Tese. | Teze. |
Metafor | metafora |
Allegori | Allegorie. |
Forfatteren skrev et mesterverk | Autor napsal mistrovské dílo. |
Diktet bruker metaforer | Báseň používá metafory. |
Fortellingen er overbevisende | Vyprávění je poutavé. |
Prosaen er elegant | Próza je elegantní. |
Etikk. | Etika. |
Forskningen bidrar til fagfeltet. | Tento výzkum přispívá k oboru. |
Det akademiske argumentet er godt strukturert. | Akademický argument je dobře strukturovaný. |
Det teoretiske perspektivet informerer analysen. | Teoretická perspektiva ovlivňuje analýzu. |
Den vitenskapelige publikasjonen bidrar til økt forståelse. | Odborná publikace přispívá k porozumění. |
Det epistemologiske rammeverket ligger til grunn for forskningen. | Epistemologický rámec tvoří základ výzkumu. |
De ontologiske forutsetningene ligger til grunn for metodologien. | Ontologické předpoklady ovlivňují metodologii. |
Den hermeneutiske tilnærmingen tolker dataene. | Hermeneutický přístup interpretuje data. |
Paradigmeskiftet inntraff innenfor feltet. | Paradigmatický posun nastal v oboru. |
De teoretiske forutsetningene er solide. | Teoretická východiska jsou dobře podložená. |
Det konseptuelle rammeverket veileder analysen. | Konceptuální rámec usměrňuje analýzu. |
Metodologisk strenghet sikrer validitet. | Metodologická přísnost zajišťuje validitu. |
Den epistemologiske posisjonen er eksplisitt. | Epistemologická pozice je explicitní. |
Den ontologiske forpliktelsen former undersøkelsen. | Ontologický závazek formuje zkoumání. |
De aksiologiske vurderingene blir behandlet. | Axiologické úvahy jsou řešeny. |
Forskningsparadigmet påvirker tolkningen. | Výzkumné paradigma ovlivňuje interpretaci. |
Den epistemologiske posisjonen er koherent. | Epistemologické stanovisko je koherentní. |
Det teoretiske perspektivet gir innsikt. | Teoretická perspektiva poskytuje vhled. |
Den metodologiske trianguleringen øker troverdigheten. | Metodologická triangulace zvyšuje důvěryhodnost. |
De epistemologiske antakelsene er transparente. | Epistemologické předpoklady jsou průhledné. |
Det ontologiske perspektivet setter rammen for studien. | Ontologická perspektiva rámuje studii. |
Det teoretiske bidraget fremmer kunnskap. | Teoretický přínos rozšiřuje poznání. |
Den metodologiske innovasjonen åpner nye muligheter. | Metodologická inovace otevírá nové možnosti. |
Epistemologisk stringens sikrer vitenskapelig integritet. | Epistemologická přísnost zajišťuje akademickou integritu. |
Å ha et hjerte av gull. | mít srdce ze zlata. |
å være i syvende himmel | Být v sedmém nebi. |
Å slå to fluer i én smekk. | Zabít dvě mouchy jednou ranou. |
Nå er det opp til deg. | Míč je na tvém hřišti. |
Å være i noens sko. | Být v kůži někoho jiného. |
Å treffe spikeren på hodet. | Trefit hřebíček na hlavičku. |
Bedre sent enn aldri. | Lepší pozdě než nikdy. |
Du skal ikke dømme en bok etter omslaget. | Nesuď knihu podle obalu. |
Hver sky har en sølvkant. | Všechno zlé je k něčemu dobré. |
Handlinger sier mer enn ord. | Činy mluví hlasitěji než slova. |
å bryte isen. | Prolomit ledy. |
Å være en lek. | Být brnkačka. |
Å koste skjorta. | stát majlant |
Å lytte oppmerksomt. | být samé uši |
En sjelden gang. | Jednou za uherský rok |
Å røpe en hemmelighet. | prozradit tajemství |
Å være travel som en bie. | být pilný jako včela |
Å ha grønne fingre. | Mít zelený palec. |
å være i samme båt. | Být ve stejné lodi. |
Å lukke øynene for. | Přimhouřit oči. |
Å jobbe til langt på natt | pracovat do pozdních hodin. |
Å være en ulv i fåreklær. | Být vlkem v rouše beránčím. |
Å gråte over spilt melk. | Plakat nad rozlitým mlékem. |
Å være noens yndling. | Být něčí miláček. |
Å gå rundt grøten. | Chodit kolem horké kaše. |
Å være en nål i en høystakk. | Být jehlou v kupce sena. |
Å være dråpen som fikk begeret til å renne over. | Být poslední kapkou. |
Å være mellom barken og veden. | být mezi dvěma mlýnskými kameny |
å være prikken over i-en. | Být třešničkou na dortu. |
Å være en dråpe i havet. | Být kapkou v moři. |
Å være jordens salt. | Být solí země. |
Å være verdt lønna si. | být k nezaplacení |
Å være et falskt spor. | Být falešnou stopou. |
Å være en hvit elefant. | Být bílým slonem. |
Å være en joker. | Být černým koněm. |
Å være en merkedag. | Být významným dnem. |
Å bli tatt på fersk gjerning. | Být přistižen při činu. |
Å være grønn av misunnelse. | Jíst se závistí |
Å være i minus. | Být v mínusu. |
å være i pluss | Být v černých číslech. |
Å være blå i ansiktet. | marně se snažit |
Å være en sjeldenhet | Být jednou za uherský rok. |
å komme ut av det blå | Být zčistajasna. |
Å være trofast. | být naprosto věrný |
Å være feig. | být zbabělý. |
Å være en gyllen mulighet. | Být zlatou příležitostí. |
Å være verdt sin vekt i gull. | Být k nezaplacení. |
Å være den gyldne regel. | Být zlatým pravidlem. |
Å være et lyspunkt. | Být světlou stránkou. |
Å være født med en sølvskje i munnen. | Narodit se se stříbrnou lžičkou v ústech. |
Å være veltalende. | být výřečný |
Å være en gråsone. | Být šedou zónou. |
Å få sparken. | Dostat výpověď. |
å være i toppform | Mít se skvěle. |
Å være pompøs prosa. | Být květnatou prózou. |
å være i dype tanker | Být v hlubokém zamyšlení. |
å være svart-hvitt | Být černobílý. |
Å være på svartelisten. | Být na černé listině. |
Sosiale medier. | Sociální média. |
Jeg blar gjennom sosiale medier. | Prohlížím si sociální sítě. |
Innlegget gikk viralt. | Příspěvek se stal virálním. |
Jeg følger trendene. | Sleduji trendy. |
Memen ble delt. | Meme bylo sdíleno. |
Jeg streamer innhold. | Streamuji obsah. |
Influenseren reklamerte for produktet. | Influencer propagoval produkt. |
Jeg lager innhold. | Vytvářím obsah. |
Hashtaggen trendet. | Hashtag trendoval. |
Jeg engasjerer meg i lokalsamfunnet. | Angažuji se v komunitě. |
Den digitale kulturen utvikler seg. | Digitální kultura se vyvíjí. |
Jeg bruker moderne uttrykk. | Používám moderní výrazy. |
Det ble referert til populærkulturen. | Byl učiněn odkaz na popkulturu. |
Jeg er oppdatert på aktuelle hendelser. | Jsem si vědom aktuálních událostí. |
Samtidens slang brukes. | Používá se současný slang. |
Jeg tilpasser meg moderne språk. | Přizpůsobuji se modernímu jazyku. |
Det kulturelle fenomenet oppsto. | Objevil se kulturní fenomén. |
Jeg følger popkulturen. | Sleduji popkulturu. |
Det moderne uttrykket slo an. | Moderní výraz se ujal. |
Jeg bruker moderne ordforråd. | Používám současnou slovní zásobu. |
Det kulturelle skiftet fant sted. | Došlo ke kulturnímu posunu. |
Jeg engasjerer meg i moderne kultur. | Věnuji se současné kultuře. |
Trenden var kortvarig. | Trend byl krátkodobý. |
Jeg er klar over kulturelle endringer. | Uvědomuji si kulturní změny. |
Den samtidige referansen ble forstått. | Odkaz na současnost byl pochopen. |
Ingeniørfag | Inženýrství |
Design | Návrh. |
prototype | Prototyp |
Ingeniørprosjektet ble fullført. | Inženýrský projekt byl dokončen. |
Designet var nyskapende. | Návrh byl inovativní. |
Prototypen ble testet. | Prototyp byl otestován. |
De tekniske spesifikasjonene ble oppfylt. | Technické specifikace byly splněny. |
Den tekniske løsningen var effektiv. | Inženýrské řešení bylo efektivní. |
Den tekniske dokumentasjonen var omfattende. | Technická dokumentace byla obsáhlá. |
Ingeniørteamet samarbeidet. | Inženýrský tým spolupracoval. |
Designprosessen var iterativ. | Proces návrhu byl iterativní. |
De tekniske kravene ble analysert. | Technické požadavky byly analyzovány. |
Den tekniske innovasjonen ble patentert. | Inženýrská inovace byla patentována. |
Den tekniske gjennomførbarheten ble vurdert. | Technická proveditelnost byla posouzena. |
Ingeniørstandardene ble fulgt. | Inženýrské normy byly dodrženy. |
Designoptimaliseringen forbedret ytelsen. | Optimalizace návrhu zlepšila výkon. |
Den tekniske implementeringen var vellykket. | Technická implementace byla úspěšná. |
Ingeniørmetodikken var systematisk. | Inženýrská metodika byla systematická. |
Den tekniske analysen var detaljert. | Technická analýza byla podrobná. |
Den tekniske løsningen var bærekraftig. | Inženýrské řešení bylo udržitelné. |
Det tekniske fremskrittet var betydelig. | Technologický pokrok byl významný. |
Ingeniørdesignet ble validert. | Inženýrský návrh byl ověřen. |
Den tekniske ekspertisen ble demonstrert. | Technická odbornost byla prokázána. |
Ingeniørprosjektet ble ledet effektivt. | Inženýrský projekt byl efektivně řízen. |
Den tekniske innovasjonen var banebrytende. | Technologická inovace byla průlomová. |
Ingeniørtilnærmingen var tverrfaglig. | Inženýrský přístup byl multidisciplinární. |
Den tekniske løsningen var skalerbar. | Technické řešení bylo škálovatelné. |
Kvaliteten på ingeniørarbeidet ble sikret. | Kvalita inženýrských prací byla zajištěna. |
Den tekniske utviklingen ble akselerert. | Technický vývoj byl urychlen. |
Ingeniørfaglig fortreffelighet ble anerkjent. | Inženýrská excelence byla uznána. |
Mine damer og herrer. | Dámy a pánové. |
Jeg har den ære å. | Mám tu čest. |
Det er med stor glede at. | Je mi velkým potěšením, že |
Jeg ønsker å uttrykke. | Rád bych vyjádřil. |
På vegne av. | jménem. |
Det er en ære å være her. | Mám tu čest být zde. |
Det er et privilegium å. | Je mi ctí. |
Jeg ønsker å anerkjenne. | Chtěl bych vyjádřit své uznání. |
Tillat meg å presentere. | Dovolte mi představit. |
Jeg har gleden av å kunngjøre. | S potěšením oznamuji. |
Det er meg en stor glede å. | Je mi velkým potěšením. |
Jeg ønsker å utvide. | Rád bych prodloužil. |
Ved denne anledning. | Při této příležitosti. |
Jeg har gleden av å. | S potěšením. |
Det er en glede for meg å. | Je mi potěšením. |
Jeg ønsker å benytte denne anledningen. | Dovolte mi využít této příležitosti. |
Tillat meg å uttrykke meg. | Dovolte mi, abych se vyjádřil. |
Jeg er takknemlig for. | Jsem vděčný za. |
Det er med dyp takknemlighet at. | Je to s hlubokou vděčností, že |
Jeg ønsker å formidle. | Rád bych sdělil. |
Revolusjon. | Revoluce. |
Den franske revolusjonen. | Francouzská revoluce. |
Bastillen. | Bastila. |
Opplysningstiden | Osvícenství. |
Middelalderen. | Středověk. |
Renessansen. | Renesance. |
Monarkiet ble styrtet. | Monarchie byla svržena. |
Republikken ble etablert. | Republika byla založena. |
Den historiske perioden påvirket kulturen. | Historické období ovlivnilo kulturu. |
Den historiske hendelsen formet samfunnet. | Historická událost formovala společnost. |
Kulturarven ble bevart. | Kulturní dědictví bylo zachováno. |
Den historiske skikkelsen var innflytelsesrik. | Ta historická osobnost byla vlivná. |
Periodespesifikt språk ble brukt. | Byl použit jazyk typický pro dané období. |
Den historiske konteksten er viktig. | Historický kontext je důležitý. |
Kulturhistorien ble studert. | Kulturní dějiny byly studovány. |
Den historiske referansen ble gjort. | Byla učiněna historická zmínka. |
Perioden var preget av. | Období bylo charakterizováno. |
Den historiske betydningen ble anerkjent. | Historický význam byl uznán. |
Den kulturelle bevegelsen oppsto. | Kulturní hnutí vzniklo. |
Den historiske arven består. | Historické dědictví přetrvává. |
Perioden markerte et vendepunkt. | Toto období znamenalo zlom. |
Den historiske fortellingen ble skrevet. | Historické vyprávění bylo napsáno. |
Den kulturelle tradisjonen ble videreført. | Kulturní tradice se předávala. |
Det historiske perspektivet ble analysert. | Historická perspektiva byla analyzována. |
Perioden påvirket moderne tenkning. | Toto období ovlivnilo moderní myšlení. |
domstol | soud |
Dommer. | Soudce. |
Advokat. | právník |
Retten behandlet saken. | Soud projednal případ. |
Dommeren avsa en avgjørelse. | Soudce vynesl rozhodnutí. |
Advokaten la fram argumentet. | Právník předložil argument. |
Rettsvesenet sikrer rettferdighet. | Právní systém zajišťuje spravedlnost. |
Rettsaken ble gjennomført rettferdig. | Soudní řízení bylo vedeno spravedlivě. |
Beviset ble fremlagt. | Důkazy byly předloženy. |
Vitnet forklarte seg. | Svědek vypověděl. |
Juryen drøftet. | Porota se radila. |
Dommen ble avsagt. | Rozsudek byl vyhlášen. |
Dommen ble avsagt. | Rozsudek byl vynesen. |
Anken ble innlevert. | Bylo podáno odvolání. |
Den juridiske presedensen ble etablert. | Právní precedens byl stanoven. |
Den grunnlovsfestede retten ble beskyttet. | Ústavní právo bylo chráněno. |
Den juridiske prosedyren ble fulgt. | Právní postup byl dodržen. |
Rettssystemet opererer uavhengig. | Justiční systém funguje nezávisle. |
Det juridiske rammeverket beskytter rettigheter. | Právní rámec chrání práva. |
Rettsordren ble utstedt. | Soudní příkaz byl vydán. |
Juridisk representasjon ble gitt. | Bylo poskytnuto právní zastoupení. |
Saken ble avvist. | Případ byl zamítnut. |
Det juridiske rettsmidlet ble søkt. | Byla požadována právní náprava. |
Rettferdigheten ble gjenopprettet. | Spravedlnosti bylo učiněno zadost. |
Den juridiske tvisten ble løst. | Právní spor byl vyřešen. |
Rettsforhandlingene var gjennomsiktige. | Soudní řízení bylo transparentní. |
Det juridiske prinsippet ble anvendt. | Právní zásada byla uplatněna. |
Domstolskontrollen ble gjennomført. | Soudní přezkum byl proveden. |
Den juridiske beskyttelsen ble innvilget. | Právní ochrana byla udělena. |
Rettssystemet sikrer rettferdighet. | Soudní systém zajišťuje spravedlnost. |
Den juridiske forpliktelsen ble oppfylt. | Právní povinnost byla splněna. |
Domstolens jurisdiksjon ble fastsatt. | Působnost soudu byla stanovena. |
Det juridiske argumentet var overbevisende. | Právní argument byl přesvědčivý. |
Dommeren var upartisk. | Spravedlnost byla nestranná. |
Det juridiske systemet utviklet seg. | Právní systém se vyvinul. |
Domstolens avgjørelse var endelig. | Rozhodnutí soudu bylo konečné. |
De juridiske rettighetene ble håndhevet. | Právní nároky byly vymáhány. |
Rettsprosessen var grundig. | Soudní proces byl důkladný. |
Det juridiske rammeverket var omfattende. | Právní rámec byl komplexní. |
Lov. | zákon |
Juridisk. | Právní. |
kontrakt | smlouva |
Jeg undertegnet kontrakten. | Smlouva byla mnou podepsána. |
Loven ble vedtatt. | Zákon byl přijat. |
Det juridiske dokumentet ble gjennomgått. | Právní dokument byl přezkoumán. |
Avtalen er bindende. | Dohoda je závazná. |
Klausulen angir vilkårene. | Ustanovení stanoví podmínky. |
Den rettslige prosessen ble igangsatt. | Právní řízení bylo zahájeno. |
Retten avsa en dom. | Soud vynesl rozsudek. |
Den juridiske rådgiveren ga råd. | Právní zástupce poradil. |
Lovbestemmelsen ble endret. | Zákon byl novelizován. |
Forskriften ble håndhevet. | Nařízení bylo prosazeno. |
Det juridiske rammeverket regulerer. | Právní rámec upravuje. |
Det offisielle dokumentet ble attestert av notarius publicus. | Úřední dokument byl notářsky ověřen. |
Den byråkratiske prosedyren er komplisert. | Byrokratický postup je složitý. |
Det administrative skjemaet ble innlevert. | Administrativní formulář byl podán. |
Den offisielle kunngjøringen ble utstedt. | Úřední oznámení bylo vydáno. |
Den juridiske enheten ble etablert. | Právnická osoba byla založena. |
Etterlevelseskravet ble oppfylt. | Požadavek na shodu byl splněn. |
Den juridiske presedensen ble sitert. | Právní precedens byl citován. |
Den domstolsavgjørelsen ble anket. | Proti soudnímu rozhodnutí bylo podáno odvolání. |
Den juridiske forpliktelsen må oppfylles. | Právní povinnost musí být splněna. |
Det offisielle dokumentet ble arkivert. | Úřední záznam byl archivován. |
Tilsynsmyndigheten fører tilsyn. | Regulační orgán dohlíží. |
Rettsbestemmelsen gjelder. | Právní ustanovení se použije. |
Den offisielle autorisasjonen ble innvilget. | Úřední povolení bylo uděleno. |
Den byråkratiske prosessen er langvarig. | Byrokratický proces je zdlouhavý. |
Den juridiske tolkningen varierer. | Právní výklad se liší. |
Den offisielle protokollen ble fulgt. | Úřední protokol byl dodržen. |
Roman | Román. |
Poesi | Poezie. |
Prosa | Próza. |
Allegorien representerer frihet | Alegorie představuje svobodu. |
Karakteren er godt utviklet | Postava je dobře propracovaná. |
Handlingen utvikler seg gradvis | Děj se postupně odvíjí. |
Bildene er levende | Obraznost je živá. |
Symbolikken er dyp | Symbolika je hluboká. |
Stilen er forfinet | Styl je vytříbený. |
Verket er tidløst | Dílo je nadčasové. |
Forfatteren bruker ironi | Autor používá ironii. |
Temaet er universelt | Téma je univerzální. |
Dialogen er autentisk | Dialog je autentický. |
Beskrivelsen er suggestiv | Popis je sugestivní. |
Fortellerstemmen er særegen | Vypravěčův hlas je osobitý. |
Det litterære virkemiddelet forsterker betydningen | Literární prostředek prohlubuje význam. |
Epilogen avslutter historien | Epilog uzavírá příběh. |
Prologen setter scenen | Prolog nastavuje scénu. |
Verset er rytmisk | Verš je rytmický. |
Strofen inneholder fire linjer | Sloka obsahuje čtyři verše. |
Sonetten følger en streng form | Sonet se řídí přísnou formou. |
Den litterære bevegelsen påvirket forfattere | Literární hnutí ovlivnilo spisovatele. |
Det klassiske verket varer | Klasické dílo přetrvává. |
Den samtidige romanen reflekterer samfunnet | Současný román odráží společnost. |
Den litterære kritikken analyserer temaer. | Literární kritika analyzuje témata. |
Antologien samler dikt. | Antologie shromažďuje básně. |
Manuskriptet ble oppdaget. | Rukopis byl objeven. |
Utgaven er annotert. | Vydání je komentované. |
Oversettelsen fanger essensen. | Překlad zachycuje podstatu. |
Den litterære tradisjonen fortsetter. | Literární tradice pokračuje. |
Forfatterens forfatterskap er omfattende. | Autorovo dílo je rozsáhlé. |
Den litterære kanonen omfatter klassikere. | Literární kánon zahrnuje klasiky. |
Den narrative strukturen er kompleks. | Narativní struktura je složitá. |
Den litterære analysen avslører dybde. | Literární analýza odhaluje hloubku. |
Diagnose. | Diagnóza. |
Behandling | Léčba. |
Kirurgi. | chirurgie |
Diagnosen ble bekreftet. | Diagnóza byla potvrzena. |
Behandlingen er effektiv. | Léčba je účinná. |
Operasjonen var vellykket. | Operace byla úspěšná. |
Pasientens tilstand ble bedre. | Stav pacienta se zlepšil. |
Den medisinske undersøkelsen viste. | Lékařské vyšetření odhalilo. |
Resepten ble ekspedisert. | Recept byl vyřízen. |
Symptomene ble analysert. | Příznaky byly analyzovány. |
Sykdommen ble diagnostisert. | Onemocnění bylo diagnostikováno. |
Legemidlet ble administrert. | Lék byl podán. |
Den medisinske prosedyren ble utført. | Lékařský zákrok byl proveden. |
Pasientens vitale tegn ble overvåket. | Vitální funkce pacienta byly monitorovány. |
Anatomien ble studert. | Anatomie byla studována. |
Fysiologien ble forklart. | Fyziologie byla vysvětlena. |
Patologien ble identifisert. | Patologie byla identifikována. |
Den medisinske tilstanden krever oppmerksomhet. | Zdravotní stav vyžaduje pozornost. |
Den kliniske studien ble gjennomført. | Klinická studie byla provedena. |
Den medisinske forskningen utvidet kunnskapen. | Lékařský výzkum posunul poznání kupředu. |
Helsevesenet gir omsorg. | Zdravotní systém poskytuje péči. |
Den medisinske spesialiteten fokuserer på. | Lékařská specializace se zaměřuje na. |
Diagnosen var en differensialdiagnose. | Diagnóza byla diferenciální. |
Prognosen er gunstig. | Prognóza je příznivá. |
Det medisinske inngrepet var nødvendig. | Lékařský zásah byl nezbytný. |
Pasientens anamnese ble gjennomgått. | Anamnéza pacienta byla přezkoumána. |
Den medisinske terminologien er presis. | Lékařská terminologie je přesná. |
Behandleren som ble konsultert. | Poskytovatel zdravotní péče byl konzultován. |
Den medisinske protokollen ble fulgt. | Lékařský protokol byl dodržen. |
Pasientens bedring ble overvåket. | Průběh zotavování pacienta byl sledován. |
Det medisinske utstyret ble sterilisert. | Zdravotnické vybavení bylo sterilizováno. |
Den kirurgiske prosedyren ble planlagt. | Chirurgický zákrok byl naplánován. |
Anestesien ble gitt. | Anestezie byla podána. |
Det medisinske teamet samarbeidet. | Zdravotnický tým spolupracoval. |
Pasientens samtykke ble innhentet. | Souhlas pacienta byl získán. |
Den medisinske etikken ble respektert. | Lékařská etika byla respektována. |
Helsepolitikken ble iverksatt. | Zdravotní politika byla zavedena. |
Den medisinske innovasjonen forbedret resultatene. | Lékařská inovace zlepšila výsledky. |
Pasientens livskvalitet ble forbedret. | Kvalita života pacienta se zlepšila. |
Det medisinske fagfeltet utvikler seg kontinuerlig. | Oblast medicíny se neustále rozvíjí. |
Leveringen av helsetjenester ble optimalisert. | Poskytování zdravotní péče bylo optimalizováno. |
Medisinstudiet er krevende. | Lékařské vzdělání je náročné. |
Pasientens rettigheter ble beskyttet. | Práva pacienta byla chráněna. |
Den medisinske taushetsplikten ble opprettholdt. | Lékařské tajemství bylo zachováno. |
Helsereformen ble debattert. | O zdravotnické reformě se debatovalo. |
Den medisinske praksisen var evidensbasert. | Lékařská praxe byla založena na důkazech. |
Pasientens autonomi ble respektert. | Byla respektována autonomie pacienta. |
Den medisinske avgjørelsen var informert. | Lékařské rozhodnutí bylo informované. |
Tilgangen til helsetjenester ble forbedret. | Přístup ke zdravotní péči byl zlepšen. |
Den medisinske forskningen var banebrytende. | Lékařský výzkum byl průlomový. |
Filosofi. | Filozofie |
Moral. | Morálka. |
Jeg studerer filosofi. | Studuji filozofii. |
Etikk veileder atferd. | Etika řídí chování. |
Moral er kompleks. | Morálka je složitá. |
Det filosofiske spørsmålet var dypt. | Filozofická otázka byla hluboká. |
Det etiske dilemmaet ble diskutert. | Etické dilema bylo prodiskutováno. |
Det moralske prinsippet ble anvendt. | Etický princip byl uplatněn. |
Det filosofiske argumentet var overbevisende. | Filozofický argument byl přesvědčivý. |
Det etiske rammeverket ble etablert. | Etický rámec byl stanoven. |
Det moralske resonnementet var holdbart. | Morální uvažování bylo správné. |
Den filosofiske tradisjonen påvirket tenkningen. | Filozofická tradice ovlivnila myšlení. |
Det etiske hensynet var viktig. | Etické hledisko bylo důležité. |
Den moralske vurderingen ble gjort. | Morální úsudek byl učiněn. |
Den filosofiske undersøkelsen utforsket mening. | Filozofické bádání zkoumalo smysl. |
Den etiske standarden ble opprettholdt. | Etický standard byl dodržen. |
Den moralske verdien ble anerkjent. | Morální hodnota byla uznána. |
Det filosofiske perspektivet var unikt. | Filozofická perspektiva byla jedinečná. |
Den etiske avgjørelsen var vanskelig. | Etické rozhodnutí bylo obtížné. |
Den moralske forpliktelsen ble oppfylt. | Morální povinnost byla splněna. |
Den filosofiske diskursen var engasjerende. | Filozofický diskurz byl poutavý. |
Den etiske koden ble fulgt. | Etický kodex byl dodržen. |
Den moralske filosofien ble studert. | Morální filozofie byla studována. |
Det filosofiske begrepet var abstrakt. | Filozofický pojem byl abstraktní. |
Den etiske teorien ble utviklet. | Etická teorie byla vyvinuta. |
Den moralske filosofien veileder handlinger. | Morální filozofie řídí jednání. |
Den filosofiske refleksjonen var dyp. | Filozofické zamyšlení bylo hluboké. |
Det etiske prinsippet var universelt. | Etický princip byl univerzální. |
Det moralske resonnementet var logisk. | Morální uvažování bylo logické. |
å se | dívat se |
Å kaste et blikk. | pohlédnout |
å stirre | Zírat. |
å stirre | hledět |
å si. | říci |
å hviske | šeptat |
Å rope. | Křičet. |
Å mumle. | mumlat |
Å gå. | Chodit. |
å spasere | Procházet se. |
å gå med lange skritt. | vykračovat |
å rusle | procházet se. |
å løpe. | běžet. |
Å sprinte. | šprintovat. |
å jogge | klusat |
å fare av sted | řítit se |
Å tenke. | myslet |
Å fundere over. | Uvažovat. |
Å kontemplere. | uvažovat |
å overveie | zvažovat. |
å føle | cítit |
å sanse | vnímat |
Å oppfatte. | vnímat |
å oppdage. | Detekovat. |
Å forstå. | rozumět |
å forstå. | pochopit |
å forstå | Pochopit. |
å innse | uvědomit si. |
å vite | vědět |
Å være klar over. | Být si vědom. |
Å gjenkjenne. | rozpoznat |
å være kjent med | být obeznámen s |
Hypotese. | Hypotéza. |
Eksperiment. | Experiment. |
Teori. | Teorie. |
Hypotesen ble formulert. | Hypotéza byla formulována. |
Eksperimentet ble designet. | Experiment byl navržen. |
Teorien ble validert. | Teorie byla ověřena. |
Den vitenskapelige metoden ble anvendt. | Byla použita vědecká metoda. |
Forskningen ble gjennomført grundig. | Výzkum byl proveden důkladně. |
Dataene ble samlet inn systematisk. | Data byla shromážděna systematicky. |
Analysen var grundig. | Analýza byla důkladná. |
Laboratorieutstyret ble kalibrert. | Laboratorní vybavení bylo kalibrováno. |
Den vitenskapelige oppdagelsen var betydningsfull. | Vědecký objev byl významný. |
Forskningsfunnene ble publisert. | Výsledky výzkumu byly publikovány. |
Fagfellevurderingsprosessen ble fullført. | Recenzní řízení bylo dokončeno. |
Det vitenskapelige samfunnet svarte. | Vědecká obec reagovala. |
Metodologien var solid. | Metodologie byla solidní. |
Forskningsspørsmålet ble besvart. | Výzkumná otázka byla řešena. |
Den vitenskapelige artikkelen ble fagfellevurdert. | Vědecký článek prošel recenzním řízením. |
Den akademiske forskningen bidro til kunnskap. | Akademický výzkum přispěl k poznání. |
Forsøksdesignet var kontrollert. | Experimentální návrh byl kontrolován. |
Variablene ble målt nøyaktig. | Proměnné byly přesně změřeny. |
Den statistiske analysen ble utført. | Byla provedena statistická analýza. |
Forskningsprotokollen ble fulgt. | Výzkumný protokol byl dodržen. |
Den vitenskapelige undersøkelsen var systematisk. | Vědecké zkoumání bylo systematické. |
Laboratoriearbeidet var presist. | Laboratorní práce byla přesná. |
Forskningsmetodikken var grundig. | Metodologie výzkumu byla přísná. |
De vitenskapelige bevisene var overbevisende. | Vědecké důkazy byly přesvědčivé. |
Den akademiske studien var omfattende. | Akademická studie byla komplexní. |
Forskningsinnovasjonen fremmet fagfeltet. | Výzkumná inovace posunula obor kupředu. |
Den vitenskapelige kunnskapen ble utvidet. | Vědecké poznání bylo rozšířeno. |
Forskningssamarbeidet var fruktbart. | Výzkumná spolupráce byla plodná. |
Laboratoriefunnene var reproduserbare. | Laboratorní výsledky byly reprodukovatelné. |
Den vitenskapelige undersøkelsen var grundig. | Vědecké zkoumání bylo důkladné. |
Forskningsbidraget var originalt. | Výzkumný příspěvek byl originální. |
Den vitenskapelige publikasjonen var innflytelsesrik. | Vědecká publikace byla vlivná. |
Avhandling. | disertace |
Forskningsartikkel. | vědecký článek. |
Jeg skriver på oppgaven min. | Píšu svou diplomovou práci. |
Avhandlingen er omfattende. | Disertační práce je obsáhlá. |
Forskningsartikkelen ble publisert. | Vědecký článek byl publikován. |
Metodologien er rigorøs. | Metodologie je přísná. |
Hypotesen ble testet. | Hypotéza byla testována. |
Funnene er signifikante. | Zjištění jsou významná. |
Konklusjonen oppsummerer forskningen. | Závěr shrnuje výzkum. |
Litteraturgjennomgangen er omfattende. | Přehled literatury je rozsáhlý. |
Sammendraget gir en oversikt. | Abstrakt poskytuje přehled. |
Siteringen følger standarden. | Citace odpovídá normě. |
Bibliografien er fullstendig. | Bibliografie je úplná. |
Fagfellevurderingen var positiv. | Recenzní posudek byl pozitivní. |
Det vitenskapelige tidsskriftet publiserte det. | Vědecký časopis to publikoval. |
Det teoretiske rammeverket veileder studien. | Teoretický rámec řídí studii. |
De empiriske bevisene støtter påstanden. | Empirické důkazy podporují tvrzení. |
Den kvantitative analysen avdekker mønstre. | Kvantitativní analýza odhaluje vzorce. |
Den kvalitative forskningen utforsker perspektiver. | Kvalitativní výzkum zkoumá úhly pohledu. |
Den vitenskapelige artikkelen bidrar til kunnskap. | Vědecký článek přispívá k poznání. |
Den akademiske diskursen er formell. | Akademický diskurz je formální. |
Forskningsspørsmålet er klart. | Výzkumná otázka je jasná. |
Dataanalysen er grundig. | Analýza dat je důkladná. |
Akademisk skriving følger konvensjoner. | Akademické psaní se řídí konvencemi. |
Det vitenskapelige arbeidet er fagfellevurdert. | Tato vědecká práce je recenzována. |
Det vitenskapelige paradigmet endret seg. | Vědecké paradigma se posunulo. |
Forskningsmetodikken ble validert. | Metodologie výzkumu byla ověřena. |
Laboratorieforskningen var banebrytende. | Laboratorní výzkum byl průlomový. |
Den vitenskapelige fremgangen var betydelig. | Vědecký pokrok byl významný. |
Forskningsfortreffeligheten ble anerkjent. | Excelence ve výzkumu byla uznána. |
Den akademiske forskningen ble finansiert. | Akademický výzkum byl financován. |
Den vitenskapelige integriteten ble opprettholdt. | Vědecká integrita byla zachována. |
Forskningsetiske retningslinjer ble respektert. | Etické zásady výzkumu byly dodrženy. |
Sikkerheten i laboratoriet ble ivaretatt. | Bezpečnost laboratoře byla zajištěna. |
Den vitenskapelige nøyaktigheten ble verifisert. | Vědecká přesnost byla ověřena. |
Forskningsåpenhet ble fremmet. | Transparentnost výzkumu byla podporována. |
Den akademiske forskningen var grundig. | Akademické stipendium bylo náročné. |
Det vitenskapelige miljøet samarbeidet. | Vědecká komunita spolupracovala. |
Forskningspåvirkningen ble målt. | Byl změřen dopad výzkumu. |
Jeg hadde gått. | Už jsem odešel. |
Du hadde spist. | Už jsi jedl. |
Han hadde ankommet. | On už dorazil. |
Hun hadde dratt. | Ona už odešla. |
Vi hadde sett. | Už jsme viděli. |
Jeg vil ha fullført. | Budu mít hotovo. |
Du vil ha ankommet. | Už budeš na místě. |
Han vil ha dratt. | On už bude pryč. |
Hun vil ha fullført. | Ona bude mít dokončeno. |
Vi vil ha oppnådd. | Budeme to mít dosaženo. |
Jeg ville ha gått. | Šel bych. |
Du ville ha spist. | Snědl bys. |
Han ville ha kommet. | On by dorazil. |
Hun ville ha dratt. | Ona by odešla. |
Vi ville ha sett. | Viděli bychom. |
Jeg hadde holdt på å gå. | Chodil jsem. |
Du hadde holdt på å spise. | Už jsi jedl. |
Han hadde jobbet. | Pracoval. |
Hun hadde holdt på å studere. | Učila se. |
Vi hadde ventet. | Už jsme čekali. |
Jeg vil ha jobbet. | Budu pracovat. |
Du vil ha holdt på å studere. | Budeš už nějakou dobu studovat. |
Han vil ha ventet. | Už bude čekat. |
Hun vil ha holdt på å lese. | Bude už nějakou dobu číst. |
Vi vil ha vært på reise. | Budeme už nějakou dobu cestovat. |
Jeg ville ha holdt på å gå. | Chodil bych. |
Du ville ha holdt på å spise. | Jedl bys. |
Han ville ha holdt på å jobbe. | On by pracoval. |
Hun ville ha holdt på å studere. | Učila by se. |
Vi ville ha holdt på å vente. | Čekali bychom. |
Da jeg var ferdig, dro jeg. | Když jsem skončil, odešel jsem. |
Etter at vi hadde ankommet, hvilte vi. | Po příjezdu jsme si odpočinuli. |
Etter å ha studert, bestod hun. | Poté, co se učila, uspěla. |
Etter å ha arbeidet, slappet han av. | Poté, co pracoval, si odpočinul. |
Etter å ha lest, forsto jeg. | Po přečtení jsem pochopil. |
Skulle jeg dra, ville jeg informere deg. | Kdybych šel, informoval bych tě. |
Hadde jeg visst det, ville jeg ha handlet annerledes. | Kdybych to věděl, jednal bych jinak. |
Skulle du trenge hjelp, vennligst kontakt oss. | Pokud budete potřebovat pomoc, kontaktujte nás prosím. |
Hadde det ikke vært for hjelpen din, ville jeg ha mislyktes. | Nebýt tvé pomoci, neuspěl bych. |
Hadde det vært mulig, ville vi ha deltatt. | Kdyby to bylo možné, zúčastnili bychom se. |
Var omstendighetene annerledes, ville utfallet være annerledes. | Kdyby byly okolnosti jiné, výsledek by se lišil. |
Skulle behovet oppstå, skal vi svare. | Bude-li to potřeba, zareagujeme. |
Hadde vi bare visst det, ville vi ha forberedt oss. | Kdybychom to jen věděli, připravili bychom se. |
Om man skulle vurdere konsekvensene. | Kdyby někdo zvážil důsledky. |
Det ville være bedre om du forble stille. | Bylo by lepší, kdybys mlčel. |
Jeg skulle ønske det var annerledes. | Kéž by to bylo jinak. |
Hvis jeg var deg, ville jeg revurdere det. | Kdybych byl na tvém místě, znovu bych to zvážil. |
Om man så vil, er situasjonen kompleks. | Takříkajíc, situace je složitá. |
La det være som det vil, vi må gå videre. | Ať je tomu jakkoli, musíme pokračovat. |
Uansett hva som skjer, skal vi holde ut. | Ať se stane cokoli, vytrváme. |
Om det så er beskjedent, finnes det ingen plass som hjemme. | Ať je to sebechudší, doma je nejlépe. |
Det holder å si at saken er løst. | Stačí říci, že záležitost je vyřešena. |
Langt fra meg å kritisere. | V žádném případě bych si nedovolil kritizovat. |
Så la det være. | Ať tak bude. |