsker perspektiver. | 질적 연구는 관점들을 탐구한다. |
Den vitenskapelige artikkelen bidrar til kunnskap. | 학술 논문은 지식에 기여한다. |
Den akademiske diskursen er formell. | 학술 담론은 형식적이다. |
Forskningsspørsmålet er klart. | 연구 질문이 명확하다. |
Dataanalysen er grundig. | 자료 분석이 철저하다. |
Akademisk skriving følger konvensjoner. | 학술적 글쓰기는 관습을 따른다. |
Det vitenskapelige arbeidet er fagfellevurdert. | 그 학술 연구는 동료 심사를 받습니다. |
Forskningen bidrar til fagfeltet. | 본 연구는 해당 분야에 기여한다. |
Det akademiske argumentet er godt strukturert. | 그 학술적 논증은 잘 구성되어 있다. |
Det teoretiske perspektivet informerer analysen. | 이론적 관점이 분석에 영향을 미친다. |
Den vitenskapelige publikasjonen bidrar til økt forståelse. | 학술 간행물은 이해를 증진시킨다. |
Det epistemologiske rammeverket ligger til grunn for forskningen. | 인식론적 틀은 연구를 뒷받침한다. |
De ontologiske forutsetningene ligger til grunn for metodologien. | 존재론적 가정은 방법론에 영향을 미친다. |
Den hermeneutiske tilnærmingen tolker dataene. | 해석학적 접근법은 자료를 해석한다. |
Paradigmeskiftet inntraff innenfor feltet. | 그 분야에서 패러다임 전환이 일어났다. |
De teoretiske forutsetningene er solide. | 이론적 근거는 타당하다. |
Det konseptuelle rammeverket veileder analysen. | 개념적 틀은 분석을 안내한다. |
Metodologisk strenghet sikrer validitet. | 연구 방법의 엄밀성은 타당성을 보장한다. |
Den epistemologiske posisjonen er eksplisitt. | 인식론적 입장이 명시적이다. |
Den ontologiske forpliktelsen former undersøkelsen. | 존재론적 약속은 탐구를 형성한다. |
De aksiologiske vurderingene blir behandlet. | 가치론적 고려사항이 다루어진다. |
Forskningsparadigmet påvirker tolkningen. | 연구 패러다임은 해석에 영향을 미친다. |
Den epistemologiske posisjonen er koherent. | 인식론적 입장은 일관적이다. |
Det teoretiske perspektivet gir innsikt. | 이론적 관점은 통찰을 제공한다. |
Den metodologiske trianguleringen øker troverdigheten. | 방법론적 삼각화는 신뢰성을 향상시킨다. |
De epistemologiske antakelsene er transparente. | 인식론적 가정들은 명확하다. |
Det ontologiske perspektivet setter rammen for studien. | 존재론적 관점은 연구의 틀을 제시한다. |
Det teoretiske bidraget fremmer kunnskap. | 이론적 기여는 지식을 발전시킨다. |
Den metodologiske innovasjonen åpner nye muligheter. | 방법론적 혁신은 새로운 길을 연다. |
Epistemologisk stringens sikrer vitenskapelig integritet. | 인식론적 엄밀성은 학문적 정직성을 보장한다. |
Å ha et hjerte av gull. | 마음씨가 착하다. |
å være i syvende himmel | 하늘을 나는 기분이다. |
Å slå to fluer i én smekk. | 일석이조 |
Nå er det opp til deg. | 이제 네 차례야. |
Å være i noens sko. | 누군가의 입장이 되다. |
Å treffe spikeren på hodet. | 정곡을 찌르다. |
Bedre sent enn aldri. | 늦더라도 하는 게 안 하는 것보다 낫다. |
Du skal ikke dømme en bok etter omslaget. | 겉모습만 보고 판단하지 마라. |
Hver sky har en sølvkant. | 고생 끝에 낙이 온다 |
Handlinger sier mer enn ord. | 말보다 행동이 더 중요하다. |
å bryte isen. | 어색한 분위기를 깨다 |
Å være en lek. | 식은 죽 먹기. |
Å koste skjorta. | 팔과 다리를 내놓아야 한다. |
Å lytte oppmerksomt. | 귀를 기울이다 |
En sjelden gang. | 가뭄에 콩 나듯 |
Å røpe en hemmelighet. | 비밀을 누설하다. |
Å være travel som en bie. | 벌처럼 바쁘다 |
Å ha grønne fingre. | 식물을 잘 키우다 |
å være i samme båt. | 같은 처지에 있다. |
Å lukke øynene for. | 눈감아 주다 |
Å jobbe til langt på natt | 밤을 새우다 |
Å være en ulv i fåreklær. | 양의 탈을 쓴 늑대이다. |
Å gråte over spilt melk. | 엎질러진 물을 두고 울다 |
Å være noens yndling. | 누군가의 눈에 넣어도 아프지 않다. |
Å gå rundt grøten. | 돌려 말하다 |
Å være en nål i en høystakk. | 짚더미 속의 바늘이다. |
Å være dråpen som fikk begeret til å renne over. | 마지막 지푸라기가 되다. |
Å være mellom barken og veden. | 진퇴양난에 빠지다 |
å være prikken over i-en. | 금상첨화가 되다. |
Å være en dråpe i havet. | 새발의 피에 불과하다 |
Å være jordens salt. | 정직하고 믿음직한 사람이다. |
Å være verdt lønna si. | 제값을 하다 |
Å være et falskt spor. | 주의를 딴 데로 돌리는 것이다. |
Å være en hvit elefant. | 사치품이 골칫거리가 되다 |
Å være en joker. | 다크호스가 되다 |
Å være en merkedag. | 기억에 남을 날이다. |
Å bli tatt på fersk gjerning. | 현행범으로 잡히다. |
Å være grønn av misunnelse. | 샘이 나다 |
Å være i minus. | 빚을 지고 있다. |
å være i pluss | 흑자이다 |
Å være blå i ansiktet. | 아무리 애를 써도 소용없다 |
Å være en sjeldenhet | 가뭄에 콩 나듯 |
å komme ut av det blå | 갑자기 |
Å være trofast. | 충성스럽다 |
Å være feig. | 겁이 많다 |
Å være en gyllen mulighet. | 절호의 기회다. |
Å være verdt sin vekt i gull. | 금보다 귀하다 |
Å være den gyldne regel. | 금과옥조가 되다 |
Å være et lyspunkt. | 위안이 되다 |
Å være født med en sølvskje i munnen. | 금수저로 태어나다 |
Å være veltalende. | 달변이다. |
Å være en gråsone. | 애매한 영역이다. |
Å få sparken. | 해고당하다 |
å være i toppform | 팔팔하다 |
Å være pompøs prosa. | 문체가 화려하다. |
å være i dype tanker | 깊은 생각에 잠기다. |
å være svart-hvitt | 흑백이 분명하다 |
Å være på svartelisten. | 블랙리스트에 오르다. |
Sosiale medier. | 소셜 미디어. |
Jeg blar gjennom sosiale medier. | SNS를 스크롤하고 있어요. |
Innlegget gikk viralt. | 그 게시물이 화제가 됐다. |
Jeg følger trendene. | 트렌드를 따르고 있어요. |
Memen ble delt. | 그 밈이 공유되었다. |
Jeg streamer innhold. | 저는 콘텐츠를 스트리밍하고 있어요. |
Influenseren reklamerte for produktet. | 그 인플루언서는 그 제품을 홍보했다. |
Jeg lager innhold. | 콘텐츠를 만들고 있어요. |
Hashtaggen trendet. | 해시태그가 유행하고 있었다. |
Jeg engasjerer meg i lokalsamfunnet. | 저는 지역사회와 소통하고 있어요. |
Den digitale kulturen utvikler seg. | 디지털 문화는 진화한다. |
Jeg bruker moderne uttrykk. | 저는 현대적인 표현을 사용하고 있어요. |
Det ble referert til populærkulturen. | 대중문화에 대한 언급이 있었다. |
Jeg er oppdatert på aktuelle hendelser. | 저는 시사에 밝습니다. |
Samtidens slang brukes. | 현대의 은어가 사용된다. |
Jeg tilpasser meg moderne språk. | 저는 현대 언어에 적응하고 있어요. |
Det kulturelle fenomenet oppsto. | 그 문화적 현상이 등장했다. |
Jeg følger popkulturen. | 저는 대중문화를 따라가고 있어요. |
Det moderne uttrykket slo an. | 그 현대적 표현이 널리 퍼졌다. |
Jeg bruker moderne ordforråd. | 저는 현대 어휘를 사용하고 있어요. |
Det kulturelle skiftet fant sted. | 문화적 변화가 일어났다. |
Jeg engasjerer meg i moderne kultur. | 저는 현대 문화에 참여하고 있어요. |
Trenden var kortvarig. | 그 유행은 오래가지 못했다. |
Jeg er klar over kulturelle endringer. | 저는 문화적 변화에 대해 알고 있습니다. |
Den samtidige referansen ble forstått. | 그 동시대적 언급은 이해되었다. |
Ingeniørfag | 공학 |
Design | 설계 |
prototype | 시제품 |
Ingeniørprosjektet ble fullført. | 공학 프로젝트가 완료되었습니다. |
Designet var nyskapende. | 그 설계는 혁신적이었다. |
Prototypen ble testet. | 시제품이 시험되었다. |
De tekniske spesifikasjonene ble oppfylt. | 기술 사양이 충족되었습니다. |
Den tekniske løsningen var effektiv. | 그 공학적 해결책은 효율적이었다. |
Den tekniske dokumentasjonen var omfattende. | 기술 문서는 포괄적이었다. |
Ingeniørteamet samarbeidet. | 엔지니어링 팀이 협력했다. |
Designprosessen var iterativ. | 설계 과정은 반복적이었다. |
De tekniske kravene ble analysert. | 기술적 요구사항이 분석되었다. |
Den tekniske innovasjonen ble patentert. | 그 공학 혁신은 특허를 받았다. |
Den tekniske gjennomførbarheten ble vurdert. | 기술적 타당성이 평가되었다. |
Ingeniørstandardene ble fulgt. | 공학 기준이 준수되었습니다. |
Designoptimaliseringen forbedret ytelsen. | 설계 최적화가 성능을 향상시켰다. |
Den tekniske implementeringen var vellykket. | 기술적 구현은 성공적이었다. |
Ingeniørmetodikken var systematisk. | 그 공학적 방법은 체계적이었다. |
Den tekniske analysen var detaljert. | 기술적 분석은 상세했다. |
Den tekniske løsningen var bærekraftig. | 그 공학적 해결책은 지속 가능했다. |
Det tekniske fremskrittet var betydelig. | 그 기술적 진보는 의미가 컸다. |
Ingeniørdesignet ble validert. | 공학 설계가 검증되었다. |
Den tekniske ekspertisen ble demonstrert. | 기술적 전문성이 입증되었다. |
Ingeniørprosjektet ble ledet effektivt. | 그 엔지니어링 프로젝트는 효과적으로 관리되었다. |
Den tekniske innovasjonen var banebrytende. | 그 기술 혁신은 획기적이었다. |
Ingeniørtilnærmingen var tverrfaglig. | 공학적 접근은 다학제적이었다. |
Den tekniske løsningen var skalerbar. | 그 기술적 해결책은 확장 가능했다. |
Kvaliteten på ingeniørarbeidet ble sikret. | 엔지니어링 품질이 보장되었다. |
Den tekniske utviklingen ble akselerert. | 기술 개발이 가속화되었다. |
Ingeniørfaglig fortreffelighet ble anerkjent. | 공학의 우수성이 인정되었다. |
Mine damer og herrer. | 신사숙녀 여러분. |
Jeg har den ære å. | 저는 영광으로 생각합니다. |
Det er med stor glede at. | 큰 기쁨으로 |
Jeg ønsker å uttrykke. | 표현하고자 합니다. |
På vegne av. | 을/를 대신하여 |
Det er en ære å være her. | 이 자리에 있게 되어 영광입니다. |
Det er et privilegium å. | ...하는 것은 영광입니다. |
Jeg ønsker å anerkjenne. | 인정하고자 합니다. |
Tillat meg å presentere. | 소개해 드리겠습니다. |
Jeg har gleden av å kunngjøre. | 기쁜 마음으로 알려드립니다. |
Det er meg en stor glede å. | 저에게 큰 기쁨이 됩니다. |
Jeg ønsker å utvide. | 연장하고자 합니다. |
Ved denne anledning. | 이 경우에. |
Jeg har gleden av å. | 기쁘게 생각합니다. |
Det er en glede for meg å. | 기쁘게 생각합니다. |
Jeg ønsker å benytte denne anledningen. | 이 기회를 빌고자 합니다. |
Tillat meg å uttrykke meg. | 표현하게 해 주십시오. |
Jeg er takknemlig for. | 저는 ...에 감사드립니다. |
Det er med dyp takknemlighet at. | 깊은 감사의 마음으로 |
Jeg ønsker å formidle. | 전하고자 합니다. |
Revolusjon. | 혁명 |
Den franske revolusjonen. | 프랑스 혁명. |
Bastillen. | 바스티유. |
Opplysningstiden | 계몽주의 |
Middelalderen. | 중세 시대. |
Renessansen. | 르네상스. |
Monarkiet ble styrtet. | 왕정이 전복되었다. |
Republikken ble etablert. | 공화국이 수립되었다. |
Den historiske perioden påvirket kulturen. | 역사적 시대는 문화에 영향을 미쳤다. |
Den historiske hendelsen formet samfunnet. | 그 역사적 사건은 사회를 형성했다. |
Kulturarven ble bevart. | 문화유산이 보존되었다. |
Den historiske skikkelsen var innflytelsesrik. | 그 역사적 인물은 영향력이 컸다. |
Periodespesifikt språk ble brukt. | 그 시대 고유의 언어가 사용되었다. |
Den historiske konteksten er viktig. | 역사적 맥락이 중요하다. |
Kulturhistorien ble studert. | 문화사는 연구되었다. |
Den historiske referansen ble gjort. | 역사적 언급이 이루어졌다. |
Perioden var preget av. | 그 시기는 ...로 특징지어졌다. |
Den historiske betydningen ble anerkjent. | 역사적 의의가 인정되었다. |
Den kulturelle bevegelsen oppsto. | 문화 운동이 일어났다. |
Den historiske arven består. | 역사적 유산은 이어진다. |
Perioden markerte et vendepunkt. | 그 시기는 전환점이 되었다. |
Den historiske fortellingen ble skrevet. | 역사적 서술이 기록되었다. |
Den kulturelle tradisjonen ble videreført. | 그 문화 전통은 전해 내려왔다. |
Det historiske perspektivet ble analysert. | 역사적 관점이 분석되었다. |
Perioden påvirket moderne tenkning. | 그 시대는 현대 사상에 영향을 미쳤다. |
domstol | 법원 |
Dommer. | 판사 |
Advokat. | 변호사 |
Retten behandlet saken. | 법원은 사건을 심리했다. |
Dommeren avsa en avgjørelse. | 판사는 판결을 내렸다. |
Advokaten la fram argumentet. | 변호사는 주장을 제시했다. |
Rettsvesenet sikrer rettferdighet. | 법 체계는 정의를 보장한다. |
Rettsaken ble gjennomført rettferdig. | 재판은 공정하게 진행되었다. |
Beviset ble fremlagt. | 증거가 제출되었습니다. |
Vitnet forklarte seg. | 증인은 증언했다. |
Juryen drøftet. | 배심원단이 평의했다. |
Dommen ble avsagt. | 평결이 발표되었다. |
Dommen ble avsagt. | 선고가 내려졌다. |
Anken ble innlevert. | 항소가 제기되었다. |
Den juridiske presedensen ble etablert. | 법적 판례가 확립되었다. |
Den grunnlovsfestede retten ble beskyttet. | 헌법상 권리가 보호되었다. |
Den juridiske prosedyren ble fulgt. | 법적 절차가 준수되었다. |
Rettssystemet opererer uavhengig. | 사법 제도는 독립적으로 운영됩니다. |
Det juridiske rammeverket beskytter rettigheter. | 법적 체계는 권리를 보호한다. |
Rettsordren ble utstedt. | 법원 명령이 발부되었다. |
Juridisk representasjon ble gitt. | 법률 대리가 제공되었습니다. |
Saken ble avvist. | 사건은 기각되었다. |
Det juridiske rettsmidlet ble søkt. | 법적 구제가 요청되었다. |
Rettferdigheten ble gjenopprettet. | 정의가 실현되었다. |
Den juridiske tvisten ble løst. | 법적 분쟁이 해결되었다. |
Rettsforhandlingene var gjennomsiktige. | 재판 절차는 투명했다. |
Det juridiske prinsippet ble anvendt. | 그 법적 원칙이 적용되었다. |
Domstolskontrollen ble gjennomført. | 사법심사가 실시되었다. |
Den juridiske beskyttelsen ble innvilget. | 법적 보호가 부여되었다. |
Rettssystemet sikrer rettferdighet. | 사법 제도는 공정성을 보장한다. |
Den juridiske forpliktelsen ble oppfylt. | 법적 의무가 이행되었다. |
Domstolens jurisdiksjon ble fastsatt. | 법원의 관할권이 확립되었다. |
Det juridiske argumentet var overbevisende. | 그 법적 주장은 설득력이 있었다. |
Dommeren var upartisk. | 그 판사는 공정했다. |
Det juridiske systemet utviklet seg. | 법 체계가 진화했다. |
Domstolens avgjørelse var endelig. | 법원의 결정은 최종적이었다. |
De juridiske rettighetene ble håndhevet. | 법적 권리가 집행되었다. |
Rettsprosessen var grundig. | 사법 절차는 철저했다. |
Det juridiske rammeverket var omfattende. | 법적 틀은 포괄적이었다. |
Lov. | 법. |
Juridisk. | 법적 |
kontrakt | 계약 |
Jeg undertegnet kontrakten. | 계약서에 서명했습니다. |
Loven ble vedtatt. | 법률이 제정되었다. |
Det juridiske dokumentet ble gjennomgått. | 법률 문서가 검토되었습니다. |
Avtalen er bindende. | 본 계약은 구속력이 있습니다. |
Klausulen angir vilkårene. | 본 조항은 조건을 명시합니다. |
Den rettslige prosessen ble igangsatt. | 법적 절차가 개시되었다. |
Retten avsa en dom. | 법원은 판결을 선고했다. |
Den juridiske rådgiveren ga råd. | 법률 고문이 조언했다. |
Lovbestemmelsen ble endret. | 법령이 개정되었다. |
Forskriften ble håndhevet. | 규정이 시행되었다. |
Det juridiske rammeverket regulerer. | 법적 체계가 규율한다. |
Det offisielle dokumentet ble attestert av notarius publicus. | 공식 문서는 공증을 받았습니다. |
Den byråkratiske prosedyren er komplisert. | 관료적 절차는 복잡합니다. |
Det administrative skjemaet ble innlevert. | 행정서식이 제출되었습니다. |
Den offisielle kunngjøringen ble utstedt. | 공식 통지가 발부되었습니다. |
Den juridiske enheten ble etablert. | 법인이 설립되었다. |
Etterlevelseskravet ble oppfylt. | 준수 요건이 충족되었습니다. |
Den juridiske presedensen ble sitert. | 해당 판례가 인용되었다. |
Den domstolsavgjørelsen ble anket. | 그 판결은 항소되었다. |
Den juridiske forpliktelsen må oppfylles. | 법적 의무는 이행되어야 한다. |
Det offisielle dokumentet ble arkivert. | 공식 기록은 보관되었습니다. |
Tilsynsmyndigheten fører tilsyn. | 규제 기관이 감독합니다. |
Rettsbestemmelsen gjelder. | 해당 법률 규정이 적용됩니다. |
Den offisielle autorisasjonen ble innvilget. | 공식 허가가 부여되었다. |
Den byråkratiske prosessen er langvarig. | 관료적 절차는 장기간 소요됩니다. |
Den juridiske tolkningen varierer. | 법적 해석은 달라질 수 있다. |
Den offisielle protokollen ble fulgt. | 공식 절차가 준수되었습니다. |
Roman | 소설. |
Poesi | 시. |
Prosa | 산문. |
Metafor | 은유 |
Allegori | 우화 |
Forfatteren skrev et mesterverk | 작가는 걸작을 썼다. |
Diktet bruker metaforer | 그 시는 은유를 사용한다. |
Fortellingen er overbevisende | 서사는 매력적이다. |
Prosaen er elegant | 산문이 우아하다. |
Allegorien representerer frihet | 우의는 자유를 상징한다. |
Karakteren er godt utviklet | 인물이 잘 발달해 있다. |
Handlingen utvikler seg gradvis | 줄거리는 서서히 전개된다. |
Bildene er levende | 심상이 생생하다. |
Symbolikken er dyp | 상징성이 깊다. |
Stilen er forfinet | 문체가 세련되었다. |
Verket er tidløst | 그 작품은 시대를 초월한다. |
Forfatteren bruker ironi | 작가는 반어법을 사용한다. |
Temaet er universelt | 주제는 보편적이다. |
Dialogen er autentisk | 대화가 사실적이다. |
Beskrivelsen er suggestiv | 그 묘사는 상상력을 자극한다. |
Fortellerstemmen er særegen | 서술자의 목소리가 독특하다. |
Det litterære virkemiddelet forsterker betydningen | 문학적 장치가 의미를 강화한다. |
Epilogen avslutter historien | 에필로그는 이야기를 마무리한다. |
Prologen setter scenen | 프롤로그는 장면을 설정한다. |
Verset er rytmisk | 그 구절은 운율적이다. |
Strofen inneholder fire linjer | 그 연은 네 줄이다. |
Sonetten følger en streng form | 소네트는 엄격한 형식을 따른다. |
Den litterære bevegelsen påvirket forfattere | 그 문학 운동은 작가들에게 영향을 미쳤다. |
Det klassiske verket varer | 고전 작품은 오래도록 남는다. |
Den samtidige romanen reflekterer samfunnet | 현대 소설은 사회를 반영한다. |
Den litterære kritikken analyserer temaer. | 문학 비평은 주제를 분석한다. |
Antologien samler dikt. | 그 선집은 시를 수록한다. |
Manuskriptet ble oppdaget. | 필사본이 발견되었다. |
Utgaven er annotert. | 판본은 주석이 달려 있다. |
Oversettelsen fanger essensen. | 번역은 본질을 포착한다. |
Den litterære tradisjonen fortsetter. | 문학적 전통은 계속된다. |
Forfatterens forfatterskap er omfattende. | 작가의 작품 세계는 방대하다. |
Den litterære kanonen omfatter klassikere. | 문학의 정전에는 고전들이 포함된다. |
Den narrative strukturen er kompleks. | 서사 구조가 복잡하다. |
Den litterære analysen avslører dybde. | 문학적 분석은 깊이를 드러낸다. |
Diagnose. | 진단 |
Behandling | 치료 |
Kirurgi. | 수술 |
Diagnosen ble bekreftet. | 진단이 확인되었습니다. |
Behandlingen er effektiv. | 치료가 효과적입니다. |
Operasjonen var vellykket. | 수술은 성공적이었습니다. |
Pasientens tilstand ble bedre. | 환자의 상태가 좋아졌습니다. |
Den medisinske undersøkelsen viste. | 의료 검사에서 밝혀졌다. |
Resepten ble ekspedisert. | 처방전이 조제되었습니다. |
Symptomene ble analysert. | 증상이 분석되었습니다. |
Sykdommen ble diagnostisert. | 질병이 진단되었다. |
Legemidlet ble administrert. | 약이 투여되었습니다. |
Den medisinske prosedyren ble utført. | 의료 절차가 시행되었다. |
Pasientens vitale tegn ble overvåket. | 환자의 활력징후가 관찰되었습니다. |
Anatomien ble studert. | 해부학이 연구되었다. |
Fysiologien ble forklart. | 생리 현상이 설명되었다. |
Patologien ble identifisert. | 병리 소견이 확인되었습니다. |
Den medisinske tilstanden krever oppmerksomhet. | 그 의학적 상태는 주의가 필요합니다. |
Den kliniske studien ble gjennomført. | 임상시험이 실시되었다. |
Den medisinske forskningen utvidet kunnskapen. | 의학 연구는 지식을 발전시켰다. |
Helsevesenet gir omsorg. | 보건의료 시스템은 의료 서비스를 제공합니다. |
Den medisinske spesialiteten fokuserer på. | 의학 전문 분야는 ...에 중점을 둔다. |
Diagnosen var en differensialdiagnose. | 진단은 감별진단이었다. |
Prognosen er gunstig. | 예후가 좋습니다. |
Det medisinske inngrepet var nødvendig. | 의료 개입이 필요했다. |
Pasientens anamnese ble gjennomgått. | 환자의 병력이 검토되었습니다. |
Den medisinske terminologien er presis. | 의학 용어는 정확하다. |
Behandleren som ble konsultert. | 의료 제공자가 상담했다. |
Den medisinske protokollen ble fulgt. | 의료 프로토콜이 준수되었습니다. |
Pasientens bedring ble overvåket. | 환자의 회복 상태가 모니터링되었다. |
Det medisinske utstyret ble sterilisert. | 의료 장비는 멸균 처리되었다. |
Den kirurgiske prosedyren ble planlagt. | 수술 절차가 계획되었다. |
Anestesien ble gitt. | 마취가 투여되었다. |
Det medisinske teamet samarbeidet. | 의료진이 협력했다. |
Pasientens samtykke ble innhentet. | 환자의 동의를 얻었습니다. |
Den medisinske etikken ble respektert. | 의료 윤리가 존중되었다. |
Helsepolitikken ble iverksatt. | 보건 정책이 시행되었다. |
Den medisinske innovasjonen forbedret resultatene. | 그 의료 혁신은 치료 결과를 개선했다. |
Pasientens livskvalitet ble forbedret. | 환자의 삶의 질이 개선되었다. |
Det medisinske fagfeltet utvikler seg kontinuerlig. | 의학 분야는 지속적으로 발전하고 있다. |
Leveringen av helsetjenester ble optimalisert. | 의료 서비스 제공이 최적화되었다. |
Medisinstudiet er krevende. | 의학 교육은 엄격하다. |
Pasientens rettigheter ble beskyttet. | 환자의 권리가 보호되었다. |
Den medisinske taushetsplikten ble opprettholdt. | 의료 비밀은 지켜졌다. |
Helsereformen ble debattert. | 의료 개혁이 논의되었다. |
Den medisinske praksisen var evidensbasert. | 그 의료 관행은 근거 기반이었다. |
Pasientens autonomi ble respektert. | 환자의 자율성은 존중되었습니다. |
Den medisinske avgjørelsen var informert. | 의료 결정은 정보에 근거하여 이루어졌다. |
Tilgangen til helsetjenester ble forbedret. | 의료 접근성이 개선되었다. |
Den medisinske forskningen var banebrytende. | 그 의학 연구는 획기적이었다. |
Filosofi. | 철학 |
Etikk. | 윤리학 |
Moral. | 도덕 |
Jeg studerer filosofi. | 저는 철학을 공부합니다. |
Etikk veileder atferd. | 윤리는 행동을 인도한다. |
Moral er kompleks. | 도덕성은 복잡하다. |
Det filosofiske spørsmålet var dypt. | 그 철학적 질문은 심오했다. |
Det etiske dilemmaet ble diskutert. | 윤리적 딜레마가 논의되었다. |
Det moralske prinsippet ble anvendt. | 그 도덕 원칙이 적용되었다. |
Det filosofiske argumentet var overbevisende. | 그 철학적 논증은 설득력이 있었다. |
Det etiske rammeverket ble etablert. | 윤리적 체계가 확립되었다. |
Det moralske resonnementet var holdbart. | 그 도덕적 추론은 타당했다. |
Den filosofiske tradisjonen påvirket tenkningen. | 철학적 전통은 사상에 영향을 미쳤다. |
Det etiske hensynet var viktig. | 윤리적 고려가 중요했다. |
Den moralske vurderingen ble gjort. | 도덕적 판단이 내려졌다. |
Den filosofiske undersøkelsen utforsket mening. | 철학적 탐구는 의미를 탐색했다. |
Den etiske standarden ble opprettholdt. | 윤리적 기준이 지켜졌다. |
Den moralske verdien ble anerkjent. | 도덕적 가치가 인정되었다. |
Det filosofiske perspektivet var unikt. | 그 철학적 관점은 독특했다. |
Den etiske avgjørelsen var vanskelig. | 그 윤리적 결정은 어려웠다. |
Den moralske forpliktelsen ble oppfylt. | 도덕적 의무가 이행되었다. |
Den filosofiske diskursen var engasjerende. | 철학적 담론은 흥미로웠다. |
Den etiske koden ble fulgt. | 윤리 규범이 지켜졌다. |
Den moralske filosofien ble studert. | 도덕 철학이 연구되었다. |
Det filosofiske begrepet var abstrakt. | 그 철학적 개념은 추상적이었다. |
Den etiske teorien ble utviklet. | 윤리 이론이 개발되었다. |
Den moralske filosofien veileder handlinger. | 도덕 철학은 행동을 인도한다. |
Den filosofiske refleksjonen var dyp. | 철학적 성찰은 깊었다. |
Det etiske prinsippet var universelt. | 그 윤리 원칙은 보편적이었다. |
Det moralske resonnementet var logisk. | 그 도덕적 추론은 논리적이었다. |
å se | 보다. |
Å kaste et blikk. | 힐끗 보다. |
å stirre | 응시하다 |
å stirre | 응시하다. |
å si. | 말하다. |
å hviske | 속삭이다 |
Å rope. | 소리치다 |
Å mumle. | 속삭이다 |
Å gå. | 걷다 |
å spasere | 거닐다 |
å gå med lange skritt. | 성큼성큼 걷다 |
å rusle | 느긋하게 걷다. |
å løpe. | 달리다 |
Å sprinte. | 전력질주하다 |
å jogge | 조깅하다. |
å fare av sted | 질주하다 |
Å tenke. | 생각하다 |
Å fundere over. | 숙고하다 |
Å kontemplere. | 심사숙고하다 |
å overveie | 심사숙고하다 |
å føle | 느끼다. |
å sanse | 감지하다 |
Å oppfatte. | 지각하다 |
å oppdage. | 감지하다 |
Å forstå. | 이해하다. |
å forstå. | 파악하다 |
å forstå | 이해하다. |
å innse | 깨닫다 |
å vite | 알다 |
Å være klar over. | 인지하다 |
Å gjenkjenne. | 인식하다 |
å være kjent med | ~에 익숙하다. |
Hypotese. | 가설 |
Eksperiment. | 실험. |
Teori. | 이론. |
Hypotesen ble formulert. | 가설이 수립되었다. |
Eksperimentet ble designet. | 실험은 설계되었다. |
Teorien ble validert. | 그 이론은 검증되었다. |
Den vitenskapelige metoden ble anvendt. | 과학적 방법이 적용되었다. |
Forskningen ble gjennomført grundig. | 그 연구는 엄격하게 수행되었다. |
Dataene ble samlet inn systematisk. | 데이터는 체계적으로 수집되었다. |
Analysen var grundig. | 분석은 철저했다. |
Laboratorieutstyret ble kalibrert. | 실험실 장비가 교정되었다. |
Den vitenskapelige oppdagelsen var betydningsfull. | 그 과학적 발견은 중요했다. |
Forskningsfunnene ble publisert. | 연구 결과가 발표되었다. |
Fagfellevurderingsprosessen ble fullført. | 동료 심사 과정이 완료되었습니다. |
Det vitenskapelige samfunnet svarte. | 과학계가 반응했다. |
Metodologien var solid. | 연구 방법론이 타당했다. |
Forskningsspørsmålet ble besvart. | 연구 질문이 다루어졌다. |
Den vitenskapelige artikkelen ble fagfellevurdert. | 그 과학 논문은 동료 심사를 받았다. |
Den akademiske forskningen bidro til kunnskap. | 그 학술 연구는 지식에 기여했다. |
Forsøksdesignet var kontrollert. | 실험 설계는 통제되었다. |
Variablene ble målt nøyaktig. | 변수들은 정확하게 측정되었다. |
Den statistiske analysen ble utført. | 통계 분석이 수행되었다. |
Forskningsprotokollen ble fulgt. | 연구 프로토콜이 준수되었다. |
Den vitenskapelige undersøkelsen var systematisk. | 그 과학적 탐구는 체계적이었다. |
Laboratoriearbeidet var presist. | 실험실 작업은 정밀했다. |
Forskningsmetodikken var grundig. | 연구 방법은 엄격했다. |
De vitenskapelige bevisene var overbevisende. | 과학적 증거는 설득력이 있었다. |
Den akademiske studien var omfattende. | 그 학술 연구는 포괄적이었다. |
Forskningsinnovasjonen fremmet fagfeltet. | 그 연구 혁신은 그 분야를 발전시켰다. |
Den vitenskapelige kunnskapen ble utvidet. | 과학적 지식이 확장되었다. |
Forskningssamarbeidet var fruktbart. | 연구 협력이 결실을 보았다. |
Laboratoriefunnene var reproduserbare. | 실험실 결과는 재현 가능했다. |
Den vitenskapelige undersøkelsen var grundig. | 그 과학적 조사는 철저했다. |
Forskningsbidraget var originalt. | 그 연구의 기여는 독창적이었다. |
Den vitenskapelige publikasjonen var innflytelsesrik. | 그 학술 간행물은 영향력이 있었다. |
Det vitenskapelige paradigmet endret seg. | 과학적 패러다임이 바뀌었다. |
Forskningsmetodikken ble validert. | 연구 방법론이 검증되었다. |
Laboratorieforskningen var banebrytende. | 실험실 연구는 획기적이었다. |
Den vitenskapelige fremgangen var betydelig. | 그 과학적 발전은 상당히 중요했다. |
Forskningsfortreffeligheten ble anerkjent. | 연구의 우수성이 인정받았다. |
Den akademiske forskningen ble finansiert. | 학술 연구에 자금이 지원되었다. |
Den vitenskapelige integriteten ble opprettholdt. | 과학적 진실성이 유지되었다. |
Forskningsetiske retningslinjer ble respektert. | 연구 윤리가 준수되었다. |
Sikkerheten i laboratoriet ble ivaretatt. | 실험실 안전이 확보되었다. |
Den vitenskapelige nøyaktigheten ble verifisert. | 과학적 정확성이 검증되었다. |
Forskningsåpenhet ble fremmet. | 연구의 투명성이 촉진되었다. |
Den akademiske forskningen var grundig. | 학문적 연구는 엄격했다. |
Det vitenskapelige miljøet samarbeidet. | 과학계가 협력했다. |
Forskningspåvirkningen ble målt. | 연구의 영향이 측정되었다. |
Jeg hadde gått. | 나는 갔었다. |
Du hadde spist. | 너는 먹었었다. |
Han hadde ankommet. | 그는 도착했었다. |
Hun hadde dratt. | 그녀는 떠났었다. |
Vi hadde sett. | 우리는 보았었다. |
Jeg vil ha fullført. | 나는 끝냈을 것이다. |
Du vil ha ankommet. | 너는 도착했을 것이다. |
Han vil ha dratt. | 그는 떠났을 것이다. |
Hun vil ha fullført. | 그녀는 완료했을 것이다. |
Vi vil ha oppnådd. | 우리는 달성했을 것이다. |
Jeg ville ha gått. | 나는 갔을 것이다. |
Du ville ha spist. | 당신은 먹었을 거예요. |
Han ville ha kommet. | 그는 도착했을 것이다. |
Hun ville ha dratt. | 그녀는 떠났을 것이다. |
Vi ville ha sett. | 우리는 보았을 것이다. |
Jeg hadde holdt på å gå. | 나는 가고 있었었다. |
Du hadde holdt på å spise. | 너는 먹고 있었었다. |
Han hadde jobbet. | 그는 일을 하고 있었었다. |
Hun hadde holdt på å studere. | 그녀는 공부하고 있었었다. |
Vi hadde ventet. | 우리는 기다리고 있었었다. |
Jeg vil ha jobbet. | 나는 일하고 있었을 것이다. |
Du vil ha holdt på å studere. | 너는 공부하고 있었을 것이다. |
Han vil ha ventet. | 그는 기다리고 있었을 것이다. |
Hun vil ha holdt på å lese. | 그녀는 읽고 있었을 것이다. |
Vi vil ha vært på reise. | 우리는 여행하고 있었을 것이다. |
Jeg ville ha holdt på å gå. | 나는 가고 있었을 것이다. |
Du ville ha holdt på å spise. | 당신은 먹고 있었을 거예요. |
Han ville ha holdt på å jobbe. | 그는 일을 하고 있었을 것이다. |
Hun ville ha holdt på å studere. | 그녀는 공부하고 있었을 것이다. |
Vi ville ha holdt på å vente. | 우리는 기다리고 있었을 것이다. |
Da jeg var ferdig, dro jeg. | 끝내고 떠났다. |
Etter at vi hadde ankommet, hvilte vi. | 도착해서 우리는 쉬었다. |