Italiensklaering pa ekspertniva

Laer italiensk pa ekspertniva

Oppna flyt i italiensk med ordforrad og fraser pa ekspertniva. Perfeksjoner ferdighetene dine med strukturerte flashcards laget for norsktalende.

Tese.
Tesi.
Avhandling.
dissertazione
Forskningsartikkel.
Articolo di ricerca.
Jeg skriver på oppgaven min.
Sto scrivendo la mia tesi.
Avhandlingen er omfattende.
La tesi è esaustiva.
Forskningsartikkelen ble publisert.
L'articolo di ricerca è stato pubblicato.
Metodologien er rigorøs.
La metodologia è rigorosa.
Hypotesen ble testet.
L'ipotesi è stata verificata.
Funnene er signifikante.
I risultati sono significativi.
Konklusjonen oppsummerer forskningen.
La conclusione riassume la ricerca.
Litteraturgjennomgangen er omfattende.
La revisione della letteratura è ampia.
Sammendraget gir en oversikt.
L'abstract fornisce una panoramica.
Siteringen følger standarden.
La citazione segue lo standard.
Bibliografien er fullstendig.
La bibliografia è completa.
Fagfellevurderingen var positiv.
La revisione tra pari è stata positiva.
Det vitenskapelige tidsskriftet publiserte det.
La rivista accademica lo ha pubblicato.
Det teoretiske rammeverket veileder studien.
Il quadro teorico guida lo studio.
De empiriske bevisene støtter påstanden.
Le prove empiriche sostengono l'affermazione.
Den kvantitative analysen avdekker mønstre.
L'analisi quantitativa evidenzia schemi.
Den kvalitative forskningen utforsker perspektiver.
La ricerca qualitativa esplora prospettive.
Den vitenskapelige artikkelen bidrar til kunnskap.
L'articolo accademico contribuisce alla conoscenza.
Den akademiske diskursen er formell.
Il discorso accademico è formale.
Forskningsspørsmålet er klart.
La domanda di ricerca è chiara.
Dataanalysen er grundig.
L'analisi dei dati è approfondita.
Akademisk skriving følger konvensjoner.
La scrittura accademica segue le convenzioni.
Det vitenskapelige arbeidet er fagfellevurdert.
Il lavoro accademico è sottoposto a revisione tra pari.
Forskningen bidrar til fagfeltet.
La ricerca contribuisce al campo.
Det akademiske argumentet er godt strukturert.
L'argomentazione accademica è ben strutturata.
Det teoretiske perspektivet informerer analysen.
La prospettiva teorica informa l'analisi.
Den vitenskapelige publikasjonen bidrar til økt forståelse.
La pubblicazione accademica avanza la comprensione.
Det epistemologiske rammeverket ligger til grunn for forskningen.
Il quadro epistemologico è alla base della ricerca.
De ontologiske forutsetningene ligger til grunn for metodologien.
Le assunzioni ontologiche informano la metodologia.
Den hermeneutiske tilnærmingen tolker dataene.
L'approccio ermeneutico interpreta i dati.
Paradigmeskiftet inntraff innenfor feltet.
La svolta paradigmatica si è verificata nel campo.
De teoretiske forutsetningene er solide.
I fondamenti teorici sono solidi.
Det konseptuelle rammeverket veileder analysen.
Il quadro concettuale guida l'analisi.
Metodologisk strenghet sikrer validitet.
Il rigore metodologico garantisce la validità.
Den epistemologiske posisjonen er eksplisitt.
La posizione epistemologica è esplicita.
Den ontologiske forpliktelsen former undersøkelsen.
L'impegno ontologico plasma l'indagine.
De aksiologiske vurderingene blir behandlet.
Le considerazioni assiologiche sono affrontate.
Forskningsparadigmet påvirker tolkningen.
Il paradigma di ricerca influenza l'interpretazione.
Den epistemologiske posisjonen er koherent.
La posizione epistemologica è coerente.
Det teoretiske perspektivet gir innsikt.
La lente teorica fornisce approfondimenti.
Den metodologiske trianguleringen øker troverdigheten.
La triangolazione metodologica aumenta la credibilità.
De epistemologiske antakelsene er transparente.
Le assunzioni epistemologiche sono trasparenti.
Det ontologiske perspektivet setter rammen for studien.
La prospettiva ontologica inquadra lo studio.
Det teoretiske bidraget fremmer kunnskap.
Il contributo teorico fa progredire la conoscenza.
Den metodologiske innovasjonen åpner nye muligheter.
L'innovazione metodologica apre nuove prospettive.
Epistemologisk stringens sikrer vitenskapelig integritet.
Il rigore epistemologico garantisce l'integrità accademica.
Å ha et hjerte av gull.
Avere un cuore d'oro.
å være i syvende himmel
Essere al settimo cielo.
Å slå to fluer i én smekk.
Prendere due piccioni con una fava.
Nå er det opp til deg.
La palla è nel tuo campo.
Å være i noens sko.
Essere nei panni di qualcuno.
Å treffe spikeren på hodet.
Colpire nel segno.
Bedre sent enn aldri.
Meglio tardi che mai.
Du skal ikke dømme en bok etter omslaget.
Non giudicare un libro dalla copertina.
Hver sky har en sølvkant.
Non tutto il male viene per nuocere.
Handlinger sier mer enn ord.
I fatti parlano più delle parole.
å bryte isen.
Rompere il ghiaccio.
Å være en lek.
Essere un gioco da ragazzi.
Å koste skjorta.
Costare un occhio della testa.
Å lytte oppmerksomt.
Essere tutto orecchi.
En sjelden gang.
Ogni morte di papa.
Å røpe en hemmelighet.
Svelare un segreto.
Å være travel som en bie.
Essere indaffarato come un'ape.
Å ha grønne fingre.
Avere il pollice verde.
å være i samme båt.
essere nella stessa barca.
Å lukke øynene for.
Chiudere un occhio.
Å jobbe til langt på natt
fare le ore piccole
Å være en ulv i fåreklær.
Essere un lupo travestito da pecora.
Å gråte over spilt melk.
Piangere sul latte versato.
Å være noens yndling.
Essere il beniamino di qualcuno.
Å gå rundt grøten.
menare il can per l'aia
Å være en nål i en høystakk.
Essere un ago in un pagliaio.
Å være dråpen som fikk begeret til å renne over.
Essere la goccia che fa traboccare il vaso.
Å være mellom barken og veden.
Essere tra l'incudine e il martello.
å være prikken over i-en.
Essere la ciliegina sulla torta.
Å være en dråpe i havet.
Essere una goccia nel mare.
Å være jordens salt.
Essere il sale della terra.
Å være verdt lønna si.
meritare il proprio stipendio
Å være et falskt spor.
Essere un diversivo.
Å være en hvit elefant.
Essere un elefante bianco.
Å være en joker.
Essere un outsider.
Å være en merkedag.
Essere un giorno da ricordare.
Å bli tatt på fersk gjerning.
essere colto con le mani nel sacco.
Å være grønn av misunnelse.
Morire d'invidia.
Å være i minus.
Essere in rosso.
å være i pluss
Essere in attivo.
Å være blå i ansiktet.
insistere fino allo sfinimento
Å være en sjeldenhet
una volta ogni morte di papa
å komme ut av det blå
Essere inaspettato.
Å være trofast.
essere fedele
Å være feig.
Essere un codardo.
Å være en gyllen mulighet.
Essere un'opportunità d'oro.
Å være verdt sin vekt i gull.
Valere il suo peso in oro.
Å være den gyldne regel.
Essere la regola d'oro.
Å være et lyspunkt.
Essere il lato positivo.
Å være født med en sølvskje i munnen.
Essere nato con la camicia.
Å være veltalende.
Avere la lingua d'argento.
Å være en gråsone.
Essere una zona grigia.
Å få sparken.
Essere licenziato.
å være i toppform
essere in ottima forma.
Å være pompøs prosa.
Essere una prosa pomposa.
å være i dype tanker
Essere assorto nei propri pensieri.
å være svart-hvitt
essere chiaro e inequivocabile.
Å være på svartelisten.
essere inserito nella lista nera.
Sosiale medier.
I social media.
Jeg blar gjennom sosiale medier.
Sto scorrendo i social media.
Innlegget gikk viralt.
Il post è diventato virale.
Jeg følger trendene.
Seguo le tendenze.
Memen ble delt.
Il meme è stato condiviso.
Jeg streamer innhold.
Sto trasmettendo contenuti.
Influenseren reklamerte for produktet.
L'influencer ha promosso il prodotto.
Jeg lager innhold.
Sto creando contenuti.
Hashtaggen trendet.
L'hashtag era di tendenza.
Jeg engasjerer meg i lokalsamfunnet.
Mi sto impegnando con la comunità.
Den digitale kulturen utvikler seg.
La cultura digitale si evolve.
Jeg bruker moderne uttrykk.
Sto usando espressioni moderne.
Det ble referert til populærkulturen.
È stato fatto un riferimento alla cultura pop.
Jeg er oppdatert på aktuelle hendelser.
Sono al corrente degli eventi attuali.
Samtidens slang brukes.
Si usa il gergo contemporaneo.
Jeg tilpasser meg moderne språk.
Mi sto adattando al linguaggio moderno.
Det kulturelle fenomenet oppsto.
Il fenomeno culturale è emerso.
Jeg følger popkulturen.
Seguo la cultura pop.
Det moderne uttrykket slo an.
L'espressione moderna prese piede.
Jeg bruker moderne ordforråd.
Sto usando un lessico contemporaneo.
Det kulturelle skiftet fant sted.
Il cambiamento culturale è avvenuto.
Jeg engasjerer meg i moderne kultur.
Sto interagendo con la cultura contemporanea.
Trenden var kortvarig.
La tendenza è durata poco.
Jeg er klar over kulturelle endringer.
Sono consapevole dei cambiamenti culturali.
Den samtidige referansen ble forstått.
Il riferimento contemporaneo è stato compreso.
Ingeniørfag
Ingegneria
Design
Progettazione
prototype
Prototipo
Ingeniørprosjektet ble fullført.
Il progetto ingegneristico è stato completato.
Designet var nyskapende.
Il design era innovativo.
Prototypen ble testet.
Il prototipo è stato testato.
De tekniske spesifikasjonene ble oppfylt.
Le specifiche tecniche sono state soddisfatte.
Den tekniske løsningen var effektiv.
La soluzione ingegneristica è stata efficiente.
Den tekniske dokumentasjonen var omfattende.
La documentazione tecnica era esaustiva.
Ingeniørteamet samarbeidet.
Il team di ingegneria ha collaborato.
Designprosessen var iterativ.
Il processo di progettazione è stato iterativo.
De tekniske kravene ble analysert.
I requisiti tecnici sono stati analizzati.
Den tekniske innovasjonen ble patentert.
L'innovazione ingegneristica è stata brevettata.
Den tekniske gjennomførbarheten ble vurdert.
La fattibilità tecnica è stata valutata.
Ingeniørstandardene ble fulgt.
Gli standard ingegneristici sono stati rispettati.
Designoptimaliseringen forbedret ytelsen.
L'ottimizzazione del progetto ha migliorato le prestazioni.
Den tekniske implementeringen var vellykket.
L'implementazione tecnica è stata completata con successo.
Ingeniørmetodikken var systematisk.
La metodologia ingegneristica era sistematica.
Den tekniske analysen var detaljert.
L'analisi tecnica è stata dettagliata.
Den tekniske løsningen var bærekraftig.
La soluzione ingegneristica era sostenibile.
Det tekniske fremskrittet var betydelig.
Il progresso tecnologico è stato significativo.
Ingeniørdesignet ble validert.
La progettazione ingegneristica è stata convalidata.
Den tekniske ekspertisen ble demonstrert.
La competenza tecnica è stata dimostrata.
Ingeniørprosjektet ble ledet effektivt.
Il progetto di ingegneria è stato gestito efficacemente.
Den tekniske innovasjonen var banebrytende.
L'innovazione tecnologica è stata rivoluzionaria.
Ingeniørtilnærmingen var tverrfaglig.
L'approccio ingegneristico era multidisciplinare.
Den tekniske løsningen var skalerbar.
La soluzione tecnica era scalabile.
Kvaliteten på ingeniørarbeidet ble sikret.
La qualità ingegneristica è stata garantita.
Den tekniske utviklingen ble akselerert.
Lo sviluppo tecnologico è stato accelerato.
Ingeniørfaglig fortreffelighet ble anerkjent.
L'eccellenza ingegneristica è stata riconosciuta.
Mine damer og herrer.
Signore e signori.
Jeg har den ære å.
Ho l'onore di.
Det er med stor glede at.
È con grande piacere che
Jeg ønsker å uttrykke.
Vorrei esprimere.
På vegne av.
A nome di.
Det er en ære å være her.
È un onore essere qui.
Det er et privilegium å.
È un privilegio
Jeg ønsker å anerkjenne.
Vorrei riconoscere.
Tillat meg å presentere.
Mi permetta di presentare.
Jeg har gleden av å kunngjøre.
Ho il piacere di annunciare.
Det er meg en stor glede å.
È per me un grande piacere...
Jeg ønsker å utvide.
Vorrei estendere.
Ved denne anledning.
In questa occasione.
Jeg har gleden av å.
Ho il piacere di.
Det er en glede for meg å.
È per me un piacere.
Jeg ønsker å benytte denne anledningen.
Vorrei cogliere questa opportunità.
Tillat meg å uttrykke meg.
Permettetemi di esprimere.
Jeg er takknemlig for.
Sono riconoscente per.
Det er med dyp takknemlighet at.
È con profonda gratitudine che.
Jeg ønsker å formidle.
Vorrei comunicare.
Revolusjon.
Rivoluzione.
Den franske revolusjonen.
La Rivoluzione francese.
Bastillen.
La Bastiglia.
Opplysningstiden
L'Illuminismo.
Middelalderen.
Il Medioevo.
Renessansen.
Il Rinascimento.
Monarkiet ble styrtet.
La monarchia fu rovesciata.
Republikken ble etablert.
La repubblica fu istituita.
Den historiske perioden påvirket kulturen.
Il periodo storico influenzò la cultura.
Den historiske hendelsen formet samfunnet.
L'evento storico ha plasmato la società.
Kulturarven ble bevart.
Il patrimonio culturale è stato preservato.
Den historiske skikkelsen var innflytelsesrik.
La figura storica è stata influente.
Periodespesifikt språk ble brukt.
È stata utilizzata la lingua specifica dell'epoca.
Den historiske konteksten er viktig.
Il contesto storico è importante.
Kulturhistorien ble studert.
La storia culturale è stata studiata.
Den historiske referansen ble gjort.
Il riferimento storico è stato fatto.
Perioden var preget av.
Il periodo fu caratterizzato da.
Den historiske betydningen ble anerkjent.
L'importanza storica è stata riconosciuta.
Den kulturelle bevegelsen oppsto.
Il movimento culturale emerse.
Den historiske arven består.
L'eredità storica perdura.
Perioden markerte et vendepunkt.
Il periodo segnò una svolta.
Den historiske fortellingen ble skrevet.
La narrazione storica è stata scritta.
Den kulturelle tradisjonen ble videreført.
La tradizione culturale è stata tramandata.
Det historiske perspektivet ble analysert.
La prospettiva storica è stata analizzata.
Perioden påvirket moderne tenkning.
Il periodo ha influenzato il pensiero moderno.
domstol
Tribunale.
Dommer.
Giudice
Advokat.
Avvocato.
Retten behandlet saken.
Il tribunale ha esaminato il caso.
Dommeren avsa en avgjørelse.
Il giudice ha emesso una sentenza.
Advokaten la fram argumentet.
L'avvocato ha presentato l'argomentazione.
Rettsvesenet sikrer rettferdighet.
Il sistema giuridico garantisce la giustizia.
Rettsaken ble gjennomført rettferdig.
Il processo è stato condotto in modo equo.
Beviset ble fremlagt.
Le prove sono state presentate.
Vitnet forklarte seg.
Il testimone ha deposto.
Juryen drøftet.
La giuria ha deliberato.
Dommen ble avsagt.
Il verdetto è stato annunciato.
Dommen ble avsagt.
La sentenza è stata pronunciata.
Anken ble innlevert.
L'appello è stato presentato.
Den juridiske presedensen ble etablert.
Il precedente giuridico è stato stabilito.
Den grunnlovsfestede retten ble beskyttet.
Il diritto costituzionale è stato tutelato.
Den juridiske prosedyren ble fulgt.
La procedura legale è stata seguita.
Rettssystemet opererer uavhengig.
Il sistema giudiziario opera in modo indipendente.
Det juridiske rammeverket beskytter rettigheter.
Il quadro giuridico tutela i diritti.
Rettsordren ble utstedt.
L'ordine del tribunale è stato emesso.
Juridisk representasjon ble gitt.
La rappresentanza legale è stata fornita.
Saken ble avvist.
Il caso è stato archiviato.
Det juridiske rettsmidlet ble søkt.
È stato richiesto un rimedio legale.
Rettferdigheten ble gjenopprettet.
È stata fatta giustizia.
Den juridiske tvisten ble løst.
La controversia legale è stata risolta.
Rettsforhandlingene var gjennomsiktige.
I procedimenti giudiziari sono stati trasparenti.
Det juridiske prinsippet ble anvendt.
Il principio giuridico è stato applicato.
Domstolskontrollen ble gjennomført.
La revisione giudiziaria è stata condotta.
Den juridiske beskyttelsen ble innvilget.
La protezione legale è stata concessa.
Rettssystemet sikrer rettferdighet.
Il sistema giudiziario garantisce l'equità.
Den juridiske forpliktelsen ble oppfylt.
L'obbligo legale è stato adempiuto.
Domstolens jurisdiksjon ble fastsatt.
La competenza del tribunale è stata stabilita.
Det juridiske argumentet var overbevisende.
L'argomentazione legale era persuasiva.
Dommeren var upartisk.
La giustizia era imparziale.
Det juridiske systemet utviklet seg.
Il sistema giuridico si è evoluto.
Domstolens avgjørelse var endelig.
La decisione del tribunale era definitiva.
De juridiske rettighetene ble håndhevet.
I diritti legali sono stati fatti rispettare.
Rettsprosessen var grundig.
Il processo giudiziario è stato approfondito.
Det juridiske rammeverket var omfattende.
Il quadro giuridico era esaustivo.
Lov.
Legge
Juridisk.
Legale.
kontrakt
Contratto.
Jeg undertegnet kontrakten.
Ho sottoscritto il contratto.
Loven ble vedtatt.
La legge è stata promulgata.
Det juridiske dokumentet ble gjennomgått.
Il documento legale è stato esaminato.
Avtalen er bindende.
L'accordo è vincolante.
Klausulen angir vilkårene.
La clausola stabilisce i termini.
Den rettslige prosessen ble igangsatt.
Il procedimento giudiziario è stato avviato.
Retten avsa en dom.
Il tribunale ha emesso un verdetto.
Den juridiske rådgiveren ga råd.
Il consulente legale ha consigliato.
Lovbestemmelsen ble endret.
Il statuto è stato modificato.
Forskriften ble håndhevet.
Il regolamento è stato fatto rispettare.
Det juridiske rammeverket regulerer.
Il quadro normativo disciplina.
Det offisielle dokumentet ble attestert av notarius publicus.
Il documento ufficiale è stato autenticato dal notaio.
Den byråkratiske prosedyren er komplisert.
La procedura burocratica è complessa.
Det administrative skjemaet ble innlevert.
Il modulo amministrativo è stato presentato.
Den offisielle kunngjøringen ble utstedt.
L'avviso ufficiale è stato emesso.
Den juridiske enheten ble etablert.
La persona giuridica è stata costituita.
Etterlevelseskravet ble oppfylt.
Il requisito di conformità è stato soddisfatto.
Den juridiske presedensen ble sitert.
Il precedente giuridico è stato citato.
Den domstolsavgjørelsen ble anket.
La decisione giudiziaria è stata impugnata.
Den juridiske forpliktelsen må oppfylles.
L'obbligo legale deve essere adempiuto.
Det offisielle dokumentet ble arkivert.
Il documento ufficiale è stato archiviato.
Tilsynsmyndigheten fører tilsyn.
L'organo di regolamentazione vigila.
Rettsbestemmelsen gjelder.
Si applica la disposizione legale.
Den offisielle autorisasjonen ble innvilget.
L'autorizzazione ufficiale è stata concessa.
Den byråkratiske prosessen er langvarig.
Il procedimento burocratico è lungo.
Den juridiske tolkningen varierer.
L'interpretazione giuridica varia.
Den offisielle protokollen ble fulgt.
Il protocollo ufficiale è stato seguito.
Roman
romanzo
Poesi
Poesia.
Prosa
Prosa.
Metafor
Metafora.
Allegori
Allegoria.
Forfatteren skrev et mesterverk
L'autore ha scritto un capolavoro.
Diktet bruker metaforer
La poesia usa metafore.
Fortellingen er overbevisende
La narrazione è avvincente.
Prosaen er elegant
La prosa è elegante.
Allegorien representerer frihet
L'allegoria rappresenta la libertà.
Karakteren er godt utviklet
Il personaggio è ben sviluppato.
Handlingen utvikler seg gradvis
La trama si dipana gradualmente.
Bildene er levende
Le immagini sono vivide.
Symbolikken er dyp
Il simbolismo è profondo.
Stilen er forfinet
Lo stile è raffinato.
Verket er tidløst
L'opera è senza tempo.
Forfatteren bruker ironi
L'autore impiega l'ironia.
Temaet er universelt
Il tema è universale.
Dialogen er autentisk
Il dialogo è autentico.
Beskrivelsen er suggestiv
La descrizione è evocativa.
Fortellerstemmen er særegen
La voce narrativa è distintiva.
Det litterære virkemiddelet forsterker betydningen
L'espediente letterario arricchisce il significato.
Epilogen avslutter historien
L'epilogo conclude la storia.
Prologen setter scenen
Il prologo imposta la scena.
Verset er rytmisk
Il verso è ritmico.
Strofen inneholder fire linjer
La strofa contiene quattro versi.
Sonetten følger en streng form
Il sonetto segue una forma rigorosa.
Den litterære bevegelsen påvirket forfattere
Il movimento letterario ha influenzato gli scrittori.
Det klassiske verket varer
L'opera classica perdura.
Den samtidige romanen reflekterer samfunnet
Il romanzo contemporaneo riflette la società.
Den litterære kritikken analyserer temaer.
La critica letteraria analizza i temi.
Antologien samler dikt.
L'antologia raccoglie poesie.
Manuskriptet ble oppdaget.
Il manoscritto fu scoperto.
Utgaven er annotert.
L'edizione è annotata.
Oversettelsen fanger essensen.
La traduzione cattura l'essenza.
Den litterære tradisjonen fortsetter.
La tradizione letteraria continua.
Forfatterens forfatterskap er omfattende.
La produzione dell'autore è vasta.
Den litterære kanonen omfatter klassikere.
Il canone letterario include i classici.
Den narrative strukturen er kompleks.
La struttura narrativa è complessa.
Den litterære analysen avslører dybde.
L'analisi letteraria rivela profondità.
Diagnose.
Diagnosi.
Behandling
Trattamento.
Kirurgi.
Chirurgia.
Diagnosen ble bekreftet.
La diagnosi è stata confermata.
Behandlingen er effektiv.
Il trattamento è efficace.
Operasjonen var vellykket.
L'intervento è riuscito.
Pasientens tilstand ble bedre.
La condizione del paziente è migliorata.
Den medisinske undersøkelsen viste.
L'esame medico ha rivelato.
Resepten ble ekspedisert.
La ricetta è stata evasa.
Symptomene ble analysert.
I sintomi sono stati analizzati.
Sykdommen ble diagnostisert.
La malattia è stata diagnosticata.
Legemidlet ble administrert.
Il farmaco è stato somministrato.
Den medisinske prosedyren ble utført.
La procedura medica è stata eseguita.
Pasientens vitale tegn ble overvåket.
I parametri vitali del paziente sono stati monitorati.
Anatomien ble studert.
L'anatomia è stata studiata.
Fysiologien ble forklart.
La fisiologia è stata spiegata.
Patologien ble identifisert.
La patologia è stata identificata.
Den medisinske tilstanden krever oppmerksomhet.
La condizione medica richiede attenzione.
Den kliniske studien ble gjennomført.
Lo studio clinico è stato condotto.
Den medisinske forskningen utvidet kunnskapen.
La ricerca medica ha ampliato le conoscenze.
Helsevesenet gir omsorg.
Il sistema sanitario fornisce assistenza.
Den medisinske spesialiteten fokuserer på.
La specialità medica si concentra su.
Diagnosen var en differensialdiagnose.
La diagnosi era differenziale.
Prognosen er gunstig.
La prognosi è favorevole.
Det medisinske inngrepet var nødvendig.
L'intervento medico è stato necessario.
Pasientens anamnese ble gjennomgått.
La storia medica del paziente è stata esaminata.
Den medisinske terminologien er presis.
La terminologia medica è precisa.
Behandleren som ble konsultert.
Il professionista sanitario consultato.
Den medisinske protokollen ble fulgt.
Il protocollo medico è stato seguito.
Pasientens bedring ble overvåket.
Il recupero del paziente è stato monitorato.
Det medisinske utstyret ble sterilisert.
L'attrezzatura medica è stata sterilizzata.
Den kirurgiske prosedyren ble planlagt.
L'intervento chirurgico è stato pianificato.
Anestesien ble gitt.
L'anestesia è stata somministrata.
Det medisinske teamet samarbeidet.
Il team medico ha collaborato.
Pasientens samtykke ble innhentet.
Il consenso del paziente è stato ottenuto.
Den medisinske etikken ble respektert.
L'etica medica è stata rispettata.
Helsepolitikken ble iverksatt.
La politica sanitaria è stata attuata.
Den medisinske innovasjonen forbedret resultatene.
L'innovazione medica ha migliorato gli esiti.
Pasientens livskvalitet ble forbedret.
La qualità della vita del paziente è migliorata.
Det medisinske fagfeltet utvikler seg kontinuerlig.
Il campo della medicina avanza continuamente.
Leveringen av helsetjenester ble optimalisert.
L'erogazione dell'assistenza sanitaria è stata ottimizzata.
Medisinstudiet er krevende.
La formazione medica è rigorosa.
Pasientens rettigheter ble beskyttet.
I diritti del paziente sono stati tutelati.
Den medisinske taushetsplikten ble opprettholdt.
La riservatezza medica è stata mantenuta.
Helsereformen ble debattert.
La riforma sanitaria è stata discussa.
Den medisinske praksisen var evidensbasert.
La pratica medica era basata sull'evidenza.
Pasientens autonomi ble respektert.
L'autonomia del paziente è stata rispettata.
Den medisinske avgjørelsen var informert.
La decisione medica è stata presa in modo informato.
Tilgangen til helsetjenester ble forbedret.
L'accesso all'assistenza sanitaria è stato migliorato.
Den medisinske forskningen var banebrytende.
La ricerca medica è stata rivoluzionaria.
Filosofi.
Filosofia.
Etikk.
Etica.
Moral.
Moralità.
Jeg studerer filosofi.
Studio filosofia.
Etikk veileder atferd.
L'etica guida il comportamento.
Moral er kompleks.
La moralità è complessa.
Det filosofiske spørsmålet var dypt.
La questione filosofica era profonda.
Det etiske dilemmaet ble diskutert.
Il dilemma etico è stato discusso.
Det moralske prinsippet ble anvendt.
Il principio morale è stato applicato.
Det filosofiske argumentet var overbevisende.
L'argomento filosofico era convincente.
Det etiske rammeverket ble etablert.
Il quadro etico è stato stabilito.
Det moralske resonnementet var holdbart.
Il ragionamento morale era solido.
Den filosofiske tradisjonen påvirket tenkningen.
La tradizione filosofica ha influenzato il pensiero.
Det etiske hensynet var viktig.
La considerazione etica era importante.
Den moralske vurderingen ble gjort.
Il giudizio morale è stato espresso.
Den filosofiske undersøkelsen utforsket mening.
L'indagine filosofica ha esplorato il significato.
Den etiske standarden ble opprettholdt.
Lo standard etico è stato rispettato.
Den moralske verdien ble anerkjent.
Il valore morale è stato riconosciuto.
Det filosofiske perspektivet var unikt.
La prospettiva filosofica era unica.
Den etiske avgjørelsen var vanskelig.
La decisione etica è stata difficile.
Den moralske forpliktelsen ble oppfylt.
L'obbligo morale è stato adempiuto.
Den filosofiske diskursen var engasjerende.
Il discorso filosofico era stimolante.
Den etiske koden ble fulgt.
Il codice etico è stato seguito.
Den moralske filosofien ble studert.
La filosofia morale è stata studiata.
Det filosofiske begrepet var abstrakt.
Il concetto filosofico era astratto.
Den etiske teorien ble utviklet.
La teoria etica è stata sviluppata.
Den moralske filosofien veileder handlinger.
La filosofia morale guida l'azione.
Den filosofiske refleksjonen var dyp.
La riflessione filosofica era profonda.
Det etiske prinsippet var universelt.
Il principio etico era universale.
Det moralske resonnementet var logisk.
Il ragionamento morale era logico.
å se
guardare
Å kaste et blikk.
dare un'occhiata
å stirre
fissare
å stirre
fissare
å si.
Dire.
å hviske
Sussurrare.
Å rope.
Gridare.
Å mumle.
mormorare
Å gå.
camminare
å spasere
Passeggiare.
å gå med lange skritt.
Camminare a grandi passi.
å rusle
Camminare senza fretta.
å løpe.
correre
Å sprinte.
Scattare.
å jogge
fare jogging
å fare av sted
scattare.
Å tenke.
Pensare.
Å fundere over.
ponderare
Å kontemplere.
Contemplare.
å overveie
Deliberare.
å føle
sentire
å sanse
Percepire.
Å oppfatte.
Percepire.
å oppdage.
Rilevare
Å forstå.
Capire
å forstå.
afferrare.
å forstå
Comprendere.
å innse
rendersi conto
å vite
Sapere
Å være klar over.
Essere consapevole.
Å gjenkjenne.
Riconoscere.
å være kjent med
Avere familiarità con
Hypotese.
Ipotesi.
Eksperiment.
Esperimento.
Teori.
Teoria.
Hypotesen ble formulert.
L'ipotesi è stata formulata.
Eksperimentet ble designet.
L'esperimento è stato progettato.
Teorien ble validert.
La teoria è stata convalidata.
Den vitenskapelige metoden ble anvendt.
È stato applicato il metodo scientifico.
Forskningen ble gjennomført grundig.
La ricerca è stata condotta in modo rigoroso.
Dataene ble samlet inn systematisk.
I dati sono stati raccolti sistematicamente.
Analysen var grundig.
L'analisi è stata approfondita.
Laboratorieutstyret ble kalibrert.
L'apparecchiatura di laboratorio è stata calibrata.
Den vitenskapelige oppdagelsen var betydningsfull.
La scoperta scientifica è stata significativa.
Forskningsfunnene ble publisert.
I risultati della ricerca sono stati pubblicati.
Fagfellevurderingsprosessen ble fullført.
Il processo di revisione tra pari è stato completato.
Det vitenskapelige samfunnet svarte.
La comunità scientifica ha risposto.
Metodologien var solid.
La metodologia era solida.
Forskningsspørsmålet ble besvart.
La domanda di ricerca è stata affrontata.
Den vitenskapelige artikkelen ble fagfellevurdert.
L'articolo scientifico è stato sottoposto a revisione paritaria.
Den akademiske forskningen bidro til kunnskap.
La ricerca accademica ha contribuito alla conoscenza.
Forsøksdesignet var kontrollert.
Il disegno sperimentale era controllato.
Variablene ble målt nøyaktig.
Le variabili sono state misurate con precisione.
Den statistiske analysen ble utført.
L'analisi statistica è stata eseguita.
Forskningsprotokollen ble fulgt.
Il protocollo di ricerca è stato seguito.
Den vitenskapelige undersøkelsen var systematisk.
L'indagine scientifica era sistematica.
Laboratoriearbeidet var presist.
Il lavoro di laboratorio è stato preciso.
Forskningsmetodikken var grundig.
La metodologia di ricerca è stata rigorosa.
De vitenskapelige bevisene var overbevisende.
Le prove scientifiche erano convincenti.
Den akademiske studien var omfattende.
Lo studio accademico era esaustivo.
Forskningsinnovasjonen fremmet fagfeltet.
L'innovazione nella ricerca ha fatto progredire il campo.
Den vitenskapelige kunnskapen ble utvidet.
La conoscenza scientifica è stata ampliata.
Forskningssamarbeidet var fruktbart.
La collaborazione di ricerca è stata proficua.
Laboratoriefunnene var reproduserbare.
I risultati di laboratorio erano riproducibili.
Den vitenskapelige undersøkelsen var grundig.
L'indagine scientifica è stata esaustiva.
Forskningsbidraget var originalt.
Il contributo della ricerca è stato originale.
Den vitenskapelige publikasjonen var innflytelsesrik.
La pubblicazione accademica è stata influente.
Det vitenskapelige paradigmet endret seg.
Il paradigma scientifico è cambiato.
Forskningsmetodikken ble validert.
La metodologia di ricerca è stata convalidata.
Laboratorieforskningen var banebrytende.
La ricerca in laboratorio è stata rivoluzionaria.
Den vitenskapelige fremgangen var betydelig.
Il progresso scientifico è stato significativo.
Forskningsfortreffeligheten ble anerkjent.
L'eccellenza della ricerca è stata riconosciuta.
Den akademiske forskningen ble finansiert.
La ricerca accademica è stata finanziata.
Den vitenskapelige integriteten ble opprettholdt.
L'integrità scientifica è stata mantenuta.
Forskningsetiske retningslinjer ble respektert.
Le norme etiche della ricerca sono state rispettate.
Sikkerheten i laboratoriet ble ivaretatt.
La sicurezza del laboratorio è stata garantita.
Den vitenskapelige nøyaktigheten ble verifisert.
L'accuratezza scientifica è stata verificata.
Forskningsåpenhet ble fremmet.
La trasparenza della ricerca è stata promossa.
Den akademiske forskningen var grundig.
La ricerca accademica era rigorosa.
Det vitenskapelige miljøet samarbeidet.
La comunità scientifica ha collaborato.
Forskningspåvirkningen ble målt.
L'impatto della ricerca è stato misurato.
Jeg hadde gått.
Ero andato.
Du hadde spist.
Avevi mangiato.
Han hadde ankommet.
Era arrivato.
Hun hadde dratt.
Era partita.
Vi hadde sett.
Avevamo visto.
Jeg vil ha fullført.
Avrò finito.
Du vil ha ankommet.
Sarai arrivato.
Han vil ha dratt.
Sarà partito.
Hun vil ha fullført.
Lei avrà completato.
Vi vil ha oppnådd.
Avremo raggiunto.
Jeg ville ha gått.
Sarei andato.
Du ville ha spist.
Avresti mangiato.
Han ville ha kommet.
Sarebbe arrivato.
Hun ville ha dratt.
Sarebbe partita.
Vi ville ha sett.
Avremmo visto.
Jeg hadde holdt på å gå.
Ero stato andando.
Du hadde holdt på å spise.
Avevi mangiato.
Han hadde jobbet.
Lui aveva lavorato.
Hun hadde holdt på å studere.
Lei stava studiando.
Vi hadde ventet.
Eravamo stati ad aspettare.
Jeg vil ha jobbet.
Io avrò lavorato.
Du vil ha holdt på å studere.
Sarai stato a studiare.
Han vil ha ventet.
Sarà rimasto ad aspettare.
Hun vil ha holdt på å lese.
Sarà stata a leggere.
Vi vil ha vært på reise.
Saremo stati in viaggio.
Jeg ville ha holdt på å gå.
Sarei stato andando.
Du ville ha holdt på å spise.
Saresti stato a mangiare.
Han ville ha holdt på å jobbe.
Lui sarebbe stato al lavoro.
Hun ville ha holdt på å studere.
Lei sarebbe stata a studiare.
Vi ville ha holdt på å vente.
Saremmo stati ad aspettare.
Da jeg var ferdig, dro jeg.
Avendo finito, me ne sono andato.
Etter at vi hadde ankommet, hvilte vi.
Arrivati, ci siamo riposati.
Etter å ha studert, bestod hun.
Avendo studiato, ha superato l'esame.
Etter å ha arbeidet, slappet han av.
Avendo lavorato, si rilassò.
Etter å ha lest, forsto jeg.
Avendo letto, ho capito.
Skulle jeg dra, ville jeg informere deg.
Se dovessi andare, ti informerei.
Hadde jeg visst det, ville jeg ha handlet annerledes.
Se lo avessi saputo, avrei agito diversamente.
Skulle du trenge hjelp, vennligst kontakt oss.
Qualora dovesse avere bisogno di assistenza, la preghiamo di contattarci.
Hadde det ikke vært for hjelpen din, ville jeg ha mislyktes.
Se non fosse stato per il tuo aiuto, avrei fallito.
Hadde det vært mulig, ville vi ha deltatt.
Se fosse stato possibile, avremmo partecipato.
Var omstendighetene annerledes, ville utfallet være annerledes.
Se le circostanze fossero diverse, l'esito sarebbe diverso.
Skulle behovet oppstå, skal vi svare.
Se dovesse presentarsi la necessità, risponderemo.
Hadde vi bare visst det, ville vi ha forberedt oss.
Se solo lo avessimo saputo, ci saremmo preparati.
Om man skulle vurdere konsekvensene.
Se si considerassero le implicazioni.
Det ville være bedre om du forble stille.
Sarebbe meglio che tu rimanessi in silenzio.
Jeg skulle ønske det var annerledes.
Vorrei che fosse altrimenti.
Hvis jeg var deg, ville jeg revurdere det.
Se fossi in te, ci ripenserei.
Om man så vil, er situasjonen kompleks.
Per così dire, la situazione è complessa.
La det være som det vil, vi må gå videre.
Sia come sia, dobbiamo procedere.
Uansett hva som skjer, skal vi holde ut.
Accada quel che accada, persevereremo.
Om det så er beskjedent, finnes det ingen plass som hjemme.
Per quanto possa essere umile, non c'è posto come casa.
Det holder å si at saken er løst.
Basta dire che la questione è risolta.
Langt fra meg å kritisere.
Lungi da me criticare.
Så la det være.
Così sia.