나는 먹었다. | Eu comi. |
당신은 갔어요. | Você foi. |
그는 도착했다. | Ele chegou. |
그녀는 떠났어요. | Ela saiu. |
우리는 봤다. | Nós vimos. |
너는 했어. | Você fez. |
그들은 왔다. | Eles vieram. |
나는 가지 않았어요. | Eu não fui. |
당신은 먹지 않았어요. | Você não comeu. |
나는 잠에서 깼어요. | Acordei. |
그녀는 옷을 입었다. | Ela se vestiu. |
그는 성공하기 위해 열심히 일한다. | Ele trabalha duro para ter sucesso. |
비가 오면 우리는 안에 있을 거예요. | Se chover, ficaremos dentro de casa. |
늦었지만 우리는 계속했다. | Embora fosse tarde, continuamos. |
비록 바빴지만 그녀는 도와주었다. | Embora ela estivesse ocupada, ela ajudou. |
내가 요리하고 있을 때 전화가 울렸어요. | Enquanto eu cozinhava, o telefone tocou. |
떠나기 전에 창문을 닫아 주세요. | Antes de sair, por favor feche a janela. |
일을 끝내고 집에 갈 거예요. | Depois que eu terminar o trabalho, vou para casa. |
네가 도착할 때까지 여기서 기다릴게. | Até você chegar, eu esperarei aqui. |
그 소식을 듣자마자 전화를 걸었다. | Assim que ouvi a notícia, liguei. |
네가 요청하면 도와주겠다. | Eu vou ajudar você, desde que você peça. |
서두르지 않으면 늦을 거예요. | A menos que você se apresse, você vai se atrasar. |
재미있어서 좋아해요. | Eu gosto disso porque é interessante. |
여기 계시니까 시작합시다. | Já que você está aqui, vamos começar. |
나는 음식을 사기 위해 가게에 갔다. | Fui à loja para que eu pudesse comprar comida. |
그녀는 좋은 성적을 받기 위해 열심히 공부했다. | Ela estudou muito para tirar boas notas. |
초대해 주시면 갈게요. | Vou vir se você me convidar. |
비쌌지만 샀어요. | Embora fosse caro, eu o comprei. |
그는 노력했음에도 불구하고 실패했다. | Embora ele tenha tentado, ele falhou. |
그녀가 책을 읽는 동안 그는 요리하고 있었다. | Enquanto ela estava lendo, ele estava cozinhando. |
시작하기 전에 제가 설명하겠습니다. | Antes de começarmos, deixe-me explicar. |
그녀가 떠난 후에 나는 내 실수를 깨달았다. | Depois que ela saiu, percebi meu erro. |
나는 그가 도착할 때까지 기다렸다. | Esperei até que ele chegasse. |
그녀를 보자마자 웃었다. | Assim que a vi, sorri. |
날씨가 좋다면 갈 것이다. | Irei desde que o tempo esteja bom. |
공부하지 않으면 합격하지 못할 거예요. | A menos que você estude, você não vai passar. |
배울수록 모르는 것이 더 많다는 것을 깨닫게 된다. | Quanto mais eu aprendo, mais percebo que não sei. |
그녀는 늦게 도착했을 뿐만 아니라 서류도 잊어버렸다. | Não só ela chegou atrasada, como também esqueceu os documentos. |
네가 나와 함께 오든지, 아니면 내가 혼자 갈 거야. | Ou você vem comigo, ou eu vou sozinho. |
그도 그녀도 없었다. | Nem ele nem ela estavam presentes. |
선생님과 학생들 모두 행복했다. | Tanto o professor quanto os alunos estavam felizes. |
나는 그를 본다. | Eu o vejo. |
나는 그녀를 봐요. | Eu a vejo. |
나는 그들을 봐요. | Eu os vejo. |
나는 너를 사랑해. | Eu o amo. |
나는 너를 사랑해. | Eu o amo. |
나는 그것을 너에게 준다. | Eu lho dou. |
나는 그것을 너에게 준다. | Eu lho dou. |
그녀는 나에게 편지를 쓴다. | Ela escreve para mim. |
그는 우리에게 말한다. | Ele nos fala. |
우리는 그들에게 말한다. | Nós lhes dizemos. |
너한테 전화하고 있어. | Estou ligando para o senhor/a senhora. |
너한테 전화하고 있어. | Estou ligando para o senhor/a senhora. |
너를 기다리고 있어요. | Estou à sua espera. |
너를 기다리고 있어요. | Estou à sua espera. |
저는 그것을 필요로 해요. | Eu preciso dele. |
나는 그에게 책을 주었다. | Eu lhe dei o livro. |
그녀가 나에게 사진을 보여줬다. | Ela me mostrou a foto. |
우리는 그들에게 그 소식을 전했다. | Nós lhes contamos a notícia. |
나는 그녀를 위해 그것을 샀다. | Eu o comprei para ela. |
그는 우리에게 메시지를 보냈다. | Ele nos enviou uma mensagem. |
저는 그들을 찾을 수 없어요. | Não consigo encontrá-los. |
그녀는 그것을 좋아하지 않는다. | Ela não gosta disso. |
우리는 그를 보지 못했어요. | Nós não o vimos. |
내가 너를 도와줄게. | Eu vou te ajudar. |
그들은 우리를 초대했다. | Eles nos convidaram. |
여기에 있는 남자. | O homem que está aqui. |
내가 읽은 책. | O livro que eu li. |
내가 차를 빌린 친구. | O amigo cujo carro eu peguei emprestado. |
내가 사는 도시. | A cidade onde eu moro. |
내가 만난 사람. | A pessoa a quem encontrei. |
판매 중인 집. | A casa que está à venda. |
내가 본 영화. | O filme que eu vi. |
프랑스어를 가르치는 선생님. | O professor que ensina francês. |
우리가 먹었던 식당. | O restaurante onde comemos. |
생일인 친구 | O amigo de quem é o aniversário. |
내가 원하는 차. | O carro que eu quero. |
우리가 만난 날. | O dia em que nos conhecemos. |
내가 온 이유. | A razão pela qual vim. |
내가 말한 책 | O livro de que falei. |
여기서 일하는 사람들. | As pessoas que trabalham aqui. |
아들이 의사인 여자. | A mulher cujo filho é médico. |
내가 태어난 곳. | O lugar onde eu nasci. |
모든 것이 변한 때. | O momento em que tudo mudou. |
내가 여기 있는 이유 | A razão pela qual estou aqui. |
내가 편지를 보낸 사람 | A pessoa a quem escrevi. |
내가 일하는 회사 | A empresa para a qual trabalho. |
시험이 어려웠던 학생들. | Os alunos cujos exames foram difíceis. |
내가 깨달은 순간. | O momento em que percebi. |
그녀가 그것을 해결한 방식. | A maneira pela qual ela o resolveu. |
가장 중요한 것. | A coisa que mais importa. |
네가 왔으면 좋겠어. | Quero que você venha. |
네가 공부하는 것이 중요하다. | É importante que você estude. |
네가 여기 있기를 기쁘게 생각해. | Estou feliz que você esteja aqui. |
나는 그가 올지 의심한다. | Eu duvido que ele venha. |
우리가 떠나는 것이 필요하다. | É necessário que saiamos. |
나는 네가 머물기를 더 원해. | Prefiro que você fique. |
그녀가 알면 더 낫다. | É melhor que ela saiba. |
비가 올까 봐 걱정이에요. | Receio que chova. |
그가 옳을지도 모른다. | É possível que ele esteja certo. |
네가 아파서 안타깝다. | Sinto muito que você esteja doente. |
우리가 제시간에 도착하는 것이 필수적이다. | É essencial que cheguemos a tempo. |
그가 올 것 같지 않다. | Não acho que ele venha. |
그녀가 떠나다니 이상하다. | É estranho que ela tenha saído. |
당신이 성공하기를 바랍니다. | Espero que você tenha sucesso. |
내가 가야 한다. | É necessário que eu vá. |
당신이 쉬기를 권합니다. | Sugiro que você descanse. |
오늘 우리가 끝내는 것이 중요하다. | É crucial que terminemos hoje. |
나는 네가 오라고 주장한다. | Insisto que você venha. |
일찍 도착하는 것이 권장됩니다. | É recomendável que você chegue cedo. |
나는 네가 설명하기를 요구한다. | Exijo que você explique. |
우리가 지금 당장 행동하는 것이 필수적이다. | É vital que ajamos agora. |
나는 네가 이것을 끝내기를 요구한다. | Exijo que você conclua isto. |
우리가 반드시 성공해야 한다. | É imperativo que tenhamos sucesso. |
네가 여기 있었으면 좋겠어. | Eu queria que você estivesse aqui. |
그녀가 동의할 것 같지 않다. | É improvável que ela concorde. |
더 큰. | Maior. |
더 작다. | Menor. |
더 나은. | Melhor. |
더 나쁜 | Pior. |
더 아름다운. | Mais bonito. |
덜 비싼. | Menos caro. |
만큼 크다. | Tão grande quanto. |
가장 큰 것. | O maior. |
가장 작은 | O menor. |
가장 좋은 | O melhor. |
가장 나쁜 | o pior |
가장 아름다운. | O mais bonito. |
가장 저렴한. | o menos caro. |
그녀는 나보다 키가 더 크다. | Ela é mais alta do que eu. |
여기는 최고의 식당입니다. | Este é o melhor restaurante. |
그는 그의 형만큼 똑똑하다. | Ele é tão inteligente quanto o irmão dele. |
이것은 더 어렵다. | Isto é mais difícil. |
가장 아름다운 도시입니다. | É a cidade mais bonita. |
저는 당신보다 돈이 더 많아요. | Eu tenho mais dinheiro do que você. |
그녀가 가장 젊다. | Ela é a mais jovem. |
이건 생각보다 덜 복잡해요. | Isto é menos complicado do que eu pensava. |
그는 가장 경험이 많다. | Ele é o mais experiente. |
없는 것보다는 낫다. | É melhor do que nada. |
그녀는 그녀의 자매만큼 재능이 있다. | Ela é tão talentosa quanto a irmã. |
이것은 가장 저렴한 옵션입니다. | Esta é a opção menos cara. |
그는 반 친구들보다 더 똑똑하다. | Ele é mais inteligente do que os colegas dele. |
내가 읽은 책 중에서 가장 흥미로운 책이야. | É o livro mais interessante que já li. |
그녀는 예전보다 자신감이 덜하다. | Ela está menos confiante do que antes. |
이것은 이전 버전보다 훨씬 낫다. | Esta é muito melhor do que a versão anterior. |
그는 아버지보다 훨씬 키가 크다. | Ele é muito mais alto do que o pai. |
그건 좋은 생각인 것 같아요. | Eu acho que isso é uma boa ideia. |
제 생각에는 우리가 기다려야 해요. | Na minha opinião, devemos esperar. |
저는 그것이 중요하다고 믿어요. | Acredito que é importante. |
당신의 의견에 동의합니다. | Concordo com você. |
동의하지 않아요. | Eu discordo. |
부분적으로 동의합니다. | Eu concordo parcialmente. |
전적으로 동의하지 않습니다. | Discordo completamente. |
좋은 지적이에요. | Isso é um bom ponto. |
무슨 말인지 알겠어요. | Entendo o que você quer dizer. |
그렇게 생각하지 않아요. | Acho que não. |
저는 이 옵션을 선호합니다. | Prefiro esta opção. |
차라리 집에 가고 싶어요. | Prefiro ir para casa. |
다른 접근 방식을 시도해 보는 게 어떨까요? | Sugiro que tentemos uma abordagem diferente. |
이 식당을 추천합니다. | Recomendo este restaurante. |
다시 고려해야 한다고 생각합니다. | Acho que devemos reconsiderar. |
제 관점에서는 이해가 됩니다. | Do meu ponto de vista, faz sentido. |
저는 이것이 맞다고 확신합니다. | Estou convencido de que isto está certo. |
그건 잘 모르겠어요. | Não tenho certeza sobre isso. |
의심이 있어요. | Tenho minhas dúvidas. |
이 계획에 찬성합니다. | Sou a favor deste plano. |
저는 이 제안에 반대합니다. | Sou contra esta proposta. |
해볼 가치가 있다고 생각해. | Acho que vale a pena tentar. |
그럴 필요가 없다고 생각해요. | Não acho que seja necessário. |
저는 이것에 대해 강한 의견이 있어요. | Tenho uma opinião muito forte sobre isso. |
마음이 복잡해요. | Tenho sentimentos mistos. |
제안에 열려 있어요. | Estou aberto a sugestões. |
당신의 의견을 듣고 싶어요. | Gostaria de ouvir sua opinião. |
어떻게 생각하세요? | O que você acha? |
동의하세요? | Você concorda? |
의사 | Médico |
선생님 | Professor |
엔지니어 | Engenheiro. |
변호사 | Advogado |
간호사 | Enfermeiro |
요리사 | chefe de cozinha |
건축가 | Arquiteto |
회계사 | Contador |
관리자 | Gerente |
비서 | Secretário |
사무실에서 일해요 | Eu trabalho em um escritório. |
그녀는 의사예요 | Ela é médica. |
선생님으로 일해요 | Ele trabalha como professor. |
회의가 있어요 | Tenho uma reunião. |
함께 일해요 | Nós trabalhamos juntos. |
이 프로젝트를 끝내야 해요 | Preciso terminar este projeto. |
일자리를 찾고 있어요 | Ela está procurando um emprego. |
승진했어요 | Ele foi promovido. |
아홉 시에 일을 시작해요 | Começo a trabalhar às nove. |
다섯 시에 끝나요 | Nós terminamos às cinco. |
휴가 중이에요 | Estou de férias. |
은퇴했어요 | Ela está aposentada. |
그는 실업자입니다. | Ele está desempregado. |
저는 좋은 월급을 받습니다. | Eu ganho um bom salário. |
마감 기한이 있어요. | Temos um prazo. |
저는 내일 취업 면접이 있어요. | Tenho uma entrevista de emprego amanhã. |
그녀는 이력서를 제출했다. | Ela enviou seu currículo. |
회의 일정을 잡아야 합니다. | Precisamos agendar uma reunião. |
동료에게 이메일을 보냈습니다. | Enviei um e-mail para o meu colega. |
그는 발표를 했다. | Ele fez uma apresentação. |
우리는 그 프로젝트에 대해 논의했습니다. | Discutimos o projeto. |
보고서를 준비해야 합니다. | Preciso preparar um relatório. |
그녀는 재택근무를 해요. | Ela trabalha em casa. |
그는 출장 중이다. | Ele está em uma viagem de negócios. |
컨퍼런스 콜이 있어요. | Tenho uma teleconferência. |
회의 일정을 잡고 싶습니다. | Gostaria de agendar uma reunião. |
통화 일정을 잡을 수 있을까요? | Poderíamos agendar uma chamada? |
우리의 대화에 대해 후속 연락을 드리기 위해 글을 씁니다. | Escrevo para dar seguimento à nossa conversa. |
이메일을 보내주셔서 감사합니다. | Obrigado pelo seu e-mail. |
답변을 기다리겠습니다. | Aguardo seu retorno. |
첨부합니다. | Segue em anexo. |
피드백 주시면 감사하겠습니다. | Agradeceria o seu feedback. |
질문이 있으시면 알려주세요. | Avise-me se tiver alguma dúvida. |
다음 주에 가능합니다. | Estou disponível na próxima semana. |
이 문제에 대해 더 논의해도 될까요? | Poderíamos discutir isso com mais detalhes? |
다음 주 월요일에 만나자고 제안합니다. | Proponho que nos reunamos na próxima segunda-feira. |
회의 안건을 첨부합니다. | A agenda da reunião está anexada. |
제 의견을 말씀드리고 싶습니다. | Gostaria de apresentar minhas ideias. |
우리는 조건을 협상해야 합니다. | Precisamos negociar os termos. |
계약서를 검토할 것을 제안합니다. | Sugiro que revisemos o contrato. |
예산에 대해 논의합시다. | Vamos discutir o orçamento. |
몇 가지 사항을 명확히 할 필요가 있습니다. | Preciso esclarecer alguns pontos. |
우리는 대안을 고려해야 합니다. | Devemos considerar as alternativas. |
저는 우리가 합의에 이를 수 있다고 확신합니다. | Estou confiante de que podemos chegar a um acordo. |
우리는 결정을 내려야 합니다. | Precisamos tomar uma decisão. |
해결책을 제안드리고자 합니다. | Gostaria de propor uma solução. |
요점을 정리해 드리겠습니다. | Deixe-me resumir os pontos principais. |
우리는 이 문제를 해결해야 합니다. | Precisamos abordar essa questão. |
회의 일정을 잡고 싶습니다. | Gostaria de agendar uma reunião. |
자세한 내용을 보내주시겠어요? | Poderia me enviar os detalhes? |
논의한 내용에 대해 후속 연락드립니다. | Estou dando seguimento à nossa discussão. |
세부 사항을 확정해야 합니다. | Precisamos finalizar os detalhes. |
약속을 확인하고 싶습니다. | Gostaria de confirmar o compromisso. |
가능하신 시간을 알려 주시기 바랍니다. | Por favor, informe-me sobre sua disponibilidade. |
알려드리고자 글을 씁니다. | Escrevo para informá-lo. |
우리는 우리의 노력을 조율해야 합니다. | Precisamos coordenar nossos esforços. |
빠른 회신 부탁드립니다. | Agradeceria uma resposta rápida. |
후속 회의를 잡읍시다. | Vamos agendar uma reunião de acompanhamento. |
진행 상황을 알려 드려야 합니다. | Preciso atualizá-lo sobre o progresso. |
이 문제는 직접 만나서 논의해야 합니다. | Devemos discutir isso pessoalmente. |
내일 시간 있어요? | Você está livre amanhã? |
커피 마시러 만날래요? | Você gostaria de se encontrar para tomar um café? |
몇 시가 편하세요? | Que horário funciona para você? |
오후에 시간이 있어요. | Estou disponível à tarde. |
식당에서 만나자. | Vamos nos encontrar no restaurante. |
금요일에는 못 갈 것 같아요. | Não posso na sexta-feira. |
다음 주는 어때요? | Que tal na próxima semana? |
일정을 확인해야 해. | Preciso verificar minha agenda. |
시간을 확인해 볼게요. | Deixe-me confirmar o horário. |
일정을 조정하려고 전화할게요. | Vou ligar para você para marcar uma reunião. |
날짜를 정해야 해요. | Devíamos marcar uma data. |
약속을 잡고 싶어요. | Gostaria de marcar um compromisso. |
가능한 시간 있으세요? | Você tem alguma disponibilidade? |
이번 주는 바빠요. | Estou ocupado esta semana. |
일정을 다음 달로 변경합시다. | Vamos remarcar para o próximo mês. |
우리 약속을 취소해야 해요. | Preciso cancelar nossa reunião. |
그거를 연기할 수 있을까요? | Podemos adiar? |
변동이 있으면 알려드릴게요. | Eu te aviso se algo mudar. |
일정이 어떻게 돼요? | Como está a sua agenda? |
화요일에 시간이 있어요. | Tenho um horário disponível na terça-feira. |
주말에 뭐 같이 할까? | Vamos planejar algo para o fim de semana. |
팀과 조율해야 해요. | Preciso coordenar com minha equipe. |
미리 예약해야 해요. | Devemos reservar com antecedência. |
캘린더 초대장을 보내드릴게요. | Vou lhe enviar um convite de calendário. |
세부 사항을 확인합시다. | Vamos confirmar os detalhes. |
우리 만날 날을 기대하고 있어요. | Estou ansioso para a nossa reunião. |
모두에게 편한 시간을 찾아야 해요. | Precisamos encontrar um horário que funcione para todos. |
시간을 알려드릴게요. | Vou te avisar com um horário. |
중간에서 만나자. | Vamos nos encontrar no meio do caminho. |
이메일로 확인할게요. | Vou confirmar por e-mail. |
저는 독서를 좋아해요. | Gosto de ler. |
그녀는 테니스를 쳐요. | Ela joga tênis. |
그는 기타를 연주해요. | Ele toca violão. |
우리는 수영하러 가요. | Nós vamos nadar. |
저는 요리하는 것을 즐깁니다. | Gosto de cozinhar. |
그녀는 춤추는 것을 좋아해요. | Ela adora dançar. |
그는 요가를 해요. | Ele pratica ioga. |
우리는 하이킹하러 가요. | Nós fazemos trilhas. |
저는 체스를 해요. | Eu jogo xadrez. |
그녀는 그림을 그려요. | Ela pinta. |
그는 사진을 찍어요. | Ele tira fotografias. |
우리는 영화를 봐요. | Nós assistimos a filmes. |
음악을 들어요 | Eu ouço música. |
그녀는 극장에 간다. | Ela vai ao teatro. |
그는 우표를 수집한다. | Ele coleciona selos. |
우리는 보드게임을 해요. | Nós jogamos jogos de tabuleiro. |
저는 헬스장에 가요. | Eu vou à academia. |
그녀는 정원 가꾸기를 해요. | Ela faz jardinagem. |
그는 낚시하러 간다. | Ele vai pescar. |
우리는 축구를 해요. | Nós jogamos futebol. |
저는 자전거를 탑니다. | Eu ando de bicicleta. |
그녀는 달리러 간다. | Ela vai correr. |
그는 비디오 게임을 해요. | Ele joga videogames. |
우리는 캠핑을 가요. | Nós vamos acampar. |
저는 시를 씁니다. | Eu escrevo poesia. |
저는 사진 촬영에 열정이 있어요. | Sou apaixonado por fotografia. |
그녀는 암벽 등반을 좋아해요. | Ela gosta de escalada. |
그는 목공을 즐긴다. | Ele gosta de marcenaria. |
우리는 콘서트에 가는 것을 좋아해요. | Nós adoramos ir a concertos. |
나는 여가 시간에 독서를 해요. | Eu passo meu tempo livre lendo. |
그녀는 그림 그리는 것을 편안하게 느낀다. | Ela acha que pintar é relaxante. |
그는 천문학에 관심이 있다. | Ele está interessado em astronomia. |
우리는 새로운 식당을 가보는 것을 즐겨요. | Nós gostamos de experimentar novos restaurantes. |
저는 야외 활동을 더 좋아해요. | Prefiro atividades ao ar livre. |
그녀는 새로운 취미를 시도해 보는 것을 좋아해요. | Ela gosta de experimentar novos hobbies. |
공항 | Aeroporto |
항공편 | Voo |
표 | Bilhete |
여권 | Passaporte |
짐 | Bagagem |
호텔 | Hotel |
예약 | Reserva |
객실 | Quarto. |
표가 필요합니다. | Preciso de um bilhete. |
공항이 어디에 있어요? | Onde fica o aeroporto? |
예약이 있어요. | Tenho uma reserva. |
체크인 부탁드립니다. | Check-in, por favor. |
항공편은 몇 시예요? | A que horas é o voo? |
제 짐을 잃어버렸어요. | Perdi minha bagagem. |
기차역이 어디에 있어요? | Onde fica a estação de trem? |
시내까지 어떻게 가나요? | Como faço para chegar ao centro da cidade? |
차를 빌리고 싶어요. | Quero alugar um carro. |
얼마예요? | Quanto custa? |
호텔을 찾고 있어요. | Estou procurando um hotel. |
빈 방 있어요? | Você tem um quarto disponível? |
체크아웃하고 싶습니다. | Gostaria de fazer o check-out. |
지하철 표를 어디에서 살 수 있나요? | Onde posso comprar um bilhete de metrô? |
몇 번 승강장이에요? | Qual plataforma? |
이 자리 비었어요? | Este assento está ocupado? |
파리에 갈 거예요. | Vou para Paris. |
우리는 무사히 도착했습니다. | Chegamos em segurança. |
출장 중입니다. | Estou viajando a negócios. |
그녀는 휴가 중이에요. | Ela está de férias. |
우리는 관광객입니다. | Somos turistas. |
길을 알려 주세요. | Preciso de direções. |
환전해야 해요. | Preciso trocar moeda. |
관광 안내소는 어디에 있나요? | Onde fica o centro de informações turísticas? |
객실을 예약하고 싶습니다. | Gostaria de reservar um quarto. |
체크인 시간은 언제인가요? | Qual é o horário do check-in? |
조식이 포함되어 있나요? | O café da manhã está incluído? |
예약을 취소해야 합니다. | Preciso cancelar minha reserva. |
항공편이 지연되었습니다. | O voo foi atrasado. |
저는 환승 항공편이 있어요. | Tenho um voo de conexão. |
가게 | Loja |
사다 | Comprar. |
팔다. | vender |
가격 | Preço |
돈 | Dinheiro. |
신용카드 | Cartão de crédito. |
현금 | dinheiro |
영수증. | Recibo |
이거 사고 싶어요. | Quero comprar isto. |
얼마예요? | Quanto custa? |
너무 비싸요 | É muito caro. |
할인 있어요? | Você tem desconto? |
카드로 결제할 수 있나요? | Posso pagar com cartão? |
이걸로 할게요. | Vou levar. |
이거 다른 사이즈 있어요? | Você tem isso em outro tamanho? |
그냥 둘러보고 있어요. | Só estou olhando. |
탈의실이 어디에 있나요? | Onde fica o provador? |
이것을 환전해야 해요. | Preciso trocar isto. |
환불 받을 수 있어요? | Posso receber um reembolso? |
선물을 찾고 있어요. | Estou procurando um presente. |
예산이 얼마예요? | Qual é o seu orçamento? |
그건 좋은 거래야. | Isso é um bom negócio. |
생각해 볼게요. | Vou pensar a respeito. |
영업 중이 아닙니다. | Estamos fechados. |
가게는 아홉 시에 문을 엽니다. | A loja abre às nove. |
좀 더 깎아 주실 수 있나요? | Você pode me dar um preço melhor? |
흥정하고 싶어요. | Gostaria de negociar. |
이건 안 맞아요. | Isso não serve. |
이거 반품하고 싶어요. | Gostaria de devolver isto. |
보증서가 있습니까? | Você tem garantia? |
이 제품에 대해 불만을 제기하고 싶습니다. | Quero reclamar deste produto. |
품질이 기대한 것과 다릅니다. | A qualidade não é o que eu esperava. |
매니저와 통화하고 싶습니다. | Gostaria de falar com o gerente. |
할부로 결제할 수 있나요? | Posso pagar em prestações? |
세일 있어요? | Tem promoção? |
의사 | Médico. |
병원 | Hospital. |
약국 | Farmácia |
약 | Medicina |
아파요. | Estou doente. |
두통이 있어요 | Estou com dor de cabeça. |
열이 나요 | Estou com febre. |
목이 아파요. | Tenho dor de garganta. |
속이 메스꺼워요. | Sinto náuseas. |
아파요. | Estou com dor. |
의사에게 진료를 받아야 해요. | Preciso ver um médico. |
진료 예약 있으세요? | Você tem uma consulta? |
어떤 증상이 있으세요? | Quais são os seus sintomas? |
처방전이 필요해요 | Preciso de uma receita. |
약국은 어디에 있나요? | Onde fica a farmácia? |
약이 필요합니다. | Preciso de remédio. |
이 약을 하루에 세 번 복용하세요. | Tome isto três vezes ao dia. |
저는 페니실린에 알레르기가 있어요. | Tenho alergia à penicilina. |
팔이 부러졌어요. | Quebrei o braço. |
그녀는 감기에 걸렸어요. | Ela está resfriada. |
그는 독감에 걸렸어요. | Ele está com gripe. |
쉬어야 해요. | Preciso descansar. |
나아졌어요 | Eu me sinto melhor. |
구급차를 불러 주세요. | Chame uma ambulância. |
응급 상황입니다. | É uma emergência. |
저는 의사와 약속이 있어요. | Tenho uma consulta com o médico. |
진료 예약을 해야 합니다. | Preciso marcar uma consulta. |
가슴 통증이 있어요. | Tenho dor no peito. |
어지러워요. | Sinto tontura. |
호흡 곤란이 있어요. | Tenho dificuldade para respirar. |
통증은 어제 시작했어요. | A dor começou ontem. |
저는 혈액 검사가 필요합니다. | Preciso de um exame de sangue. |
예방 접종을 받아야 해요. | Preciso me vacinar. |
약을 복용하고 있어요. | Estou tomando medicação. |
전문의에게 진료를 받아야 해요. | Preciso consultar um especialista. |
식당 | Restaurante |
메뉴 | Cardápio |
웨이터 | Garçom |
식탁 | mesa |
테이블 하나 주세요. | Gostaria de uma mesa. |
예약 있으세요? | Você tem uma reserva? |
메뉴를 볼 수 있을까요? | Posso ver o cardápio? |
치킨으로 할게요. | Vou querer o frango. |
저는 채식이에요. | Sou vegetariano. |
저는 견과류 알레르기가 있어요. | Tenho alergia a nozes. |
무엇을 추천하시겠어요? | O que você recomenda? |
저도 같은 걸로 할게요. | Vou querer o mesmo. |
계산서 주세요. | A conta, por favor. |
팁이 포함되어 있나요? | A gorjeta está incluída? |
음식이 맛있어요 | A comida está deliciosa. |
와인 한 잔 주세요. | Vou querer uma taça de vinho. |
저녁을 요리하고 있어요. | Estou cozinhando o jantar. |
그녀는 케이크를 굽고 있어요. | Ela está assando um bolo. |
우리는 재료가 필요해요. | Precisamos de ingredientes. |
소금과 후추를 넣으세요. | Adicione sal e pimenta. |
오븐을 예열하세요. | Pré-aqueça o forno. |
채소를 썰으세요. | Corte os vegetais. |
소스를 저어 주세요. | Mexa o molho. |
식사가 준비됐습니다. | A refeição está pronta. |
식탁을 차려 주세요. | Arrume a mesa. |
소금 좀 건네주세요. | Me passe o sal. |
좀 더 드릴까요? | Você gostaria de mais? |
배가 불러요. | Estou cheio. |
맛있어요. | Está gostoso. |
이건 마음에 들지 않아요. | Eu não gosto disto. |
주문할게요. | Eu gostaria de pedir. |
계산서 주세요? | A conta, por favor? |
서비스가 훌륭했어요. | O serviço foi excelente. |
오늘의 특선으로 할게요. | Vou querer o prato do dia. |
이 요리 매워요? | Este prato é picante? |
잘 익혀 주세요. | Eu gostaria que fosse bem passado. |
물을 좀 주시겠어요? | Você poderia me trazer um pouco de água? |
저는 특별한 식단을 따르고 있어요. | Estou seguindo uma dieta especial. |
행복한 | Feliz. |
슬픈 | Triste. |
화난 | Zangado. |
신난 | Entusiasmado. |
긴장한 | Nervoso |
차분한 | Calmo |
피곤하다. | Cansado. |
저는 행복해요. | Estou feliz. |
그녀는 슬퍼요. | Ela está triste. |
그는 화가 나요. | Ele está com raiva. |
우리는 신나요. | Estamos empolgados. |
긴장돼요. | Estou nervoso. |
그녀는 차분해 보여요. | Ela parece calma. |
걱정돼요. | Estou preocupado. |
그는 실망했어요. | Ele está desapontado. |
우리는 자랑스럽다. | Estamos orgulhosos. |
놀랐어요. | Estou surpreso. |
그녀는 창피해요. | Ela está envergonhada. |
그는 질투해요. | Ele está com ciúmes. |
사랑에 빠졌어요. | Estou apaixonado. |
압도당한 기분이에요. | Sinto-me sobrecarregado. |
그녀는 좌절감을 느끼고 있어요. | Ela está frustrada. |
그는 안도감을 느낀다. | Ele se sente aliviado. |
시험 때문에 불안해요. | Estou ansioso com o exame. |
그녀는 만족해요. | Ela está contente. |
그는 고마움을 느낀다. | Ele se sente grato. |
낙관적이에요. | Estou me sentindo otimista. |
그녀는 비관적이다. | Ela é pessimista. |
그는 혼란스러워한다. | Ele se sente confuso. |
향수를 느끼고 있어요. | Sinto nostalgia. |
산 | Montanha. |
강 | Rio |
숲 | Floresta |
바다 | Oceano |
해변 | Praia. |
호수 | Lago |
나무 | Árvore |
꽃 | Flor |
봄 | Primavera. |
여름 | Verão. |
가을 | Outono. |
겨울. | Inverno. |
맑아요. | Está ensolarado. |
바람이 분다. | Está ventando. |
눈이 와요. | Está nevando. |
폭풍이 불고 있어요. | Há uma tempestade. |
날씨가 좋아요. | O tempo está agradável. |
밖이 더워요. | Faz calor lá fora. |
오늘은 추워요. | Está frio hoje. |
우리는 환경을 보호해야 합니다. | Precisamos proteger o meio ambiente. |
기후 변화는 심각한 문제입니다. | A mudança climática é um problema sério. |
우리는 오염을 줄여야 합니다. | Devemos reduzir a poluição. |
재활용은 중요합니다. | A reciclagem é importante. |
우리는 물을 절약해야 합니다. | Precisamos conservar a água. |
오늘 대기질이 나쁩니다. | A qualidade do ar está ruim hoje. |
우리는 재생 가능한 에너지를 사용해야 합니다. | Devemos usar energia renovável. |
산림 파괴는 문제입니다. | O desmatamento é um problema. |
우리는 야생 동물을 보호해야 합니다. | Precisamos proteger a vida selvagem. |
기온이 올라가고 있다. | A temperatura está aumentando. |
우리는 나무를 더 많이 심어야 합니다. | Devemos plantar mais árvores. |
컴퓨터 | Computador |
인터넷 | Internet |
이메일 | E-mail. |
웹사이트 | site |
비밀번호 | Senha |
제 이메일을 확인해야 해요. | Preciso verificar meu e-mail. |
다 해봤어요. | Já tentei de tudo. |
파일을 보내주실 수 있나요? | Você pode me enviar o arquivo? |
링크를 보내드릴게요. | Vou te enviar um link. |
인터넷이 느려요. | A internet está lenta. |
제 컴퓨터가 다운됐어요. | Meu computador travou. |
소프트웨어를 업데이트해야 합니다. | Preciso atualizar meu software. |
비밀번호를 잊어버렸어요. | Esqueci minha senha. |
이 파일을 다운로드해야 해요. | Preciso baixar este arquivo. |
이 앱 좀 도와줄 수 있어요? | Você pode me ajudar com este app? |
소셜 미디어에 글을 올리고 있어요. | Estou postando nas redes sociais. |
이것을 당신과 공유하겠습니다. | Vou compartilhar isso com você. |
연결이 불안정합니다. | A conexão está instável. |
내 데이터를 백업해야 합니다. | Preciso fazer backup dos meus dados. |
제 휴대폰 배터리가 방전되었어요. | A bateria do meu celular está descarregada. |
제 기기를 충전해야 해요. | Preciso carregar meu dispositivo. |
계정 설정을 도와주실 수 있나요? | Você pode me ajudar a configurar minha conta? |
로그인하는 데 문제가 있어요. | Estou tendo problemas para fazer login. |
웹사이트가 로드되지 않습니다. | O site não está carregando. |
업데이트를 설치해야 합니다. | Preciso instalar uma atualização. |
친구로 추가할게요. | Vou te adicionar como amigo. |
비밀번호를 재설정해야 해요. | Preciso redefinir minha senha. |
저에게 영상 통화해 줄 수 있어요? | Você pode fazer uma chamada de vídeo para mim? |
사진을 올리고 있어요. | Estou enviando fotos. |
파일이 너무 큽니다. | O arquivo é muito grande. |
영화 | Filme. |
텔레비전 | Televisão |
책. | Livro |
음악 | Música |
멋진 영화를 봤어요. | Eu assisti a um ótimo filme. |
이 쇼를 본 적 있어요? | Você já viu este programa? |
저는 재미있는 책을 읽고 있어요. | Estou lendo um livro interessante. |
어떤 음악을 좋아하세요? | Que tipo de música você gosta? |
이 노래를 좋아해요. | Eu adoro esta música. |
그 영화는 지루했어요. | O filme foi chato. |
이 책을 추천합니다. | Eu recomendo este livro. |
그 콘서트는 정말 멋졌어요. | O concerto foi incrível. |
팟캐스트를 듣고 있어요. | Estou ouvindo um podcast. |
오늘 뉴스 보셨어요? | Você leu as notícias hoje? |
저는 여러 언론 매체를 구독합니다. | Eu acompanho várias fontes de notícias. |
그 기사는 잘 쓰여 있었다. | O artigo foi bem escrito. |
다큐멘터리를 보고 있어요. | Estou assistindo a um documentário. |
그 연극은 환상적이었어요. | A peça foi fantástica. |
저는 영화관에 가는 것을 즐겨요. | Eu gosto de ir ao cinema. |
가장 좋아하는 장르는 뭐예요? | Qual é o seu gênero favorito? |
저는 액션 영화를 더 좋아해요. | Eu prefiro filmes de ação. |
줄거리가 혼란스러웠다. | A trama foi confusa. |
저는 이 작가의 팬이에요. | Sou fã deste autor. |
리뷰는 긍정적이었다. | A crítica foi positiva. |
이 채널을 구독하고 있어요. | Estou inscrito neste canal. |
공연이 대단했어요. | A apresentação foi excepcional. |
다음 주에 콘서트에 갈 거예요. | Vou a um show na próxima semana. |
그 전시회는 인상적이었다. | A exposição foi impressionante. |
읽을 만한 좋은 책을 찾고 있어요. | Estou procurando um bom livro para ler. |
비평가들은 그것에 대해 좋은 평가를 내렸다. | Os críticos deram boas críticas. |
친구 | Amigo |
가족 | Família. |
새 친구를 사귀었어요. | Fiz um novo amigo. |
우리는 몇 년째 친구예요. | Somos amigos há anos. |
저는 가족과 가깝습니다. | Tenho um bom relacionamento com minha família. |
저는 누군가와 사귀고 있어요. | Estou saindo com alguém. |
우리는 사귀고 있어요. | Estamos em um relacionamento. |
저는 싱글이에요. | Sou solteiro. |
우리는 헤어졌어요. | Terminamos. |
저 결혼해요. | Vou me casar. |
저희 약혼했어요. | Estamos noivos. |
저는 누군가와 커피를 마시러 만날 거예요. | Vou encontrar alguém para tomar um café. |
이번 주말에 같이 놀자. | Vamos sair neste fim de semana. |
저는 더 사교적으로 지내야 해요. | Preciso socializar mais. |
우리는 사이가 좋아요. | Nós nos damos bem. |
저는 회사 동료들과 좋은 관계를 유지하고 있습니다. | Tenho um bom relacionamento com meus colegas. |
우리는 파티를 해요. | Vamos fazer uma festa. |
친구들을 집으로 초대하고 있어요. | Estou convidando amigos para vir à minha casa. |
나는 우정을 유지할 필요가 있다. | Eu preciso manter amizades. |
우리는 공통점이 많아요. | Temos muito em comum. |
룸메이트를 찾고 있어요. | Estou procurando um colega de quarto. |
우리 이웃이에요. | Somos vizinhos. |
시부모님을 만나요. | Vou encontrar meus sogros. |
우리는 기념일을 축하하고 있어요. | Estamos comemorando um aniversário. |
저는 이혼을 겪고 있어요. | Estou passando por um divórcio. |
우리는 문제를 해결하려고 노력 중이에요. | Estamos tentando resolver as coisas. |
저는 우리의 우정을 소중히 여겨요. | Eu valorizo nossa amizade. |
우리는 서로를 믿어요. | Confiamos um no outro. |
당신을 만나는 것이 기대돼요. | Mal posso esperar para te ver. |
우리는 계속 연락해야 해요. | Devemos manter contato. |
당신의 조언이 필요해요. | Preciso do seu conselho. |
어떻게 해야 할까요? | O que devo fazer? |
저를 도와주실 수 있어요? | Você pode me ajudar? |
문제가 있어요. | Tenho um problema. |
이걸 한 번 시도해 보라고 제안합니다. | Sugiro que você tente isto. |
고려해 보세요. | Você deveria considerar. |
제가 당신에게 권합니다. | Eu recomendo que você. |
한 번 해 보는 게 어때? | Por que você não tenta? |
...에 대해 생각해 보셨나요. | Você já pensou sobre isso. |
아마 그렇게 해보는 게 어떨까요? | Talvez você pudesse. |
제 생각에는 가장 좋은 해결책은 | Acho que a melhor solução é. |
그렇게 하는 게 좋을지도 몰라요. | Talvez você queira. |
제가 조언을 드리자면. | Eu aconselharia você a. |
내가 너라면 그렇게 할 거야. | Se eu fosse você, eu... |
제 입장이라면 어떻게 하시겠어요? | O que você faria na minha situação? |
이 문제를 어떻게 해결해야 할지 잘 모르겠어요. | Não tenho certeza de como resolver isso. |
생각해 볼게요. | Deixe-me pensar sobre isso. |
우리는 해결책을 찾아야 해요. | Precisamos encontrar uma solução. |
방법이 있을 거야. | Deve haver um jeito. |
이 문제를 함께 해결해 봅시다. | Vamos trabalhar juntos nisso. |
도움을 요청하는 게 어떨까요? | Talvez devêssemos pedir ajuda. |
저는 우리가 이 문제를 해결할 수 있을 것 같아요. | Acho que podemos resolver isso. |
조언 하나 드릴게요. | Deixe-me dar-lhe um conselho. |
맞아요, 좋은 생각이에요. | Você está certo, isso é uma boa ideia. |
제안해 주셔서 감사합니다. | Obrigado pela sugestão. |
네 조언을 따를게요. | Vou seguir o seu conselho. |
그게 통할지도 몰라. | Isso pode funcionar. |
제가 그 방법을 한 번 시도해 볼게요. | Deixe-me tentar essa abordagem. |
식은 죽 먹기예요. | É mamão com açúcar. |
행운을 빌어. | Boa sorte! |
비가 억수같이 쏟아진다. | Está chovendo a cântaros. |
나 지금 완전 빈털터리야. | Estou sem dinheiro. |
눈이 튀어나올 정도로 비싸다 | Custa os olhos da cara. |
귀를 기울이고 있어요. | Estou todo ouvidos. |
내 취향이 아니에요. | Não é a minha praia. |
가뭄에 콩 나듯 | Uma vez a cada morte de padre. |
일석이조 | Matar dois coelhos com uma cajadada só. |
이제 네가 결정할 차례야. | A bola está com você. |
남의 입장이 되다 | Estar no lugar de alguém. |
정곡을 찌르다 | Acertar na mosca. |
늦더라도 하는 게 낫다. | Antes tarde do que nunca. |
겉모습만 보고 판단하지 마라. | Não julgue um livro pela capa. |
구름 뒤에는 햇빛이 있다. | Há males que vêm para bem. |
말보다 행동이 더 중요하다. | As ações falam mais alto do que as palavras. |
하늘을 나는 기분이다. | Estar no sétimo céu. |
마음씨가 착하다. | Ter um coração de ouro. |
벌처럼 바쁘다. | Estar ocupado como uma abelha. |
비밀을 누설하다 | Dar com a língua nos dentes. |
이를 악물다 | Engolir o sapo. |
오늘은 여기까지 하자. | Encerrar por hoje. |
지름길로 가다 | fazer as coisas pela metade |
물꼬를 트다 | Dar o pontapé inicial. |
열공하다 | meter a cara nos livros |
지켜보다 | Ficar de olho em. |
누군가를 놀리다 | Pregar uma peça em alguém. |
의견이 일치하다 | Estar de acordo. |
손을 들다. | Jogar a toalha. |
몸이 안 좋다 | Estar indisposto |
우리는 잠자리에 들었다. | Nós fomos para a cama. |
저는 어제 갔어요. | Eu fui ontem. |
그녀는 지난주에 도착했어요. | Ela chegou na semana passada. |
우리는 이틀 전에 만났어요. | Nós nos encontramos há dois dias. |
나는 내 일을 끝냈다. | Eu terminei meu trabalho. |
당신은 차를 샀어요. | Você comprou um carro. |
그는 그의 열쇠를 잃어버렸어요. | Ele perdeu as chaves. |
그녀는 휴대폰을 찾았어요. | Ela encontrou o telefone dela. |
우리는 파리를 방문했어요. | Nós visitamos Paris. |
네가 도착했을 때 나는 이미 먹었었어. | Eu já tinha comido quando você chegou. |
우리가 시작하기 전에 그들은 이미 끝냈다. | Eles tinham terminado antes de nós começarmos. |
전화가 울렸을 때 저는 책을 읽고 있었어요. | Eu estava lendo quando o telefone tocou. |
그녀는 하루 종일 일을 하고 있었어요. | Ela tinha estado trabalhando o dia todo. |
우리는 그렇게 아름다운 석양을 본 적이 없었다. | Nunca tínhamos visto um pôr-do-sol tão bonito. |
내가 막 떠난 직후에 비가 오기 시작했다. | Eu tinha acabado de sair quando começou a chover. |
그는 나에게 전화하는 것을 잊어버렸었다. | Ele tinha esquecido de me ligar. |
그들은 거기에서 5년 동안 살았었다. | Eles tinham morado lá por cinco anos. |
나는 한 시간 동안 기다리고 있었었다. | Eu tinha estado esperando por uma hora. |
그녀는 파리로 이사하기 전에 프랑스어를 공부했었다. | Ela tinha estudado francês antes de se mudar para Paris. |
우리는 그 식당에 가본 적이 없었다. | Nós nunca tínhamos ido àquele restaurante. |
나는 갈 것이다. | Eu irei. |
당신은 먹을 거예요. | Você comerá. |
그는 올 거예요. | Ele virá. |
그녀는 떠날 거예요. | Ela vai sair. |
우리는 볼 것이다. | Veremos. |
당신은 할 것입니다. | Você fará. |
그들은 도착할 거예요. | Eles chegarão. |
저는 떠날 거예요. | Vou sair. |
당신은 먹을 거예요. | Você vai comer. |
우리는 여행할 거예요. | Nós vamos viajar. |
나는 내일 갈 것입니다. | Irei amanhã. |
그녀는 다음 주에 도착할 거예요. | Ela chegará na próxima semana. |
우리는 다음 달에 만날 거예요. | Nos encontraremos no próximo mês. |
저는 제 일을 끝낼 것입니다. | Eu vou terminar meu trabalho. |
당신은 집을 살 거예요. | Você comprará uma casa. |
그는 프랑스어를 배울 것이다. | Ele aprenderá francês. |
그녀는 의학을 공부할 것이다. | Ela estudará medicina. |
우리는 박물관을 방문할 거예요. | Nós visitaremos o museu. |
내가 너에게 전화할게. | Eu ligarei para você. |
그들은 내년에 돌아올 것이다. | Eles voltarão no próximo ano. |
그때까지는 제가 다 끝내 놓았을 거예요. | Eu terei terminado até lá. |
그녀는 네가 도착하기 전에 이미 떠났을 것이다. | Ela terá partido antes de você chegar. |
우리는 여기에서 1년째 살고 있을 것이다. | Teremos estado morando aqui por um ano. |
지금 떠나려고 해. | Estou prestes a sair. |
그들은 막 도착하려고 한다. | Eles estão prestes a chegar. |
그때 일하고 있을 거예요. | Eu estarei trabalhando naquela hora. |
네가 전화할 때 그녀는 공부하고 있을 거예요. | Ela estará estudando quando você ligar. |
우리는 금요일까지 프로젝트를 완료했을 것입니다. | Teremos concluído o projeto até sexta-feira. |
내일 비가 올 것 같아요. | Acho que vai chover amanhã. |
저는 그녀가 성공할 것이라고 확신해요. | Tenho certeza de que ela terá sucesso. |
그들이 올 것 같지 않아요. | Duvido que eles venham. |
나는 먹고 있었다. | Eu comia. |
당신은 가고 있었어요. | Você ia. |
그는 자고 있었다. | Ele dormia. |
그녀는 읽고 있었다. | Ela lia. |
우리는 놀고 있었어요. | Nós estávamos jogando. |
너는 일하고 있었어. | Você trabalhava. |
그들은 공부하고 있었어요. | Eles estudavam. |
나는 학교에 다녔어요. | Eu ia à escola. |
우리는 파리에 살곤 했다. | Nós morávamos em Paris. |
그녀는 피아노를 치곤 했다. | Ela tocava piano. |
비가 오고 있었다. | Chovia. |
해가 빛나고 있었다. | O sol brilhava. |
나는 행복하고 있었다. | Eu estava feliz. |
우리는 친구였어요. | Nós éramos amigos. |
그들은 피곤했다. | Eles estavam cansados. |
나는 일요일마다 할머니를 방문하곤 했다. | Eu visitava minha avó todos os domingos. |
그는 항상 늦곤 했다. | Ele estava sempre atrasado. |
그녀는 저녁에 자주 책을 읽곤 했다. | Ela lia frequentemente à noite. |
그때 우리는 런던에 살고 있었어요. | Nós vivíamos em Londres naquela época. |
어두워지고 있었다. | Estava escurecendo. |
아이들이 정원에서 놀고 있었다. | As crianças brincavam no jardim. |
너를 생각하고 있었어. | Eu pensava em você. |
그들은 버스를 기다리고 있었다. | Eles estavam esperando o ônibus. |
그녀는 파란 드레스를 입고 있었다. | Ela estava usando um vestido azul. |
전화가 울렸을 때 우리는 저녁을 먹고 있었어요. | Estávamos jantando quando o telefone tocou. |
막 떠나려던 참이었다. | Eu estava prestes a sair. |
나는 가겠다. | Eu iria. |
너라면 먹을 거야. | Você comeria. |
그는 올 것이다. | Ele viria. |
그녀는 떠날 것이다. | Ela sairia. |
우리는 보겠어요. | Nós veríamos. |
너는 할 것이다. | Você faria. |
저를 도와주실 수 있나요? | Você poderia me ajudar? |
커피 한 잔 드시겠어요? | Gostaria de um pouco de café? |
가고 싶어요. | Eu gostaria de ir. |
나는 머무르는 편이 더 좋겠어요. | Eu preferiria ficar. |
시간이 있다면 여행하겠다. | Se eu tivesse tempo, viajaria. |
공부한다면 합격할 거예요. | Se você estudasse, você passaria. |
돈이 있다면 차를 살 거예요. | Eu compraria um carro se eu tivesse dinheiro. |
우리가 할 수 있다면 프랑스를 방문할 텐데요. | Nós visitaríamos a França se pudéssemos. |
그녀가 이긴다면 그녀는 기쁠 것이다. | Ela ficaria feliz se ganhasse. |
내가 너라면 받아들일 거야. | Se eu fosse você, eu aceitaria. |
알았더라면 갔을 거예요. | Eu teria ido se eu tivesse sabido. |
시간이 있었더라면 그녀는 전화했을 것이다. | Ela teria ligado se tivesse tempo. |
교통 체증이 없었더라면 우리는 더 일찍 도착했을 텐데. | Teríamos chegado mais cedo se não houvesse trânsito. |
차라리 집에 있겠어요. | Eu preferiria ficar em casa. |
창문 좀 닫아 주시겠어요? | Você se importaria de fechar a janela? |
도와주시면 감사하겠습니다. | Agradeceria a sua ajuda. |
가능하다면 나는 그것을 할 것이다. | Se fosse possível, eu o faria. |
저라면 절대 그렇게 하지 않을 거예요. | Eu nunca faria isso. |
그녀는 부탁하면 항상 도와줄 것이다. | Ela sempre ajudaria se pedissem. |
그 책은 그에 의해 쓰여졌다. | O livro foi escrito por ele. |
집이 지어지고 있다. | A casa está sendo construída. |
편지는 어제 보내졌다. | A carta foi enviada ontem. |
자동차가 수리될 것이다. | O carro será reparado. |
문제가 해결되었습니다. | O problema foi resolvido. |
문이 열렸다. | A porta foi aberta. |
창문이 깨졌다. | A janela foi quebrada. |
식사가 준비되고 있다. | A refeição está sendo preparada. |
보고서는 지난주에 완료되었습니다. | O relatório foi concluído na semana passada. |
회의는 내일 열릴 것입니다. | A reunião será realizada amanhã. |
위원회에 의해 결정되었다. | A decisão foi tomada pelo comitê. |
그 건물은 화재로 인해 파괴되었다. | O prédio foi destruído no incêndio. |
그 일은 전문가들에 의해 수행되고 있다. | O trabalho está sendo feito por profissionais. |
질문이 정확하게 답변되었다. | A pergunta foi respondida corretamente. |
소포가 배달되었습니다. | O pacote foi entregue. |
그 영화는 유명한 감독에 의해 연출되었다. | O filme foi dirigido por um diretor famoso. |
그 노래는 아이들에 의해 불리고 있다. | A canção está sendo cantada por crianças. |
규칙은 지켜져야 한다. | As regras devem ser seguidas. |
그 실수는 피했어야 했다. | O erro deveria ter sido evitado. |
프로젝트는 곧 완료될 것으로 예상된다. | Espera-se que o projeto seja concluído em breve. |
그 정보가 나에게 주어졌다. | A informação foi-me dada. |
초대가 받아들여졌다. | O convite foi aceito. |
그 문제는 해결되어야 한다. | O problema precisa ser abordado. |
문서가 검토되었습니다. | O documento foi revisado. |
그 행사는 자원봉사자들에 의해 조직되었다. | O evento foi organizado por voluntários. |
케이크는 제 어머니에 의해 만들어졌습니다. | O bolo foi feito pela minha mãe. |
메시지가 수신되었다. | A mensagem foi recebida. |
그 일은 전문가들에 의해 이루어질 것이다. | O trabalho será feito por especialistas. |
그는 피곤하다고 말했다. | Ele disse que estava cansado. |
그녀는 나에게 오겠다고 말했다. | Ela me disse que viria. |
그들은 끝냈다고 말했다. | Eles disseram que tinham terminado. |
나는 그에게 내가 떠나고 있다고 말했다. | Eu disse a ele que estava saindo. |
그녀는 그 영화를 봤었다고 말했다. | Ela disse que tinha visto o filme. |
그는 나에게 나중에 전화하겠다고 말했다. | Ele me disse que ligaria mais tarde. |
그들은 여행을 갈 거라고 말했다. | Eles disseram que iam viajar. |
나는 그녀가 준비됐는지 물어봤다. | Perguntei se ela estava pronta. |
그가 내가 어디로 가고 있었는지 물었다. | Ele perguntou para onde eu ia. |
그녀는 몇 시인지 물었다. | Ela perguntou que horas eram. |
그들은 우리가 언제 도착할지 물었다. | Eles perguntaram quando chegaríamos. |
나는 그에게 왜 늦었는지 물었다. | Eu perguntei a ele por que ele estava atrasado. |
그녀는 나에게 기다리라고 말했다. | Ela me disse para esperar. |
그는 나에게 떠나지 말라고 부탁했다. | Ele me pediu para não sair. |
그들은 우리에게 조용히 있으라고 말했다. | Eles nos disseram para ficarmos quietos. |
나는 하루 종일 일하고 있었다고 말했다. | Eu disse que tinha estado trabalhando o dia todo. |
그녀는 나에게 거기에 한 번도 가본 적이 없었다고 말했다. | Ela me disse que nunca tinha estado lá. |
그는 그때까지 끝냈을 것이라고 말했다. | Ele disse que teria terminado até então. |
그들은 우리에게 기다리고 있었다고 말했다. | Eles nos disseram que tinham estado esperando. |
그에게 이메일을 보았는지 물어보았다. | Perguntei se ele tinha visto o e-mail. |
그녀는 우리가 오고 싶어했는지 물었다. | Ela perguntou se queríamos ir. |
그는 나에게 도와줄 수 없다고 말했다. | Ele me disse que não podia ajudar. |
그들은 나중에 올지도 모른다고 말했다. | Eles disseram que poderiam vir mais tarde. |
나는 그녀에게 떠나야 한다고 말했다. | Eu disse a ela que tinha que sair. |
그녀는 전화를 했어야 했다고 말했다. | Ela disse que deveria ter ligado. |
그는 나에게 자신을 도와달라고 부탁했다. | Ele me pediu que o ajudasse. |
그들은 우리에게 걱정하지 말라고 했다. | Eles nos disseram para não nos preocuparmos. |
나는 거기 있을 거라고 말했다. | Eu disse que estaria lá. |
도착하면 전화할게요. | Eu te ligarei quando eu chegar. |
그녀는 피곤해서 떠났다. | Ela saiu porque estava cansada. |
비가 와서 우리는 집에 있었어요. | Ficamos em casa porque estava chovendo. |
나는 시험에 합격할 수 있도록 공부한다. | Eu estudo para que eu possa passar no exame. |