당신은 차를 샀어요. | Kupiłeś samochód. |
그는 그의 열쇠를 잃어버렸어요. | On zgubił swoje klucze. |
그녀는 휴대폰을 찾았어요. | Ona znalazła swój telefon. |
우리는 파리를 방문했어요. | Odwiedziliśmy Paryż. |
네가 도착했을 때 나는 이미 먹었었어. | Już zjadłem, kiedy przyszedłeś. |
우리가 시작하기 전에 그들은 이미 끝냈다. | Skończyli, zanim zaczęliśmy. |
전화가 울렸을 때 저는 책을 읽고 있었어요. | Czytałem, gdy zadzwonił telefon. |
그녀는 하루 종일 일을 하고 있었어요. | Pracowała przez cały dzień. |
우리는 그렇게 아름다운 석양을 본 적이 없었다. | Nigdy wcześniej nie widzieliśmy tak pięknego zachodu słońca. |
내가 막 떠난 직후에 비가 오기 시작했다. | Właśnie wyszedłem, kiedy zaczęło padać. |
그는 나에게 전화하는 것을 잊어버렸었다. | On zapomniał zadzwonić do mnie. |
그들은 거기에서 5년 동안 살았었다. | Mieszkali tam przez pięć lat. |
나는 한 시간 동안 기다리고 있었었다. | Czekałem przez godzinę. |
그녀는 파리로 이사하기 전에 프랑스어를 공부했었다. | Uczyła się francuskiego, zanim przeprowadziła się do Paryża. |
우리는 그 식당에 가본 적이 없었다. | Nigdy nie byliśmy w tej restauracji. |
나는 갈 것이다. | Pójdę. |
당신은 먹을 거예요. | Zjesz. |
그는 올 거예요. | On przyjdzie. |
그녀는 떠날 거예요. | Ona odejdzie. |
우리는 볼 것이다. | Zobaczymy. |
당신은 할 것입니다. | Zrobisz. |
그들은 도착할 거예요. | Oni przybędą. |
저는 떠날 거예요. | Zamierzam wyjść. |
당신은 먹을 거예요. | Będziesz jadł. |
우리는 여행할 거예요. | Będziemy podróżować. |
나는 내일 갈 것입니다. | Pójdę jutro. |
그녀는 다음 주에 도착할 거예요. | Ona przyjedzie w przyszłym tygodniu. |
우리는 다음 달에 만날 거예요. | Spotkamy się w przyszłym miesiącu. |
저는 제 일을 끝낼 것입니다. | Skończę swoją pracę. |
당신은 집을 살 거예요. | Kupisz dom. |
그는 프랑스어를 배울 것이다. | On nauczy się francuskiego. |
그녀는 의학을 공부할 것이다. | Ona będzie studiować medycynę. |
우리는 박물관을 방문할 거예요. | Odwiedzimy muzeum. |
내가 너에게 전화할게. | Zadzwonię do ciebie. |
그들은 내년에 돌아올 것이다. | Oni wrócą w przyszłym roku. |
그때까지는 제가 다 끝내 놓았을 거예요. | Do tego czasu skończę. |
그녀는 네가 도착하기 전에 이미 떠났을 것이다. | Ona już będzie wyszła, zanim przyjdziesz. |
우리는 여기에서 1년째 살고 있을 것이다. | Będziemy tu mieszkać od roku. |
지금 떠나려고 해. | Zaraz wyjdę. |
그들은 막 도착하려고 한다. | Oni zaraz przyjadą. |
그때 일하고 있을 거예요. | Będę wtedy pracował. |
네가 전화할 때 그녀는 공부하고 있을 거예요. | Ona będzie się uczyć, kiedy zadzwonisz. |
우리는 금요일까지 프로젝트를 완료했을 것입니다. | Do piątku ukończymy projekt. |
내일 비가 올 것 같아요. | Myślę, że jutro będzie padać. |
저는 그녀가 성공할 것이라고 확신해요. | Jestem pewien, że ona odniesie sukces. |
그들이 올 것 같지 않아요. | Wątpię, że przyjdą. |
나는 먹고 있었다. | Jadłem. |
당신은 가고 있었어요. | Szedłeś. |
그는 자고 있었다. | On spał. |
그녀는 읽고 있었다. | Ona czytała. |
우리는 놀고 있었어요. | Graliśmy. |
너는 일하고 있었어. | Pracowałeś. |
그들은 공부하고 있었어요. | Uczyli się. |
나는 학교에 다녔어요. | Chodziłem do szkoły. |
우리는 파리에 살곤 했다. | Mieszkaliśmy w Paryżu. |
그녀는 피아노를 치곤 했다. | Ona kiedyś grała na pianinie. |
비가 오고 있었다. | Padało. |
해가 빛나고 있었다. | Słońce świeciło. |
나는 행복하고 있었다. | Byłem szczęśliwy. |
우리는 친구였어요. | Byliśmy przyjaciółmi. |
그들은 피곤했다. | Byli zmęczeni. |
나는 일요일마다 할머니를 방문하곤 했다. | Odwiedzałem moją babcię w każdą niedzielę. |
그는 항상 늦곤 했다. | On zawsze się spóźniał. |
그녀는 저녁에 자주 책을 읽곤 했다. | Ona często wieczorami czytała. |
그때 우리는 런던에 살고 있었어요. | W tym czasie mieszkaliśmy w Londynie. |
어두워지고 있었다. | Robiło się ciemno. |
아이들이 정원에서 놀고 있었다. | Dzieci bawiły się w ogrodzie. |
너를 생각하고 있었어. | Myślałem o tobie. |
그들은 버스를 기다리고 있었다. | Czekali na autobus. |
그녀는 파란 드레스를 입고 있었다. | Miała na sobie niebieską sukienkę. |
전화가 울렸을 때 우리는 저녁을 먹고 있었어요. | Jedliśmy obiad, kiedy zadzwonił telefon. |
막 떠나려던 참이었다. | Zaraz miałem wychodzić. |
나는 가겠다. | Poszedłbym. |
너라면 먹을 거야. | Zjadłbyś. |
그는 올 것이다. | On przyszedłby. |
그녀는 떠날 것이다. | Ona by wyszła. |
우리는 보겠어요. | Zobaczylibyśmy. |
너는 할 것이다. | Zrobiłbyś. |
저를 도와주실 수 있나요? | Czy mógłbyś mi pomóc? |
커피 한 잔 드시겠어요? | Czy chciałby Pan/Pani trochę kawy? |
가고 싶어요. | Chciałbym pójść. |
나는 머무르는 편이 더 좋겠어요. | Wolałbym zostać. |
시간이 있다면 여행하겠다. | Gdybym miał czas, podróżowałbym. |
공부한다면 합격할 거예요. | Gdybyś się uczył, zdałbyś. |
돈이 있다면 차를 살 거예요. | Kupiłbym samochód, gdybym miał pieniądze. |
우리가 할 수 있다면 프랑스를 방문할 텐데요. | Odwiedzilibyśmy Francję, gdybyśmy mogli. |
그녀가 이긴다면 그녀는 기쁠 것이다. | Ona byłaby szczęśliwa, gdyby wygrała. |
내가 너라면 받아들일 거야. | Gdybym był na twoim miejscu, zaakceptowałbym. |
알았더라면 갔을 거예요. | Poszedłbym, gdybym wiedział. |
시간이 있었더라면 그녀는 전화했을 것이다. | Zadzwoniłaby, gdyby miała czas. |
교통 체증이 없었더라면 우리는 더 일찍 도착했을 텐데. | Przyjechalibyśmy wcześniej, gdyby nie było korków. |
차라리 집에 있겠어요. | Wolałbym zostać w domu. |
창문 좀 닫아 주시겠어요? | Czy miałbyś coś przeciwko zamknięciu okna? |
도와주시면 감사하겠습니다. | Byłbym wdzięczny za pomoc. |
가능하다면 나는 그것을 할 것이다. | Gdyby to było możliwe, zrobiłbym to. |
저라면 절대 그렇게 하지 않을 거예요. | Nigdy bym tego nie zrobił. |
그녀는 부탁하면 항상 도와줄 것이다. | Zawsze pomagałaby, gdyby ją poproszono. |
그 책은 그에 의해 쓰여졌다. | Książka została napisana przez niego. |
집이 지어지고 있다. | Dom jest budowany. |
편지는 어제 보내졌다. | List został wysłany wczoraj. |
자동차가 수리될 것이다. | Samochód zostanie naprawiony. |
문제가 해결되었습니다. | Problem został rozwiązany. |
문이 열렸다. | Drzwi zostały otwarte. |
창문이 깨졌다. | Okno zostało rozbite. |
식사가 준비되고 있다. | Posiłek jest przygotowywany. |
보고서는 지난주에 완료되었습니다. | Raport został ukończony w zeszłym tygodniu. |
회의는 내일 열릴 것입니다. | Spotkanie odbędzie się jutro. |
위원회에 의해 결정되었다. | Decyzja została podjęta przez komitet. |
그 건물은 화재로 인해 파괴되었다. | Budynek został zniszczony w pożarze. |
그 일은 전문가들에 의해 수행되고 있다. | Praca jest wykonywana przez profesjonalistów. |
질문이 정확하게 답변되었다. | Pytanie zostało poprawnie odpowiedziane. |
소포가 배달되었습니다. | Paczka została dostarczona. |
그 영화는 유명한 감독에 의해 연출되었다. | Film został wyreżyserowany przez słynnego reżysera. |
그 노래는 아이들에 의해 불리고 있다. | Piosenka jest śpiewana przez dzieci. |
규칙은 지켜져야 한다. | Zasady muszą być przestrzegane. |
그 실수는 피했어야 했다. | Błąd powinien był zostać uniknięty. |
프로젝트는 곧 완료될 것으로 예상된다. | Oczekuje się, że projekt zostanie wkrótce ukończony. |
그 정보가 나에게 주어졌다. | Informacja została mi przekazana. |
초대가 받아들여졌다. | Zaproszenie zostało przyjęte. |
그 문제는 해결되어야 한다. | Należy zająć się problemem. |
문서가 검토되었습니다. | Dokument został przejrzany. |
그 행사는 자원봉사자들에 의해 조직되었다. | Wydarzenie zostało zorganizowane przez wolontariuszy. |
케이크는 제 어머니에 의해 만들어졌습니다. | Ciasto zostało zrobione przez moją matkę. |
메시지가 수신되었다. | Wiadomość została odebrana. |
그 일은 전문가들에 의해 이루어질 것이다. | Praca zostanie wykonana przez ekspertów. |
그는 피곤하다고 말했다. | Powiedział, że był zmęczony. |
그녀는 나에게 오겠다고 말했다. | Powiedziała mi, że przyjdzie. |
그들은 끝냈다고 말했다. | Powiedzieli, że skończyli. |
나는 그에게 내가 떠나고 있다고 말했다. | Powiedziałem mu, że odchodziłem. |
그녀는 그 영화를 봤었다고 말했다. | Powiedziała, że widziała ten film. |
그는 나에게 나중에 전화하겠다고 말했다. | Powiedział mi, że zadzwoni później. |
아들이 의사인 여자. | Kobieta, której syn jest lekarzem. |
그들은 여행을 갈 거라고 말했다. | Powiedzieli, że zamierzali podróżować. |
나는 그녀가 준비됐는지 물어봤다. | Zapytałem, czy była gotowa. |
그가 내가 어디로 가고 있었는지 물었다. | Zapytał, dokąd szedłem. |
그녀는 몇 시인지 물었다. | Zapytała, która była godzina. |
그들은 우리가 언제 도착할지 물었다. | Zapytali, kiedy przyjedziemy. |
나는 그에게 왜 늦었는지 물었다. | Zapytałem go, dlaczego się spóźnił. |
그녀는 나에게 기다리라고 말했다. | Powiedziała mi, żebym poczekał. |
그는 나에게 떠나지 말라고 부탁했다. | Poprosił mnie, żebym nie odchodził. |
그들은 우리에게 조용히 있으라고 말했다. | Powiedzieli nam, żebyśmy byli cicho. |
나는 하루 종일 일하고 있었다고 말했다. | Powiedziałem, że pracowałem cały dzień. |
그녀는 나에게 거기에 한 번도 가본 적이 없었다고 말했다. | Powiedziała mi, że nigdy tam nie była. |
그는 그때까지 끝냈을 것이라고 말했다. | Powiedział, że do tego czasu już skończy. |
그들은 우리에게 기다리고 있었다고 말했다. | Powiedzieli nam, że czekali. |
그에게 이메일을 보았는지 물어보았다. | Zapytałem, czy widział e-mail. |
그녀는 우리가 오고 싶어했는지 물었다. | Zapytała, czy chcieliśmy przyjść. |
그는 나에게 도와줄 수 없다고 말했다. | Powiedział mi, że nie mógł pomóc. |
그들은 나중에 올지도 모른다고 말했다. | Powiedzieli, że mogą przyjść później. |
나는 그녀에게 떠나야 한다고 말했다. | Powiedziałem jej, że musiałem wyjść. |
그녀는 전화를 했어야 했다고 말했다. | Powiedziała, że powinna była zadzwonić. |
그는 나에게 자신을 도와달라고 부탁했다. | Poprosił mnie, żebym mu pomógł. |
그들은 우리에게 걱정하지 말라고 했다. | Powiedzieli nam, żebyśmy się nie martwili. |
나는 거기 있을 거라고 말했다. | Powiedziałem, że będę tam. |
도착하면 전화할게요. | Zadzwonię do ciebie, kiedy przyjadę. |
그녀는 피곤해서 떠났다. | Ona wyszła, ponieważ była zmęczona. |
비가 와서 우리는 집에 있었어요. | Zostaliśmy w domu, ponieważ padało. |
나는 시험에 합격할 수 있도록 공부한다. | Uczę się, żeby zdać egzamin. |
그는 성공하기 위해 열심히 일한다. | On ciężko pracuje, aby odnieść sukces. |
비가 오면 우리는 안에 있을 거예요. | Jeśli będzie padać, zostaniemy w środku. |
늦었지만 우리는 계속했다. | Chociaż było późno, kontynuowaliśmy. |
비록 바빴지만 그녀는 도와주었다. | Chociaż była zajęta, pomogła. |
내가 요리하고 있을 때 전화가 울렸어요. | Podczas gotowania zadzwonił telefon. |
떠나기 전에 창문을 닫아 주세요. | Zanim wyjdziesz, proszę, zamknij okno. |
일을 끝내고 집에 갈 거예요. | Po tym, jak skończę pracę, pójdę do domu. |
네가 도착할 때까지 여기서 기다릴게. | Dopóki nie przybędziesz, będę tu czekać. |
그 소식을 듣자마자 전화를 걸었다. | Jak tylko usłyszałem wiadomość, zadzwoniłem. |
네가 요청하면 도와주겠다. | Pomogę ci, pod warunkiem że poprosisz. |
서두르지 않으면 늦을 거예요. | Jeśli się nie pospieszysz, spóźnisz się. |
재미있어서 좋아해요. | Podoba mi się, ponieważ jest interesujące. |
여기 계시니까 시작합시다. | Skoro jesteś tutaj, zacznijmy. |
나는 음식을 사기 위해 가게에 갔다. | Poszedłem do sklepu, żeby kupić jedzenie. |
그녀는 좋은 성적을 받기 위해 열심히 공부했다. | Uczyła się pilnie, aby dostać dobre oceny. |
초대해 주시면 갈게요. | Przyjdę, jeśli mnie zaprosisz. |
비쌌지만 샀어요. | Chociaż było drogie, kupiłem to. |
그는 노력했음에도 불구하고 실패했다. | Mimo że próbował, nie udało mu się. |
그녀가 책을 읽는 동안 그는 요리하고 있었다. | Gdy ona czytała, on gotował. |
시작하기 전에 제가 설명하겠습니다. | Zanim zaczniemy, pozwól, że wyjaśnię. |
그녀가 떠난 후에 나는 내 실수를 깨달았다. | Po jej wyjściu uświadomiłem sobie swój błąd. |
나는 그가 도착할 때까지 기다렸다. | Czekałem, aż on przyszedł. |
그녀를 보자마자 웃었다. | Jak tylko ją zobaczyłem, uśmiechnąłem się. |
날씨가 좋다면 갈 것이다. | Pójdę pod warunkiem, że pogoda będzie dobra. |
공부하지 않으면 합격하지 못할 거예요. | Jeśli nie będziesz się uczyć, nie zdasz. |
배울수록 모르는 것이 더 많다는 것을 깨닫게 된다. | Im więcej się uczę, tym bardziej zdaję sobie sprawę, ile nie wiem. |
그녀는 늦게 도착했을 뿐만 아니라 서류도 잊어버렸다. | Nie tylko spóźniła się, ale też zapomniała dokumentów. |
네가 나와 함께 오든지, 아니면 내가 혼자 갈 거야. | Albo pójdziesz ze mną, albo pójdę sam. |
그도 그녀도 없었다. | Ani on, ani ona nie byli obecni. |
선생님과 학생들 모두 행복했다. | Zarówno nauczyciel, jak i uczniowie byli szczęśliwi. |
나는 그를 본다. | Widzę go. |
나는 그녀를 봐요. | Widzę ją. |
나는 그들을 봐요. | Widzę ich. |
나는 너를 사랑해. | Kocham Pana/Panią. |
나는 너를 사랑해. | Kocham Pana/Panią. |
나는 그것을 너에게 준다. | Daję to Panu/Pani. |
나는 그것을 너에게 준다. | Daję to Panu/Pani. |
그녀는 나에게 편지를 쓴다. | Ona pisze do mnie. |
그는 우리에게 말한다. | On mówi do nas. |
우리는 그들에게 말한다. | Mówimy im. |
너한테 전화하고 있어. | Dzwonię do Pana. |
너한테 전화하고 있어. | Dzwonię do Pana. |
너를 기다리고 있어요. | Czekam na Pana/Panią. |
너를 기다리고 있어요. | Czekam na Pana/Panią. |
저는 그것을 필요로 해요. | Potrzebuję tego. |
나는 그에게 책을 주었다. | Dałem mu książkę. |
그녀가 나에게 사진을 보여줬다. | Pokazała mi zdjęcie. |
우리는 그들에게 그 소식을 전했다. | Powiedzieliśmy im tę wiadomość. |
나는 그녀를 위해 그것을 샀다. | Kupiłem to dla niej. |
그는 우리에게 메시지를 보냈다. | On wysłał nam wiadomość. |
저는 그들을 찾을 수 없어요. | Nie mogę ich znaleźć. |
그녀는 그것을 좋아하지 않는다. | Ona tego nie lubi. |
우리는 그를 보지 못했어요. | Nie widzieliśmy go. |
내가 너를 도와줄게. | Pomogę ci. |
그들은 우리를 초대했다. | Zaprosili nas. |
여기에 있는 남자. | Mężczyzna, który jest tutaj. |
내가 읽은 책. | Książka, którą przeczytałem. |
내가 차를 빌린 친구. | Przyjaciel, którego samochód pożyczyłem. |
내가 사는 도시. | Miasto, w którym mieszkam. |
내가 만난 사람. | Osoba, którą spotkałem. |
판매 중인 집. | Dom, który jest na sprzedaż. |
내가 본 영화. | Film, który widziałem. |
프랑스어를 가르치는 선생님. | Nauczyciel, który uczy francuskiego. |
우리가 먹었던 식당. | Restauracja, w której jedliśmy. |
생일인 친구 | Przyjaciel, którego to są urodziny. |
내가 원하는 차. | Samochód, który chcę. |
우리가 만난 날. | Dzień, w którym się spotkaliśmy. |
내가 온 이유. | Powód, dla którego przyszedłem. |
내가 말한 책 | Książka, o której mówiłem. |
여기서 일하는 사람들. | Ludzie, którzy tu pracują. |
더 큰. | większy |
내가 태어난 곳. | Miejsce, w którym się urodziłem. |
모든 것이 변한 때. | Czas, w którym wszystko się zmieniło. |
내가 여기 있는 이유 | Powód, dla którego tu jestem. |
내가 편지를 보낸 사람 | Osoba, do której napisałem. |
내가 일하는 회사 | Firma, dla której pracuję. |
시험이 어려웠던 학생들. | Uczniowie, których egzaminy były trudne. |
내가 깨달은 순간. | Moment, kiedy zdałem sobie sprawę. |
그녀가 그것을 해결한 방식. | Sposób, w jaki ona to rozwiązała. |
가장 중요한 것. | Rzecz, która ma największe znaczenie. |
네가 왔으면 좋겠어. | Chcę, żebyś przyszedł. |
네가 공부하는 것이 중요하다. | Ważne, żebyś się uczył. |
네가 여기 있기를 기쁘게 생각해. | Cieszę się, że tu jesteś. |
나는 그가 올지 의심한다. | Wątpię, że on przyjdzie. |
우리가 떠나는 것이 필요하다. | Trzeba, żebyśmy wyszli. |
나는 네가 머물기를 더 원해. | Wolę, żebyś został. |
그녀가 알면 더 낫다. | Lepiej, żeby wiedziała. |
비가 올까 봐 걱정이에요. | Obawiam się, że będzie padać. |
그가 옳을지도 모른다. | Możliwe, że ma rację. |
네가 아파서 안타깝다. | Przykro mi, że jesteś chory. |
우리가 제시간에 도착하는 것이 필수적이다. | Ważne jest, żebyśmy dotarli na czas. |
그가 올 것 같지 않다. | Nie sądzę, żeby przyszedł. |
그녀가 떠나다니 이상하다. | To dziwne, że wyszła. |
당신이 성공하기를 바랍니다. | Oby ci się udało. |
내가 가야 한다. | Jest konieczne, żebym poszedł. |
당신이 쉬기를 권합니다. | Proponuję, żebyś odpoczął. |
오늘 우리가 끝내는 것이 중요하다. | To kluczowe, żebyśmy dziś skończyli. |
나는 네가 오라고 주장한다. | Nalegam, żebyś przyszedł. |
일찍 도착하는 것이 권장됩니다. | Zaleca się, abyś przyszedł wcześniej. |
나는 네가 설명하기를 요구한다. | Żądam, żebyś to wyjaśnił. |
우리가 지금 당장 행동하는 것이 필수적이다. | Ważne, żebyśmy teraz działali. |
나는 네가 이것을 끝내기를 요구한다. | Wymagam, abyś to ukończył. |
우리가 반드시 성공해야 한다. | Konieczne jest, abyśmy odnieśli sukces. |
네가 여기 있었으면 좋겠어. | Chciałbym, żebyś tu był. |
그녀가 동의할 것 같지 않다. | Mało prawdopodobne, żeby się zgodziła. |
더 나은. | Lepszy. |
더 나쁜 | gorszy |
더 아름다운. | Piękniejszy. |
덜 비싼. | Tańszy. |
만큼 크다. | tak duży jak. |
가장 큰 것. | Największy. |
가장 작은 | Najmniejszy. |
가장 좋은 | Najlepszy. |
가장 나쁜 | Najgorszy. |
가장 아름다운. | Najpiękniejszy. |
가장 저렴한. | Najmniej kosztowny. |
그녀는 나보다 키가 더 크다. | Ona jest wyższa ode mnie. |
여기는 최고의 식당입니다. | To jest najlepsza restauracja. |
그는 그의 형만큼 똑똑하다. | On jest tak samo inteligentny jak jego brat. |
이것은 더 어렵다. | To jest trudniejsze. |
가장 아름다운 도시입니다. | To jest najpiękniejsze miasto. |
저는 당신보다 돈이 더 많아요. | Mam więcej pieniędzy niż ty. |
그녀가 가장 젊다. | Ona jest najmłodsza. |
이건 생각보다 덜 복잡해요. | To jest mniej skomplikowane, niż myślałem. |
그는 가장 경험이 많다. | On jest najbardziej doświadczony. |
없는 것보다는 낫다. | Lepiej niż nic. |
그녀는 그녀의 자매만큼 재능이 있다. | Ona jest tak utalentowana jak jej siostra. |
이것은 가장 저렴한 옵션입니다. | To jest najmniej kosztowna opcja. |
그는 반 친구들보다 더 똑똑하다. | On jest bardziej inteligentny niż jego koledzy z klasy. |
내가 읽은 책 중에서 가장 흥미로운 책이야. | To najciekawsza książka, jaką przeczytałem. |
그녀는 예전보다 자신감이 덜하다. | Ona jest mniej pewna siebie niż wcześniej. |
이것은 이전 버전보다 훨씬 낫다. | To jest znacznie lepsze niż poprzednia wersja. |
그는 아버지보다 훨씬 키가 크다. | On jest dużo wyższy od swojego ojca. |
그건 좋은 생각인 것 같아요. | Myślę, że to dobry pomysł. |
제 생각에는 우리가 기다려야 해요. | Moim zdaniem powinniśmy poczekać. |
저는 그것이 중요하다고 믿어요. | Uważam, że to ważne. |
당신의 의견에 동의합니다. | Zgadzam się z tobą. |
동의하지 않아요. | Nie zgadzam się. |
부분적으로 동의합니다. | Częściowo się zgadzam. |
전적으로 동의하지 않습니다. | Zupełnie się nie zgadzam. |
좋은 지적이에요. | To dobre spostrzeżenie. |
무슨 말인지 알겠어요. | Rozumiem, co masz na myśli. |
그렇게 생각하지 않아요. | Nie sądzę. |
저는 이 옵션을 선호합니다. | Wolę tę opcję. |
차라리 집에 가고 싶어요. | Wolałbym raczej iść do domu. |
다른 접근 방식을 시도해 보는 게 어떨까요? | Proponuję, żebyśmy spróbowali innego podejścia. |
이 식당을 추천합니다. | Polecam tę restaurację. |
다시 고려해야 한다고 생각합니다. | Myślę, że powinniśmy to przemyśleć. |
제 관점에서는 이해가 됩니다. | Z mojego punktu widzenia to ma sens. |
저는 이것이 맞다고 확신합니다. | Jestem przekonany, że to słuszne. |
그건 잘 모르겠어요. | Nie jestem co do tego pewien. |
의심이 있어요. | Mam wątpliwości. |
이 계획에 찬성합니다. | Popieram ten plan. |
저는 이 제안에 반대합니다. | Sprzeciwiam się tej propozycji. |
해볼 가치가 있다고 생각해. | Myślę, że warto spróbować. |
그럴 필요가 없다고 생각해요. | Nie sądzę, że to konieczne. |
저는 이것에 대해 강한 의견이 있어요. | Bardzo mi na tym zależy. |
마음이 복잡해요. | Mam mieszane uczucia. |
제안에 열려 있어요. | Jestem otwarty na sugestie. |
당신의 의견을 듣고 싶어요. | Chciałbym usłyszeć twoją opinię. |
어떻게 생각하세요? | Co o tym myślisz? |
동의하세요? | Czy zgadzasz się? |
의사 | lekarz |
선생님 | Nauczyciel. |
엔지니어 | inżynier |
변호사 | prawnik |
간호사 | Pielęgniarka. |
요리사 | Szef kuchni. |
건축가 | Architekt. |
회계사 | księgowy |
관리자 | Kierownik |
비서 | Sekretarka |
사무실에서 일해요 | Pracuję w biurze. |
그녀는 의사예요 | Ona jest lekarką. |
선생님으로 일해요 | On pracuje jako nauczyciel. |
회의가 있어요 | Mam spotkanie. |
함께 일해요 | Pracujemy razem. |
이 프로젝트를 끝내야 해요 | Muszę dokończyć ten projekt. |
일자리를 찾고 있어요 | Ona szuka pracy. |
승진했어요 | Dostał awans. |
아홉 시에 일을 시작해요 | Zaczynam pracę o dziewiątej. |
다섯 시에 끝나요 | Kończymy o piątej. |
휴가 중이에요 | Jestem na urlopie. |
은퇴했어요 | Ona jest emerytką. |
그는 실업자입니다. | On jest bezrobotny. |
저는 좋은 월급을 받습니다. | Zarabiam dobrą pensję. |
마감 기한이 있어요. | Mamy termin. |
저는 내일 취업 면접이 있어요. | Mam jutro rozmowę o pracę. |
그녀는 이력서를 제출했다. | Złożyła swoje CV. |
회의 일정을 잡아야 합니다. | Musimy zaplanować spotkanie. |
동료에게 이메일을 보냈습니다. | Wysłałem e-mail do mojego kolegi. |
그는 발표를 했다. | On wygłosił prezentację. |
우리는 그 프로젝트에 대해 논의했습니다. | Omówiliśmy projekt. |
보고서를 준비해야 합니다. | Muszę przygotować raport. |
그녀는 재택근무를 해요. | Ona pracuje z domu. |
그는 출장 중이다. | On jest w delegacji. |
컨퍼런스 콜이 있어요. | Mam telekonferencję. |
회의 일정을 잡고 싶습니다. | Chciałbym umówić spotkanie. |
통화 일정을 잡을 수 있을까요? | Czy moglibyśmy umówić się na rozmowę? |
우리의 대화에 대해 후속 연락을 드리기 위해 글을 씁니다. | Piszę, aby nawiązać do naszej rozmowy. |
이메일을 보내주셔서 감사합니다. | Dziękuję za e-mail. |
답변을 기다리겠습니다. | Czekam na Państwa odpowiedź. |
첨부합니다. | W załączniku przesyłam. |
피드백 주시면 감사하겠습니다. | Byłbym wdzięczny za Państwa opinię. |
질문이 있으시면 알려주세요. | Proszę dać mi znać, jeśli ma Pan/Pani jakieś pytania. |
다음 주에 가능합니다. | Jestem dostępny w przyszłym tygodniu. |
이 문제에 대해 더 논의해도 될까요? | Czy moglibyśmy to omówić dalej? |
다음 주 월요일에 만나자고 제안합니다. | Proponuję, żebyśmy spotkali się w przyszły poniedziałek. |
회의 안건을 첨부합니다. | Porządek obrad spotkania jest załączony. |
제 의견을 말씀드리고 싶습니다. | Chciałbym przedstawić swoje pomysły. |
우리는 조건을 협상해야 합니다. | Musimy negocjować warunki. |
계약서를 검토할 것을 제안합니다. | Proponuję, abyśmy przejrzeli umowę. |
예산에 대해 논의합시다. | Omówmy budżet. |
몇 가지 사항을 명확히 할 필요가 있습니다. | Muszę wyjaśnić kilka kwestii. |
우리는 축구를 해요. | Gramy w piłkę nożną. |
우리는 대안을 고려해야 합니다. | Powinniśmy rozważyć alternatywy. |
저는 우리가 합의에 이를 수 있다고 확신합니다. | Jestem przekonany, że osiągniemy porozumienie. |
우리는 결정을 내려야 합니다. | Musimy podjąć decyzję. |
해결책을 제안드리고자 합니다. | Chciałbym zaproponować rozwiązanie. |
요점을 정리해 드리겠습니다. | Pozwól, że podsumuję główne punkty. |
우리는 이 문제를 해결해야 합니다. | Musimy zająć się tym problemem. |
회의 일정을 잡고 싶습니다. | Chciałbym umówić spotkanie. |
자세한 내용을 보내주시겠어요? | Czy mogliby Państwo przesłać mi szczegóły? |
논의한 내용에 대해 후속 연락드립니다. | Nawiązuję do naszej rozmowy. |
세부 사항을 확정해야 합니다. | Musimy sfinalizować szczegóły. |
약속을 확인하고 싶습니다. | Chciałbym potwierdzić termin spotkania. |
가능하신 시간을 알려 주시기 바랍니다. | Proszę poinformować mnie o swojej dostępności. |
알려드리고자 글을 씁니다. | Piszę, aby poinformować Państwa. |
우리는 우리의 노력을 조율해야 합니다. | Musimy skoordynować nasze działania. |
빠른 회신 부탁드립니다. | Byłbym wdzięczny za szybką odpowiedź. |
후속 회의를 잡읍시다. | Ustalmy termin spotkania uzupełniającego. |
진행 상황을 알려 드려야 합니다. | Muszę poinformować Państwa o postępach. |
이 문제는 직접 만나서 논의해야 합니다. | Powinniśmy omówić to osobiście. |
내일 시간 있어요? | Czy masz jutro czas? |
커피 마시러 만날래요? | Czy chciałbyś/chciałabyś spotkać się na kawę? |
몇 시가 편하세요? | O której godzinie ci pasuje? |
오후에 시간이 있어요. | Jestem dostępny po południu. |
식당에서 만나자. | Spotkajmy się w restauracji. |
금요일에는 못 갈 것 같아요. | Nie dam rady w piątek. |
다음 주는 어때요? | A co powiesz na przyszły tydzień? |
일정을 확인해야 해. | Muszę sprawdzić swój grafik. |
시간을 확인해 볼게요. | Pozwól, że potwierdzę godzinę. |
일정을 조정하려고 전화할게요. | Zadzwonię do ciebie, żeby umówić się na spotkanie. |
날짜를 정해야 해요. | Powinniśmy ustalić datę. |
약속을 잡고 싶어요. | Chciałbym umówić się na spotkanie. |
가능한 시간 있으세요? | Czy masz jakieś wolne terminy? |
이번 주는 바빠요. | W tym tygodniu jestem zajęty. |
어지러워요. | Kręci mi się w głowie. |
일정을 다음 달로 변경합시다. | Przełóżmy to na następny miesiąc. |
우리 약속을 취소해야 해요. | Muszę odwołać nasze spotkanie. |
그거를 연기할 수 있을까요? | Czy możemy to przełożyć? |
변동이 있으면 알려드릴게요. | Dam ci znać, jeśli coś się zmieni. |
일정이 어떻게 돼요? | Jak wygląda twój grafik? |
화요일에 시간이 있어요. | Mam wolny termin we wtorek. |
주말에 뭐 같이 할까? | Zaplanujmy coś na weekend. |
팀과 조율해야 해요. | Muszę skoordynować się z moim zespołem. |
미리 예약해야 해요. | Powinniśmy zarezerwować z wyprzedzeniem. |
캘린더 초대장을 보내드릴게요. | Wyślę ci zaproszenie do kalendarza. |
세부 사항을 확인합시다. | Potwierdźmy szczegóły. |
우리 만날 날을 기대하고 있어요. | Nie mogę się doczekać naszego spotkania. |
모두에게 편한 시간을 찾아야 해요. | Musimy znaleźć termin, który pasuje wszystkim. |
시간을 알려드릴게요. | Dam ci znać, o której. |
중간에서 만나자. | Spotkajmy się w połowie drogi. |
이메일로 확인할게요. | Potwierdzę e-mailem. |
저는 독서를 좋아해요. | Lubię czytać. |
그녀는 테니스를 쳐요. | Ona gra w tenisa. |
그는 기타를 연주해요. | On gra na gitarze. |
우리는 수영하러 가요. | Chodzimy pływać. |
저는 요리하는 것을 즐깁니다. | Lubię gotować. |
그녀는 춤추는 것을 좋아해요. | Ona uwielbia tańczyć. |
그는 요가를 해요. | On ćwiczy jogę. |
우리는 하이킹하러 가요. | Chodzimy na wędrówki. |
저는 체스를 해요. | Gram w szachy. |
그녀는 그림을 그려요. | Ona maluje. |
그는 사진을 찍어요. | On robi zdjęcia. |
우리는 영화를 봐요. | Oglądamy filmy. |
음악을 들어요 | Słucham muzyki. |
그녀는 극장에 간다. | Ona chodzi do teatru. |
그는 우표를 수집한다. | On kolekcjonuje znaczki. |
우리는 보드게임을 해요. | Gramy w gry planszowe. |
저는 헬스장에 가요. | Chodzę na siłownię. |
그녀는 정원 가꾸기를 해요. | Ona zajmuje się ogrodnictwem. |
그는 낚시하러 간다. | On chodzi na ryby. |
나무 | Drzewo |
저는 자전거를 탑니다. | Jeżdżę na rowerze. |
그녀는 달리러 간다. | Ona biega. |
그는 비디오 게임을 해요. | On gra w gry wideo. |
우리는 캠핑을 가요. | Chodzimy na kemping. |
저는 시를 씁니다. | Piszę poezję. |
저는 사진 촬영에 열정이 있어요. | Pasjonuję się fotografią. |
그녀는 암벽 등반을 좋아해요. | Ona interesuje się wspinaczką skalną. |
그는 목공을 즐긴다. | On lubi stolarstwo. |
우리는 콘서트에 가는 것을 좋아해요. | Uwielbiamy chodzić na koncerty. |
나는 여가 시간에 독서를 해요. | W wolnym czasie czytam. |
그녀는 그림 그리는 것을 편안하게 느낀다. | Ona uważa, że malowanie jest relaksujące. |
그는 천문학에 관심이 있다. | On interesuje się astronomią. |
우리는 새로운 식당을 가보는 것을 즐겨요. | Lubimy próbować nowych restauracji. |
저는 야외 활동을 더 좋아해요. | Wolę zajęcia na świeżym powietrzu. |
그녀는 새로운 취미를 시도해 보는 것을 좋아해요. | Ona lubi próbować nowych hobby. |
공항 | Lotnisko. |
항공편 | Lot. |
표 | Bilet |
여권 | Paszport. |
짐 | Bagaż. |
호텔 | hotel. |
예약 | Rezerwacja |
객실 | Pokój. |
표가 필요합니다. | Potrzebuję biletu. |
공항이 어디에 있어요? | Gdzie jest lotnisko? |
예약이 있어요. | Mam rezerwację. |
체크인 부탁드립니다. | Poproszę o odprawę. |
항공편은 몇 시예요? | O której jest lot? |
제 짐을 잃어버렸어요. | Mój bagaż zaginął. |
기차역이 어디에 있어요? | Gdzie jest dworzec kolejowy? |
시내까지 어떻게 가나요? | Jak mogę dostać się do centrum miasta? |
차를 빌리고 싶어요. | Chcę wynająć samochód. |
얼마예요? | Ile to kosztuje? |
호텔을 찾고 있어요. | Szukam hotelu. |
빈 방 있어요? | Czy mają Państwo wolny pokój? |
체크아웃하고 싶습니다. | Chciałbym się wymeldować. |
지하철 표를 어디에서 살 수 있나요? | Gdzie mogę kupić bilet na metro? |
꽃 | kwiat |
몇 번 승강장이에요? | Z którego peronu? |
이 자리 비었어요? | Czy to miejsce jest zajęte? |
파리에 갈 거예요. | Jadę do Paryża. |
우리는 무사히 도착했습니다. | Dotarliśmy bezpiecznie. |
출장 중입니다. | Podróżuję służbowo. |
그녀는 휴가 중이에요. | Ona jest na wakacjach. |
우리는 관광객입니다. | Jesteśmy turystami. |
길을 알려 주세요. | Potrzebuję wskazówek. |
환전해야 해요. | Muszę wymienić walutę. |
관광 안내소는 어디에 있나요? | Gdzie jest centrum informacji turystycznej? |
객실을 예약하고 싶습니다. | Chciałbym zarezerwować pokój. |
체크인 시간은 언제인가요? | O której jest zameldowanie? |
조식이 포함되어 있나요? | Czy śniadanie jest wliczone? |
예약을 취소해야 합니다. | Muszę odwołać moją rezerwację. |
항공편이 지연되었습니다. | Lot został opóźniony. |
저는 환승 항공편이 있어요. | Mam lot z przesiadką. |
가게 | Sklep. |
사다 | kupić |
팔다. | Sprzedawać. |
가격 | Cena. |
돈 | Pieniądze. |
신용카드 | Karta kredytowa. |
현금 | Gotówka |
영수증. | Paragon |
이거 사고 싶어요. | Chcę to kupić. |
얼마예요? | Ile to kosztuje? |
너무 비싸요 | To jest za drogie. |
할인 있어요? | Czy macie zniżkę? |
카드로 결제할 수 있나요? | Czy mogę zapłacić kartą? |
이걸로 할게요. | Wezmę to. |
이거 다른 사이즈 있어요? | Czy mają Państwo to w innym rozmiarze? |
그냥 둘러보고 있어요. | Tylko się rozglądam. |
탈의실이 어디에 있나요? | Gdzie jest przymierzalnia? |
이것을 환전해야 해요. | Muszę to wymienić. |
환불 받을 수 있어요? | Czy mogę otrzymać zwrot pieniędzy? |
선물을 찾고 있어요. | Szukam prezentu. |
예산이 얼마예요? | Jaki masz budżet? |
그건 좋은 거래야. | To dobra okazja. |
생각해 볼게요. | Pomyślę o tym. |
영업 중이 아닙니다. | Jesteśmy zamknięci. |
가게는 아홉 시에 문을 엽니다. | Sklep otwiera się o dziewiątej. |
좀 더 깎아 주실 수 있나요? | Czy możesz dać mi lepszą cenę? |
흥정하고 싶어요. | Chciałbym się targować. |
이건 안 맞아요. | To nie pasuje. |
이거 반품하고 싶어요. | Chciałbym to zwrócić. |
보증서가 있습니까? | Czy mają Państwo gwarancję? |
이 제품에 대해 불만을 제기하고 싶습니다. | Chcę złożyć reklamację na ten produkt. |
품질이 기대한 것과 다릅니다. | Jakość nie spełnia moich oczekiwań. |
매니저와 통화하고 싶습니다. | Chciałbym porozmawiać z kierownikiem. |
할부로 결제할 수 있나요? | Czy mogę zapłacić na raty? |
세일 있어요? | Czy jest wyprzedaż? |
의사 | Lekarz. |
병원 | Szpital |
약국 | Apteka |
약 | Lek |
아파요. | Jestem chory. |
두통이 있어요 | Boli mnie głowa. |
열이 나요 | Mam gorączkę. |
목이 아파요. | Boli mnie gardło. |
속이 메스꺼워요. | Mam nudności. |
아파요. | Boli mnie. |
의사에게 진료를 받아야 해요. | Muszę iść do lekarza. |
진료 예약 있으세요? | Czy ma Pan/Pani umówioną wizytę? |
어떤 증상이 있으세요? | Jakie masz objawy? |
처방전이 필요해요 | Potrzebuję recepty. |
약국은 어디에 있나요? | Gdzie jest apteka? |
약이 필요합니다. | Potrzebuję leku. |
이 약을 하루에 세 번 복용하세요. | Weź to trzy razy dziennie. |
저는 페니실린에 알레르기가 있어요. | Mam alergię na penicylinę. |
팔이 부러졌어요. | Złamałem rękę. |
그녀는 감기에 걸렸어요. | Ona ma przeziębienie. |
그는 독감에 걸렸어요. | On ma grypę. |
쉬어야 해요. | Muszę odpocząć. |
나아졌어요 | Czuję się lepiej. |
구급차를 불러 주세요. | Zadzwoń po karetkę. |
응급 상황입니다. | To nagły wypadek. |
저는 의사와 약속이 있어요. | Mam wizytę u lekarza. |
진료 예약을 해야 합니다. | Muszę umówić się na wizytę. |
가슴 통증이 있어요. | Mam ból w klatce piersiowej. |
호흡 곤란이 있어요. | Mam trudności z oddychaniem. |
통증은 어제 시작했어요. | Ból zaczął się wczoraj. |
저는 혈액 검사가 필요합니다. | Potrzebuję badania krwi. |
예방 접종을 받아야 해요. | Muszę się zaszczepić. |
약을 복용하고 있어요. | Biorę leki. |
전문의에게 진료를 받아야 해요. | Muszę zobaczyć specjalistę. |
식당 | Restauracja. |
메뉴 | Menu |
웨이터 | Kelner |
식탁 | Stół. |
테이블 하나 주세요. | Poproszę stolik. |
예약 있으세요? | Czy mają Państwo rezerwację? |
메뉴를 볼 수 있을까요? | Czy mogę zobaczyć menu? |
치킨으로 할게요. | Poproszę kurczaka. |
저는 채식이에요. | Jestem wegetarianinem. |
저는 견과류 알레르기가 있어요. | Mam alergię na orzechy. |
무엇을 추천하시겠어요? | Co pan poleca? |
저도 같은 걸로 할게요. | Poproszę to samo. |
계산서 주세요. | Rachunek, proszę. |
팁이 포함되어 있나요? | Czy napiwek jest wliczony? |
음식이 맛있어요 | Jedzenie jest pyszne. |
와인 한 잔 주세요. | Poproszę kieliszek wina. |
저녁을 요리하고 있어요. | Gotuję obiad. |
그녀는 케이크를 굽고 있어요. | Ona piecze ciasto. |
우리는 재료가 필요해요. | Potrzebujemy składników. |
소금과 후추를 넣으세요. | Dodaj sól i pieprz. |
오븐을 예열하세요. | Nagrzej piekarnik. |
채소를 썰으세요. | Pokrój warzywa. |
소스를 저어 주세요. | Wymieszaj sos. |
식사가 준비됐습니다. | Posiłek jest gotowy. |
식탁을 차려 주세요. | Nakryj do stołu. |
소금 좀 건네주세요. | Podaj mi sól. |
좀 더 드릴까요? | Chcesz jeszcze? |
배가 불러요. | Jestem najedzony. |
맛있어요. | Smakuje dobrze. |
이건 마음에 들지 않아요. | Nie lubię tego. |
주문할게요. | Chciałbym zamówić. |
계산서 주세요? | Czy mogę prosić o rachunek? |
서비스가 훌륭했어요. | Obsługa była doskonała. |
오늘의 특선으로 할게요. | Poproszę danie dnia. |
이 요리 매워요? | Czy ta potrawa jest ostra? |
잘 익혀 주세요. | Poproszę dobrze wysmażone. |
물을 좀 주시겠어요? | Czy mogę prosić o trochę wody? |
저는 특별한 식단을 따르고 있어요. | Stosuję specjalną dietę. |
행복한 | Szczęśliwy |
슬픈 | Smutny. |
화난 | Zły. |
신난 | Podekscytowany. |
긴장한 | Zdenerwowany. |
차분한 | Spokojny. |
피곤하다. | Zmęczony. |
저는 행복해요. | Jestem szczęśliwy. |
그녀는 슬퍼요. | Ona jest smutna. |
그는 화가 나요. | On jest zły. |
우리는 신나요. | Jesteśmy podekscytowani. |
긴장돼요. | Denerwuję się. |
그녀는 차분해 보여요. | Ona wydaje się spokojna. |
걱정돼요. | Martwię się. |
그는 실망했어요. | On jest rozczarowany. |
우리는 자랑스럽다. | Jesteśmy dumni. |
놀랐어요. | Jestem zaskoczony. |
그녀는 창피해요. | Ona się wstydzi. |
그는 질투해요. | On jest zazdrosny. |
사랑에 빠졌어요. | Jestem zakochany. |
압도당한 기분이에요. | Czuję się przytłoczony. |
그녀는 좌절감을 느끼고 있어요. | Ona jest sfrustrowana. |
그는 안도감을 느낀다. | On czuje ulgę. |
시험 때문에 불안해요. | Martwię się o egzamin. |
그녀는 만족해요. | Ona jest zadowolona. |
그는 고마움을 느낀다. | On czuje się wdzięczny. |
낙관적이에요. | Czuję się optymistycznie. |
그녀는 비관적이다. | Ona jest pesymistyczna. |
그는 혼란스러워한다. | On czuje się zdezorientowany. |
향수를 느끼고 있어요. | Czuję nostalgię. |
산 | Góra |
강 | rzeka |
숲 | Las |
바다 | ocean. |
해변 | Plaża. |
호수 | jezioro |
봄 | Wiosna. |
여름 | Lato. |
가을 | Jesień. |
겨울. | zima |
맑아요. | Jest słonecznie. |
바람이 분다. | Jest wietrznie. |
눈이 와요. | Pada śnieg. |
폭풍이 불고 있어요. | Jest burza. |
날씨가 좋아요. | Pogoda jest ładna. |
밖이 더워요. | Na zewnątrz jest gorąco. |
오늘은 추워요. | Dziś jest zimno. |
우리는 환경을 보호해야 합니다. | Musimy chronić środowisko. |
기후 변화는 심각한 문제입니다. | Zmiana klimatu to poważny problem. |
우리는 오염을 줄여야 합니다. | Powinniśmy zmniejszyć zanieczyszczenie. |
재활용은 중요합니다. | Recykling jest ważny. |
우리는 물을 절약해야 합니다. | Musimy oszczędzać wodę. |
오늘 대기질이 나쁩니다. | Jakość powietrza jest dziś słaba. |
우리는 재생 가능한 에너지를 사용해야 합니다. | Powinniśmy korzystać z energii odnawialnej. |
산림 파괴는 문제입니다. | Wylesianie jest problemem. |
우리는 야생 동물을 보호해야 합니다. | Musimy chronić dziką przyrodę. |
기온이 올라가고 있다. | Temperatura rośnie. |
우리는 나무를 더 많이 심어야 합니다. | Powinniśmy sadzić więcej drzew. |
컴퓨터 | Komputer. |
인터넷 | Internet. |
이메일 | E-mail. |
웹사이트 | Strona internetowa |
비밀번호 | Hasło. |
제 이메일을 확인해야 해요. | Muszę sprawdzić mój e-mail. |
파일을 보내주실 수 있나요? | Czy możesz wysłać mi plik? |
링크를 보내드릴게요. | Wyślę ci link. |
인터넷이 느려요. | Internet działa wolno. |
제 컴퓨터가 다운됐어요. | Mój komputer się zawiesił. |
소프트웨어를 업데이트해야 합니다. | Muszę zaktualizować moje oprogramowanie. |
비밀번호를 잊어버렸어요. | Zapomniałem hasła. |
이 파일을 다운로드해야 해요. | Muszę pobrać ten plik. |
이 앱 좀 도와줄 수 있어요? | Czy możesz mi pomóc z tą aplikacją? |
소셜 미디어에 글을 올리고 있어요. | Publikuję w mediach społecznościowych. |
행운을 빌어. | Połamania nóg. |
이것을 당신과 공유하겠습니다. | Udostępnię ci to. |
연결이 불안정합니다. | Połączenie jest niestabilne. |
내 데이터를 백업해야 합니다. | Muszę wykonać kopię zapasową moich danych. |
제 휴대폰 배터리가 방전되었어요. | Bateria w moim telefonie jest rozładowana. |
제 기기를 충전해야 해요. | Muszę naładować moje urządzenie. |
계정 설정을 도와주실 수 있나요? | Czy możesz mi pomóc skonfigurować moje konto? |
로그인하는 데 문제가 있어요. | Mam problem z logowaniem. |
웹사이트가 로드되지 않습니다. | Strona nie wczytuje się. |
업데이트를 설치해야 합니다. | Muszę zainstalować aktualizację. |
친구로 추가할게요. | Dodam cię do znajomych. |
비밀번호를 재설정해야 해요. | Muszę zresetować hasło. |
저에게 영상 통화해 줄 수 있어요? | Czy możesz zadzwonić do mnie przez połączenie wideo? |
사진을 올리고 있어요. | Wgrywam zdjęcia. |
파일이 너무 큽니다. | Plik jest za duży. |
영화 | Film. |
텔레비전 | Telewizja |
책. | książka |
음악 | Muzyka. |
멋진 영화를 봤어요. | Obejrzałem świetny film. |
이 쇼를 본 적 있어요? | Czy widziałeś ten program? |
저는 재미있는 책을 읽고 있어요. | Czytam ciekawą książkę. |
어떤 음악을 좋아하세요? | Jaki rodzaj muzyki lubisz? |
이 노래를 좋아해요. | Uwielbiam tę piosenkę. |
그 영화는 지루했어요. | Film był nudny. |
이 책을 추천합니다. | Polecam tę książkę. |
그 콘서트는 정말 멋졌어요. | Koncert był niesamowity. |
팟캐스트를 듣고 있어요. | Słucham podcastu. |
오늘 뉴스 보셨어요? | Czy czytałeś dzisiaj wiadomości? |
저는 여러 언론 매체를 구독합니다. | Śledzę kilka źródeł informacji. |
그 기사는 잘 쓰여 있었다. | Artykuł był dobrze napisany. |
다큐멘터리를 보고 있어요. | Oglądam film dokumentalny. |
그 연극은 환상적이었어요. | Przedstawienie było fantastyczne. |
저는 영화관에 가는 것을 즐겨요. | Lubię chodzić do kina. |
가장 좋아하는 장르는 뭐예요? | Jaki jest twój ulubiony gatunek? |
저는 액션 영화를 더 좋아해요. | Wolę filmy akcji. |
줄거리가 혼란스러웠다. | Fabuła była zagmatwana. |
저는 이 작가의 팬이에요. | Jestem fanem tego autora. |
리뷰는 긍정적이었다. | Recenzja była pozytywna. |
이 채널을 구독하고 있어요. | Subskrybuję ten kanał. |
공연이 대단했어요. | Występ był znakomity. |
다음 주에 콘서트에 갈 거예요. | Idę na koncert w przyszłym tygodniu. |
그 전시회는 인상적이었다. | Wystawa była imponująca. |
읽을 만한 좋은 책을 찾고 있어요. | Szukam dobrej książki do przeczytania. |
비평가들은 그것에 대해 좋은 평가를 내렸다. | Krytycy wystawili dobre recenzje. |
친구 | Przyjaciel. |
가족 | Rodzina. |
새 친구를 사귀었어요. | Poznałem nowego przyjaciela. |
우리는 몇 년째 친구예요. | Jesteśmy przyjaciółmi od lat. |
저는 가족과 가깝습니다. | Jestem blisko mojej rodziny. |
저는 누군가와 사귀고 있어요. | Umawiam się z kimś. |
우리는 사귀고 있어요. | Jesteśmy w związku. |
저는 싱글이에요. | Jestem singlem. |
우리는 헤어졌어요. | Rozstaliśmy się. |
저 결혼해요. | Biorę ślub. |
저희 약혼했어요. | Jesteśmy zaręczeni. |
저는 누군가와 커피를 마시러 만날 거예요. | Spotykam się z kimś na kawę. |
이번 주말에 같이 놀자. | Spotkajmy się w ten weekend. |
저는 더 사교적으로 지내야 해요. | Muszę częściej nawiązywać kontakty towarzyskie. |
우리는 사이가 좋아요. | Dobrze się dogadujemy. |
저는 회사 동료들과 좋은 관계를 유지하고 있습니다. | Mam dobre relacje z moimi współpracownikami. |
우리는 파티를 해요. | Robimy imprezę. |
친구들을 집으로 초대하고 있어요. | Zapraszam przyjaciół do siebie. |
나는 우정을 유지할 필요가 있다. | Muszę pielęgnować przyjaźnie. |
우리는 공통점이 많아요. | Mamy wiele wspólnego. |
룸메이트를 찾고 있어요. | Szukam współlokatora. |
우리 이웃이에요. | Jesteśmy sąsiadami. |
시부모님을 만나요. | Spotykam się z moimi teściami. |
우리는 기념일을 축하하고 있어요. | Świętujemy rocznicę. |
저는 이혼을 겪고 있어요. | Jestem w trakcie rozwodu. |
식은 죽 먹기예요. | To bułka z masłem. |
우리는 문제를 해결하려고 노력 중이에요. | Próbujemy dojść do porozumienia. |
저는 우리의 우정을 소중히 여겨요. | Cenię sobie naszą przyjaźń. |
우리는 서로를 믿어요. | Ufamy sobie. |
당신을 만나는 것이 기대돼요. | Nie mogę się doczekać, żeby cię zobaczyć. |
우리는 계속 연락해야 해요. | Powinniśmy pozostać w kontakcie. |
당신의 조언이 필요해요. | Potrzebuję twojej rady. |
어떻게 해야 할까요? | Co mam zrobić? |
저를 도와주실 수 있어요? | Czy możesz mi pomóc? |
문제가 있어요. | Mam problem. |
이걸 한 번 시도해 보라고 제안합니다. | Proponuję spróbować tego. |
고려해 보세요. | Powinieneś rozważyć. |
제가 당신에게 권합니다. | Zalecam, abyś. |
한 번 해 보는 게 어때? | A może spróbujesz? |
...에 대해 생각해 보셨나요. | Czy zastanawiałeś się nad... |
아마 그렇게 해보는 게 어떨까요? | Może mógłbyś. |
제 생각에는 가장 좋은 해결책은 | Myślę, że najlepszym rozwiązaniem jest. |
그렇게 하는 게 좋을지도 몰라요. | Może warto. |
제가 조언을 드리자면. | Radziłbym ci, żebyś... |
내가 너라면 그렇게 할 거야. | Gdybym był na twoim miejscu, zrobiłbym. |
제 입장이라면 어떻게 하시겠어요? | Co byś zrobił na moim miejscu? |
이 문제를 어떻게 해결해야 할지 잘 모르겠어요. | Nie wiem, jak to rozwiązać. |
생각해 볼게요. | Pozwól, że się nad tym zastanowię. |
우리는 해결책을 찾아야 해요. | Musimy znaleźć rozwiązanie. |
방법이 있을 거야. | Musi być jakiś sposób. |
이 문제를 함께 해결해 봅시다. | Pracujmy razem nad tym. |
다 해봤어요. | Próbowałem wszystkiego. |
도움을 요청하는 게 어떨까요? | Może powinniśmy poprosić o pomoc. |
저는 우리가 이 문제를 해결할 수 있을 것 같아요. | Myślę, że damy radę to rozwiązać. |
조언 하나 드릴게요. | Pozwól, że dam ci kilka rad. |
맞아요, 좋은 생각이에요. | Masz rację, to dobry pomysł. |
제안해 주셔서 감사합니다. | Dzięki za sugestię. |
네 조언을 따를게요. | Wezmę twoją radę. |
그게 통할지도 몰라. | To może zadziałać. |
제가 그 방법을 한 번 시도해 볼게요. | Pozwól, że spróbuję tego podejścia. |
비가 억수같이 쏟아진다. | Leje jak z cebra. |
나 지금 완전 빈털터리야. | Jestem spłukany. |
눈이 튀어나올 정도로 비싸다 | To kosztuje majątek. |
귀를 기울이고 있어요. | Słucham uważnie. |
내 취향이 아니에요. | To nie moja bajka. |
가뭄에 콩 나듯 | Raz na sto lat. |
일석이조 | Upiec dwie pieczenie na jednym ogniu. |
이제 네가 결정할 차례야. | Piłka jest po twojej stronie. |
남의 입장이 되다 | Być na czyimś miejscu. |
정곡을 찌르다 | Trafić w sedno. |
늦더라도 하는 게 낫다. | Lepsze późno niż wcale. |
겉모습만 보고 판단하지 마라. | Nie oceniaj książki po okładce. |
구름 뒤에는 햇빛이 있다. | Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło. |
말보다 행동이 더 중요하다. | Czyny mówią głośniej niż słowa. |
하늘을 나는 기분이다. | Być w siódmym niebie. |
마음씨가 착하다. | Mieć serce ze złota. |
벌처럼 바쁘다. | Być zapracowanym jak pszczoła. |
비밀을 누설하다 | zdradzić tajemnicę |
이를 악물다 | Zacisnąć zęby. |
오늘은 여기까지 하자. | skończyć na dziś |
지름길로 가다 | iść na skróty |
물꼬를 트다 | Ruszyć z miejsca. |
열공하다 | zakuwać |
지켜보다 | mieć na oku |
누군가를 놀리다 | nabierać kogoś |
의견이 일치하다 | mieć takie samo zdanie |
손을 들다. | Rzucić ręcznik. |
몸이 안 좋다 | Czuć się pod psem. |
더 작다. | Mniejszy. |
나는 먹었다. | Zjadłem. |
당신은 갔어요. | Poszedłeś. |
그는 도착했다. | On przyjechał. |
그녀는 떠났어요. | Ona wyszła. |
우리는 봤다. | Widzieliśmy. |
너는 했어. | Zrobiłeś. |
그들은 왔다. | Oni przyszli. |
나는 가지 않았어요. | Nie poszedłem. |
당신은 먹지 않았어요. | Nie jadłeś. |
나는 잠에서 깼어요. | Obudziłem się. |
그녀는 옷을 입었다. | Ubrała się. |
우리는 잠자리에 들었다. | Położyliśmy się spać. |
저는 어제 갔어요. | Poszedłem wczoraj. |
그녀는 지난주에 도착했어요. | Ona przyjechała w zeszłym tygodniu. |
우리는 이틀 전에 만났어요. | Spotkaliśmy się dwa dni temu. |
나는 내 일을 끝냈다. | Skończyłem moją pracę. |