Forutsatt at. | À condition que. |
Forutsatt at. | En supposant que. |
Likevel. | Nonobstant. |
selv om | bien que |
Frihet | Liberté. |
Rettferdighet | justice |
Likhet | Égalité |
Demokrati | Démocratie |
Sannhet. | Vérité. |
Skjønnhet | Beauté |
Visdom | Sagesse |
mot. | Courage. |
Frihet er essensiell. | La liberté est essentielle. |
Rettferdighet må skje. | Que justice soit faite. |
Vi kjemper for likhet. | Nous nous battons pour l'égalité. |
Demokrati krever deltakelse. | La démocratie exige la participation. |
Sannhet er viktig. | La vérité est importante. |
Skjønnhet er subjektiv. | La beauté est subjective. |
Visdom kommer med erfaring. | La sagesse vient avec l'expérience. |
Mot er beundringsverdig. | Le courage est admirable. |
Vi verdsetter frihet. | Nous valorisons la liberté. |
Begrepet rettferdighet. | Le concept de justice. |
Likhet er en rettighet. | L'égalité est un droit. |
Demokratiet er sårbart. | La démocratie est fragile. |
Vi søker sannhet. | Nous cherchons la vérité. |
Skjønnhet inspirerer oss. | La beauté nous inspire. |
Visdom veileder beslutninger. | La sagesse guide les décisions. |
Mot overvinner frykt. | Le courage surmonte la peur. |
Ytringsfrihet. | Liberté d'expression. |
Sosial rettferdighet. | justice sociale. |
Likestilling mellom kjønnene. | Égalité entre les sexes |
demokratiske verdier. | Valeurs démocratiques. |
Absolutt sannhet. | Vérité absolue. |
Indre skjønnhet. | Beauté intérieure. |
Ifølge forskningen. | Selon les recherches. |
Basert på funnene. | Sur la base des résultats. |
Evidensen tyder på. | Les preuves suggèrent. |
Det kan hevdes at. | Il peut être soutenu que. |
Det kan hevdes at. | On pourrait soutenir que. |
Det er verdt å merke seg at. | Il convient de noter que. |
Det bør understrekes at. | Il convient de souligner que. |
Det er viktig å erkjenne. | Il est important de reconnaître. |
Dette reiser spørsmålet om. | Cela soulève la question de. |
Det gjenstår å se om. | Il reste à déterminer si. |
Studien demonstrerer | L'étude montre. |
Dataene indikerer. | Les données indiquent. |
Resultatene viser. | Les résultats révèlent. |
Analysen viser. | L'analyse montre. |
Det ser ut til at. | Il apparaît que. |
Det virker plausibelt at. | Il est plausible que. |
Det er grunn til å tro. | Il existe des raisons de croire. |
Det er tenkelig at. | Il est concevable que. |
I en viss grad. | Dans une certaine mesure. |
I denne sammenhengen. | Dans ce contexte. |
Med hensyn til. | En ce qui concerne. |
Med hensyn til. | En ce qui concerne. |
Med hensyn til. | En ce qui concerne. |
I lys av. | À la lumière de. |
Gitt at. | Étant donné que. |
Nostalgisk. | Nostalgique. |
Melankolsk. | Mélancolique |
Euforisk. | Euphorique |
apatisk | Apathique |
Jeg føler meg nostalgisk. | Je me sens nostalgique. |
Hun er melankolsk. | Elle est mélancolique. |
Han var euforisk. | Il était euphorique. |
Jeg føler meg apatisk. | Je me sens apathique. |
Jeg føler meg overveldet. | Je suis submergé. |
Hun er fornøyd. | Elle est contente. |
Han føler seg oppfylt. | Il se sent comblé. |
Jeg er engstelig. | Je suis anxieux. |
Hun er fredfull. | Elle est sereine. |
Han føler seg ambivalent. | Il se sent partagé. |
Jeg er euforisk. | Je suis aux anges. |
Hun er fortvilet. | Elle est désespérée. |
Han føler seg ambivalent. | Il se sent ambivalent. |
Jeg er henrykt. | Je suis extatique. |
Hun er ettertenksom. | Elle est contemplative. |
Han føler seg sårbar. | Il se sent vulnérable. |
Jeg er motstandsdyktig. | Je suis résilient. |
Hun er empatisk. | Elle est empathique. |
Han føler seg styrket. | Il se sent responsabilisé. |
Jeg er introspektiv. | Je suis introspectif. |
Hun er lidenskapelig. | Elle est passionnée. |
Han føler seg frigjort. | Il se sent libéré. |
Jeg er ettertenksom. | Je suis contemplatif. |
Hun er ettertenksom. | Elle est réfléchie. |
Han føler seg inspirert. | Il se sent inspiré. |
Jeg er fredfull. | Je suis en paix. |
Å ha et hjerte av gull. | Avoir un cœur d'or. |
Å være i himmelen. | Être sur un petit nuage. |
Å slå to fluer i én smekk. | Faire d'une pierre deux coups. |
Ballen ligger på din banehalvdel. | La balle est dans votre camp. |
Å være i noens sko. | Être à la place de quelqu'un. |
Å treffe spikeren på hodet. | Taper dans le mille. |
Bedre sent enn aldri. | Mieux vaut tard que jamais. |
Ikke døm en bok etter omslaget. | L'habit ne fait pas le moine. |
Hver sky har en sølvkant. | Après la pluie, le beau temps. |
Handlinger taler høyere enn ord. | Les actions parlent plus que les mots. |
Å bryte isen. | Briser la glace. |
Å være en lek. | Être un jeu d'enfant. |
Å koste skjorta. | Coûter les yeux de la tête. |
Å være helt oppmerksom. | Être tout ouïe. |
En sjelden gang. | Tous les trente-six du mois |
Å røpe en hemmelighet. | Vendre la mèche. |
Å være like travel som en bie. | Être aussi occupé qu'une abeille. |
Å ha grønne fingre. | avoir la main verte |
Å være i samme båt. | Être dans le même bateau. |
Å se gjennom fingrene. | Fermer les yeux. |
Å bite i det sure eplet. | Serrer les dents. |
å sitte oppe hele natten | Travailler jusqu'à pas d'heure. |
Å gi seg for dagen. | En rester là pour aujourd'hui. |
Å ta snarveier. | faire des économies de bouts de chandelle |
Å få ballen til å rulle. | Donner le coup d'envoi. |
Å gå den ekstra milen. | aller au-delà des attentes |
å pugge | Bûcher. |
Å holde motet oppe. | Garder la tête haute. |
Å lære seg tauene. | Apprendre les ficelles du métier. |
å få endene til å møtes. | Arriver à joindre les deux bouts. |
Å lure noen | Faire marcher quelqu'un. |
Å være enige. | être du même avis |
Å sitte på gjerdet. | ne pas prendre parti |
Å røpe en hemmelighet. | vendre la mèche |
Å ta det med en klype salt. | Le prendre avec des pincettes. |
Å kaste inn håndkleet. | Jeter l'éponge. |
Å få hodet rundt noe | Parvenir à comprendre |
Når griser kan fly. | Quand les poules auront des dents. |
Elefanten i rommet. | L'éléphant dans la pièce. |
Boken som jeg snakket om. | Le livre dont j'ai parlé. |
Personen til hvem jeg skrev. | La personne à qui j'ai écrit. |
Huset hvori vi bodde. | La maison dans laquelle nous avons vécu. |
Grunnen til at han dro. | La raison pour laquelle il est parti. |
Måten hvorpå hun løste det. | La façon dont elle a résolu cela. |
Øyeblikket da alt forandret seg. | Le moment auquel tout a changé. |
Landet hvorfra de kom. | Le pays d'où ils sont venus. |
Metoden hvorpå vi lyktes. | La méthode par laquelle nous avons réussi. |
Perioden i løpet av hvilken det skjedde. | La période pendant laquelle cela s'est produit. |
Punktet på hvilket vi stoppet. | Le point auquel nous nous sommes arrêtés. |
I hvilken grad det betyr noe. | La mesure dans laquelle cela compte. |
Graden som han forsto. | La mesure dans laquelle il a compris. |
Midlene vi kommuniserer gjennom. | Les moyens par lesquels nous communiquons. |
Formålet som det ble opprettet for. | Le but pour lequel il a été créé. |
Omstendighetene under hvilke det skjedde. | Les circonstances au cours desquelles cela s'est produit. |
De forholdene under hvilke vi arbeidet. | Les conditions dans lesquelles nous avons travaillé. |
Tiden da vi ankom. | Le moment auquel nous sommes arrivés. |
Stedet hvor vi møttes. | L'endroit où nous nous sommes rencontrés. |
Grunnen til at han gjorde det. | La raison pour laquelle il l'a fait. |
Måten som hun forklarte det på. | La façon dont elle l'a expliqué. |
Kunst. | Art. |
Maleri. | Peinture |
Litteratur. | Littérature. |
Teater. | Théâtre |
Museum. | Musée |
Jeg elsker kunst. | J'aime l'art. |
Maleriet er vakkert. | Le tableau est beau. |
Vi leser litteratur. | Nous lisons de la littérature. |
Jeg skal på teater. | Je vais au théâtre. |
Vi besøkte museet. | Nous avons visité le musée. |
Kunstneren skapte et mesterverk. | L'artiste a créé un chef-d'œuvre. |
Jeg studerer kunsthistorie. | J'étudie l'histoire de l'art. |
Utstillingen var imponerende. | L'exposition était impressionnante. |
Vi gikk på en konsert. | Nous avons assisté à un concert. |
Forestillingen var enestående. | La représentation était exceptionnelle. |
Jeg skriver en roman. | J'écris un roman. |
Diktet ble publisert. | Le poème a été publié. |
Vi setter pris på kultur. | Nous apprécions la culture. |
Skulpturen er moderne. | La sculpture est moderne. |
Jeg lærer om kunstretninger. | J'apprends les mouvements artistiques. |
Galleriet åpnet. | La galerie a ouvert. |
Vi diskuterte verket. | Nous avons discuté de l'œuvre. |
Stilen er unik. | Le style est unique. |
Jeg er inspirert av kunst. | Je suis inspiré par l'art. |
Det kulturelle arrangementet var vellykket. | L'événement culturel a été un succès. |
Vi bevarer kulturarven. | Nous préservons le patrimoine. |
Tradisjonen fortsetter. | La tradition se poursuit. |
Jeg utforsker forskjellige kulturer. | J'explore différentes cultures. |
Festivalen ble feiret. | Le festival a été célébré. |
Vi verdsetter kunstnerisk uttrykk. | Nous valorisons l'expression artistique. |
Selskap | Entreprise |
Forretning | Affaires |
Møte. | Réunion |
Kontrakt | Contrat. |
Investering. | Investissement |
Fortjeneste. | bénéfice |
tap | perte |
bankkonto | Compte bancaire. |
Lån | Prêt |
Rente | Taux d'intérêt |
Jeg har et forretningsmøte. | J'ai une réunion d'affaires. |
Vi må underskrive kontrakten. | Nous devons signer le contrat. |
Selskapet gikk med overskudd. | L'entreprise a réalisé un bénéfice. |
Jeg åpnet en bankkonto. | J'ai ouvert un compte bancaire. |
Vi søkte om et lån. | Nous avons demandé un prêt. |
Renten er høy. | Le taux d'intérêt est élevé. |
Vi må øke salget. | Nous devons augmenter les ventes. |
Markedet er konkurransepreget. | Le marché est concurrentiel. |
Vi lanserte et nytt produkt. | Nous avons lancé un nouveau produit. |
Budsjettet ble godkjent. | Le budget a été approuvé. |
Jeg må sjekke saldoen. | Je dois vérifier le solde. |
Vi forhandler om prisen. | Nous négocions le prix. |
Avtalen ble inngått. | L'accord a été conclu. |
Vi har et partnerskap. | Nous avons un partenariat. |
Aksjekursen økte. | Le cours de l'action a augmenté. |
Vi må redusere kostnadene. | Nous devons réduire les coûts. |
Fakturaen ble sendt. | La facture a été envoyée. |
Vi har mottatt betalingen. | Nous avons reçu le paiement. |
Den finansielle rapporten er klar. | Le rapport financier est prêt. |
Vi utvider virksomheten. | Nous développons l'entreprise. |
Fusjonen ble kunngjort. | La fusion a été annoncée. |
Vi må analysere dataene. | Nous devons analyser les données. |
Strategien ble diskutert. | La stratégie a été discutée. |
Vi oppnådde målene våre. | Nous avons atteint nos objectifs. |
Kvartalsresultatene er positive. | Les résultats trimestriels sont positifs. |
Vi må forbedre effektiviteten. | Nous devons améliorer l'efficacité. |
Kunden er fornøyd. | Le client est satisfait. |
Vi søker investorer. | Nous recherchons des investisseurs. |
Forretningsplanen ble presentert. | Le plan d'affaires a été présenté. |
Selv om det regnet, gikk vi ut. | Même s'il pleuvait, nous sommes sortis. |
Selv om han er trøtt, fortsetter han. | Bien qu'il soit fatigué, il continue. |
Hvor vanskelig det enn er, må vi prøve. | Aussi difficile que ce soit, nous devons essayer. |
Jo mer du studerer, jo mer lærer du. | Plus on étudie, plus on apprend. |
Jo mindre du sover, desto mer sliten er du. | Moins vous dormez, plus vous êtes fatigué. |
Ikke bare kom han for sent, men han glemte det også. | Non seulement il est arrivé en retard, mais il a aussi oublié. |
Enten du liker det eller ikke, må du gjøre det. | Que cela vous plaise ou non, vous devez le faire. |
Så snart jeg ankom, ringte jeg. | Dès que je suis arrivé, j'ai appelé. |
Så lenge du studerer, vil du lykkes. | Tant que tu étudies, tu réussiras. |
Forutsatt at du betaler, kan du komme inn. | À condition que vous payiez, vous pouvez entrer. |
I tilfelle det regner, ta med en paraply. | Au cas où il pleuvrait, prends un parapluie. |
Siden du er her, la oss snakke. | Puisque tu es là, parlons. |
Gitt at det er sent, bør vi gå. | Étant donné qu'il est tard, nous devrions partir. |
Mens han foretrekker kaffe, foretrekker hun te. | Tandis qu'il préfère le café, elle préfère le thé. |
Mens jeg leste, laget hun mat. | Pendant que je lisais, elle cuisinait. |
Knapt hadde jeg kommet før det begynte å regne. | À peine étais-je arrivé qu'il s'est mis à pleuvoir. |
Knapt hadde hun blitt ferdig da telefonen ringte. | À peine avait-elle fini que le téléphone sonna. |
Ikke bare snakker han fransk, men han skriver det også. | Non seulement il parle français, mais il l'écrit aussi. |
Så komplekst var problemet at ingen kunne løse det. | Le problème était si complexe que personne n'a pu le résoudre. |
Effekten var så stor at alle la merke til det. | L'impact fut tel que tout le monde le remarqua. |
Sjelden har jeg sett slik dedikasjon. | Rarement ai-je vu un tel dévouement. |
Lite visste de hva som kom. | Ils ne se doutaient pas de ce qui allait arriver. |
Først når du forstår, kan du undervise. | Ce n'est que lorsque l'on comprend que l'on peut enseigner. |
Ikke før han forklarte forsto jeg. | Ce n'est que lorsqu'il a expliqué que j'ai compris. |
Under ingen omstendigheter bør du gi opp. | En aucun cas ne devriez-vous abandonner. |
Under ingen omstendigheter må dette gjentas. | Cela ne doit en aucun cas être répété. |
På ingen måte påvirker dette utfallet. | En aucun cas, cela n'affecte le résultat. |
For å unngå forvirring, la meg klargjøre. | Afin d'éviter toute confusion, permettez-moi de préciser. |
For at alle skal forstå, skal jeg forklare. | Afin que tout le monde comprenne, j'expliquerai. |
Jeg ville ha gått. | Je serais allé. |
Du ville ha spist. | Tu aurais mangé. |
Han ville ha kommet. | Il serait venu. |
Hun ville ha dratt. | Elle serait partie. |
Vi ville ha sett. | Nous aurions vu. |
Hvis jeg hadde visst det, ville jeg ha kommet. | Si j'avais su, je serais venu. |
Hvis du hadde studert, ville du ha bestått. | Si tu avais étudié, tu aurais réussi. |
Hvis han hadde ringt, ville jeg ha svart. | S'il avait appelé, j'aurais répondu. |
Hvis vi hadde dratt tidligere, ville vi ha kommet fram i tide. | Si nous étions partis plus tôt, nous serions arrivés à l'heure. |
Hvis hun hadde spurt, ville jeg ha hjulpet. | Si elle avait demandé, je l'aurais aidée. |
Jeg ville ha kjøpt det hvis jeg hadde hatt penger. | Je l'aurais acheté si j'avais eu de l'argent. |
Vi ville ha besøkt Frankrike hvis vi hadde hatt tid. | Nous aurions visité la France si nous avions eu le temps. |
Hvis jeg hadde vært deg, ville jeg ha nektet. | Si j'avais été toi, j'aurais refusé. |
Hvis det hadde regnet, ville vi ha blitt hjemme. | S'il avait plu, nous serions restés à la maison. |
Jeg ville ha lyktes hvis jeg hadde prøvd hardere. | J'aurais réussi si j'avais fait plus d'efforts. |
De ville ha forstått hvis vi hadde forklart. | Ils auraient compris si nous avions expliqué. |
Hvis jeg hadde sett ham, ville jeg ha fortalt ham. | Si je l'avais vu, je lui aurais dit. |
Hun ville ha vært glad hvis du hadde ringt. | Elle aurait été heureuse si tu avais appelé. |
Vi ville ha vunnet hvis vi hadde spilt bedre. | Nous aurions gagné si nous avions mieux joué. |
Hvis de hadde kommet i tide, ville vi ha startet. | S'ils étaient arrivés à l'heure, nous aurions commencé. |
Jeg ville ha akseptert hvis de hadde tilbudt mer. | J'aurais accepté s'ils m'avaient offert davantage. |
Jeg tar et kurs. | Je suis en train de suivre un cours. |
Han ville ha fullført hvis han hadde hatt mer tid. | Il aurait fini s'il avait eu plus de temps. |
Hvis jeg hadde visst sannheten, ville jeg ha handlet annerledes. | Si j'avais su la vérité, j'aurais agi différemment. |
Du ville ha likt det hvis du hadde kommet. | Tu l'aurais apprécié si tu étais venu. |
Videre. | En outre. |
Dessuten. | De plus. |
I tillegg. | De plus. |
I tillegg. | De plus. |
Likevel. | Néanmoins. |
Likevel. | Néanmoins. |
Imidlertid. | Cependant. |
På den andre siden. | D'un autre côté. |
Derimot. | Inversement. |
Derimot. | En revanche. |
Derfor. | Par conséquent. |
Følgelig. | Par conséquent. |
Som et resultat. | Par conséquent. |
Derfor. | Par conséquent. |
Dermed. | Ainsi. |
Derfor. | En conséquence. |
For eksempel. | Par exemple. |
For eksempel. | Par exemple. |
Nemlig. | C'est-à-dire. |
Med andre ord. | En d'autres termes. |
Det vil si. | C'est-à-dire. |
For å si det annerledes. | Autrement dit. |
Oppsummert. | En résumé. |
Avslutningsvis. | Pour conclure. |
Avslutningsvis. | En conclusion. |
For å oppsummere. | Pour résumer. |
Alt i alt. | Dans l'ensemble. |
Alt i alt. | Dans l'ensemble. |
I hovedsak. | En substance. |
Universitet | Université |
Student. | Étudiant. |
professor | Professeur. |
grad | Diplôme |
Avhandling | Thèse. |
Forskning. | Recherche |
Jeg studerer ved universitetet. | J'étudie à l'université. |
Hun skriver sin avhandling. | Elle rédige sa thèse. |
Vi utfører forskning. | Nous faisons des recherches. |
Professoren holdt en forelesning. | Le professeur a donné un cours. |
Jeg må skrive et essay. | J'ai besoin d'écrire un essai. |
Eksamen er neste uke. | L'examen est la semaine prochaine. |
Jeg har bestått testen. | J'ai réussi l'examen. |
Hun fikk graden sin. | Elle a obtenu son diplôme. |
Vi deltok på seminaret. | Nous avons assisté au séminaire. |
Biblioteket er åpent. | La bibliothèque est ouverte. |
Oppgaven skal leveres i morgen. | Le devoir doit être rendu demain. |
Vi diskuterte temaet. | Nous avons discuté du sujet. |
Det akademiske året begynner i september. | L'année universitaire commence en septembre. |
Jeg studerer litteratur. | Je me spécialise en littérature. |
Hun tar en doktorgrad. | Elle fait un doctorat. |
Vi må sitere kildene våre. | Nous devons citer nos sources. |
Bibliografien er påkrevd. | La bibliographie est requise. |
Jeg forbereder meg til muntlig eksamen. | Je me prépare à l'examen oral. |
Karakteren var utmerket. | La note était excellente. |
Vi studerte sammen. | Nous avons étudié ensemble. |
Læreplanen er omfattende. | Le programme est complet. |
Jeg lærer fransk. | J'apprends le français. |
Stipendet ble tildelt. | La bourse a été attribuée. |
God dag. | Bonjour. |
Hei. | Salut. |
Farvel. | Au revoir. |
Ha det. | Salut. |
Tusen takk. | Je vous remercie beaucoup. |
Tusen takk. | Merci beaucoup. |
Jeg ønsker. | Je souhaiterais. |
Jeg vil | Je veux. |
Kunne De vennligst. | Pourriez-vous s'il vous plaît. |
Kan du. | Tu peux. |
Det er en glede å møte Dem. | Je suis enchanté de faire votre connaissance. |
Hyggelig å møte deg. | Enchanté. |
Jeg beklager. | Je vous présente mes excuses. |
Unnskyld. | Désolé. |
Jeg ville være takknemlig hvis. | Je vous serais reconnaissant si. |
Hadde satt pris på det om. | Ça m'arrangerait si. |
Jeg beklager å måtte informere Dem. | Je suis au regret de vous informer. |
Beklager å måtte fortelle deg det. | Désolé de te le dire. |
Jeg ser frem til å høre fra Dem. | Dans l'attente de votre réponse. |
Håper å høre fra deg. | J'espère avoir de tes nouvelles. |
Mens jeg spiser, leser jeg. | En mangeant, je lis. |
Mens jeg går, tenker jeg. | En marchant, je pense. |
Mens jeg ventet, ringte jeg. | En attendant, j'ai appelé. |
Ved å studere vil du lære. | En étudiant, vous apprendrez. |
Ved å jobbe hardt lyktes han. | En travaillant dur, il a réussi. |
Uten å si noe gikk hun. | En ne disant rien, elle est partie. |
Etter å ha fullført, dro vi. | Après avoir fini, nous sommes partis. |
Før du går, si farvel. | En partant, dis au revoir. |
Tro | Croyance. |
Han gestikulerte mens han snakket. | En parlant, il a fait un geste. |
Ved å lese mer forbedrer du deg. | En lisant davantage, tu t'améliores. |
Mens jeg hører på musikk, jobber jeg. | En écoutant de la musique, je travaille. |
Uten å tenke, svarte han. | Sans réfléchir, il a répondu. |
Etter å ha spist, gikk vi ut. | Après avoir mangé, nous sommes sortis. |
Ved å øve daglig, forbedret hun seg. | En pratiquant tous les jours, elle s'est améliorée. |
Mens jeg reiste, lærte jeg mye. | En voyageant, j'ai beaucoup appris. |
Da han ankom, ringte han familien sin. | En arrivant, il a appelé sa famille. |
Da hun hørte nyheten, gråt hun. | En entendant la nouvelle, elle a pleuré. |
I stedet for å klage, gjør noe. | Au lieu de te plaindre, fais quelque chose. |
I tillegg til å jobbe, studerer han også. | En plus de travailler, il étudie aussi. |
Til tross for at hun var trøtt, fortsatte hun. | Bien qu'étant fatiguée, elle a continué. |
Ved å følge instruksjonene vil du lykkes. | En suivant les instructions, vous réussirez. |
Uten å merke det, gikk tiden. | Sans s'en rendre compte, le temps passa. |
Etter å ha diskutert det, bestemte vi oss. | Après en avoir discuté, nous avons décidé. |
Før du tar en beslutning, tenk nøye over det. | Avant de prendre une décision, réfléchissez bien. |
Mens han vurderte alternativene, nølte han. | En considérant les options, il hésita. |
Ved å fokusere på detaljer, forbedrer du kvaliteten. | En vous concentrant sur les détails, vous améliorez la qualité. |
Uten å vite fakta kan vi ikke dømme. | Sans connaître les faits, nous ne pouvons pas juger. |
Da han så resultatene, ble han overrasket. | En voyant les résultats, il a été surpris. |
I stedet for å gi opp, prøv igjen. | Au lieu d'abandonner, essaie encore. |
søksmål | Action en justice |
saksøker | Demandeur |
Tiltalte | Défendeur. |
advokat | Avocat. |
advokat | avocat |
vitneforklaring | Témoignage. |
Bevis. | Preuve. |
Vitne | Témoin. |
jury | Jury. |
dom | Verdict |
Anke. | Appel |
Ansvar | Responsabilité. |
Uaktsomhet | Négligence. |
Kontraktsbrudd. | Inexécution du contrat. |
forlik | transaction |
erstatning | Indemnisation. |
Erstatning. | Dommages-intérêts. |
forføyning | Injonction |
vitneinnkallelse | assignation |
erklæring under ed | déclaration sous serment |
lov | Loi. |
forskrift | Ordonnance. |
jurisdiksjon | Juridiction. |
rettssikkerhet | procédure régulière |
Habeas corpus. | Habeas corpus. |
tilståelsesavtale | Entente de plaidoyer. |
Påtalemyndigheten | Poursuite. |
Forsvar. | Défense. |
frifinnelse | Acquittement |
journalist. | Journaliste |
Artikkel. | Article. |
Avis | journal |
Fjernsyn. | Télévision |
Jeg leser avisen daglig. | Je lis le journal tous les jours. |
Artikkelen ble publisert. | L'article a été publié. |
Jeg ser på nyhetene. | Je regarde les informations. |
Journalisten intervjuet ham. | Le journaliste l'a interviewé. |
Vi diskuterte aktuelle hendelser. | Nous avons discuté de l'actualité. |
Reportasjen ble sendt. | Le reportage a été diffusé. |
Jeg følger med på sosiale medier. | Je suis les réseaux sociaux. |
Innlegget gikk viralt. | La publication est devenue virale. |
Vi delte informasjonen. | Nous avons partagé l'information. |
Kommentaren ble slettet. | Le commentaire a été supprimé. |
Jeg lager innhold. | Je crée du contenu. |
Videoen ble lastet opp. | La vidéo a été mise en ligne. |
Vi lanserte en kampanje. | Nous avons lancé une campagne. |
Annonsen var effektiv. | La publicité était efficace. |
Jeg holder en presentasjon. | Je fais une présentation. |
Talen var inspirerende. | Le discours était inspirant. |
Vi kommuniserte budskapet. | Nous avons transmis le message. |
Pressekonferansen ble avholdt. | La conférence de presse a eu lieu. |
Jeg skriver et blogginnlegg. | J'écris un article de blog. |
Podkasten ble spilt inn. | Le podcast a été enregistré. |
Vi analyserte publikum. | Nous avons analysé le public. |
Mediedekningen var omfattende. | La couverture médiatique était étendue. |
Jeg redigerer videoen. | Je monte la vidéo. |
Intervjuet ble gjennomført. | L'interview a été menée. |
Vi publiserte saken. | Nous avons publié l'article. |
Overskriften var fengende. | Le titre était accrocheur. |
Jeg administrerer sosiale medier. | Je gère les réseaux sociaux. |
Engasjementsraten økte. | Le taux d'engagement a augmenté. |
Vi nådde målgruppen vår. | Nous avons atteint notre public cible. |
Kommunikasjonsstrategien fungerte. | La stratégie de communication a fonctionné. |
Jeg overvåker tilbakemeldingene. | Je surveille les retours. |
Meldingen var tydelig. | Le message était clair. |
Vi forbedret kommunikasjonen vår. | Nous avons amélioré notre communication. |
Merket ble gjenkjent. | La marque a été reconnue. |
Jeg skriver en pressemelding. | J'écris un communiqué de presse. |
Medieoppmerksomheten var positiv. | L'attention des médias a été positive. |
Boken blir lest av studenter | Le livre est lu par des étudiants. |
Huset ble bygget i fjor | La maison a été construite l'année dernière. |
Brevet vil bli sendt i morgen | La lettre sera envoyée demain. |
Problemet blir løst | Le problème est en train d'être résolu. |
Beslutningen ble tatt i går | La décision a été prise hier. |
Fransk snakkes her. | Le français est parlé ici. |
Det sies at han er rik. | Il est dit qu'il est riche. |
Det antas at hun dro. | Il est cru qu'elle est partie. |
Døren ble åpnet. | La porte a été ouverte. |
Vinduet ble lukket. | La fenêtre a été fermée. |
Bilen ble reparert. | La voiture a été réparée. |
Dokumentet ble signert. | Le document a été signé. |
Møtet ble avlyst | La réunion a été annulée. |
Prosjektet vil bli ferdigstilt neste måned. | Le projet sera terminé le mois prochain. |
Rapporten blir skrevet. | Le rapport est en train d'être rédigé. |
Bygningen har blitt renovert. | Le bâtiment a été rénové. |
Forslaget vil bli gjennomgått neste uke. | La proposition sera examinée la semaine prochaine. |
Feilen ble lagt merke til umiddelbart. | L'erreur a été remarquée immédiatement. |
Nyheten ble kunngjort i går. | La nouvelle a été annoncée hier. |
Spørsmålet bør besvares. | La question devrait être répondue. |
Arbeidet må være fullført innen fredag. | Le travail doit être terminé d'ici vendredi. |
Problemet blir undersøkt. | Le problème est en train d'être examiné. |
Resultatene har blitt publisert. | Les résultats ont été publiés. |
Kontrakten ble undertegnet av begge parter. | Le contrat a été signé par les deux parties. |
Filmen ble regissert av en berømt regissør. | Le film a été réalisé par un réalisateur célèbre. |
Teorien har blitt bevist. | La théorie a été prouvée. |
Søknaden blir behandlet. | L'application est en cours de traitement. |
Endringene ble godkjent av komiteen. | Les modifications ont été approuvées par le comité. |
Problemet må adresseres. | Le problème doit être traité. |
Arbeidet forventes å bli fullført. | Le travail est censé être terminé. |
Rapporten sies å ha blitt innlevert. | Il est dit que le rapport a été soumis. |
Bygningen antas å ha blitt bygget på 1800-tallet. | Le bâtiment est considéré comme ayant été construit au XIXe siècle. |
Problemet anses å være løst. | Le problème est considéré comme résolu. |
Forslaget antas å ha blitt avvist. | La proposition est considérée comme ayant été rejetée. |
Det er kjent at saken har blitt diskutert. | La question est connue pour avoir été discutée. |
Beslutningen forstås å ha blitt tatt. | Il est entendu que la décision a été prise. |
Det rapporteres at problemet skal ha blitt løst. | Le problème est signalé comme ayant été résolu. |
Dokumentet påstås å ha blitt forfalsket. | Il est allégué que le document a été falsifié. |
Prosjektet skal være ferdig innen neste måned. | Le projet est censé être terminé d'ici le mois prochain. |
Møtet er planlagt å holdes i morgen. | La réunion est prévue pour se tenir demain. |
Boken blir sannsynligvis utgitt neste år. | Il est probable que le livre soit publié l'année prochaine. |
Saken kommer til å bli undersøkt. | L'affaire est destinée à être examinée. |
Det er sikkert at saken vil bli løst. | Il est certain que l'affaire sera résolue. |
Etter å ha blitt informert om endringene, justerte vi planene våre. | Ayant été informés des changements, nous avons ajusté nos plans. |
Etter å ha blitt advart om faren, tok de forholdsregler. | Ayant été avertis du danger, ils ont pris des précautions. |
Da arbeidet var fullført, kunne vi endelig hvile. | Le travail ayant été achevé, nous avons enfin pu nous reposer. |
Det er allment antatt at teorien er riktig. | Il est largement admis que la théorie est correcte. |
Det har blitt foreslått at vi revurderer vår tilnærming. | Il a été suggéré que nous reconsidérions notre approche. |
Jeg skulle ønske jeg hadde visst det. | J'aurais voulu que je l'aie su. |
Hvis bare jeg hadde studert mer. | Si seulement j'eusse étudié davantage. |
Jeg ville foretrekke at du hadde fortalt meg det. | Je préférerais que tu m'aies dit. |
Det er synd at han hadde dratt. | Il est dommage qu'il soit parti. |
Jeg angrer på at hun ikke hadde kommet. | Je regrette qu'elle ne soit pas venue. |
Jeg beklager at de allerede hadde dratt. | Je suis désolé qu'ils soient déjà partis. |
Det er synd at vi hadde gått glipp av toget. | C'est dommage que nous ayons raté le train. |
Jeg skulle ønske jeg hadde vært der. | Je souhaite que j'aie été là. |
Hvis bare du hadde ringt tidligere. | Si seulement tu eusses appelé plus tôt. |
Jeg ville ha foretrukket at han hadde blitt. | J'aurais préféré qu'il soit resté. |
Det er synd at hun hadde glemt det. | C'est dommage qu'elle ait oublié. |
Jeg skulle ønske vi hadde møtt hverandre tidligere. | J'aurais aimé que nous nous soyons rencontrés plus tôt. |
Om jeg bare hadde hørt på rådet ditt. | Si seulement j'eusse écouté vos conseils. |
Jeg angrer på at jeg ikke hadde forstått. | Je regrette que je n'eusse pas compris. |
Det er synd at de ikke hadde forberedt seg. | C'est dommage qu'ils n'aient pas préparé. |
Jeg skulle ønske jeg hadde tatt sjansen. | Je souhaite que j'aie saisi l'occasion. |
Hvis bare vi hadde visst sannheten. | Si seulement nous eussions su la vérité. |
Jeg ville ha likt at du hadde vært til stede. | J'aurais aimé que tu aies été présent. |
Det er beklagelig at han ikke hadde informert oss. | Il est regrettable qu'il ne nous ait pas informés. |
Jeg skulle ønske ting hadde vært annerledes. | J'aurais aimé que les choses aient été différentes. |
Etikk | Éthique. |
Moral. | Moralité. |
Dyd | Vertu |
Moralsk dilemma. | Dilemme moral. |
Samvittighet. | Conscience. |
Prinsipp. | Principe. |
Verdi. | Valeur. |
doktrine | Doctrine. |
Teori. | Théorie. |
paradigme | paradigme. |
Metafysikk | Métaphysique. |
erkjennelsesteori | épistémologie |
Ontologi. | Ontologie |
Logikk. | Logique. |
Resonnement. | Raisonnement. |
Argument. | Argument. |
Premiss. | Prémisse. |
Konklusjon. | Conclusion. |
Deduksjon. | Déduction. |
Induksjon. | Induction. |
feilslutning | Sophisme |
Paradoks | Paradoxe. |
Eksistensialisme. | Existentialisme |
nytteetikk | Utilitarisme |
Deontologi | Déontologie. |
Altruisme | Altruisme |
Egoisme. | Égoïsme. |
Relativisme. | Relativisme |
Absolutisme. | Absolutisme |
Regjering. | Gouvernement. |
Politikk. | Politique. |
valg | Élection |
Stem. | Vote. |
Borger. | Citoyen |
Jeg stemte i valget. | J'ai voté lors de l'élection. |
Regjeringen ble valgt. | Le gouvernement a été élu. |
Vi diskuterte politikk. | Nous avons discuté de politique. |
Borgeren har rettigheter. | Le citoyen a des droits. |
Loven ble vedtatt. | La loi a été adoptée. |
Vi trenger sosiale reformer. | Nous avons besoin de réformes sociales. |
Politikken ble iverksatt. | La politique a été mise en œuvre. |
Jeg er interessert i politikk. | Je m'intéresse à la politique. |
Debatten var opphetet. | Le débat a été houleux. |
Vi støtter kandidaten. | Nous soutenons le candidat. |
Parlamentet stemte. | Le Parlement a voté. |
Jeg er en borger. | Je suis citoyen. |
Rettighetene ble beskyttet. | Les droits ont été protégés. |
Vi trenger forandring. | Nous avons besoin de changement. |
Samfunnet er i utvikling. | La société évolue. |
Jeg deltar i demokratiet. | Je participe à la démocratie. |
Saken ble tatt opp. | La question a été abordée. |
Vi organiserte en demonstrasjon. | Nous avons organisé une manifestation. |
Bevegelsen fikk støtte. | Le mouvement a obtenu du soutien. |
Jeg er bekymret for samfunnet. | Je suis préoccupé par la société. |
Samfunnet samlet seg. | La communauté s'est rassemblée. |
Vi kjemper for rettigheter. | Nous défendons les droits. |
Lovforslaget ble fremmet. | La législation a été proposée. |
Jeg følger valgkampanjen. | Je suis la campagne électorale. |
Den offentlige opinionen betyr noe. | L'opinion publique compte. |
Jeg vil at du skal være lykkelig. | Je veux que tu sois heureux. |
Det er viktig at vi kommer i tide. | Il est important que nous arrivions à l'heure. |
Jeg er glad for at du er her. | Je suis heureux que tu sois ici. |
Jeg tviler på at han kommer. | Je doute qu'il vienne. |
Det er nødvendig at hun studere. | Il est nécessaire qu'elle étudie. |
Jeg er redd for at det skal regne. | J'ai peur qu'il pleuve. |
Det er mulig at han har rett. | Il est possible qu'il ait raison. |
Jeg er overrasket over at du dro. | Je suis surpris que tu sois parti. |
Det er nødvendig at vi blir ferdige. | Il est essentiel que nous finissions. |
Jeg tror ikke at hun vil være enig. | Je ne pense pas qu'elle soit d'accord. |
Det er bedre at du vet. | Il vaut mieux que tu saches. |
Jeg beklager at du er syk. | Je suis désolé que tu sois malade. |
Det er rart at han ikke ringte. | C'est étrange qu'il n'ait pas appelé. |
Jeg håper at du lykkes. | J'espère que tu réussisses. |
Det er usannsynlig at hun skulle komme. | Il est peu probable qu'elle vienne. |
Jeg er bekymret for at han kanskje blir forsinket. | Je crains qu'il soit en retard. |
Det er avgjørende at vi handler nå. | Il est crucial que nous agissions maintenant. |
Jeg er glad for at du er her. | Je suis ravi que tu sois ici. |
Det er avgjørende at vi drar. | Il est impératif que nous partions. |
Jeg er skuffet over at de ikke kom. | Je suis déçu qu'ils ne soient pas venus. |
Fortell meg før du går. | Dis-moi avant que tu partes. |
Med mindre du studerer, vil du ikke bestå. | À moins que tu n'étudies, tu ne réussiras pas. |
For at du skal forstå, vil jeg forklare. | Pour que vous compreniez, je vous expliquerai. |
Jeg leter etter noen som kan hjelpe. | Je cherche quelqu'un qui puisse m'aider. |
Det er ingen som vet. | Il n'y a personne qui sache. |
Det er påkrevd at han informeres umiddelbart. | Il est impératif qu'il soit informé immédiatement. |
Jeg anbefaler at hun vurderes til stillingen. | Je recommande qu'elle soit considérée pour le poste. |
Det er avgjørende at saken løses. | Il est vital que la question soit résolue. |
Jeg foreslår at han gis en ny sjanse. | Je suggère qu'on lui donne une autre chance. |
Det er tilrådelig at du være til stede. | Il est conseillé que vous soyez présent. |
Jeg krever at saken tas opp. | J'exige que le problème soit traité. |
Det er å foretrekke at vi blir varslet på forhånd. | Il est préférable que nous soyons informés à l'avance. |
Jeg ber om at dokumentet gjennomgås. | Je demande que le document soit examiné. |
Det er avgjørende at fristen overholdes. | Il est crucial que la date limite soit respectée. |
Jeg insisterer på at prosedyren følges. | J'insiste pour que la procédure soit suivie. |
Det er avgjørende at alle krav oppfylles. | Il est essentiel que toutes les exigences soient remplies. |
Jeg foreslår at det opprettes en komité. | Je propose qu'un comité soit formé. |
Det anbefales at forholdsregler tas. | Il est recommandé que des précautions soient prises. |
Jeg oppfordrer til at det iverksettes tiltak umiddelbart. | Je demande que des mesures soient prises immédiatement. |
Det er nødvendig at tiltak iverksettes. | Il est nécessaire que des mesures soient mises en œuvre. |
Jeg krever at rapporten leveres innen fredag. | J'exige que le rapport soit remis au plus tard vendredi. |
Det er påbudt at sikkerhetsprotokoller overholdes. | Il est obligatoire que les protocoles de sécurité soient respectés. |
Stor. | Grand. |
Stor. | Grand. |
Enorm. | Énorme. |
å se. | Regarder. |
Å se på. | Regarder. |
Å se. | Voir. |
Å si. | Dire. |
Å fortelle. | Dire. |
Å snakke. | Parler. |
å snakke | Parler. |
Glad. | Heureux. |
Gledesfylt. | Joyeux. |
Innhold. | Contenu. |
Å tenke. | Penser. |
Å reflektere. | Réfléchir. |
Å vurdere. | Considérer. |
Rask. | Rapide. |
Rask. | Rapide. |
Rask. | rapide |
Vakkert. | Magnifique. |
Pen. | Joli. |
Nydelig. | Magnifique |
Å forstå. | Comprendre. |
Å forstå. | Comprendre. |
å forstå | saisir |
å hjelpe | Aider. |
å hjelpe | aider |
Å hjelpe. | Aider. |
Å støtte. | Soutenir. |
Sint. | En colère. |
Rasende. | Furieux. |
rasende | furieux |
Rasende. | Furieux. |
Liten. | Petit. |
Pytteliten. | Minuscule. |
bitteliten | Minuscule. |
Å gå. | marcher |
å rusle. | Se promener. |
Å vandre. | errer. |
å rusle | Flâner. |
Smart. | Intelligent. |
intelligent. | Intelligent. |
Smart. | Astucieux. |
Klok. | sage |
Datamaskin. | Ordinateur. |
programvare | Logiciel |
Internett | Internet |
nettsted | site web |
E-post. | E-mail. |
Jeg bruker datamaskinen min daglig. | J'utilise mon ordinateur tous les jours. |
Programvaren ble oppdatert. | Le logiciel a été mis à jour. |
Jeg surfer på internett. | Je navigue sur Internet. |
Nettstedet lastes inn. | Le site web est en cours de chargement. |
Jeg sendte en e-post. | J'ai envoyé un e-mail. |
Passordet ble endret. | Le mot de passe a été modifié. |
Vi må sikkerhetskopiere dataene. | Nous devons sauvegarder les données. |
Systemet krasjet. | Le système a planté. |
Jeg laster ned en fil. | Je télécharge un fichier. |
Tilkoblingen er treg. | La connexion est lente. |
Vi bruker skylagring. | Nous utilisons le stockage en nuage. |
Appen ble installert. | L'application a été installée. |
Jeg programmerer. | Je programme. |
Algoritmen er effektiv. | L'algorithme est efficace. |
Vi utviklet en ny funksjon. | Nous avons développé une nouvelle fonctionnalité. |
Eksperimentet ble gjennomført. | L'expérience a été réalisée. |
Hypotesen ble testet. | L'hypothèse a été testée. |
Vi analyserte resultatene. | Nous avons analysé les résultats. |
Teorien ble bevist. | La théorie a été démontrée. |
Jeg studerer fysikk. | J'étudie la physique. |
Molekylet ble identifisert. | La molécule a été identifiée. |
Vi gjennomførte forskning. | Nous avons mené des recherches. |
Oppdagelsen ble publisert. | La découverte a été publiée. |
Jeg jobber i laboratoriet. | Je travaille au laboratoire. |
Prøven ble analysert. | L'échantillon a été analysé. |
Vi trenger mer data. | Nous avons besoin de plus de données. |
Likningen ble løst. | L'équation a été résolue. |
Jeg leser en vitenskapelig artikkel. | Je lis un article scientifique. |
Metodologien ble forklart. | La méthodologie a été expliquée. |
Vi verifiserte resultatene. | Nous avons vérifié les résultats. |
Patentet ble innlevert. | Le brevet a été déposé. |
Jeg bruker kunstig intelligens. | J'utilise l'intelligence artificielle. |
Databasen ble oppdatert. | La base de données a été mise à jour. |
Vi implementerte en løsning. | Nous avons implémenté une solution. |
Innovasjonen var vellykket. | L'innovation a été un succès. |