나는 먹었다. | Comí. |
당신은 갔어요. | Fuiste. |
그는 도착했다. | Él llegó. |
그녀는 떠났어요. | Ella se fue. |
우리는 봤다. | Vimos. |
너는 했어. | Lo hiciste. |
그들은 왔다. | Ellos vinieron. |
나는 가지 않았어요. | No fui. |
당신은 먹지 않았어요. | No comiste. |
나는 잠에서 깼어요. | Me desperté. |
그녀는 옷을 입었다. | Ella se vistió. |
우리는 잠자리에 들었다. | Nos fuimos a la cama. |
저는 어제 갔어요. | Fui ayer. |
그녀는 지난주에 도착했어요. | Ella llegó la semana pasada. |
우리는 이틀 전에 만났어요. | Nos conocimos hace dos días. |
나는 내 일을 끝냈다. | Terminé mi trabajo. |
당신은 차를 샀어요. | Compraste un coche. |
그는 그의 열쇠를 잃어버렸어요. | Él perdió sus llaves. |
그녀는 휴대폰을 찾았어요. | Ella encontró su teléfono. |
우리는 파리를 방문했어요. | Visitamos París. |
네가 도착했을 때 나는 이미 먹었었어. | Ya había comido cuando llegaste. |
우리가 시작하기 전에 그들은 이미 끝냈다. | Habían terminado antes de que empezáramos. |
전화가 울렸을 때 저는 책을 읽고 있었어요. | Estaba leyendo cuando sonó el teléfono. |
그녀는 하루 종일 일을 하고 있었어요. | Ella había estado trabajando todo el día. |
우리는 그렇게 아름다운 석양을 본 적이 없었다. | Nunca habíamos visto un atardecer tan hermoso. |
내가 막 떠난 직후에 비가 오기 시작했다. | Me había ido justo cuando empezó a llover. |
그는 나에게 전화하는 것을 잊어버렸었다. | Él se había olvidado de llamarme. |
그들은 거기에서 5년 동안 살았었다. | Habían vivido allí durante cinco años. |
나는 한 시간 동안 기다리고 있었었다. | Había estado esperando durante una hora. |
그녀는 파리로 이사하기 전에 프랑스어를 공부했었다. | Ella había estudiado francés antes de mudarse a París. |
우리는 그 식당에 가본 적이 없었다. | Nunca habíamos estado en ese restaurante. |
나는 갈 것이다. | Iré. |
당신은 먹을 거예요. | Tú comerás. |
당신이 성공하기를 바랍니다. | Espero que tengas éxito. |
그는 올 거예요. | Él vendrá. |
그녀는 떠날 거예요. | Ella saldrá. |
우리는 볼 것이다. | Veremos. |
당신은 할 것입니다. | Harás. |
그들은 도착할 거예요. | Ellos llegarán. |
저는 떠날 거예요. | Voy a irme. |
당신은 먹을 거예요. | Vas a comer. |
우리는 여행할 거예요. | Viajaremos. |
나는 내일 갈 것입니다. | Iré mañana. |
그녀는 다음 주에 도착할 거예요. | Ella llegará la próxima semana. |
우리는 다음 달에 만날 거예요. | Nos veremos el mes que viene. |
저는 제 일을 끝낼 것입니다. | Terminaré mi trabajo. |
당신은 집을 살 거예요. | Comprarás una casa. |
그는 프랑스어를 배울 것이다. | Él aprenderá francés. |
그녀는 의학을 공부할 것이다. | Ella estudiará medicina. |
우리는 박물관을 방문할 거예요. | Visitaremos el museo. |
내가 너에게 전화할게. | Te llamaré. |
그들은 내년에 돌아올 것이다. | Volverán el próximo año. |
그때까지는 제가 다 끝내 놓았을 거예요. | Habré terminado para entonces. |
그녀는 네가 도착하기 전에 이미 떠났을 것이다. | Ella habrá salido antes de que llegues. |
우리는 여기에서 1년째 살고 있을 것이다. | Habremos estado viviendo aquí durante un año. |
지금 떠나려고 해. | Estoy a punto de irme. |
그들은 막 도착하려고 한다. | Están a punto de llegar. |
그때 일하고 있을 거예요. | Estaré trabajando a esa hora. |
네가 전화할 때 그녀는 공부하고 있을 거예요. | Ella estará estudiando cuando llames. |
우리는 금요일까지 프로젝트를 완료했을 것입니다. | Habremos completado el proyecto para el viernes. |
내일 비가 올 것 같아요. | Creo que lloverá mañana. |
저는 그녀가 성공할 것이라고 확신해요. | Estoy seguro de que ella tendrá éxito. |
그들이 올 것 같지 않아요. | Dudo que vengan. |
나는 먹고 있었다. | Yo comía. |
당신은 가고 있었어요. | Tú ibas. |
그는 자고 있었다. | Él estaba durmiendo. |
그녀는 읽고 있었다. | Ella leía. |
우리는 놀고 있었어요. | Jugábamos. |
너는 일하고 있었어. | Trabajabas. |
예약 | Reserva |
그들은 공부하고 있었어요. | Estaban estudiando. |
나는 학교에 다녔어요. | Yo iba a la escuela. |
우리는 파리에 살곤 했다. | Vivíamos en París. |
그녀는 피아노를 치곤 했다. | Ella tocaba el piano. |
비가 오고 있었다. | Llovía. |
해가 빛나고 있었다. | El sol brillaba. |
나는 행복하고 있었다. | Yo estaba feliz. |
우리는 친구였어요. | Éramos amigos. |
그들은 피곤했다. | Estaban cansados. |
나는 일요일마다 할머니를 방문하곤 했다. | Visitaba a mi abuela todos los domingos. |
그는 항상 늦곤 했다. | Él siempre llegaba tarde. |
그녀는 저녁에 자주 책을 읽곤 했다. | Ella leía a menudo por la noche. |
그때 우리는 런던에 살고 있었어요. | Vivíamos en Londres en ese momento. |
어두워지고 있었다. | Estaba oscureciendo. |
아이들이 정원에서 놀고 있었다. | Los niños jugaban en el jardín. |
너를 생각하고 있었어. | Estaba pensando en ti. |
그들은 버스를 기다리고 있었다. | Estaban esperando el autobús. |
그녀는 파란 드레스를 입고 있었다. | Ella llevaba un vestido azul. |
전화가 울렸을 때 우리는 저녁을 먹고 있었어요. | Estábamos cenando cuando sonó el teléfono. |
막 떠나려던 참이었다. | Estaba a punto de irme. |
나는 가겠다. | Iría. |
너라면 먹을 거야. | Comerías. |
그는 올 것이다. | Él vendría. |
그녀는 떠날 것이다. | Ella saldría. |
우리는 보겠어요. | Veríamos. |
너는 할 것이다. | Tú harías. |
저를 도와주실 수 있나요? | ¿Podría ayudarme? |
커피 한 잔 드시겠어요? | ¿Le gustaría un poco de café? |
가고 싶어요. | Me gustaría ir. |
나는 머무르는 편이 더 좋겠어요. | Preferiría quedarme. |
시간이 있다면 여행하겠다. | Si tuviera tiempo, viajaría. |
공부한다면 합격할 거예요. | Si estudiaras, aprobarías. |
돈이 있다면 차를 살 거예요. | Compraría un coche si tuviera dinero. |
우리가 할 수 있다면 프랑스를 방문할 텐데요. | Visitaríamos Francia si pudiéramos. |
그녀가 이긴다면 그녀는 기쁠 것이다. | Ella estaría feliz si ganara. |
내가 너라면 받아들일 거야. | Si yo fuera tú, aceptaría. |
알았더라면 갔을 거예요. | Habría ido si lo hubiera sabido. |
시간이 있었더라면 그녀는 전화했을 것이다. | Ella habría llamado si hubiera tenido tiempo. |
교통 체증이 없었더라면 우리는 더 일찍 도착했을 텐데. | Habríamos llegado antes si no hubiera habido tráfico. |
차라리 집에 있겠어요. | Preferiría quedarme en casa. |
창문 좀 닫아 주시겠어요? | ¿Le importaría cerrar la ventana? |
도와주시면 감사하겠습니다. | Le agradecería su ayuda. |
가능하다면 나는 그것을 할 것이다. | Si fuera posible, lo haría. |
저라면 절대 그렇게 하지 않을 거예요. | Nunca haría eso. |
그녀는 부탁하면 항상 도와줄 것이다. | Ella siempre ayudaría si se lo pidieran. |
그 책은 그에 의해 쓰여졌다. | El libro fue escrito por él. |
집이 지어지고 있다. | La casa está siendo construida. |
편지는 어제 보내졌다. | La carta fue enviada ayer. |
자동차가 수리될 것이다. | El coche será reparado. |
문제가 해결되었습니다. | El problema ha sido resuelto. |
문이 열렸다. | La puerta fue abierta. |
창문이 깨졌다. | La ventana fue rota. |
식사가 준비되고 있다. | La comida está siendo preparada. |
보고서는 지난주에 완료되었습니다. | El informe fue terminado la semana pasada. |
회의는 내일 열릴 것입니다. | La reunión se llevará a cabo mañana. |
위원회에 의해 결정되었다. | La decisión fue tomada por el comité. |
그 건물은 화재로 인해 파괴되었다. | El edificio fue destruido en el incendio. |
그 일은 전문가들에 의해 수행되고 있다. | El trabajo está siendo realizado por profesionales. |
질문이 정확하게 답변되었다. | La pregunta fue respondida correctamente. |
소포가 배달되었습니다. | El paquete ha sido entregado. |
그 영화는 유명한 감독에 의해 연출되었다. | La película fue dirigida por un director famoso. |
그 노래는 아이들에 의해 불리고 있다. | La canción está siendo cantada por niños. |
규칙은 지켜져야 한다. | Las reglas deben ser seguidas. |
그 실수는 피했어야 했다. | El error debería haber sido evitado. |
프로젝트는 곧 완료될 것으로 예상된다. | Se espera que el proyecto sea completado pronto. |
그 정보가 나에게 주어졌다. | La información me fue dada. |
초대가 받아들여졌다. | La invitación fue aceptada. |
그 문제는 해결되어야 한다. | El problema necesita ser abordado. |
문서가 검토되었습니다. | El documento ha sido revisado. |
그 행사는 자원봉사자들에 의해 조직되었다. | El evento fue organizado por voluntarios. |
케이크는 제 어머니에 의해 만들어졌습니다. | El pastel fue hecho por mi madre. |
메시지가 수신되었다. | El mensaje fue recibido. |
그 일은 전문가들에 의해 이루어질 것이다. | El trabajo será realizado por expertos. |
그는 피곤하다고 말했다. | Él dijo que estaba cansado. |
그녀는 나에게 오겠다고 말했다. | Ella me dijo que vendría. |
그들은 끝냈다고 말했다. | Dijeron que habían terminado. |
나는 그에게 내가 떠나고 있다고 말했다. | Le dije que me iba. |
그녀는 그 영화를 봤었다고 말했다. | Ella dijo que había visto la película. |
그는 나에게 나중에 전화하겠다고 말했다. | Me dijo que me llamaría más tarde. |
그들은 여행을 갈 거라고 말했다. | Dijeron que iban a viajar. |
나는 그녀가 준비됐는지 물어봤다. | Pregunté si ella estaba lista. |
그가 내가 어디로 가고 있었는지 물었다. | Me preguntó adónde iba. |
그녀는 몇 시인지 물었다. | Ella preguntó qué hora era. |
그들은 우리가 언제 도착할지 물었다. | Nos preguntaron cuándo llegaríamos. |
나는 그에게 왜 늦었는지 물었다. | Le pregunté por qué había llegado tarde. |
그녀는 나에게 기다리라고 말했다. | Ella me dijo que esperara. |
그는 나에게 떠나지 말라고 부탁했다. | Me pidió que no me fuera. |
그들은 우리에게 조용히 있으라고 말했다. | Nos dijeron que nos calláramos. |
나는 하루 종일 일하고 있었다고 말했다. | Dije que había estado trabajando todo el día. |
그녀는 나에게 거기에 한 번도 가본 적이 없었다고 말했다. | Ella me dijo que nunca había estado allí. |
그는 그때까지 끝냈을 것이라고 말했다. | Él dijo que habría terminado para entonces. |
그들은 우리에게 기다리고 있었다고 말했다. | Nos dijeron que habían estado esperando. |
그에게 이메일을 보았는지 물어보았다. | Pregunté si él había visto el correo electrónico. |
그녀는 우리가 오고 싶어했는지 물었다. | Ella preguntó si queríamos venir. |
그는 나에게 도와줄 수 없다고 말했다. | Él me dijo que no podía ayudarme. |
그들은 나중에 올지도 모른다고 말했다. | Dijeron que podrían venir más tarde. |
나는 그녀에게 떠나야 한다고 말했다. | Le dije que tenía que irme. |
그녀는 전화를 했어야 했다고 말했다. | Ella dijo que debería haber llamado. |
그는 나에게 자신을 도와달라고 부탁했다. | Me pidió que le ayudara. |
그들은 우리에게 걱정하지 말라고 했다. | Nos dijeron que no nos preocupáramos. |
나는 거기 있을 거라고 말했다. | Dije que estaría allí. |
도착하면 전화할게요. | Te llamaré cuando llegue. |
그녀는 피곤해서 떠났다. | Ella se fue porque estaba cansada. |
비가 와서 우리는 집에 있었어요. | Nos quedamos en casa porque estaba lloviendo. |
나는 시험에 합격할 수 있도록 공부한다. | Estudio para poder aprobar el examen. |
그는 성공하기 위해 열심히 일한다. | Él trabaja duro para tener éxito. |
비가 오면 우리는 안에 있을 거예요. | Si llueve, nos quedaremos adentro. |
늦었지만 우리는 계속했다. | Aunque era tarde, continuamos. |
비록 바빴지만 그녀는 도와주었다. | Aunque estaba ocupada, ella ayudó. |
내가 요리하고 있을 때 전화가 울렸어요. | Mientras cocinaba, sonó el teléfono. |
떠나기 전에 창문을 닫아 주세요. | Antes de que te vayas, por favor cierra la ventana. |
일을 끝내고 집에 갈 거예요. | Después de que termine el trabajo, iré a casa. |
네가 도착할 때까지 여기서 기다릴게. | Hasta que llegues, esperaré aquí. |
그 소식을 듣자마자 전화를 걸었다. | En cuanto supe la noticia, llamé. |
네가 요청하면 도와주겠다. | Te ayudaré, siempre que lo pidas. |
서두르지 않으면 늦을 거예요. | A menos que te des prisa, llegarás tarde. |
재미있어서 좋아해요. | Me gusta porque es interesante. |
여기 계시니까 시작합시다. | Ya que estás aquí, empecemos. |
나는 음식을 사기 위해 가게에 갔다. | Fui a la tienda para comprar comida. |
그녀는 좋은 성적을 받기 위해 열심히 공부했다. | Ella estudió mucho para sacar buenas notas. |
초대해 주시면 갈게요. | Vendré si me invitas. |
비쌌지만 샀어요. | Aunque era caro, lo compré. |
그는 노력했음에도 불구하고 실패했다. | Aunque lo intentó, fracasó. |
그녀가 책을 읽는 동안 그는 요리하고 있었다. | Mientras ella leía, él cocinaba. |
시작하기 전에 제가 설명하겠습니다. | Antes de que empecemos, déjame explicar. |
그녀가 떠난 후에 나는 내 실수를 깨달았다. | Después de que ella se fue, me di cuenta de mi error. |
나는 그가 도착할 때까지 기다렸다. | Esperé hasta que él llegó. |
그녀를 보자마자 웃었다. | En cuanto la vi, sonreí. |
날씨가 좋다면 갈 것이다. | Iré siempre y cuando haga buen tiempo. |
공부하지 않으면 합격하지 못할 거예요. | A menos que estudies, no aprobarás. |
배울수록 모르는 것이 더 많다는 것을 깨닫게 된다. | Cuanto más aprendo, más me doy cuenta de que no sé. |
그녀는 늦게 도착했을 뿐만 아니라 서류도 잊어버렸다. | No solo llegó tarde, sino que también olvidó los documentos. |
네가 나와 함께 오든지, 아니면 내가 혼자 갈 거야. | O vienes conmigo, o me voy solo. |
그도 그녀도 없었다. | Ni él ni ella estaban presentes. |
선생님과 학생들 모두 행복했다. | Tanto el profesor como los estudiantes estaban felices. |
나는 그를 본다. | Lo veo. |
나는 그녀를 봐요. | La veo. |
나는 그들을 봐요. | Los veo. |
나는 너를 사랑해. | Le quiero. |
나는 너를 사랑해. | Le quiero. |
나는 그것을 너에게 준다. | Se lo doy a usted. |
나는 그것을 너에게 준다. | Se lo doy a usted. |
그녀는 나에게 편지를 쓴다. | Ella me escribe. |
그는 우리에게 말한다. | Él nos habla. |
우리는 그들에게 말한다. | Les decimos. |
너한테 전화하고 있어. | Le estoy llamando. |
너한테 전화하고 있어. | Le estoy llamando. |
너를 기다리고 있어요. | Le estoy esperando. |
너를 기다리고 있어요. | Le estoy esperando. |
저는 그것을 필요로 해요. | Lo necesito. |
나는 그에게 책을 주었다. | Le di el libro. |
그녀가 나에게 사진을 보여줬다. | Ella me mostró la foto. |
우리는 그들에게 그 소식을 전했다. | Les contamos las noticias. |
나는 그녀를 위해 그것을 샀다. | Se lo compré. |
그는 우리에게 메시지를 보냈다. | Él nos envió un mensaje. |
저는 그들을 찾을 수 없어요. | No puedo encontrarlos. |
그녀는 그것을 좋아하지 않는다. | Ella no lo quiere. |
우리는 그를 보지 못했어요. | No lo hemos visto. |
내가 너를 도와줄게. | Te ayudaré. |
그들은 우리를 초대했다. | Nos invitaron. |
여기에 있는 남자. | El hombre que está aquí. |
내가 읽은 책. | El libro que leí. |
내가 차를 빌린 친구. | El amigo cuyo coche tomé prestado. |
내가 사는 도시. | La ciudad donde vivo. |
내가 만난 사람. | La persona a quien conocí. |
판매 중인 집. | La casa que está en venta. |
내가 본 영화. | La película que vi. |
프랑스어를 가르치는 선생님. | El profesor que enseña francés. |
우리가 먹었던 식당. | El restaurante donde comimos. |
생일인 친구 | El amigo cuyo cumpleaños es. |
내가 원하는 차. | El coche que quiero. |
우리가 만난 날. | El día en que nos conocimos. |
내가 온 이유. | La razón por la que vine. |
내가 말한 책 | El libro del que hablé. |
여기서 일하는 사람들. | Las personas que trabajan aquí. |
아들이 의사인 여자. | La mujer cuyo hijo es médico. |
내가 태어난 곳. | El lugar donde nací. |
모든 것이 변한 때. | El momento en que todo cambió. |
내가 여기 있는 이유 | La razón por la que estoy aquí. |
내가 편지를 보낸 사람 | La persona a la que le escribí. |
내가 일하는 회사 | La empresa para la que trabajo. |
시험이 어려웠던 학생들. | Los estudiantes cuyos exámenes fueron difíciles. |
내가 깨달은 순간. | El momento en que me di cuenta. |
그녀가 그것을 해결한 방식. | La manera en que ella lo resolvió. |
가장 중요한 것. | La cosa que más importa. |
네가 왔으면 좋겠어. | Quiero que vengas. |
네가 공부하는 것이 중요하다. | Es importante que estudies. |
네가 여기 있기를 기쁘게 생각해. | Estoy feliz de que estés aquí. |
나는 그가 올지 의심한다. | Dudo que él venga. |
우리가 떠나는 것이 필요하다. | Es necesario que nos vayamos. |
나는 네가 머물기를 더 원해. | Prefiero que te quedes. |
그녀가 알면 더 낫다. | Es mejor que ella sepa. |
비가 올까 봐 걱정이에요. | Tengo miedo de que llueva. |
그가 옳을지도 모른다. | Es posible que él tenga razón. |
네가 아파서 안타깝다. | Siento que estés enfermo. |
우리가 제시간에 도착하는 것이 필수적이다. | Es esencial que lleguemos a tiempo. |
그가 올 것 같지 않다. | No creo que él venga. |
그녀가 떠나다니 이상하다. | Es extraño que ella se haya ido. |
내가 가야 한다. | Es necesario que vaya. |
당신이 쉬기를 권합니다. | Te sugiero que descanses. |
오늘 우리가 끝내는 것이 중요하다. | Es crucial que terminemos hoy. |
나는 네가 오라고 주장한다. | Insisto en que vengas. |
일찍 도착하는 것이 권장됩니다. | Se recomienda que llegues temprano. |
나는 네가 설명하기를 요구한다. | Exijo que expliques. |
우리가 지금 당장 행동하는 것이 필수적이다. | Es vital que actuemos ahora. |
나는 네가 이것을 끝내기를 요구한다. | Exijo que completes esto. |
우리가 반드시 성공해야 한다. | Es imperativo que tengamos éxito. |
네가 여기 있었으면 좋겠어. | Ojalá que estuvieras aquí. |
그녀가 동의할 것 같지 않다. | Es poco probable que ella esté de acuerdo. |
더 큰. | Más grande. |
더 작다. | Más pequeño. |
더 나은. | Mejor. |
더 나쁜 | Peor. |
더 아름다운. | Más bonito. |
덜 비싼. | Menos caro. |
만큼 크다. | Tan grande como. |
가장 큰 것. | El más grande. |
가장 작은 | El más pequeño. |
가장 좋은 | El mejor. |
가장 나쁜 | El peor. |
가장 아름다운. | La más bonita. |
가장 저렴한. | El menos caro. |
그녀는 나보다 키가 더 크다. | Ella es más alta que yo. |
여기는 최고의 식당입니다. | Este es el mejor restaurante. |
그는 그의 형만큼 똑똑하다. | Él es tan inteligente como su hermano. |
이것은 더 어렵다. | Esto es más difícil. |
가장 아름다운 도시입니다. | Es la ciudad más hermosa. |
저는 당신보다 돈이 더 많아요. | Tengo más dinero que tú. |
그녀가 가장 젊다. | Ella es la más joven. |
이건 생각보다 덜 복잡해요. | Esto es menos complicado de lo que pensé. |
그는 가장 경험이 많다. | Él es el más experimentado. |
없는 것보다는 낫다. | Es mejor que nada. |
그녀는 그녀의 자매만큼 재능이 있다. | Ella es tan talentosa como su hermana. |
객실 | habitación |
이것은 가장 저렴한 옵션입니다. | Esta es la opción menos costosa. |
그는 반 친구들보다 더 똑똑하다. | Él es más inteligente que sus compañeros. |
내가 읽은 책 중에서 가장 흥미로운 책이야. | Es el libro más interesante que he leído. |
그녀는 예전보다 자신감이 덜하다. | Ella está menos segura de sí misma que antes. |
이것은 이전 버전보다 훨씬 낫다. | Esta versión es mucho mejor que la anterior. |
그는 아버지보다 훨씬 키가 크다. | Él es mucho más alto que su padre. |
그건 좋은 생각인 것 같아요. | Creo que es una buena idea. |
제 생각에는 우리가 기다려야 해요. | En mi opinión, deberíamos esperar. |
저는 그것이 중요하다고 믿어요. | Creo que es importante. |
당신의 의견에 동의합니다. | Estoy de acuerdo contigo. |
동의하지 않아요. | No estoy de acuerdo. |
부분적으로 동의합니다. | Estoy parcialmente de acuerdo. |
전적으로 동의하지 않습니다. | Estoy completamente en desacuerdo. |
좋은 지적이에요. | Buen punto. |
무슨 말인지 알겠어요. | Entiendo lo que quieres decir. |
그렇게 생각하지 않아요. | No lo creo. |
저는 이 옵션을 선호합니다. | Prefiero esta opción. |
차라리 집에 가고 싶어요. | Preferiría ir a casa. |
다른 접근 방식을 시도해 보는 게 어떨까요? | Sugiero que probemos un enfoque diferente. |
이 식당을 추천합니다. | Recomiendo este restaurante. |
다시 고려해야 한다고 생각합니다. | Creo que deberíamos reconsiderarlo. |
제 관점에서는 이해가 됩니다. | Desde mi punto de vista, tiene sentido. |
저는 이것이 맞다고 확신합니다. | Estoy convencido de que esto es correcto. |
그건 잘 모르겠어요. | No estoy seguro de eso. |
의심이 있어요. | Tengo mis dudas. |
이 계획에 찬성합니다. | Estoy a favor de este plan. |
저는 이 제안에 반대합니다. | Estoy en contra de esta propuesta. |
해볼 가치가 있다고 생각해. | Creo que vale la pena intentarlo. |
그럴 필요가 없다고 생각해요. | No creo que sea necesario. |
저는 이것에 대해 강한 의견이 있어요. | Tengo una opinión muy firme sobre esto. |
마음이 복잡해요. | Tengo sentimientos encontrados. |
제안에 열려 있어요. | Estoy abierto a sugerencias. |
당신의 의견을 듣고 싶어요. | Me gustaría saber tu opinión. |
어떻게 생각하세요? | ¿Qué opinas? |
동의하세요? | ¿Estás de acuerdo? |
의사 | Doctor. |
선생님 | Profesor. |
엔지니어 | ingeniero |
변호사 | abogado |
간호사 | enfermero |
요리사 | chef |
건축가 | Arquitecto |
회계사 | Contador |
관리자 | Gerente |
비서 | secretario/a |
사무실에서 일해요 | Trabajo en una oficina. |
그녀는 의사예요 | Ella es doctora. |
선생님으로 일해요 | Él trabaja como profesor. |
회의가 있어요 | Tengo una reunión. |
함께 일해요 | Trabajamos juntos. |
이 프로젝트를 끝내야 해요 | Necesito terminar este proyecto. |
일자리를 찾고 있어요 | Ella está buscando trabajo. |
승진했어요 | Lo ascendieron. |
아홉 시에 일을 시작해요 | Empiezo a trabajar a las nueve. |
다섯 시에 끝나요 | Terminamos a las cinco. |
휴가 중이에요 | Estoy de vacaciones. |
은퇴했어요 | Ella está jubilada. |
그는 실업자입니다. | Él está desempleado. |
저는 좋은 월급을 받습니다. | Gano un buen salario. |
마감 기한이 있어요. | Tenemos una fecha límite. |
저는 내일 취업 면접이 있어요. | Tengo una entrevista de trabajo mañana. |
그녀는 이력서를 제출했다. | Ella presentó su currículum. |
회의 일정을 잡아야 합니다. | Necesitamos programar una reunión. |
동료에게 이메일을 보냈습니다. | Envié un correo electrónico a mi colega. |
그는 발표를 했다. | Él dio una presentación. |
우리는 그 프로젝트에 대해 논의했습니다. | Discutimos el proyecto. |
보고서를 준비해야 합니다. | Necesito preparar un informe. |
그녀는 재택근무를 해요. | Ella trabaja desde casa. |
그는 출장 중이다. | Él está de viaje de negocios. |
컨퍼런스 콜이 있어요. | Tengo una llamada de conferencia. |
회의 일정을 잡고 싶습니다. | Me gustaría programar una reunión. |
통화 일정을 잡을 수 있을까요? | ¿Podríamos concertar una llamada? |
우리의 대화에 대해 후속 연락을 드리기 위해 글을 씁니다. | Le escribo para dar seguimiento a nuestra conversación. |
이메일을 보내주셔서 감사합니다. | Gracias por su correo electrónico. |
답변을 기다리겠습니다. | Quedo a la espera de su respuesta. |
첨부합니다. | Adjunto encontrará. |
피드백 주시면 감사하겠습니다. | Le agradecería sus comentarios. |
질문이 있으시면 알려주세요. | Por favor, avíseme si tiene alguna pregunta. |
다음 주에 가능합니다. | Estoy disponible la próxima semana. |
이 문제에 대해 더 논의해도 될까요? | ¿Podríamos discutir esto más a fondo? |
다음 주 월요일에 만나자고 제안합니다. | Propongo que nos reunamos el próximo lunes. |
회의 안건을 첨부합니다. | Se adjunta la agenda de la reunión. |
제 의견을 말씀드리고 싶습니다. | Me gustaría presentar mis ideas. |
우리는 조건을 협상해야 합니다. | Necesitamos negociar los términos. |
계약서를 검토할 것을 제안합니다. | Sugiero que revisemos el contrato. |
예산에 대해 논의합시다. | Discutamos el presupuesto. |
몇 가지 사항을 명확히 할 필요가 있습니다. | Necesito aclarar algunos puntos. |
우리는 대안을 고려해야 합니다. | Deberíamos considerar las alternativas. |
저는 우리가 합의에 이를 수 있다고 확신합니다. | Estoy seguro de que podemos llegar a un acuerdo. |
우리는 결정을 내려야 합니다. | Necesitamos tomar una decisión. |
해결책을 제안드리고자 합니다. | Me gustaría proponer una solución. |
요점을 정리해 드리겠습니다. | Permítame resumir los puntos principales. |
우리는 이 문제를 해결해야 합니다. | Debemos abordar este problema. |
회의 일정을 잡고 싶습니다. | Me gustaría concertar una reunión. |
자세한 내용을 보내주시겠어요? | ¿Podría enviarme los detalles? |
논의한 내용에 대해 후속 연락드립니다. | Estoy haciendo un seguimiento de nuestra conversación. |
세부 사항을 확정해야 합니다. | Necesitamos finalizar los detalles. |
약속을 확인하고 싶습니다. | Me gustaría confirmar la cita. |
가능하신 시간을 알려 주시기 바랍니다. | Por favor, hágame saber su disponibilidad. |
알려드리고자 글을 씁니다. | Le escribo para informarle. |
우리는 우리의 노력을 조율해야 합니다. | Necesitamos coordinar nuestros esfuerzos. |
빠른 회신 부탁드립니다. | Le agradecería una pronta respuesta. |
후속 회의를 잡읍시다. | Programemos una reunión de seguimiento. |
진행 상황을 알려 드려야 합니다. | Necesito informarle sobre el progreso. |
이거 사고 싶어요. | Quiero comprar esto. |
이 문제는 직접 만나서 논의해야 합니다. | Deberíamos discutir esto en persona. |
내일 시간 있어요? | ¿Estás libre mañana? |
커피 마시러 만날래요? | ¿Te gustaría quedar para tomar un café? |
몇 시가 편하세요? | ¿A qué hora te viene bien? |
오후에 시간이 있어요. | Estoy disponible por la tarde. |
식당에서 만나자. | Encontrémonos en el restaurante. |
금요일에는 못 갈 것 같아요. | No puedo el viernes. |
다음 주는 어때요? | ¿Qué tal la próxima semana? |
일정을 확인해야 해. | Necesito revisar mi agenda. |
시간을 확인해 볼게요. | Déjame confirmar la hora. |
일정을 조정하려고 전화할게요. | Te llamaré para concertar una reunión. |
날짜를 정해야 해요. | Deberíamos fijar una fecha. |
약속을 잡고 싶어요. | Me gustaría concertar una cita. |
가능한 시간 있으세요? | ¿Tienes disponibilidad? |
이번 주는 바빠요. | Estoy ocupado esta semana. |
일정을 다음 달로 변경합시다. | Reprogramemos para el próximo mes. |
우리 약속을 취소해야 해요. | Necesito cancelar nuestra reunión. |
그거를 연기할 수 있을까요? | ¿Podemos posponerlo? |
변동이 있으면 알려드릴게요. | Te avisaré si algo cambia. |
일정이 어떻게 돼요? | ¿Cómo es tu horario? |
화요일에 시간이 있어요. | Tengo un hueco el martes. |
주말에 뭐 같이 할까? | Organicemos algo para el fin de semana. |
팀과 조율해야 해요. | Necesito coordinarme con mi equipo. |
미리 예약해야 해요. | Deberíamos reservar con antelación. |
캘린더 초대장을 보내드릴게요. | Te enviaré una invitación de calendario. |
세부 사항을 확인합시다. | Confirmemos los detalles. |
우리 만날 날을 기대하고 있어요. | Tengo muchas ganas de nuestra reunión. |
모두에게 편한 시간을 찾아야 해요. | Tenemos que encontrar un horario que funcione para todos. |
시간을 알려드릴게요. | Te confirmaré la hora. |
중간에서 만나자. | Encontrémonos a mitad de camino. |
이메일로 확인할게요. | Confirmaré por correo electrónico. |
저는 독서를 좋아해요. | Me gusta leer. |
그녀는 테니스를 쳐요. | Ella juega al tenis. |
그는 기타를 연주해요. | Él toca la guitarra. |
우리는 수영하러 가요. | Vamos a nadar. |
저는 요리하는 것을 즐깁니다. | Disfruto cocinar. |
그녀는 춤추는 것을 좋아해요. | Le encanta bailar. |
그는 요가를 해요. | Él practica yoga. |
우리는 하이킹하러 가요. | Vamos de excursión. |
저는 체스를 해요. | Juego al ajedrez. |
그녀는 그림을 그려요. | Ella pinta. |
그는 사진을 찍어요. | Él toma fotografías. |
우리는 영화를 봐요. | Vemos películas. |
음악을 들어요 | Escucho música. |
그녀는 극장에 간다. | Ella va al teatro. |
그는 우표를 수집한다. | Él colecciona sellos. |
우리는 보드게임을 해요. | Jugamos a juegos de mesa. |
저는 헬스장에 가요. | Voy al gimnasio. |
그녀는 정원 가꾸기를 해요. | Ella hace jardinería. |
그는 낚시하러 간다. | Él va a pescar. |
우리는 축구를 해요. | Jugamos al fútbol. |
저는 자전거를 탑니다. | Monto en bicicleta. |
그녀는 달리러 간다. | Ella sale a correr. |
그는 비디오 게임을 해요. | Él juega videojuegos. |
우리는 캠핑을 가요. | Vamos de camping. |
저는 시를 씁니다. | Escribo poesía. |
저는 사진 촬영에 열정이 있어요. | Me apasiona la fotografía. |
그녀는 암벽 등반을 좋아해요. | A ella le gusta la escalada. |
그는 목공을 즐긴다. | A él le gusta la carpintería. |
우리는 콘서트에 가는 것을 좋아해요. | Nos encanta ir a conciertos. |
나는 여가 시간에 독서를 해요. | Paso mi tiempo libre leyendo. |
그녀는 그림 그리는 것을 편안하게 느낀다. | A ella le resulta relajante pintar. |
그는 천문학에 관심이 있다. | Él está interesado en la astronomía. |
우리는 새로운 식당을 가보는 것을 즐겨요. | Nos gusta probar nuevos restaurantes. |
저는 야외 활동을 더 좋아해요. | Prefiero las actividades al aire libre. |
그녀는 새로운 취미를 시도해 보는 것을 좋아해요. | A ella le gusta probar nuevos pasatiempos. |
공항 | Aeropuerto |
항공편 | Vuelo. |
표 | Billete |
여권 | pasaporte |
짐 | Equipaje |
호텔 | Hotel. |
표가 필요합니다. | Necesito un boleto. |
공항이 어디에 있어요? | ¿Dónde está el aeropuerto? |
예약이 있어요. | Tengo una reserva. |
체크인 부탁드립니다. | Quisiera registrarme, por favor. |
항공편은 몇 시예요? | ¿A qué hora sale el vuelo? |
제 짐을 잃어버렸어요. | He perdido mi equipaje. |
기차역이 어디에 있어요? | ¿Dónde está la estación de tren? |
시내까지 어떻게 가나요? | ¿Cómo llego al centro de la ciudad? |
차를 빌리고 싶어요. | Quiero alquilar un coche. |
얼마예요? | ¿Cuánto cuesta? |
호텔을 찾고 있어요. | Estoy buscando un hotel. |
빈 방 있어요? | ¿Tiene una habitación disponible? |
체크아웃하고 싶습니다. | Quisiera hacer el check-out. |
지하철 표를 어디에서 살 수 있나요? | ¿Dónde puedo comprar un billete de metro? |
몇 번 승강장이에요? | ¿En qué andén? |
이 자리 비었어요? | ¿Está ocupado este asiento? |
파리에 갈 거예요. | Voy a París. |
우리는 무사히 도착했습니다. | Llegamos sanos y salvos. |
출장 중입니다. | Viajo por negocios. |
그녀는 휴가 중이에요. | Ella está de vacaciones. |
우리는 관광객입니다. | Somos turistas. |
길을 알려 주세요. | Necesito indicaciones. |
환전해야 해요. | Necesito cambiar dinero. |
관광 안내소는 어디에 있나요? | ¿Dónde está el centro de información turística? |
객실을 예약하고 싶습니다. | Me gustaría reservar una habitación. |
체크인 시간은 언제인가요? | ¿A qué hora es el check-in? |
조식이 포함되어 있나요? | ¿El desayuno está incluido? |
예약을 취소해야 합니다. | Necesito cancelar mi reserva. |
항공편이 지연되었습니다. | El vuelo se ha retrasado. |
저는 환승 항공편이 있어요. | Tengo un vuelo de conexión. |
가게 | Tienda. |
사다 | Comprar |
팔다. | Vender. |
가격 | Precio. |
돈 | Dinero. |
신용카드 | tarjeta de crédito |
현금 | Efectivo. |
영수증. | Recibo. |
얼마예요? | ¿Cuánto cuesta? |
너무 비싸요 | Es demasiado caro. |
할인 있어요? | ¿Tiene descuento? |
카드로 결제할 수 있나요? | ¿Puedo pagar con tarjeta? |
이걸로 할게요. | Me lo llevo. |
이거 다른 사이즈 있어요? | ¿Tiene esto en otra talla? |
그냥 둘러보고 있어요. | Solo estoy mirando. |
탈의실이 어디에 있나요? | ¿Dónde está el probador? |
이것을 환전해야 해요. | Necesito cambiar esto. |
환불 받을 수 있어요? | ¿Puedo obtener un reembolso? |
선물을 찾고 있어요. | Busco un regalo. |
예산이 얼마예요? | ¿Cuál es tu presupuesto? |
그건 좋은 거래야. | Es una buena oferta. |
생각해 볼게요. | Lo pensaré. |
영업 중이 아닙니다. | Estamos cerrados. |
가게는 아홉 시에 문을 엽니다. | La tienda abre a las nueve. |
좀 더 깎아 주실 수 있나요? | ¿Puede darme un mejor precio? |
흥정하고 싶어요. | Me gustaría regatear. |
이건 안 맞아요. | Esto no me queda. |
이거 반품하고 싶어요. | Quisiera devolver esto. |
보증서가 있습니까? | ¿Tiene garantía? |
이 제품에 대해 불만을 제기하고 싶습니다. | Quiero quejarme de este producto. |
품질이 기대한 것과 다릅니다. | La calidad no es lo que esperaba. |
매니저와 통화하고 싶습니다. | Quisiera hablar con el gerente. |
할부로 결제할 수 있나요? | ¿Puedo pagar en cuotas? |
세일 있어요? | ¿Hay rebajas? |
의사 | Médico. |
병원 | Hospital |
약국 | Farmacia |
약 | Medicina. |
아파요. | Estoy enfermo. |
두통이 있어요 | Tengo dolor de cabeza. |
열이 나요 | Tengo fiebre. |
목이 아파요. | Tengo dolor de garganta. |
속이 메스꺼워요. | Tengo náuseas. |
아파요. | Tengo dolor. |
의사에게 진료를 받아야 해요. | Necesito ver a un médico. |
진료 예약 있으세요? | ¿Tiene usted una cita? |
어떤 증상이 있으세요? | ¿Cuáles son sus síntomas? |
처방전이 필요해요 | Necesito una receta médica. |
약국은 어디에 있나요? | ¿Dónde está la farmacia? |
약이 필요합니다. | Necesito medicina. |
이 약을 하루에 세 번 복용하세요. | Tómelo tres veces al día. |
저는 페니실린에 알레르기가 있어요. | Tengo alergia a la penicilina. |
팔이 부러졌어요. | Me rompí el brazo. |
그녀는 감기에 걸렸어요. | Ella tiene un resfriado. |
그는 독감에 걸렸어요. | Él tiene la gripe. |
쉬어야 해요. | Necesito descansar. |
나아졌어요 | Me siento mejor. |
구급차를 불러 주세요. | Llame a una ambulancia. |
응급 상황입니다. | Es una emergencia. |
저는 의사와 약속이 있어요. | Tengo una cita con el médico. |
진료 예약을 해야 합니다. | Necesito hacer una cita. |
가슴 통증이 있어요. | Tengo dolor en el pecho. |
어지러워요. | Me siento mareado. |
호흡 곤란이 있어요. | Tengo dificultad para respirar. |
통증은 어제 시작했어요. | El dolor comenzó ayer. |
저는 혈액 검사가 필요합니다. | Necesito un análisis de sangre. |
예방 접종을 받아야 해요. | Necesito vacunarme. |
약을 복용하고 있어요. | Estoy tomando medicamentos. |
전문의에게 진료를 받아야 해요. | Necesito ver a un especialista. |
식당 | Restaurante |
메뉴 | Menú |
웨이터 | Camarero. |
식탁 | mesa |
테이블 하나 주세요. | Me gustaría una mesa. |
예약 있으세요? | ¿Tiene usted una reserva? |
메뉴를 볼 수 있을까요? | ¿Puedo ver el menú? |
치킨으로 할게요. | Tomaré el pollo. |
저는 채식이에요. | Soy vegetariano. |
저는 견과류 알레르기가 있어요. | Tengo alergia a los frutos secos. |
무엇을 추천하시겠어요? | ¿Qué me recomienda? |
저도 같은 걸로 할게요. | Lo mismo para mí. |
계산서 주세요. | La cuenta, por favor. |
팁이 포함되어 있나요? | ¿Está incluida la propina? |
음식이 맛있어요 | La comida está deliciosa. |
와인 한 잔 주세요. | Tomaré una copa de vino. |
저녁을 요리하고 있어요. | Estoy cocinando la cena. |
그녀는 케이크를 굽고 있어요. | Ella está horneando un pastel. |
우리는 재료가 필요해요. | Necesitamos ingredientes. |
소금과 후추를 넣으세요. | Añade sal y pimienta. |
오븐을 예열하세요. | Precalienta el horno. |
채소를 썰으세요. | Corta las verduras. |
소스를 저어 주세요. | Revuelve la salsa. |
식사가 준비됐습니다. | La comida está lista. |
식탁을 차려 주세요. | Pon la mesa. |
소금 좀 건네주세요. | Pásame la sal. |
좀 더 드릴까요? | ¿Quieres un poco más? |
배가 불러요. | Estoy lleno. |
맛있어요. | Sabe bien. |
이건 마음에 들지 않아요. | No me gusta esto. |
주문할게요. | Me gustaría pedir. |
계산서 주세요? | ¿Me trae la cuenta? |
서비스가 훌륭했어요. | El servicio fue excelente. |
오늘의 특선으로 할게요. | Tomaré el plato del día. |
이 요리 매워요? | ¿Este plato es picante? |
잘 익혀 주세요. | Lo quiero bien hecho. |
물을 좀 주시겠어요? | ¿Podría darme un poco de agua? |
저는 특별한 식단을 따르고 있어요. | Sigo una dieta especial. |
행복한 | Feliz. |
슬픈 | Triste |
화난 | Enojado |
신난 | Emocionado |
긴장한 | Nervioso. |
차분한 | Tranquilo. |
피곤하다. | Cansado. |
저는 행복해요. | Estoy feliz. |
그녀는 슬퍼요. | Ella está triste. |
그는 화가 나요. | Él está enojado. |
우리는 신나요. | Estamos emocionados. |
긴장돼요. | Me siento nervioso. |
그녀는 차분해 보여요. | Ella parece tranquila. |
걱정돼요. | Estoy preocupado. |
그는 실망했어요. | Él está decepcionado. |
우리는 자랑스럽다. | Estamos orgullosos. |
놀랐어요. | Estoy sorprendido. |
그녀는 창피해요. | Ella está avergonzada. |
그는 질투해요. | Él está celoso. |
사랑에 빠졌어요. | Estoy enamorado. |
압도당한 기분이에요. | Me siento abrumado. |
그녀는 좌절감을 느끼고 있어요. | Ella está frustrada. |
그는 안도감을 느낀다. | Él se siente aliviado. |
시험 때문에 불안해요. | Estoy ansioso por el examen. |
그녀는 만족해요. | Ella está contenta. |
그는 고마움을 느낀다. | Él se siente agradecido. |
낙관적이에요. | Me siento optimista. |
그녀는 비관적이다. | Ella es pesimista. |
그는 혼란스러워한다. | Él se siente confundido. |
향수를 느끼고 있어요. | Me siento nostálgico. |
산 | Montaña |
강 | Río |
숲 | Bosque |
바다 | Océano. |
해변 | Playa |
호수 | lago |
나무 | árbol |
꽃 | Flor |
봄 | Primavera |
여름 | Verano. |
가을 | Otoño |
겨울. | Invierno. |
맑아요. | Hace sol. |
바람이 분다. | Hace viento. |
눈이 와요. | Está nevando. |
폭풍이 불고 있어요. | Hay una tormenta. |
날씨가 좋아요. | Hace buen tiempo. |
밖이 더워요. | Hace calor afuera. |
오늘은 추워요. | Hoy hace frío. |
우리는 환경을 보호해야 합니다. | Necesitamos proteger el medio ambiente. |
기후 변화는 심각한 문제입니다. | El cambio climático es un problema grave. |
우리는 오염을 줄여야 합니다. | Deberíamos reducir la contaminación. |
재활용은 중요합니다. | El reciclaje es importante. |
우리는 물을 절약해야 합니다. | Necesitamos conservar el agua. |
오늘 대기질이 나쁩니다. | La calidad del aire es mala hoy. |
우리는 재생 가능한 에너지를 사용해야 합니다. | Deberíamos usar energía renovable. |
산림 파괴는 문제입니다. | La deforestación es un problema. |
우리는 야생 동물을 보호해야 합니다. | Necesitamos proteger la vida silvestre. |
기온이 올라가고 있다. | La temperatura está subiendo. |
우리는 나무를 더 많이 심어야 합니다. | Deberíamos plantar más árboles. |
컴퓨터 | Computadora |
인터넷 | Internet |
이메일 | Correo electrónico |
웹사이트 | sitio web |
비밀번호 | Contraseña |
제 이메일을 확인해야 해요. | Necesito revisar mi correo electrónico. |
파일을 보내주실 수 있나요? | ¿Puedes enviarme el archivo? |
링크를 보내드릴게요. | Te enviaré un enlace. |
인터넷이 느려요. | El internet está lento. |
제 컴퓨터가 다운됐어요. | Mi computadora se bloqueó. |
소프트웨어를 업데이트해야 합니다. | Necesito actualizar mi software. |
비밀번호를 잊어버렸어요. | Olvidé mi contraseña. |
이 파일을 다운로드해야 해요. | Necesito descargar este archivo. |
이 앱 좀 도와줄 수 있어요? | ¿Puedes ayudarme con esta aplicación?. |
소셜 미디어에 글을 올리고 있어요. | Estoy publicando en las redes sociales. |
이것을 당신과 공유하겠습니다. | Lo compartiré contigo. |
연결이 불안정합니다. | La conexión es inestable. |
내 데이터를 백업해야 합니다. | Necesito hacer una copia de seguridad de mis datos. |
제 휴대폰 배터리가 방전되었어요. | La batería de mi teléfono está descargada. |
제 기기를 충전해야 해요. | Necesito cargar mi dispositivo. |
계정 설정을 도와주실 수 있나요? | ¿Puedes ayudarme a configurar mi cuenta? |
로그인하는 데 문제가 있어요. | Tengo problemas para iniciar sesión. |
웹사이트가 로드되지 않습니다. | El sitio web no se carga. |
업데이트를 설치해야 합니다. | Necesito instalar una actualización. |
친구로 추가할게요. | Te añadiré como amigo. |
비밀번호를 재설정해야 해요. | Necesito restablecer mi contraseña. |
저에게 영상 통화해 줄 수 있어요? | ¿Puedes hacerme una videollamada? |
사진을 올리고 있어요. | Estoy subiendo fotos. |
파일이 너무 큽니다. | El archivo es demasiado grande. |
영화 | Película. |
텔레비전 | Televisión |
책. | Libro. |
음악 | Música. |
멋진 영화를 봤어요. | Vi una gran película. |
이 쇼를 본 적 있어요? | ¿Has visto este programa? |
저는 재미있는 책을 읽고 있어요. | Estoy leyendo un libro interesante. |
어떤 음악을 좋아하세요? | ¿Qué tipo de música te gusta? |
이 노래를 좋아해요. | Me encanta esta canción. |
그 영화는 지루했어요. | La película fue aburrida. |
이 책을 추천합니다. | Recomiendo este libro. |
그 콘서트는 정말 멋졌어요. | El concierto fue increíble. |
팟캐스트를 듣고 있어요. | Estoy escuchando un podcast. |
오늘 뉴스 보셨어요? | ¿Has leído las noticias hoy? |
저는 여러 언론 매체를 구독합니다. | Sigo varias fuentes de noticias. |
그 기사는 잘 쓰여 있었다. | El artículo estaba bien escrito. |
다큐멘터리를 보고 있어요. | Estoy viendo un documental. |
그 연극은 환상적이었어요. | La obra fue fantástica. |
저는 영화관에 가는 것을 즐겨요. | Me gusta ir al cine. |
가장 좋아하는 장르는 뭐예요? | ¿Cuál es tu género favorito? |
저는 액션 영화를 더 좋아해요. | Prefiero las películas de acción. |
줄거리가 혼란스러웠다. | La trama era confusa. |
저는 이 작가의 팬이에요. | Soy fan de este autor. |
리뷰는 긍정적이었다. | La reseña fue positiva. |
이 채널을 구독하고 있어요. | Estoy suscrito a este canal. |
공연이 대단했어요. | La actuación fue sobresaliente. |
다음 주에 콘서트에 갈 거예요. | Voy a un concierto la próxima semana. |
그 전시회는 인상적이었다. | La exposición fue impresionante. |
읽을 만한 좋은 책을 찾고 있어요. | Estoy buscando un buen libro para leer. |
비평가들은 그것에 대해 좋은 평가를 내렸다. | Los críticos le dieron buenas críticas. |
친구 | Amigo |
가족 | Familia. |
새 친구를 사귀었어요. | Hice un nuevo amigo. |
우리는 몇 년째 친구예요. | Somos amigos desde hace años. |
저는 가족과 가깝습니다. | Estoy muy unido a mi familia. |
저는 누군가와 사귀고 있어요. | Estoy saliendo con alguien. |
우리는 사귀고 있어요. | Estamos en una relación. |
저는 싱글이에요. | Estoy soltero. |
우리는 헤어졌어요. | Terminamos. |
저 결혼해요. | Me voy a casar. |
저희 약혼했어요. | Estamos comprometidos. |
저는 누군가와 커피를 마시러 만날 거예요. | Me voy a encontrar con alguien para tomar un café. |
이번 주말에 같이 놀자. | Salgamos este fin de semana. |
저는 더 사교적으로 지내야 해요. | Necesito socializar más. |
우리는 사이가 좋아요. | Nos llevamos bien. |
저는 회사 동료들과 좋은 관계를 유지하고 있습니다. | Tengo una buena relación con mis colegas. |
우리는 파티를 해요. | Vamos a hacer una fiesta. |
친구들을 집으로 초대하고 있어요. | Estoy invitando a amigos a mi casa. |
나는 우정을 유지할 필요가 있다. | Necesito mantener amistades. |
우리는 공통점이 많아요. | Tenemos mucho en común. |
룸메이트를 찾고 있어요. | Estoy buscando un compañero de cuarto. |
우리 이웃이에요. | Somos vecinos. |
시부모님을 만나요. | Voy a conocer a mis suegros. |
우리는 기념일을 축하하고 있어요. | Estamos celebrando nuestro aniversario. |
저는 이혼을 겪고 있어요. | Estoy pasando por un divorcio. |
우리는 문제를 해결하려고 노력 중이에요. | Estamos intentando arreglar las cosas. |
저는 우리의 우정을 소중히 여겨요. | Valoro nuestra amistad. |
우리는 서로를 믿어요. | Confiamos el uno en el otro. |
당신을 만나는 것이 기대돼요. | Tengo muchas ganas de verte. |
우리는 계속 연락해야 해요. | Deberíamos mantenernos en contacto. |
당신의 조언이 필요해요. | Necesito tu consejo. |
어떻게 해야 할까요? | ¿Qué debería hacer? |
저를 도와주실 수 있어요? | ¿Puedes ayudarme? |
문제가 있어요. | Tengo un problema. |
이걸 한 번 시도해 보라고 제안합니다. | Te sugiero que pruebes esto. |
고려해 보세요. | Deberías considerar. |
제가 당신에게 권합니다. | Te recomiendo que. |
한 번 해 보는 게 어때? | ¿Por qué no lo intentas? |
...에 대해 생각해 보셨나요. | ¿Has pensado en...? |
아마 그렇게 해보는 게 어떨까요? | Tal vez podrías. |
제 생각에는 가장 좋은 해결책은 | Creo que la mejor solución es. |
그렇게 하는 게 좋을지도 몰라요. | Quizás quieras. |
제가 조언을 드리자면. | Te aconsejaría que. |
내가 너라면 그렇게 할 거야. | Si yo fuera tú, lo haría. |
제 입장이라면 어떻게 하시겠어요? | ¿Qué harías en mi situación? |
이 문제를 어떻게 해결해야 할지 잘 모르겠어요. | No estoy seguro de cómo resolver esto. |
생각해 볼게요. | Déjame pensarlo. |
우리는 해결책을 찾아야 해요. | Necesitamos encontrar una solución. |
방법이 있을 거야. | Tiene que haber una manera. |
이 문제를 함께 해결해 봅시다. | Trabajemos juntos en esto. |
다 해봤어요. | He intentado de todo. |
도움을 요청하는 게 어떨까요? | Tal vez deberíamos pedir ayuda. |
저는 우리가 이 문제를 해결할 수 있을 것 같아요. | Creo que podemos resolver esto. |
조언 하나 드릴게요. | Déjame darte un consejo. |
맞아요, 좋은 생각이에요. | Tienes razón, es una buena idea. |
제안해 주셔서 감사합니다. | Gracias por la sugerencia. |
네 조언을 따를게요. | Seguiré tu consejo. |
그게 통할지도 몰라. | Eso podría funcionar. |
제가 그 방법을 한 번 시도해 볼게요. | Déjame intentar ese enfoque. |
식은 죽 먹기예요. | Es pan comido. |
행운을 빌어. | ¡Mucha mierda! |
비가 억수같이 쏟아진다. | Está lloviendo a cántaros. |
나 지금 완전 빈털터리야. | Estoy sin un centavo. |
눈이 튀어나올 정도로 비싸다 | Cuesta un ojo de la cara. |
귀를 기울이고 있어요. | Estoy todo oídos. |
내 취향이 아니에요. | No es lo mío. |
가뭄에 콩 나듯 | De higos a brevas |
일석이조 | Matar dos pájaros de un tiro. |
이제 네가 결정할 차례야. | La pelota está en tu tejado. |
남의 입장이 되다 | Ponerse en el lugar de alguien. |
정곡을 찌르다 | Dar en el clavo. |
늦더라도 하는 게 낫다. | Más vale tarde que nunca. |
겉모습만 보고 판단하지 마라. | No juzgues un libro por su portada. |
구름 뒤에는 햇빛이 있다. | No hay mal que por bien no venga. |
말보다 행동이 더 중요하다. | Las acciones hablan más que las palabras. |
하늘을 나는 기분이다. | Estar en el séptimo cielo. |
마음씨가 착하다. | Tener un corazón de oro. |
벌처럼 바쁘다. | Estar ocupado como una abeja. |
비밀을 누설하다 | Irse de la lengua. |
이를 악물다 | Hacer de tripas corazón. |
오늘은 여기까지 하자. | Dar la jornada por terminada. |
지름길로 가다 | Hacer las cosas a medias. |
물꼬를 트다 | Poner en marcha. |
열공하다 | empollar |
지켜보다 | Echar un ojo a. |
누군가를 놀리다 | Tomarle el pelo a alguien |
의견이 일치하다 | estar de acuerdo |
손을 들다. | Tirar la toalla. |
몸이 안 좋다 | estar indispuesto. |