Tysklaering pa ekspertniva

Laer tysk pa ekspertniva

Oppna flyt i tysk med ordforrad og fraser pa ekspertniva. Perfeksjoner ferdighetene dine med strukturerte flashcards laget for norsktalende.

Paradigmeskiftet inntraff innenfor feltet.
Der Paradigmenwechsel vollzog sich im Fachgebiet.
De teoretiske forutsetningene er solide.
Die theoretischen Grundlagen sind solide.
Det konseptuelle rammeverket veileder analysen.
Der konzeptionelle Rahmen leitet die Analyse.
Metodologisk strenghet sikrer validitet.
Die methodologische Strenge gewährleistet die Validität.
Den epistemologiske posisjonen er eksplisitt.
Die epistemologische Position ist explizit.
Den ontologiske forpliktelsen former undersøkelsen.
Die ontologische Verpflichtung prägt die Untersuchung.
De aksiologiske vurderingene blir behandlet.
Die axiologischen Überlegungen werden behandelt.
Forskningsparadigmet påvirker tolkningen.
Das Forschungsparadigma beeinflusst die Interpretation.
Den epistemologiske posisjonen er koherent.
Die epistemologische Haltung ist kohärent.
Det teoretiske perspektivet gir innsikt.
Die theoretische Perspektive bietet Einblicke.
Den metodologiske trianguleringen øker troverdigheten.
Die methodologische Triangulation erhöht die Glaubwürdigkeit.
De epistemologiske antakelsene er transparente.
Die epistemologischen Annahmen sind transparent.
Det ontologiske perspektivet setter rammen for studien.
Die ontologische Perspektive rahmt die Studie.
Det teoretiske bidraget fremmer kunnskap.
Der theoretische Beitrag erweitert das Wissen.
Den metodologiske innovasjonen åpner nye muligheter.
Die methodologische Innovation eröffnet neue Wege.
Epistemologisk stringens sikrer vitenskapelig integritet.
Die epistemologische Strenge gewährleistet wissenschaftliche Integrität.
Å ha et hjerte av gull.
Ein Herz aus Gold haben.
å være i syvende himmel
Auf Wolke sieben sein.
Å slå to fluer i én smekk.
Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
Nå er det opp til deg.
Der Ball liegt jetzt bei dir.
Å være i noens sko.
An jemandes Stelle sein.
Å treffe spikeren på hodet.
Den Nagel auf den Kopf treffen.
Bedre sent enn aldri.
Besser spät als nie.
Du skal ikke dømme en bok etter omslaget.
Beurteile ein Buch nicht nach seinem Einband.
Hver sky har en sølvkant.
Jede Wolke hat einen Silberstreif.
Handlinger sier mer enn ord.
Taten sagen mehr als Worte.
å bryte isen.
Das Eis brechen.
Å være en lek.
Ein Kinderspiel sein.
Å koste skjorta.
Ein Vermögen kosten
Å lytte oppmerksomt.
ganz Ohr sein
En sjelden gang.
Alle Jubeljahre einmal.
Å røpe en hemmelighet.
die Katze aus dem Sack lassen.
Å være travel som en bie.
So fleißig wie eine Biene sein.
Å ha grønne fingre.
Einen grünen Daumen haben.
å være i samme båt.
Im selben Boot sitzen.
Å lukke øynene for.
ein Auge zudrücken.
Å jobbe til langt på natt
Bis spät in die Nacht arbeiten.
Å være en ulv i fåreklær.
Ein Wolf im Schafspelz sein.
Å gråte over spilt melk.
Über verschüttete Milch weinen.
Å være noens yndling.
jemandes Augapfel sein
Å være en nål i en høystakk.
Eine Nadel im Heuhaufen sein.
Å være dråpen som fikk begeret til å renne over.
der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt
Å være mellom barken og veden.
Zwischen Baum und Borke stehen.
å være prikken over i-en.
das Sahnehäubchen sein
Å være en dråpe i havet.
ein Tropfen auf den heißen Stein sein.
Å være jordens salt.
das Salz der Erde sein.
Å være verdt lønna si.
sein Geld wert sein
Å være et falskt spor.
Eine falsche Fährte sein.
Å være en hvit elefant.
eine teure, unnötige Last sein.
Å være en joker.
ein heimlicher Favorit sein
Å være en merkedag.
ein denkwürdiger Tag sein
Å bli tatt på fersk gjerning.
Auf frischer Tat ertappt werden.
Å være grønn av misunnelse.
grün vor Neid sein.
Å være i minus.
In den roten Zahlen sein.
å være i pluss
in den schwarzen Zahlen sein
Å være blå i ansiktet.
sich vergeblich abmühen
Å være en sjeldenhet
Alle Jubeljahre einmal.
å komme ut av det blå
aus heiterem Himmel.
Å være trofast.
treu sein
Å være feig.
feige sein.
Å være en gyllen mulighet.
eine goldene Gelegenheit sein.
Å være verdt sin vekt i gull.
seines Gewichts in Gold wert sein.
Å være den gyldne regel.
Die goldene Regel sein.
Å være et lyspunkt.
Ein Silberstreif am Horizont sein.
Å være født med en sølvskje i munnen.
Mit einem goldenen Löffel im Mund geboren werden.
Å være veltalende.
eine gewandte Zunge haben
Å være en gråsone.
eine Grauzone sein.
Å få sparken.
Entlassen werden.
å være i toppform
kerngesund sein.
Å være pompøs prosa.
Blumige Prosa sein.
å være i dype tanker
in tiefen Gedanken versunken sein.
å være svart-hvitt
klar und eindeutig sein
Å være på svartelisten.
auf die schwarze Liste gesetzt werden.
Sosiale medier.
Soziale Medien.
Jeg blar gjennom sosiale medier.
Ich scrolle durch soziale Medien.
Innlegget gikk viralt.
Der Beitrag ging viral.
Jeg følger trendene.
Ich folge den Trends.
Memen ble delt.
Das Meme wurde geteilt.
Jeg streamer innhold.
Ich streame Inhalte.
Influenseren reklamerte for produktet.
Der Influencer hat das Produkt beworben.
Jeg lager innhold.
Ich erstelle Inhalte.
Hashtaggen trendet.
Der Hashtag lag im Trend.
Jeg engasjerer meg i lokalsamfunnet.
Ich engagiere mich in der Community.
Den digitale kulturen utvikler seg.
Die digitale Kultur entwickelt sich.
Jeg bruker moderne uttrykk.
Ich verwende moderne Ausdrücke.
Det ble referert til populærkulturen.
Es wurde eine Anspielung auf die Popkultur gemacht.
Jeg er oppdatert på aktuelle hendelser.
Ich bin über aktuelle Ereignisse informiert.
Samtidens slang brukes.
Der zeitgenössische Slang wird verwendet.
Jeg tilpasser meg moderne språk.
Ich passe mich der modernen Sprache an.
Det kulturelle fenomenet oppsto.
Das kulturelle Phänomen entstand.
Jeg følger popkulturen.
Ich verfolge Popkultur.
Det moderne uttrykket slo an.
Der moderne Ausdruck setzte sich durch.
Jeg bruker moderne ordforråd.
Ich verwende zeitgenössischen Wortschatz.
Det kulturelle skiftet fant sted.
Der kulturelle Wandel fand statt.
Jeg engasjerer meg i moderne kultur.
Ich beschäftige mich mit moderner Kultur.
Trenden var kortvarig.
Der Trend war nur von kurzer Dauer.
Jeg er klar over kulturelle endringer.
Ich bin mir kultureller Veränderungen bewusst.
Den samtidige referansen ble forstått.
Die zeitgenössische Referenz wurde verstanden.
Ingeniørfag
Ingenieurwesen
Design
Entwurf
prototype
Prototyp
Ingeniørprosjektet ble fullført.
Das Ingenieurprojekt wurde abgeschlossen.
Designet var nyskapende.
Der Entwurf war innovativ.
Prototypen ble testet.
Der Prototyp wurde getestet.
De tekniske spesifikasjonene ble oppfylt.
Die technischen Spezifikationen wurden erfüllt.
Den tekniske løsningen var effektiv.
Die ingenieurtechnische Lösung war effizient.
Den tekniske dokumentasjonen var omfattende.
Die technische Dokumentation war umfassend.
Ingeniørteamet samarbeidet.
Das Ingenieurteam arbeitete zusammen.
Designprosessen var iterativ.
Der Entwurfsprozess war iterativ.
De tekniske kravene ble analysert.
Die technischen Anforderungen wurden analysiert.
Den tekniske innovasjonen ble patentert.
Die technische Innovation wurde patentiert.
Den tekniske gjennomførbarheten ble vurdert.
Die technische Machbarkeit wurde bewertet.
Ingeniørstandardene ble fulgt.
Die technischen Normen wurden eingehalten.
Designoptimaliseringen forbedret ytelsen.
Die Designoptimierung verbesserte die Leistung.
Den tekniske implementeringen var vellykket.
Die technische Implementierung war erfolgreich.
Ingeniørmetodikken var systematisk.
Die ingenieurwissenschaftliche Methodik war systematisch.
Den tekniske analysen var detaljert.
Die technische Analyse war detailliert.
Den tekniske løsningen var bærekraftig.
Die ingenieurtechnische Lösung war nachhaltig.
Det tekniske fremskrittet var betydelig.
Der technische Fortschritt war erheblich.
Ingeniørdesignet ble validert.
Das Ingenieurdesign wurde validiert.
Den tekniske ekspertisen ble demonstrert.
Die technische Expertise wurde unter Beweis gestellt.
Ingeniørprosjektet ble ledet effektivt.
Das Ingenieurprojekt wurde effektiv geleitet.
Den tekniske innovasjonen var banebrytende.
Die technische Innovation war bahnbrechend.
Allegori
Allegorie
Ingeniørtilnærmingen var tverrfaglig.
Der ingenieurwissenschaftliche Ansatz war interdisziplinär.
Den tekniske løsningen var skalerbar.
Die technische Lösung war skalierbar.
Kvaliteten på ingeniørarbeidet ble sikret.
Die Qualität der Ingenieurleistung wurde sichergestellt.
Den tekniske utviklingen ble akselerert.
Die technische Entwicklung wurde beschleunigt.
Ingeniørfaglig fortreffelighet ble anerkjent.
Die Exzellenz im Ingenieurwesen wurde anerkannt.
Mine damer og herrer.
Meine Damen und Herren.
Jeg har den ære å.
Ich habe die Ehre, ...
Det er med stor glede at.
Es ist mir eine große Freude, dass
Jeg ønsker å uttrykke.
Ich möchte zum Ausdruck bringen.
På vegne av.
Im Namen von.
Det er en ære å være her.
Es ist mir eine Ehre, hier zu sein.
Det er et privilegium å.
Es ist ein Privileg, zu.
Jeg ønsker å anerkjenne.
Ich möchte anerkennen.
Tillat meg å presentere.
Gestatten Sie mir, mich vorzustellen.
Jeg har gleden av å kunngjøre.
Es freut mich, bekanntzugeben.
Det er meg en stor glede å.
Es ist mir eine große Freude, ...
Jeg ønsker å utvide.
Ich möchte erweitern.
Ved denne anledning.
Bei dieser Gelegenheit.
Jeg har gleden av å.
Ich freue mich darauf.
Det er en glede for meg å.
Es ist mir eine Freude, ...
Jeg ønsker å benytte denne anledningen.
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen.
Tillat meg å uttrykke meg.
Erlauben Sie mir, auszudrücken.
Jeg er takknemlig for.
Ich bin dankbar für.
Det er med dyp takknemlighet at.
Es ist mit tiefer Dankbarkeit, dass.
Jeg ønsker å formidle.
Ich möchte mitteilen.
Revolusjon.
Revolution.
Den franske revolusjonen.
Die Französische Revolution.
Bastillen.
Die Bastille.
Opplysningstiden
Die Aufklärung.
Middelalderen.
Das Mittelalter.
Renessansen.
Die Renaissance.
Monarkiet ble styrtet.
Die Monarchie wurde gestürzt.
Republikken ble etablert.
Die Republik wurde gegründet.
Den historiske perioden påvirket kulturen.
Die historische Epoche beeinflusste die Kultur.
Den historiske hendelsen formet samfunnet.
Das historische Ereignis prägte die Gesellschaft.
Kulturarven ble bevart.
Das kulturelle Erbe wurde bewahrt.
Den historiske skikkelsen var innflytelsesrik.
Die historische Persönlichkeit war einflussreich.
Periodespesifikt språk ble brukt.
Die periodenspezifische Sprache wurde verwendet.
Den historiske konteksten er viktig.
Der historische Kontext ist wichtig.
Kulturhistorien ble studert.
Die Kulturgeschichte wurde untersucht.
Den historiske referansen ble gjort.
Der historische Verweis wurde gemacht.
Perioden var preget av.
Die Epoche war geprägt von.
Den historiske betydningen ble anerkjent.
Die historische Bedeutung wurde anerkannt.
Den kulturelle bevegelsen oppsto.
Die kulturelle Bewegung entstand.
Den historiske arven består.
Das historische Erbe besteht fort.
Perioden markerte et vendepunkt.
Die Epoche markierte einen Wendepunkt.
Den historiske fortellingen ble skrevet.
Die historische Erzählung wurde geschrieben.
Den kulturelle tradisjonen ble videreført.
Die kulturelle Tradition wurde überliefert.
Det historiske perspektivet ble analysert.
Die historische Perspektive wurde analysiert.
Perioden påvirket moderne tenkning.
Die Epoche beeinflusste das moderne Denken.
domstol
Gericht
Dommer.
Richter.
Advokat.
Rechtsanwalt
Retten behandlet saken.
Das Gericht verhandelte den Fall.
Dommeren avsa en avgjørelse.
Der Richter fällte eine Entscheidung.
Advokaten la fram argumentet.
Der Anwalt brachte das Argument vor.
Rettsvesenet sikrer rettferdighet.
Das Rechtssystem gewährleistet Gerechtigkeit.
Rettsaken ble gjennomført rettferdig.
Das Verfahren wurde fair durchgeführt.
Beviset ble fremlagt.
Die Beweise wurden vorgelegt.
Vitnet forklarte seg.
Der Zeuge sagte aus.
Juryen drøftet.
Die Geschworenen berieten sich.
Dommen ble avsagt.
Das Urteil wurde verkündet.
Dommen ble avsagt.
Das Urteil wurde verkündet.
Anken ble innlevert.
Die Berufung wurde eingelegt.
Den juridiske presedensen ble etablert.
Der rechtliche Präzedenzfall wurde geschaffen.
Den grunnlovsfestede retten ble beskyttet.
Das verfassungsmäßige Recht wurde geschützt.
Den juridiske prosedyren ble fulgt.
Das gesetzliche Verfahren wurde eingehalten.
Rettssystemet opererer uavhengig.
Das Justizsystem arbeitet unabhängig.
Det juridiske rammeverket beskytter rettigheter.
Der rechtliche Rahmen schützt die Rechte.
Rettsordren ble utstedt.
Der Gerichtsbeschluss wurde erlassen.
Juridisk representasjon ble gitt.
Die rechtliche Vertretung wurde bereitgestellt.
Saken ble avvist.
Der Fall wurde abgewiesen.
Det juridiske rettsmidlet ble søkt.
Der Rechtsbehelf wurde eingelegt.
Rettferdigheten ble gjenopprettet.
Die Gerechtigkeit wurde gewahrt.
Den juridiske tvisten ble løst.
Der Rechtsstreit wurde beigelegt.
Rettsforhandlingene var gjennomsiktige.
Die Gerichtsverfahren waren transparent.
Det juridiske prinsippet ble anvendt.
Das Rechtsprinzip wurde angewandt.
Domstolskontrollen ble gjennomført.
Die gerichtliche Überprüfung wurde durchgeführt.
Den juridiske beskyttelsen ble innvilget.
Der Rechtsschutz wurde gewährt.
Rettssystemet sikrer rettferdighet.
Das Justizsystem gewährleistet Gerechtigkeit.
Den juridiske forpliktelsen ble oppfylt.
Die gesetzliche Verpflichtung wurde erfüllt.
Domstolens jurisdiksjon ble fastsatt.
Die Zuständigkeit des Gerichts wurde festgestellt.
Å rope.
schreien
Det juridiske argumentet var overbevisende.
Das juristische Argument war überzeugend.
Dommeren var upartisk.
Die Justiz war unparteiisch.
Det juridiske systemet utviklet seg.
Das Rechtssystem hat sich entwickelt.
Domstolens avgjørelse var endelig.
Die Entscheidung des Gerichts war endgültig.
De juridiske rettighetene ble håndhevet.
Die gesetzlichen Rechte wurden durchgesetzt.
Rettsprosessen var grundig.
Das Justizverfahren war gründlich.
Det juridiske rammeverket var omfattende.
Der rechtliche Rahmen war umfassend.
Lov.
Gesetz.
Juridisk.
Rechtlich.
kontrakt
Vertrag.
Jeg undertegnet kontrakten.
Ich habe den Vertrag unterzeichnet.
Loven ble vedtatt.
Das Gesetz wurde erlassen.
Det juridiske dokumentet ble gjennomgått.
Das Rechtsdokument wurde überprüft.
Avtalen er bindende.
Die Vereinbarung ist rechtsverbindlich.
Klausulen angir vilkårene.
Die Klausel legt die Bestimmungen fest.
Den rettslige prosessen ble igangsatt.
Das gerichtliche Verfahren wurde eingeleitet.
Retten avsa en dom.
Das Gericht fällte ein Urteil.
Den juridiske rådgiveren ga råd.
Der Rechtsberater riet.
Lovbestemmelsen ble endret.
Die Rechtsvorschrift wurde geändert.
Forskriften ble håndhevet.
Die Verordnung wurde durchgesetzt.
Det juridiske rammeverket regulerer.
Der rechtliche Rahmen regelt.
Det offisielle dokumentet ble attestert av notarius publicus.
Das amtliche Dokument wurde notariell beurkundet.
Den byråkratiske prosedyren er komplisert.
Das bürokratische Verfahren ist komplex.
Det administrative skjemaet ble innlevert.
Das Verwaltungsformular wurde eingereicht.
Den offisielle kunngjøringen ble utstedt.
Die amtliche Bekanntmachung wurde erlassen.
Den juridiske enheten ble etablert.
Die juristische Person wurde gegründet.
Etterlevelseskravet ble oppfylt.
Die Compliance-Anforderung wurde erfüllt.
Den juridiske presedensen ble sitert.
Der Präzedenzfall wurde zitiert.
Den domstolsavgjørelsen ble anket.
Die gerichtliche Entscheidung wurde angefochten.
Den juridiske forpliktelsen må oppfylles.
Die gesetzliche Verpflichtung muss erfüllt werden.
Det offisielle dokumentet ble arkivert.
Die amtliche Aufzeichnung wurde archiviert.
Tilsynsmyndigheten fører tilsyn.
Die Aufsichtsbehörde überwacht.
Rettsbestemmelsen gjelder.
Die Rechtsvorschrift findet Anwendung.
Den offisielle autorisasjonen ble innvilget.
Die amtliche Genehmigung wurde erteilt.
Den byråkratiske prosessen er langvarig.
Der bürokratische Prozess ist langwierig.
Den juridiske tolkningen varierer.
Die rechtliche Auslegung variiert.
Den offisielle protokollen ble fulgt.
Das offizielle Protokoll wurde befolgt.
Roman
Roman
Poesi
Poesie.
Prosa
Prosa
Metafor
Metapher.
Forfatteren skrev et mesterverk
Der Autor schrieb ein Meisterwerk.
Diktet bruker metaforer
Das Gedicht verwendet Metaphern.
Fortellingen er overbevisende
Die Erzählung ist fesselnd.
Prosaen er elegant
Die Prosa ist elegant.
Allegorien representerer frihet
Die Allegorie stellt die Freiheit dar.
Karakteren er godt utviklet
Die Figur ist gut ausgearbeitet.
Handlingen utvikler seg gradvis
Die Handlung entwickelt sich allmählich.
Bildene er levende
Die Bildsprache ist lebendig.
Symbolikken er dyp
Die Symbolik ist tiefgründig.
Stilen er forfinet
Der Stil ist ausgefeilt.
Verket er tidløst
Das Werk ist zeitlos.
Forfatteren bruker ironi
Der Autor verwendet Ironie.
Temaet er universelt
Das Thema ist universell.
Dialogen er autentisk
Der Dialog ist authentisch.
Beskrivelsen er suggestiv
Die Beschreibung ist stimmungsvoll.
Fortellerstemmen er særegen
Die Erzählstimme ist markant.
Det litterære virkemiddelet forsterker betydningen
Das literarische Stilmittel verstärkt die Bedeutung.
Epilogen avslutter historien
Der Epilog schließt die Geschichte ab.
Prologen setter scenen
Der Prolog setzt die Szene.
Verset er rytmisk
Der Vers ist rhythmisch.
Strofen inneholder fire linjer
Die Strophe enthält vier Verse.
Sonetten følger en streng form
Das Sonett folgt einer strengen Form.
Den litterære bevegelsen påvirket forfattere
Die literarische Bewegung beeinflusste Schriftsteller.
Det klassiske verket varer
Das klassische Werk besteht fort.
Den samtidige romanen reflekterer samfunnet
Der zeitgenössische Roman spiegelt die Gesellschaft wider.
Den litterære kritikken analyserer temaer.
Die literarische Kritik analysiert Themen.
Antologien samler dikt.
Die Anthologie versammelt Gedichte.
Manuskriptet ble oppdaget.
Das Manuskript wurde entdeckt.
Utgaven er annotert.
Die Ausgabe ist annotiert.
Oversettelsen fanger essensen.
Die Übersetzung erfasst das Wesentliche.
Den litterære tradisjonen fortsetter.
Die literarische Tradition setzt sich fort.
Forfatterens forfatterskap er omfattende.
Das Oeuvre des Autors ist umfangreich.
Den litterære kanonen omfatter klassikere.
Der literarische Kanon umfasst Klassiker.
Den narrative strukturen er kompleks.
Die Erzählstruktur ist komplex.
Den litterære analysen avslører dybde.
Die literarische Analyse offenbart Tiefe.
Diagnose.
Diagnose
Behandling
Behandlung.
Kirurgi.
Chirurgie
Diagnosen ble bekreftet.
Die Diagnose wurde bestätigt.
Behandlingen er effektiv.
Die Behandlung ist wirksam.
Operasjonen var vellykket.
Die Operation war erfolgreich.
Pasientens tilstand ble bedre.
Der Zustand des Patienten verbesserte sich.
Den medisinske undersøkelsen viste.
Die ärztliche Untersuchung ergab.
Resepten ble ekspedisert.
Das Rezept wurde eingelöst.
Symptomene ble analysert.
Die Symptome wurden analysiert.
Sykdommen ble diagnostisert.
Die Krankheit wurde diagnostiziert.
Legemidlet ble administrert.
Das Medikament wurde verabreicht.
Den medisinske prosedyren ble utført.
Der medizinische Eingriff wurde durchgeführt.
Pasientens vitale tegn ble overvåket.
Die Vitalzeichen des Patienten wurden überwacht.
Anatomien ble studert.
Die Anatomie wurde untersucht.
Fysiologien ble forklart.
Die Physiologie wurde erklärt.
Patologien ble identifisert.
Die Pathologie wurde identifiziert.
Den medisinske tilstanden krever oppmerksomhet.
Der Gesundheitszustand erfordert Aufmerksamkeit.
Den kliniske studien ble gjennomført.
Die klinische Studie wurde durchgeführt.
Den medisinske forskningen utvidet kunnskapen.
Die medizinische Forschung erweiterte das Wissen.
Helsevesenet gir omsorg.
Das Gesundheitssystem bietet Versorgung.
Den medisinske spesialiteten fokuserer på.
Die medizinische Fachrichtung konzentriert sich auf.
Diagnosen var en differensialdiagnose.
Die Diagnose war eine Differenzialdiagnose.
Prognosen er gunstig.
Die Prognose ist günstig.
Det medisinske inngrepet var nødvendig.
Die medizinische Intervention war notwendig.
Pasientens anamnese ble gjennomgått.
Die Krankengeschichte des Patienten wurde überprüft.
Den medisinske terminologien er presis.
Die medizinische Terminologie ist präzise.
Behandleren som ble konsultert.
Der Gesundheitsdienstleister wurde konsultiert.
Den medisinske protokollen ble fulgt.
Das medizinische Protokoll wurde befolgt.
Pasientens bedring ble overvåket.
Die Genesung des Patienten wurde überwacht.
Det medisinske utstyret ble sterilisert.
Die medizinischen Geräte wurden sterilisiert.
Den kirurgiske prosedyren ble planlagt.
Der chirurgische Eingriff wurde geplant.
Anestesien ble gitt.
Die Anästhesie wurde verabreicht.
Det medisinske teamet samarbeidet.
Das medizinische Team arbeitete zusammen.
Pasientens samtykke ble innhentet.
Die Einwilligung des Patienten wurde eingeholt.
Den medisinske etikken ble respektert.
Die medizinische Ethik wurde respektiert.
Helsepolitikken ble iverksatt.
Die Gesundheitspolitik wurde umgesetzt.
Den medisinske innovasjonen forbedret resultatene.
Die medizinische Innovation verbesserte die Behandlungsergebnisse.
Pasientens livskvalitet ble forbedret.
Die Lebensqualität des Patienten hat sich verbessert.
Det medisinske fagfeltet utvikler seg kontinuerlig.
Die Medizin macht kontinuierlich Fortschritte.
Leveringen av helsetjenester ble optimalisert.
Die Gesundheitsversorgung wurde optimiert.
Medisinstudiet er krevende.
Die medizinische Ausbildung ist anspruchsvoll.
Pasientens rettigheter ble beskyttet.
Die Rechte des Patienten wurden geschützt.
Den medisinske taushetsplikten ble opprettholdt.
Die ärztliche Schweigepflicht wurde gewahrt.
Helsereformen ble debattert.
Die Gesundheitsreform wurde debattiert.
Å mumle.
murmeln
Den medisinske praksisen var evidensbasert.
Die medizinische Praxis war evidenzbasiert.
Pasientens autonomi ble respektert.
Die Autonomie des Patienten wurde respektiert.
Den medisinske avgjørelsen var informert.
Die medizinische Entscheidung wurde auf Grundlage von Informationen getroffen.
Tilgangen til helsetjenester ble forbedret.
Der Zugang zur Gesundheitsversorgung wurde verbessert.
Den medisinske forskningen var banebrytende.
Die medizinische Forschung war bahnbrechend.
Filosofi.
Philosophie.
Etikk.
Ethik.
Moral.
Moral.
Jeg studerer filosofi.
Ich studiere Philosophie.
Etikk veileder atferd.
Ethik leitet das Verhalten.
Moral er kompleks.
Moral ist komplex.
Det filosofiske spørsmålet var dypt.
Die philosophische Frage war tiefgründig.
Det etiske dilemmaet ble diskutert.
Das ethische Dilemma wurde diskutiert.
Det moralske prinsippet ble anvendt.
Das moralische Prinzip wurde angewandt.
Det filosofiske argumentet var overbevisende.
Das philosophische Argument war überzeugend.
Det etiske rammeverket ble etablert.
Der ethische Rahmen wurde etabliert.
Det moralske resonnementet var holdbart.
Die moralische Argumentation war stichhaltig.
Den filosofiske tradisjonen påvirket tenkningen.
Die philosophische Tradition beeinflusste das Denken.
Det etiske hensynet var viktig.
Die ethische Überlegung war wichtig.
Den moralske vurderingen ble gjort.
Das moralische Urteil wurde gefällt.
Den filosofiske undersøkelsen utforsket mening.
Die philosophische Untersuchung erforschte die Bedeutung.
Den etiske standarden ble opprettholdt.
Der ethische Maßstab wurde eingehalten.
Den moralske verdien ble anerkjent.
Der moralische Wert wurde anerkannt.
Det filosofiske perspektivet var unikt.
Die philosophische Perspektive war einzigartig.
Den etiske avgjørelsen var vanskelig.
Die ethische Entscheidung war schwierig.
Den moralske forpliktelsen ble oppfylt.
Die moralische Verpflichtung wurde erfüllt.
Den filosofiske diskursen var engasjerende.
Der philosophische Diskurs war anregend.
Den etiske koden ble fulgt.
Der Ethikkodex wurde befolgt.
Den moralske filosofien ble studert.
Die Moralphilosophie wurde studiert.
Det filosofiske begrepet var abstrakt.
Das philosophische Konzept war abstrakt.
Den etiske teorien ble utviklet.
Die ethische Theorie wurde entwickelt.
Den moralske filosofien veileder handlinger.
Die Moralphilosophie leitet das Handeln.
Den filosofiske refleksjonen var dyp.
Die philosophische Reflexion war tiefgründig.
Det etiske prinsippet var universelt.
Das ethische Prinzip war universell.
Det moralske resonnementet var logisk.
Die moralische Argumentation war logisch.
å se
schauen
Å kaste et blikk.
einen Blick werfen.
å stirre
starren
å stirre
betrachten
å si.
sagen
å hviske
flüstern
Å gå.
gehen
å spasere
schlendern
å gå med lange skritt.
schreiten
å rusle
schlendern.
å løpe.
rennen
Å sprinte.
sprinten
å jogge
joggen
å fare av sted
sprinten.
Å tenke.
denken
Å fundere over.
nachdenken
Å kontemplere.
kontemplieren
å overveie
überlegen
å føle
fühlen
å sanse
wahrnehmen
Å oppfatte.
wahrnehmen
å oppdage.
erkennen
Å forstå.
verstehen
å forstå.
begreifen
å forstå
begreifen
å innse
sich bewusst werden
å vite
wissen
Å være klar over.
sich bewusst sein
Å gjenkjenne.
erkennen
å være kjent med
mit etwas vertraut sein
Hypotese.
Hypothese.
Eksperiment.
Experiment.
Teori.
Theorie
Hypotesen ble formulert.
Die Hypothese wurde formuliert.
Eksperimentet ble designet.
Das Experiment wurde konzipiert.
Teorien ble validert.
Die Theorie wurde validiert.
Den vitenskapelige metoden ble anvendt.
Die wissenschaftliche Methode wurde angewendet.
Forskningen ble gjennomført grundig.
Die Forschung wurde gründlich durchgeführt.
Dataene ble samlet inn systematisk.
Die Daten wurden systematisch erhoben.
Analysen var grundig.
Die Analyse war gründlich.
Laboratorieutstyret ble kalibrert.
Die Laborausrüstung wurde kalibriert.
Den vitenskapelige oppdagelsen var betydningsfull.
Die wissenschaftliche Entdeckung war bedeutsam.
Forskningsfunnene ble publisert.
Die Forschungsergebnisse wurden veröffentlicht.
Fagfellevurderingsprosessen ble fullført.
Der Peer-Review-Prozess wurde abgeschlossen.
Det vitenskapelige samfunnet svarte.
Die wissenschaftliche Gemeinschaft reagierte.
Metodologien var solid.
Die Methodik war solide.
Forskningsspørsmålet ble besvart.
Die Forschungsfrage wurde behandelt.
Den vitenskapelige artikkelen ble fagfellevurdert.
Der wissenschaftliche Artikel wurde von Fachkollegen begutachtet.
Den akademiske forskningen bidro til kunnskap.
Die akademische Forschung trug zum Wissen bei.
Forsøksdesignet var kontrollert.
Das experimentelle Design war kontrolliert.
Variablene ble målt nøyaktig.
Die Variablen wurden präzise gemessen.
Den statistiske analysen ble utført.
Die statistische Analyse wurde durchgeführt.
Forskningsprotokollen ble fulgt.
Das Forschungsprotokoll wurde eingehalten.
Den vitenskapelige undersøkelsen var systematisk.
Die wissenschaftliche Untersuchung war systematisch.
Laboratoriearbeidet var presist.
Die Laborarbeit war präzise.
Forskningsmetodikken var grundig.
Die Forschungsmethodik war rigoros.
De vitenskapelige bevisene var overbevisende.
Die wissenschaftlichen Belege waren überzeugend.
Den akademiske studien var omfattende.
Die wissenschaftliche Studie war umfassend.
Forskningsinnovasjonen fremmet fagfeltet.
Die Forschungsinnovation hat das Fachgebiet vorangebracht.
Den vitenskapelige kunnskapen ble utvidet.
Das wissenschaftliche Wissen wurde erweitert.
Forskningssamarbeidet var fruktbart.
Die Forschungszusammenarbeit war fruchtbar.
Laboratoriefunnene var reproduserbare.
Die Laborergebnisse waren reproduzierbar.
Den vitenskapelige undersøkelsen var grundig.
Die wissenschaftliche Untersuchung war gründlich.
Forskningsbidraget var originalt.
Der Forschungsbeitrag war originell.
Den vitenskapelige publikasjonen var innflytelsesrik.
Die wissenschaftliche Veröffentlichung war einflussreich.
Det vitenskapelige paradigmet endret seg.
Das wissenschaftliche Paradigma verschob sich.
Forskningsmetodikken ble validert.
Die Forschungsmethodik wurde validiert.
Laboratorieforskningen var banebrytende.
Die Laborforschung war bahnbrechend.
Den vitenskapelige fremgangen var betydelig.
Der wissenschaftliche Fortschritt war bedeutend.
Forskningsfortreffeligheten ble anerkjent.
Die Forschungsexzellenz wurde anerkannt.
Den akademiske forskningen ble finansiert.
Die akademische Forschung wurde finanziert.
Den vitenskapelige integriteten ble opprettholdt.
Die wissenschaftliche Integrität wurde gewahrt.
Forskningsetiske retningslinjer ble respektert.
Die ethischen Richtlinien der Forschung wurden eingehalten.
Sikkerheten i laboratoriet ble ivaretatt.
Die Laborsicherheit wurde gewährleistet.
Den vitenskapelige nøyaktigheten ble verifisert.
Die wissenschaftliche Genauigkeit wurde überprüft.
Forskningsåpenhet ble fremmet.
Die Forschungstransparenz wurde gefördert.
Den akademiske forskningen var grundig.
Die wissenschaftliche Forschung war rigoros.
Det vitenskapelige miljøet samarbeidet.
Die wissenschaftliche Gemeinschaft arbeitete zusammen.
Forskningspåvirkningen ble målt.
Der Einfluss der Forschung wurde gemessen.
Jeg hadde gått.
Ich war gegangen.
Du hadde spist.
Du hattest gegessen.
Han hadde ankommet.
Er war angekommen.
Hun hadde dratt.
Sie war gegangen.
Vi hadde sett.
Wir hatten gesehen.
Jeg vil ha fullført.
Ich werde fertig sein.
Du vil ha ankommet.
Du wirst angekommen sein.
Han vil ha dratt.
Er wird gegangen sein.
Hun vil ha fullført.
Sie wird abgeschlossen haben.
Vi vil ha oppnådd.
Wir werden es erreicht haben.
Jeg ville ha gått.
Ich wäre gegangen.
Du ville ha spist.
Du hättest gegessen.
Han ville ha kommet.
Er wäre angekommen.
Hun ville ha dratt.
Sie wäre gegangen.
Vi ville ha sett.
Wir hätten gesehen.
Jeg hadde holdt på å gå.
Ich war gegangen.
Du hadde holdt på å spise.
Du hattest gegessen.
Han hadde jobbet.
Er hatte gearbeitet.
Hun hadde holdt på å studere.
Sie hatte studiert.
Vi hadde ventet.
Wir hatten gewartet.
Jeg vil ha jobbet.
Ich werde gearbeitet haben.
Du vil ha holdt på å studere.
Du wirst gelernt haben.
Han vil ha ventet.
Er wird gewartet haben.
Hun vil ha holdt på å lese.
Sie wird schon seit einiger Zeit lesen.
Vi vil ha vært på reise.
Wir werden gereist sein.
Jeg ville ha holdt på å gå.
Ich wäre am Gehen gewesen.
Du ville ha holdt på å spise.
Du wärst dabei gewesen, zu essen.
Han ville ha holdt på å jobbe.
Er wäre am Arbeiten gewesen.
Hun ville ha holdt på å studere.
Sie wäre am Studieren gewesen.
Vi ville ha holdt på å vente.
Wir wären am Warten gewesen.
Da jeg var ferdig, dro jeg.
Nachdem ich fertig war, ging ich.
Etter at vi hadde ankommet, hvilte vi.
Nachdem wir angekommen waren, ruhten wir uns aus.
Etter å ha studert, bestod hun.
Nachdem sie gelernt hatte, bestand sie.
Etter å ha arbeidet, slappet han av.
Nachdem er gearbeitet hatte, entspannte er sich.
Etter å ha lest, forsto jeg.
Nachdem ich gelesen hatte, verstand ich.
Skulle jeg dra, ville jeg informere deg.
Ginge ich, würde ich dich informieren.
Hadde jeg visst det, ville jeg ha handlet annerledes.
Hätte ich es gewusst, hätte ich anders gehandelt.
Skulle du trenge hjelp, vennligst kontakt oss.
Sollten Sie Hilfe benötigen, kontaktieren Sie uns bitte.
Hadde det ikke vært for hjelpen din, ville jeg ha mislyktes.
Ohne deine Hilfe wäre ich gescheitert.
Hadde det vært mulig, ville vi ha deltatt.
Wäre es möglich gewesen, hätten wir teilgenommen.
Var omstendighetene annerledes, ville utfallet være annerledes.
Wären die Umstände anders, würde das Ergebnis anders ausfallen.
Skulle behovet oppstå, skal vi svare.
Sollte Bedarf bestehen, werden wir reagieren.
Hadde vi bare visst det, ville vi ha forberedt oss.
Hätten wir es nur gewusst, hätten wir uns vorbereitet.
Om man skulle vurdere konsekvensene.
Würde man die Implikationen in Betracht ziehen.
Det ville være bedre om du forble stille.
Es wäre besser, wenn du geschwiegen hättest.
Jeg skulle ønske det var annerledes.
Ich wünschte, es wäre anders.
Hvis jeg var deg, ville jeg revurdere det.
Wenn ich du wäre, würde ich es mir noch einmal überlegen.
Om man så vil, er situasjonen kompleks.
Gewissermaßen ist die Situation komplex.
La det være som det vil, vi må gå videre.
Wie dem auch sei, müssen wir fortfahren.
Uansett hva som skjer, skal vi holde ut.
Komme, was wolle, wir werden durchhalten.
Om det så er beskjedent, finnes det ingen plass som hjemme.
Sei es noch so bescheiden, zu Hause ist es doch am schönsten.
Det holder å si at saken er løst.
Es genügt zu sagen, dass die Angelegenheit geklärt ist.
Langt fra meg å kritisere.
Es wäre mir fern, zu kritisieren.
Så la det være.
So sei es.
Tese.
These.
Avhandling.
Dissertation.
Forskningsartikkel.
Forschungsarbeit
Jeg skriver på oppgaven min.
Ich schreibe meine Abschlussarbeit.
Avhandlingen er omfattende.
Die Dissertation ist umfassend.
Forskningsartikkelen ble publisert.
Die Forschungsarbeit wurde veröffentlicht.
Metodologien er rigorøs.
Die Methodik ist rigoros.
Hypotesen ble testet.
Die Hypothese wurde getestet.
Funnene er signifikante.
Die Ergebnisse sind signifikant.
Konklusjonen oppsummerer forskningen.
Das Fazit fasst die Forschung zusammen.
Litteraturgjennomgangen er omfattende.
Die Literaturübersicht ist umfangreich.
Sammendraget gir en oversikt.
Die Zusammenfassung bietet einen Überblick.
Siteringen følger standarden.
Die Zitierung entspricht dem Standard.
Bibliografien er fullstendig.
Das Literaturverzeichnis ist vollständig.
Fagfellevurderingen var positiv.
Die Begutachtung durch Fachkollegen war positiv.
Det vitenskapelige tidsskriftet publiserte det.
Die wissenschaftliche Zeitschrift hat es veröffentlicht.
Det teoretiske rammeverket veileder studien.
Der theoretische Rahmen gibt der Untersuchung Orientierung.
De empiriske bevisene støtter påstanden.
Die empirischen Belege stützen die Behauptung.
Den kvantitative analysen avdekker mønstre.
Die quantitative Analyse zeigt Muster.
Den kvalitative forskningen utforsker perspektiver.
Die qualitative Forschung untersucht Perspektiven.
Den vitenskapelige artikkelen bidrar til kunnskap.
Der wissenschaftliche Artikel trägt zum Wissensstand bei.
Den akademiske diskursen er formell.
Der akademische Diskurs ist formell.
Forskningsspørsmålet er klart.
Die Forschungsfrage ist klar.
Dataanalysen er grundig.
Die Datenanalyse ist gründlich.
Akademisk skriving følger konvensjoner.
Das akademische Schreiben folgt Konventionen.
Det vitenskapelige arbeidet er fagfellevurdert.
Die wissenschaftliche Arbeit wurde einem Peer-Review unterzogen.
Forskningen bidrar til fagfeltet.
Die Forschung trägt zum Fachgebiet bei.
Det akademiske argumentet er godt strukturert.
Die akademische Argumentation ist gut strukturiert.
Det teoretiske perspektivet informerer analysen.
Die theoretische Perspektive prägt die Analyse.
Den vitenskapelige publikasjonen bidrar til økt forståelse.
Die wissenschaftliche Publikation fördert das Verständnis.
Det epistemologiske rammeverket ligger til grunn for forskningen.
Der epistemologische Rahmen untermauert die Forschung.
De ontologiske forutsetningene ligger til grunn for metodologien.
Die ontologischen Annahmen informieren die Methodologie.
Den hermeneutiske tilnærmingen tolker dataene.
Der hermeneutische Ansatz interpretiert die Daten.
Å gå rundt grøten.
um den heißen Brei herumreden