거닐다 | Прогуливаться. |
마음씨가 착하다. | Иметь золотое сердце. |
그 학술적 논증은 잘 구성되어 있다. | Академический аргумент хорошо структурирован. |
이론적 관점이 분석에 영향을 미친다. | Теоретическая перспектива влияет на анализ. |
학술 간행물은 이해를 증진시킨다. | Академическая публикация способствует углублению понимания. |
인식론적 틀은 연구를 뒷받침한다. | Эпистемологическая рамка лежит в основе исследования. |
존재론적 가정은 방법론에 영향을 미친다. | Онтологические предположения определяют методологию. |
해석학적 접근법은 자료를 해석한다. | Герменевтический подход интерпретирует данные. |
그 분야에서 패러다임 전환이 일어났다. | Парадигмальный сдвиг произошёл в данной области. |
이론적 근거는 타당하다. | Теоретические основания надёжны. |
개념적 틀은 분석을 안내한다. | Концептуальная рамка направляет анализ. |
연구 방법의 엄밀성은 타당성을 보장한다. | Методологическая строгость обеспечивает валидность. |
인식론적 입장이 명시적이다. | Эпистемологическая позиция явно выражена. |
존재론적 약속은 탐구를 형성한다. | Онтологическая приверженность формирует исследование. |
가치론적 고려사항이 다루어진다. | Аксиологические соображения рассматриваются. |
연구 패러다임은 해석에 영향을 미친다. | Парадигма исследования влияет на интерпретацию. |
인식론적 입장은 일관적이다. | Эпистемологическая позиция когерентна. |
이론적 관점은 통찰을 제공한다. | Теоретическая перспектива обеспечивает понимание. |
방법론적 삼각화는 신뢰성을 향상시킨다. | Методологическая триангуляция повышает достоверность. |
인식론적 가정들은 명확하다. | Эпистемологические предпосылки прозрачны. |
존재론적 관점은 연구의 틀을 제시한다. | Онтологическая перспектива формирует рамки исследования. |
이론적 기여는 지식을 발전시킨다. | Теоретический вклад способствует развитию знаний. |
방법론적 혁신은 새로운 길을 연다. | Методологическая инновация открывает новые пути. |
인식론적 엄밀성은 학문적 정직성을 보장한다. | Эпистемологическая строгость обеспечивает научную добросовестность. |
하늘을 나는 기분이다. | быть на седьмом небе от счастья |
일석이조 | Убить двух зайцев одним выстрелом. |
이제 네 차례야. | Теперь всё зависит от тебя. |
누군가의 입장이 되다. | быть на чьём-то месте. |
정곡을 찌르다. | Попасть в точку. |
늦더라도 하는 게 안 하는 것보다 낫다. | Лучше поздно, чем никогда. |
겉모습만 보고 판단하지 마라. | Не суди книгу по обложке. |
고생 끝에 낙이 온다 | Нет худа без добра. |
말보다 행동이 더 중요하다. | Поступки говорят громче слов. |
어색한 분위기를 깨다 | растопить лёд |
식은 죽 먹기. | быть пустяком. |
팔과 다리를 내놓아야 한다. | стоить целое состояние |
귀를 기울이다 | висеть на каждом слове |
가뭄에 콩 나듯 | Раз в сто лет. |
비밀을 누설하다. | выдать секрет |
벌처럼 바쁘다 | Быть занятым как пчела. |
식물을 잘 키우다 | иметь талант к садоводству |
같은 처지에 있다. | быть в одной лодке |
눈감아 주다 | Закрыть глаза на что-либо. |
밤을 새우다 | работать допоздна |
양의 탈을 쓴 늑대이다. | Быть волком в овечьей шкуре. |
엎질러진 물을 두고 울다 | плакать над пролитым молоком |
누군가의 눈에 넣어도 아프지 않다. | Быть зеницей чьего-то ока. |
돌려 말하다 | ходить вокруг да около |
짚더미 속의 바늘이다. | Быть иголкой в стоге сена. |
마지막 지푸라기가 되다. | быть последней каплей |
진퇴양난에 빠지다 | Быть между молотом и наковальней. |
금상첨화가 되다. | Быть вишенкой на торте. |
새발의 피에 불과하다 | Быть каплей в море. |
정직하고 믿음직한 사람이다. | Быть солью земли. |
제값을 하다 | стоить своей соли |
주의를 딴 데로 돌리는 것이다. | быть отвлекающим маневром |
사치품이 골칫거리가 되다 | быть белым слоном. |
다크호스가 되다 | Быть тёмной лошадкой. |
기억에 남을 날이다. | Быть знаменательным днём. |
현행범으로 잡히다. | быть пойманным с поличным. |
샘이 나다 | позеленеть от зависти |
빚을 지고 있다. | быть в минусе |
흑자이다 | быть в плюсе. |
아무리 애를 써도 소용없다 | до посинения |
가뭄에 콩 나듯 | бывать раз в сто лет. |
갑자기 | быть как гром среди ясного неба |
충성스럽다 | быть верным до конца. |
겁이 많다 | Быть трусливым. |
절호의 기회다. | Быть золотой возможностью. |
금보다 귀하다 | Стоить своего веса в золоте. |
금과옥조가 되다 | Быть золотым правилом. |
위안이 되다 | быть утешением. |
금수저로 태어나다 | Родиться с серебряной ложкой во рту. |
달변이다. | быть красноречивым |
애매한 영역이다. | быть серой зоной |
해고당하다 | быть уволенным |
팔팔하다 | быть в полном здравии |
문체가 화려하다. | быть напыщенной прозой |
깊은 생각에 잠기다. | быть в глубоком раздумье |
흑백이 분명하다 | быть чёрно-белым |
블랙리스트에 오르다. | быть в чёрном списке. |
소셜 미디어. | Социальные сети. |
SNS를 스크롤하고 있어요. | Я листаю ленту в социальных сетях. |
그 게시물이 화제가 됐다. | Пост стал вирусным. |
트렌드를 따르고 있어요. | Я слежу за трендами. |
그 밈이 공유되었다. | Мем был расшарен. |
저는 콘텐츠를 스트리밍하고 있어요. | Я стримлю контент. |
그 인플루언서는 그 제품을 홍보했다. | Инфлюенсер продвигал продукт. |
콘텐츠를 만들고 있어요. | Я создаю контент. |
해시태그가 유행하고 있었다. | Хэштег был в тренде. |
저는 지역사회와 소통하고 있어요. | Я взаимодействую с сообществом. |
디지털 문화는 진화한다. | Цифровая культура развивается. |
저는 현대적인 표현을 사용하고 있어요. | Я использую современные выражения. |
대중문화에 대한 언급이 있었다. | Была сделана отсылка к поп-культуре. |
저는 시사에 밝습니다. | Я в курсе текущих событий. |
현대의 은어가 사용된다. | Используется современный сленг. |
저는 현대 언어에 적응하고 있어요. | Я адаптируюсь к современному языку. |
그 문화적 현상이 등장했다. | Культурное явление возникло. |
저는 대중문화를 따라가고 있어요. | Я слежу за поп-культурой. |
그 현대적 표현이 널리 퍼졌다. | Современное выражение прижилось. |
저는 현대 어휘를 사용하고 있어요. | Я использую современную лексику. |
문화적 변화가 일어났다. | Произошёл культурный сдвиг. |
저는 현대 문화에 참여하고 있어요. | Я взаимодействую с современной культурой. |
그 유행은 오래가지 못했다. | Тренд был недолгим. |
저는 문화적 변화에 대해 알고 있습니다. | Я в курсе культурных изменений. |
그 동시대적 언급은 이해되었다. | Современная отсылка была понята. |
공학 | инженерия |
설계 | Проектирование |
시제품 | Прототип |
공학 프로젝트가 완료되었습니다. | Инженерный проект был завершён. |
그 설계는 혁신적이었다. | Дизайн был инновационным. |
시제품이 시험되었다. | Прототип был протестирован. |
기술 사양이 충족되었습니다. | Технические спецификации были выполнены. |
그 공학적 해결책은 효율적이었다. | Инженерное решение было эффективным. |
기술 문서는 포괄적이었다. | Техническая документация была исчерпывающей. |
엔지니어링 팀이 협력했다. | Инженерная команда сотрудничала. |
설계 과정은 반복적이었다. | Процесс проектирования был итеративным. |
기술적 요구사항이 분석되었다. | Технические требования были проанализированы. |
그 공학 혁신은 특허를 받았다. | Инженерная инновация была запатентована. |
기술적 타당성이 평가되었다. | Техническая осуществимость была оценена. |
공학 기준이 준수되었습니다. | Инженерные стандарты были соблюдены. |
설계 최적화가 성능을 향상시켰다. | Оптимизация дизайна улучшила производительность. |
기술적 구현은 성공적이었다. | Техническая реализация прошла успешно. |
그 공학적 방법은 체계적이었다. | Инженерная методология была систематической. |
기술적 분석은 상세했다. | Технический анализ был подробным. |
그 공학적 해결책은 지속 가능했다. | Инженерное решение было устойчивым. |
그 기술적 진보는 의미가 컸다. | Технический прогресс был значительным. |
공학 설계가 검증되었다. | Инженерный проект прошёл валидацию. |
기술적 전문성이 입증되었다. | Техническая экспертиза была продемонстрирована. |
그 엔지니어링 프로젝트는 효과적으로 관리되었다. | Инженерный проект эффективно управлялся. |
그 기술 혁신은 획기적이었다. | Техническое нововведение было прорывным. |
공학적 접근은 다학제적이었다. | Инженерный подход был междисциплинарным. |
그 기술적 해결책은 확장 가능했다. | Техническое решение было масштабируемым. |
엔지니어링 품질이 보장되었다. | Качество инженерных работ было обеспечено. |
기술 개발이 가속화되었다. | Техническое развитие было ускорено. |
공학의 우수성이 인정되었다. | Инженерное мастерство было признано. |
신사숙녀 여러분. | Уважаемые дамы и господа. |
저는 영광으로 생각합니다. | Имею честь. |
큰 기쁨으로 | С большим удовольствием сообщаем, что. |
표현하고자 합니다. | Я хотел бы выразить. |
을/를 대신하여 | От имени. |
이 자리에 있게 되어 영광입니다. | Для меня большая честь присутствовать здесь. |
...하는 것은 영광입니다. | Для меня большая честь. |
인정하고자 합니다. | Я хотел бы выразить признательность. |
소개해 드리겠습니다. | Позвольте мне представить. |
수술 | Хирургия |
기쁜 마음으로 알려드립니다. | С удовольствием сообщаю. |
저에게 큰 기쁨이 됩니다. | Мне доставляет большое удовольствие... |
연장하고자 합니다. | Я хотел бы выразить. |
이 경우에. | В связи с этим. |
기쁘게 생각합니다. | Мне очень приятно. |
기쁘게 생각합니다. | Для меня большая честь. |
이 기회를 빌고자 합니다. | Я хотел бы воспользоваться этой возможностью. |
표현하게 해 주십시오. | Позвольте мне выразить. |
저는 ...에 감사드립니다. | Выражаю благодарность за. |
깊은 감사의 마음으로 | С глубокой благодарностью |
전하고자 합니다. | Я хотел бы довести до вашего сведения. |
혁명 | Революция. |
프랑스 혁명. | Французская революция. |
바스티유. | Бастилия. |
계몽주의 | Просвещение. |
중세 시대. | Средние века. |
르네상스. | Эпоха Возрождения. |
왕정이 전복되었다. | Монархия была свергнута. |
공화국이 수립되었다. | Республика была основана. |
역사적 시대는 문화에 영향을 미쳤다. | Исторический период повлиял на культуру. |
그 역사적 사건은 사회를 형성했다. | Историческое событие сформировало общество. |
문화유산이 보존되었다. | Культурное наследие было сохранено. |
그 역사적 인물은 영향력이 컸다. | Историческая фигура была влиятельной. |
그 시대 고유의 언어가 사용되었다. | Использовался язык, характерный для данного периода. |
역사적 맥락이 중요하다. | Исторический контекст имеет значение. |
문화사는 연구되었다. | Культурная история была изучена. |
역사적 언급이 이루어졌다. | Была сделана историческая отсылка. |
그 시기는 ...로 특징지어졌다. | Период характеризовался тем, что. |
역사적 의의가 인정되었다. | Историческое значение было признано. |
문화 운동이 일어났다. | Культурное движение возникло. |
걷다 | ходить |
역사적 유산은 이어진다. | Историческое наследие сохраняется. |
그 시기는 전환점이 되었다. | Этот период ознаменовал переломный момент. |
역사적 서술이 기록되었다. | Историческое повествование было написано. |
그 문화 전통은 전해 내려왔다. | Культурная традиция передавалась. |
역사적 관점이 분석되었다. | Историческая перспектива была проанализирована. |
그 시대는 현대 사상에 영향을 미쳤다. | Этот период повлиял на современное мышление. |
법원 | суд |
판사 | судья |
변호사 | адвокат. |
법원은 사건을 심리했다. | Суд рассмотрел дело. |
판사는 판결을 내렸다. | Судья вынес решение. |
변호사는 주장을 제시했다. | Адвокат представил аргумент. |
법 체계는 정의를 보장한다. | Правовая система обеспечивает правосудие. |
재판은 공정하게 진행되었다. | Судебное разбирательство прошло справедливо. |
증거가 제출되었습니다. | Доказательства были представлены. |
증인은 증언했다. | Свидетель дал показания. |
배심원단이 평의했다. | Присяжные совещались. |
평결이 발표되었다. | Вердикт был объявлен. |
선고가 내려졌다. | Приговор был вынесен. |
항소가 제기되었다. | Апелляция была подана. |
법적 판례가 확립되었다. | Правовой прецедент был установлен. |
헌법상 권리가 보호되었다. | Конституционное право было защищено. |
법적 절차가 준수되었다. | Юридическая процедура была соблюдена. |
사법 제도는 독립적으로 운영됩니다. | Система правосудия действует независимо. |
법적 체계는 권리를 보호한다. | Правовая система защищает права. |
법원 명령이 발부되었다. | Приказ суда был вынесен. |
법률 대리가 제공되었습니다. | Юридическое представительство было оказано. |
사건은 기각되었다. | Дело было прекращено. |
법적 구제가 요청되었다. | Было запрошено средство правовой защиты. |
정의가 실현되었다. | Правосудие восторжествовало. |
법적 분쟁이 해결되었다. | Юридический спор был разрешён. |
재판 절차는 투명했다. | Судебное производство было прозрачным. |
그 법적 원칙이 적용되었다. | Правовой принцип был применён. |
사법심사가 실시되었다. | Была проведена судебная проверка. |
법적 보호가 부여되었다. | Правовая защита была предоставлена. |
사법 제도는 공정성을 보장한다. | Система правосудия обеспечивает справедливость. |
법적 의무가 이행되었다. | Юридическое обязательство было выполнено. |
법원의 관할권이 확립되었다. | Юрисдикция суда была установлена. |
그 법적 주장은 설득력이 있었다. | Юридический довод был убедительным. |
그 판사는 공정했다. | Правосудие было беспристрастным. |
법 체계가 진화했다. | Правовая система эволюционировала. |
법원의 결정은 최종적이었다. | Решение суда было окончательным. |
법적 권리가 집행되었다. | Юридические права были обеспечены. |
사법 절차는 철저했다. | Судебный процесс был тщательным. |
법적 틀은 포괄적이었다. | Правовая база была всеобъемлющей. |
법 | Закон. |
법적 | Юридический. |
계약 | Договор. |
계약서에 서명했습니다. | Я подписал контракт. |
법률이 제정되었다. | Закон был принят. |
법률 문서가 검토되었습니다. | Юридический документ был рассмотрен. |
본 계약은 구속력이 있습니다. | Соглашение имеет обязательную силу. |
본 조항은 조건을 명시합니다. | Пункт определяет условия. |
법적 절차가 개시되었다. | Судебное производство было начато. |
법원은 판결을 선고했다. | Суд вынес вердикт. |
법률 고문이 조언했다. | Юридический консультант посоветовал. |
법령이 개정되었다. | Статут был изменён. |
규정이 시행되었다. | Регламент был приведён в исполнение. |
법적 체계가 규율한다. | Правовая рамка регулирует. |
공식 문서는 공증을 받았습니다. | Официальный документ был нотариально заверен. |
관료적 절차는 복잡합니다. | Бюрократическая процедура сложна. |
행정서식이 제출되었습니다. | Административная форма была подана. |
공식 통지가 발부되었습니다. | Официальное уведомление было издано. |
법인이 설립되었다. | Юридическое лицо было учреждено. |
준수 요건이 충족되었습니다. | Требование соответствия было выполнено. |
해당 판례가 인용되었다. | Правовой прецедент был процитирован. |
그 판결은 항소되었다. | Судебное решение было обжаловано. |
법적 의무는 이행되어야 한다. | Юридическое обязательство должно быть исполнено. |
공식 기록은 보관되었습니다. | Официальная запись была архивирована. |
규제 기관이 감독합니다. | Регулирующий орган осуществляет надзор. |
해당 법률 규정이 적용됩니다. | Применяется правовая норма. |
공식 허가가 부여되었다. | Официальное разрешение было предоставлено. |
관료적 절차는 장기간 소요됩니다. | Бюрократический процесс длительный. |
법적 해석은 달라질 수 있다. | Юридическое толкование различается. |
공식 절차가 준수되었습니다. | Официальный протокол был соблюдён. |
소설. | Роман. |
시. | Поэзия. |
산문. | Проза. |
은유 | Метафора |
우화 | аллегория |
작가는 걸작을 썼다. | Автор написал шедевр. |
그 시는 은유를 사용한다. | В стихотворении используются метафоры. |
서사는 매력적이다. | Повествование захватывающее. |
산문이 우아하다. | Проза изящна. |
우의는 자유를 상징한다. | Аллегория символизирует свободу. |
인물이 잘 발달해 있다. | Персонаж хорошо проработан. |
줄거리는 서서히 전개된다. | Сюжет развивается постепенно. |
심상이 생생하다. | Яркая образность. |
상징성이 깊다. | Символика глубока. |
문체가 세련되었다. | Стиль утончённый. |
그 작품은 시대를 초월한다. | Произведение вне времени. |
작가는 반어법을 사용한다. | Автор использует иронию. |
주제는 보편적이다. | Тема универсальна. |
대화가 사실적이다. | Диалог аутентичен. |
그 묘사는 상상력을 자극한다. | Описание вызывает ассоциации. |
서술자의 목소리가 독특하다. | Повествовательный голос отличителен. |
문학적 장치가 의미를 강화한다. | Литературный приём усиливает смысл. |
에필로그는 이야기를 마무리한다. | Эпилог завершает историю. |
프롤로그는 장면을 설정한다. | Пролог задаёт сцену. |
그 구절은 운율적이다. | Стихотворение ритмично. |
그 연은 네 줄이다. | Строфа состоит из четырёх строк. |
소네트는 엄격한 형식을 따른다. | Сонет следует строгой форме. |
그 문학 운동은 작가들에게 영향을 미쳤다. | Литературное движение повлияло на писателей. |
고전 작품은 오래도록 남는다. | Классическое произведение живёт. |
현대 소설은 사회를 반영한다. | Современный роман отражает общество. |
문학 비평은 주제를 분석한다. | Литературная критика анализирует темы. |
그 선집은 시를 수록한다. | Антология собирает стихотворения. |
필사본이 발견되었다. | Рукопись была обнаружена. |
판본은 주석이 달려 있다. | Издание снабжено примечаниями. |
번역은 본질을 포착한다. | Перевод передаёт суть. |
문학적 전통은 계속된다. | Литературная традиция продолжается. |
작가의 작품 세계는 방대하다. | Творческое наследие автора обширно. |
문학의 정전에는 고전들이 포함된다. | Литературный канон включает классику. |
서사 구조가 복잡하다. | Структура повествования сложна. |
문학적 분석은 깊이를 드러낸다. | Литературный анализ выявляет глубину. |
진단 | Диагноз. |
치료 | Лечение. |
진단이 확인되었습니다. | Диагноз подтверждён. |
치료가 효과적입니다. | Лечение эффективно. |
수술은 성공적이었습니다. | Операция прошла успешно. |
환자의 상태가 좋아졌습니다. | Состояние пациента улучшилось. |
의료 검사에서 밝혀졌다. | Медицинское обследование выявило. |
처방전이 조제되었습니다. | Рецепт был выполнен. |
증상이 분석되었습니다. | Симптомы были проанализированы. |
질병이 진단되었다. | Заболевание было диагностировано. |
약이 투여되었습니다. | Лекарство было введено. |
의료 절차가 시행되었다. | Медицинская процедура была проведена. |
환자의 활력징후가 관찰되었습니다. | Жизненные показатели пациента контролировались. |
해부학이 연구되었다. | Анатомия была изучена. |
생리 현상이 설명되었다. | Физиология была объяснена. |
병리 소견이 확인되었습니다. | Патология была выявлена. |
그 의학적 상태는 주의가 필요합니다. | Медицинское состояние требует внимания. |
임상시험이 실시되었다. | Клиническое испытание было проведено. |
의학 연구는 지식을 발전시켰다. | Медицинское исследование расширило знания. |
보건의료 시스템은 의료 서비스를 제공합니다. | Система здравоохранения предоставляет медицинскую помощь. |
의학 전문 분야는 ...에 중점을 둔다. | Медицинская специальность сосредоточена на. |
진단은 감별진단이었다. | Диагноз был дифференциальным. |
예후가 좋습니다. | Прогноз благоприятный. |
의료 개입이 필요했다. | Медицинское вмешательство было необходимым. |
환자의 병력이 검토되었습니다. | История болезни пациента была рассмотрена. |
의학 용어는 정확하다. | Медицинская терминология точна. |
의료 제공자가 상담했다. | Медицинский работник проконсультировал. |
의료 프로토콜이 준수되었습니다. | Медицинский протокол был соблюдён. |
환자의 회복 상태가 모니터링되었다. | Восстановление пациента контролировалось. |
의료 장비는 멸균 처리되었다. | Медицинское оборудование было стерилизовано. |
수술 절차가 계획되었다. | Хирургическая процедура была запланирована. |
마취가 투여되었다. | Анестезия была проведена. |
의료진이 협력했다. | Медицинская команда сотрудничала. |
환자의 동의를 얻었습니다. | Получено согласие пациента. |
의료 윤리가 존중되었다. | Медицинская этика соблюдалась. |
보건 정책이 시행되었다. | Политика здравоохранения была внедрена. |
그 의료 혁신은 치료 결과를 개선했다. | Медицинская инновация улучшила исходы. |
환자의 삶의 질이 개선되었다. | Качество жизни пациента улучшилось. |
의학 분야는 지속적으로 발전하고 있다. | Медицинская сфера постоянно развивается. |
의료 서비스 제공이 최적화되었다. | Оказание медицинской помощи было оптимизировано. |
의학 교육은 엄격하다. | Медицинское образование строгое. |
환자의 권리가 보호되었다. | Права пациента были защищены. |
의료 비밀은 지켜졌다. | Медицинская тайна была соблюдена. |
의료 개혁이 논의되었다. | Реформа здравоохранения обсуждалась. |
그 의료 관행은 근거 기반이었다. | Медицинская практика была основана на доказательствах. |
환자의 자율성은 존중되었습니다. | Автономия пациента была уважена. |
의료 결정은 정보에 근거하여 이루어졌다. | Медицинское решение было обосновано. |
의료 접근성이 개선되었다. | Доступ к медицинской помощи был улучшен. |
그 의학 연구는 획기적이었다. | Медицинское исследование было прорывным. |
철학 | Философия |
윤리 | Этика. |
도덕 | Нравственность. |
철학을 공부합니다 | Я изучаю философию. |
윤리는 행동을 인도한다. | Этика направляет поведение. |
도덕성은 복잡하다. | Нравственность сложна. |
그 철학적 질문은 심오했다. | Философский вопрос был глубоким. |
윤리적 딜레마가 논의되었다. | Этическая дилемма была обсуждена. |
그 도덕 원칙이 적용되었다. | Этический принцип был применён. |
그 철학적 논증은 설득력이 있었다. | Философский аргумент был убедительным. |
윤리적 체계가 확립되었다. | Этическая рамка была установлена. |
그 도덕적 추론은 타당했다. | Моральное рассуждение было состоятельным. |
철학적 전통은 사상에 영향을 미쳤다. | Философская традиция повлияла на мышление. |
윤리적 고려가 중요했다. | Этическое соображение было важным. |
도덕적 판단이 내려졌다. | Моральное суждение было вынесено. |
철학적 탐구는 의미를 탐색했다. | Философское исследование изучало смысл. |
윤리적 기준이 지켜졌다. | Этический стандарт был соблюдён. |
도덕적 가치가 인정되었다. | Моральная ценность была признана. |
그 철학적 관점은 독특했다. | Философская перспектива была уникальной. |
그 윤리적 결정은 어려웠다. | Этическое решение было трудным. |
도덕적 의무가 이행되었다. | Моральный долг был исполнен. |
철학적 담론은 흥미로웠다. | Философский дискурс был увлекательным. |
윤리 규범이 지켜졌다. | Этический кодекс соблюдался. |
도덕 철학이 연구되었다. | Моральная философия была изучена. |
그 철학적 개념은 추상적이었다. | Философское понятие было абстрактным. |
윤리 이론이 개발되었다. | Этическая теория была разработана. |
도덕 철학은 행동을 인도한다. | Нравственная философия направляет поступки. |
철학적 성찰은 깊었다. | Философское размышление было глубоким. |
그 윤리 원칙은 보편적이었다. | Этический принцип был универсальным. |
그 도덕적 추론은 논리적이었다. | Моральное рассуждение было логичным. |
보다. | смотреть |
힐끗 보다. | взглянуть |
응시하다 | пялиться |
응시하다. | созерцать |
말하다. | сказать |
속삭이다 | шептать |
소리치다 | кричать. |
속삭이다 | бормотать |
성큼성큼 걷다 | шагать |
느긋하게 걷다. | идти неторопливо. |
달리다 | бежать |
전력질주하다 | спринтовать |
조깅하다. | делать пробежку |
질주하다 | Мчаться. |
생각하다 | думать |
숙고하다 | размышлять |
심사숙고하다 | Созерцать. |
심사숙고하다 | обдумывать. |
느끼다. | чувствовать |
감지하다 | ощущать |
지각하다 | воспринимать |
감지하다 | обнаруживать |
이해하다. | Понимать. |
파악하다 | понять |
이해하다. | Понимать. |
깨닫다 | осознать |
알다 | знать |
인지하다 | осознавать |
인식하다 | узнавать |
~에 익숙하다. | быть знакомым с |
가설 | Гипотеза. |
실험 | Эксперимент. |
이론. | Теория. |
가설이 수립되었다. | Гипотеза была сформулирована. |
실험은 설계되었다. | Эксперимент был разработан. |
그 이론은 검증되었다. | Теория была подтверждена. |
과학적 방법이 적용되었다. | Научный метод был применён. |
그 연구는 엄격하게 수행되었다. | Исследование было проведено скрупулёзно. |
데이터는 체계적으로 수집되었다. | Данные были собраны систематично. |
분석은 철저했다. | Анализ был всесторонним. |
실험실 장비가 교정되었다. | Лабораторное оборудование было откалибровано. |
그 과학적 발견은 중요했다. | Научное открытие было значительным. |
연구 결과가 발표되었다. | Результаты исследования были опубликованы. |
동료 심사 과정이 완료되었습니다. | Процесс рецензирования был завершён. |
과학계가 반응했다. | Научное сообщество отреагировало. |
연구 방법론이 타당했다. | Методология была надёжной. |
연구 질문이 다루어졌다. | Вопрос исследования был рассмотрен. |
그 과학 논문은 동료 심사를 받았다. | Научная статья прошла рецензирование. |
그 학술 연구는 지식에 기여했다. | Академические исследования внесли вклад в знания. |
실험 설계는 통제되었다. | Экспериментальный дизайн контролировался. |
변수들은 정확하게 측정되었다. | Переменные были измерены точно. |
통계 분석이 수행되었다. | Статистический анализ был выполнен. |
연구 프로토콜이 준수되었다. | Протокол исследования был соблюден. |
그 과학적 탐구는 체계적이었다. | Научное исследование было систематическим. |
실험실 작업은 정밀했다. | Лабораторная работа была точной. |
연구 방법은 엄격했다. | Методология исследования была строгой. |
과학적 증거는 설득력이 있었다. | Научные доказательства были убедительными. |
그 학술 연구는 포괄적이었다. | Академическое исследование было всесторонним. |
그 연구 혁신은 그 분야를 발전시켰다. | Инновация в исследованиях продвинула эту область. |
과학적 지식이 확장되었다. | Научные знания были расширены. |
연구 협력이 결실을 보았다. | Исследовательское сотрудничество было плодотворным. |
실험실 결과는 재현 가능했다. | Результаты лабораторных исследований были воспроизводимы. |
그 과학적 조사는 철저했다. | Научное исследование было тщательным. |
그 연구의 기여는 독창적이었다. | Вклад в исследование был оригинальным. |
그 학술 간행물은 영향력이 있었다. | Научная публикация была влиятельной. |
과학적 패러다임이 바뀌었다. | Научная парадигма сменилась. |
연구 방법론이 검증되었다. | Методология исследования была подтверждена. |
실험실 연구는 획기적이었다. | Лабораторное исследование было прорывным. |
그 과학적 발전은 상당히 중요했다. | Научное достижение было значительным. |
연구의 우수성이 인정받았다. | Превосходство в исследованиях было признано. |
학술 연구에 자금이 지원되었다. | Академическое исследование было профинансировано. |
과학적 진실성이 유지되었다. | Научная целостность была сохранена. |
연구 윤리가 준수되었다. | Этические нормы исследования были соблюдены. |
실험실 안전이 확보되었다. | Безопасность лаборатории была обеспечена. |
논문 | Тезис. |
학위 논문. | Диссертация. |
연구 논문. | Научная статья. |
저는 논문을 쓰고 있습니다. | Я пишу диссертацию. |
학위 논문은 포괄적이다. | Диссертация является всеобъемлющей. |
연구 논문이 게재되었다. | Научная статья была опубликована. |
방법론은 엄격하다. | Методология строгая. |
가설이 검정되었다. | Гипотеза была проверена. |
연구 결과는 중요하다. | Результаты значимы. |
결론은 연구를 요약한다. | В заключении подводятся итоги исследования. |
문헌 검토가 광범위하다. | Обзор литературы обширен. |
초록은 개요를 제시한다. | Аннотация предоставляет обзор. |
인용은 표준을 따른다. | Ссылка соответствует стандарту. |
참고문헌이 완성되었습니다. | Библиография завершена. |
동료 심사는 긍정적이었다. | Рецензия коллег была положительной. |
학술지가 이를 게재했다. | Научный журнал опубликовал это. |
이론적 틀이 연구를 안내한다. | Теоретическая основа направляет исследование. |
실증적 증거가 그 주장을 뒷받침한다. | Эмпирические данные подтверждают это утверждение. |
정량적 분석은 패턴을 드러낸다. | Количественный анализ выявляет закономерности. |
질적 연구는 관점들을 탐구한다. | Качественное исследование изучает точки зрения. |
학술 논문은 지식에 기여한다. | Научная статья вносит вклад в знания. |
학술 담론은 형식적이다. | Академический дискурс формален. |
연구 질문이 명확하다. | Исследовательский вопрос ясен. |
자료 분석이 철저하다. | Анализ данных всесторонний. |
학술적 글쓰기는 관습을 따른다. | Академическое письмо следует нормам. |
그 학술 연구는 동료 심사를 받습니다. | Научная работа рецензируется. |
본 연구는 해당 분야에 기여한다. | Данное исследование вносит вклад в область. |
과학적 정확성이 검증되었다. | Научная точность была проверена. |
연구의 투명성이 촉진되었다. | Прозрачность исследований была поощрена. |
학문적 연구는 엄격했다. | Академическая стипендия была строгой. |
과학계가 협력했다. | Научное сообщество сотрудничало. |
연구의 영향이 측정되었다. | Влияние исследования было измерено. |
나는 갔었다. | Я уже ушёл. |
너는 먹었었다. | Ты уже поел. |
그는 도착했었다. | Он уже прибыл. |
그녀는 떠났었다. | Она ушла. |
우리는 보았었다. | Мы уже видели. |
나는 끝냈을 것이다. | Я закончу. |
너는 도착했을 것이다. | Вы уже прибудете. |
그는 떠났을 것이다. | Он к тому времени уже уйдёт. |
그녀는 완료했을 것이다. | Она завершит. |
우리는 달성했을 것이다. | Мы достигнем. |
나는 갔을 것이다. | Я бы пошёл. |
당신은 먹었을 거예요. | Вы бы съели. |
그는 도착했을 것이다. | Он бы приехал. |
그녀는 떠났을 것이다. | Она бы ушла. |
우리는 보았을 것이다. | Мы бы увидели. |
나는 가고 있었었다. | Я ходил. |
너는 먹고 있었었다. | Вы продолжали есть. |
그는 일을 하고 있었었다. | Он работал. |
그녀는 공부하고 있었었다. | Она училась. |
우리는 기다리고 있었었다. | Мы ждали. |
나는 일하고 있었을 것이다. | Я буду работать. |
너는 공부하고 있었을 것이다. | Ты будешь учиться. |
그는 기다리고 있었을 것이다. | Он будет ждать. |
그녀는 읽고 있었을 것이다. | Она будет читать. |
우리는 여행하고 있었을 것이다. | К тому времени мы уже будем путешествовать. |
나는 가고 있었을 것이다. | Я бы шёл. |
당신은 먹고 있었을 거예요. | Вы бы ели. |
그는 일을 하고 있었을 것이다. | Он бы работал. |
그녀는 공부하고 있었을 것이다. | Она бы училась. |
우리는 기다리고 있었을 것이다. | Мы бы ждали. |
끝내고 떠났다. | Закончив, я ушёл. |
도착해서 우리는 쉬었다. | Приехав, мы отдохнули. |
공부를 해서 그녀는 합격했다. | Выучив, она сдала. |
일을 마치고 그는 쉬었다. | Поработав, он расслабился. |
읽고 이해했다. | Прочитав, я понял. |
만약 내가 간다면 당신에게 알릴 것이다. | Если бы я пошёл, я бы сообщил тебе. |
내가 알았더라면 다르게 행동했을 것이다. | Если бы я знал, я бы поступил иначе. |
도움이 필요하시면 저희에게 연락해 주십시오. | Если вам потребуется помощь, пожалуйста, свяжитесь с нами. |
당신의 도움이 없었더라면 저는 실패했을 것입니다. | Не будь твоей помощи, я бы не справился. |
그럴 수 있었더라면 우리는 참석했을 것이다. | Если бы это было возможно, мы бы пришли. |
상황이 달랐다면 결과가 달라졌을 것이다. | Если бы обстоятельства были иными, исход был бы иным. |
필요가 생기면 저희가 대응하겠습니다. | Если возникнет необходимость, мы ответим. |
우리가 알기만 했더라면 준비했을 텐데. | Если бы только мы знали, мы бы подготовились. |
만약 그 함의를 고려한다면. | Если бы кто-либо задумался о последствиях. |
당신이 침묵하는 편이 낫겠다. | Было бы лучше, если бы ты промолчал. |
그렇지 않았으면 좋겠어요. | Мне бы хотелось, чтобы было иначе. |
내가 너라면 다시 생각해 보겠어. | Если бы я был на твоём месте, я бы пересмотрел своё решение. |
말하자면, 상황은 복잡하다. | Так сказать, ситуация сложна. |
그렇다 하더라도 우리는 계속 진행해야 한다. | Как бы то ни было, нам нужно продолжать. |
무슨 일이 있어도, 우리는 견뎌낼 것이다. | Что бы ни случилось, мы будем упорствовать. |
집이 아무리 초라하더라도, 집만한 곳은 없다. | Пусть дом хоть и скромен, но лучше дома нет. |
문제가 해결됐다고 말하면 충분하다. | Достаточно сказать, что дело решено. |
제가 비판할 입장은 아닙니다. | Не мне критиковать. |
그러하라. | Так тому і бути. |