전문가 수준 - 폴란드어 학습

전문가 수준에서 폴란드어 학습

전문가 수준 어휘와 구문으로 폴란드어 숙달에 도달하세요. 한국어 사용자를 위해 설계된 구조화된 플래시카드로 실력을 완성하세요.

논문
Teza.
학위 논문.
Rozprawa doktorska.
연구 논문.
Praca badawcza.
저는 논문을 쓰고 있습니다.
Piszę pracę dyplomową.
학위 논문은 포괄적이다.
Rozprawa jest obszerna.
연구 논문이 게재되었다.
Artykuł naukowy został opublikowany.
방법론은 엄격하다.
Metodologia jest rygorystyczna.
가설이 검정되었다.
Hipoteza została przetestowana.
연구 결과는 중요하다.
Wyniki są istotne.
결론은 연구를 요약한다.
Wnioski podsumowują badania.
문헌 검토가 광범위하다.
Przegląd literatury jest obszerny.
초록은 개요를 제시한다.
Streszczenie przedstawia przegląd.
인용은 표준을 따른다.
Cytowanie jest zgodne ze standardem.
참고문헌이 완성되었습니다.
Bibliografia jest kompletna.
동료 심사는 긍정적이었다.
Recenzja naukowa była pozytywna.
학술지가 이를 게재했다.
Czasopismo naukowe to opublikowało.
이론적 틀이 연구를 안내한다.
Ramy teoretyczne kierują badaniem.
실증적 증거가 그 주장을 뒷받침한다.
Dowody empiryczne wspierają tezę.
정량적 분석은 패턴을 드러낸다.
Analiza ilościowa ujawnia wzorce.
질적 연구는 관점들을 탐구한다.
Badania jakościowe analizują perspektywy.
학술 논문은 지식에 기여한다.
Artykuł naukowy przyczynia się do poszerzenia wiedzy.
학술 담론은 형식적이다.
Dyskurs akademicki jest formalny.
연구 질문이 명확하다.
Pytanie badawcze jest jasno sformułowane.
자료 분석이 철저하다.
Analiza danych jest gruntowna.
학술적 글쓰기는 관습을 따른다.
Pisanie akademickie podlega konwencjom.
그 학술 연구는 동료 심사를 받습니다.
Praca naukowa jest recenzowana.
본 연구는 해당 분야에 기여한다.
Badania wnoszą wkład w dziedzinę.
그 학술적 논증은 잘 구성되어 있다.
Argument akademicki jest dobrze ustrukturyzowany.
이론적 관점이 분석에 영향을 미친다.
Perspektywa teoretyczna kształtuje analizę.
학술 간행물은 이해를 증진시킨다.
Publikacja naukowa pogłębia zrozumienie.
인식론적 틀은 연구를 뒷받침한다.
Ramy epistemologiczne stanowią podstawę badań.
존재론적 가정은 방법론에 영향을 미친다.
Założenia ontologiczne kształtują metodologię.
해석학적 접근법은 자료를 해석한다.
Podejście hermeneutyczne interpretuje dane.
그 분야에서 패러다임 전환이 일어났다.
W dziedzinie nastąpiła zmiana paradygmatu.
이론적 근거는 타당하다.
Podstawy teoretyczne są solidne.
개념적 틀은 분석을 안내한다.
Ramy koncepcyjne kierują analizą.
연구 방법의 엄밀성은 타당성을 보장한다.
Rygor metodologiczny zapewnia trafność.
인식론적 입장이 명시적이다.
Stanowisko epistemologiczne jest wyraźnie określone.
존재론적 약속은 탐구를 형성한다.
Zobowiązanie ontologiczne kształtuje badanie.
가치론적 고려사항이 다루어진다.
Kwestie aksjologiczne są omawiane.
연구 패러다임은 해석에 영향을 미친다.
Paradygmat badawczy wpływa na interpretację.
인식론적 입장은 일관적이다.
Stanowisko epistemologiczne jest spójne.
이론적 관점은 통찰을 제공한다.
Perspektywa teoretyczna dostarcza wglądu.
방법론적 삼각화는 신뢰성을 향상시킨다.
Triangulacja metodologiczna zwiększa wiarygodność.
인식론적 가정들은 명확하다.
Założenia epistemologiczne są przejrzyste.
존재론적 관점은 연구의 틀을 제시한다.
Perspektywa ontologiczna nadaje ramy badaniu.
이론적 기여는 지식을 발전시킨다.
Wkład teoretyczny poszerza wiedzę.
방법론적 혁신은 새로운 길을 연다.
Innowacja metodologiczna otwiera nowe możliwości.
인식론적 엄밀성은 학문적 정직성을 보장한다.
Rygor epistemologiczny zapewnia rzetelność naukową.
마음씨가 착하다.
Mieć serce ze złota.
하늘을 나는 기분이다.
Być w siódmym niebie.
일석이조
Upiec dwie pieczenie na jednym ogniu.
이제 네 차례야.
Piłka jest po twojej stronie.
누군가의 입장이 되다.
Być na czyimś miejscu.
정곡을 찌르다.
Trafić w sedno.
늦더라도 하는 게 안 하는 것보다 낫다.
Lepsze późno niż wcale.
겉모습만 보고 판단하지 마라.
Nie oceniaj książki po okładce.
고생 끝에 낙이 온다
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
말보다 행동이 더 중요하다.
Czyny mówią głośniej niż słowa.
어색한 분위기를 깨다
Przełamać lody.
식은 죽 먹기.
Być bułką z masłem.
팔과 다리를 내놓아야 한다.
Kosztować majątek
귀를 기울이다
Słuchać uważnie.
가뭄에 콩 나듯
Raz na sto lat.
비밀을 누설하다.
Wygadać się.
벌처럼 바쁘다
Być pracowitym jak pszczoła.
식물을 잘 키우다
Mieć rękę do roślin
같은 처지에 있다.
Być w tej samej łodzi.
눈감아 주다
przymykać oko na coś
밤을 새우다
siedzieć po nocach
양의 탈을 쓴 늑대이다.
Być wilkiem w owczej skórze.
엎질러진 물을 두고 울다
Płakać nad rozlanym mlekiem
누군가의 눈에 넣어도 아프지 않다.
Być czyimś oczkiem w głowie.
돌려 말하다
Owijać w bawełnę.
짚더미 속의 바늘이다.
Być igłą w stogu siana.
마지막 지푸라기가 되다.
Być ostatnią kroplą, która przelała czarę goryczy.
진퇴양난에 빠지다
Być między młotem a kowadłem.
금상첨화가 되다.
być wisienką na torcie.
새발의 피에 불과하다
Być kroplą w morzu.
정직하고 믿음직한 사람이다.
Być solą ziemi.
제값을 하다
Być wart swojej soli.
주의를 딴 데로 돌리는 것이다.
Być fałszywym tropem.
사치품이 골칫거리가 되다
Być białym słoniem.
다크호스가 되다
Być czarnym koniem.
기억에 남을 날이다.
Być dniem pamiętnym.
현행범으로 잡히다.
Zostać złapanym na gorącym uczynku.
샘이 나다
Być zielonym z zazdrości.
빚을 지고 있다.
Być na minusie.
흑자이다
być na plusie.
아무리 애를 써도 소용없다
mówić do utraty tchu
가뭄에 콩 나듯
Bywać raz na ruski rok.
갑자기
Być niespodziewanym.
충성스럽다
być wiernym
겁이 많다
Być tchórzem.
절호의 기회다.
Być złotą okazją.
금보다 귀하다
Być na wagę złota.
금과옥조가 되다
Być złotą zasadą.
위안이 되다
Być promykiem nadziei.
금수저로 태어나다
Urodzić się ze srebrną łyżką w ustach.
달변이다.
Być złotoustym.
애매한 영역이다.
Być niejednoznaczne.
해고당하다
być zwolnionym
팔팔하다
Być w świetnej formie.
문체가 화려하다.
Być kwiecistą prozą.
깊은 생각에 잠기다.
Być pogrążonym w zadumie.
흑백이 분명하다
Być czarno-białym.
블랙리스트에 오르다.
Być na czarnej liście.
소셜 미디어.
Media społecznościowe.
SNS를 스크롤하고 있어요.
Przeglądam media społecznościowe.
그 게시물이 화제가 됐다.
Post stał się wirusowy.
트렌드를 따르고 있어요.
Śledzę trendy.
그 밈이 공유되었다.
Mem został udostępniony.
저는 콘텐츠를 스트리밍하고 있어요.
Streamuję treści.
그 인플루언서는 그 제품을 홍보했다.
Influencer promował produkt.
콘텐츠를 만들고 있어요.
Tworzę treści.
해시태그가 유행하고 있었다.
Hashtag trendował.
저는 지역사회와 소통하고 있어요.
Angażuję się w życie społeczności.
디지털 문화는 진화한다.
Kultura cyfrowa rozwija się.
저는 현대적인 표현을 사용하고 있어요.
Używam współczesnych wyrażeń.
대중문화에 대한 언급이 있었다.
Pojawiło się odniesienie do popkultury.
저는 시사에 밝습니다.
Jestem na bieżąco z wydarzeniami.
현대의 은어가 사용된다.
Używany jest współczesny slang.
저는 현대 언어에 적응하고 있어요.
Dostosowuję się do współczesnego języka.
그 문화적 현상이 등장했다.
Pojawiło się zjawisko kulturowe.
저는 대중문화를 따라가고 있어요.
Śledzę popkulturę.
그 현대적 표현이 널리 퍼졌다.
Nowoczesne wyrażenie przyjęło się.
저는 현대 어휘를 사용하고 있어요.
Używam współczesnego słownictwa.
문화적 변화가 일어났다.
Nastąpiła zmiana kulturowa.
저는 현대 문화에 참여하고 있어요.
Obcuję z kulturą współczesną.
그 유행은 오래가지 못했다.
Trend był krótkotrwały.
저는 문화적 변화에 대해 알고 있습니다.
Zdaję sobie sprawę ze zmian kulturowych.
그 동시대적 언급은 이해되었다.
Współczesne odniesienie zostało zrozumiane.
공학
Inżynieria
설계
Projektowanie
시제품
Prototyp
공학 프로젝트가 완료되었습니다.
Projekt inżynieryjny został ukończony.
그 설계는 혁신적이었다.
Projekt był innowacyjny.
시제품이 시험되었다.
Prototyp został przetestowany.
기술 사양이 충족되었습니다.
Specyfikacje techniczne zostały spełnione.
그 공학적 해결책은 효율적이었다.
Rozwiązanie inżynieryjne było wydajne.
기술 문서는 포괄적이었다.
Dokumentacja techniczna była obszerna.
엔지니어링 팀이 협력했다.
Zespół inżynierów współpracował.
설계 과정은 반복적이었다.
Proces projektowania był iteracyjny.
기술적 요구사항이 분석되었다.
Wymagania techniczne zostały przeanalizowane.
그 공학 혁신은 특허를 받았다.
Innowacja inżynieryjna została opatentowana.
기술적 타당성이 평가되었다.
Wykonalność techniczna została oceniona.
공학 기준이 준수되었습니다.
Standardy inżynierskie zostały przestrzegane.
설계 최적화가 성능을 향상시켰다.
Optymalizacja projektu poprawiła wydajność.
기술적 구현은 성공적이었다.
Wdrożenie techniczne zakończyło się powodzeniem.
그 공학적 방법은 체계적이었다.
Metodologia inżynierska była systematyczna.
기술적 분석은 상세했다.
Analiza techniczna była szczegółowa.
그 공학적 해결책은 지속 가능했다.
Rozwiązanie inżynierskie było zrównoważone.
그 기술적 진보는 의미가 컸다.
Postęp techniczny był znaczący.
공학 설계가 검증되었다.
Projekt inżynieryjny został zweryfikowany.
기술적 전문성이 입증되었다.
Wykazano kompetencje techniczne.
그 엔지니어링 프로젝트는 효과적으로 관리되었다.
Projekt inżynieryjny był skutecznie zarządzany.
그 기술 혁신은 획기적이었다.
Ta innowacja techniczna była przełomowa.
공학적 접근은 다학제적이었다.
Podejście inżynierskie było wielodyscyplinarne.
그 기술적 해결책은 확장 가능했다.
Rozwiązanie techniczne było skalowalne.
엔지니어링 품질이 보장되었다.
Jakość inżynieryjna została zapewniona.
기술 개발이 가속화되었다.
Postęp techniczny został przyspieszony.
공학의 우수성이 인정되었다.
Doskonałość inżynieryjna została doceniona.
신사숙녀 여러분.
Szanowni Państwo.
저는 영광으로 생각합니다.
Mam zaszczyt.
큰 기쁨으로
Z wielką przyjemnością informuję, że.
표현하고자 합니다.
Chciałbym wyrazić.
을/를 대신하여
W imieniu.
이 자리에 있게 되어 영광입니다.
Jestem zaszczycony, że mogę tu być.
...하는 것은 영광입니다.
To zaszczyt móc
인정하고자 합니다.
Pragnę wyrazić uznanie.
소개해 드리겠습니다.
Pozwolą Państwo, że przedstawię.
기쁜 마음으로 알려드립니다.
Mam przyjemność ogłosić.
저에게 큰 기쁨이 됩니다.
Mam wielką przyjemność
연장하고자 합니다.
Chciałbym przedłużyć.
이 경우에.
Z tej okazji.
기쁘게 생각합니다.
Mam przyjemność.
기쁘게 생각합니다.
Mam przyjemność.
이 기회를 빌고자 합니다.
Pragnę skorzystać z tej okazji.
표현하게 해 주십시오.
Proszę pozwolić mi wyrazić.
저는 ...에 감사드립니다.
Jestem wdzięczny za.
깊은 감사의 마음으로
Z głęboką wdzięcznością oświadczam, że
전하고자 합니다.
Pragnę przekazać.
혁명
Rewolucja.
프랑스 혁명.
Rewolucja francuska.
바스티유.
Bastylia.
계몽주의
Oświecenie.
중세 시대.
Średniowiecze.
르네상스.
Renesans.
왕정이 전복되었다.
Monarchia została obalona.
공화국이 수립되었다.
Republika została ustanowiona.
역사적 시대는 문화에 영향을 미쳤다.
Okres historyczny wpłynął na kulturę.
그 역사적 사건은 사회를 형성했다.
To wydarzenie historyczne ukształtowało społeczeństwo.
문화유산이 보존되었다.
Dziedzictwo kulturowe zostało zachowane.
그 역사적 인물은 영향력이 컸다.
Postać historyczna była wpływowa.
그 시대 고유의 언어가 사용되었다.
Użyto języka charakterystycznego dla danej epoki.
역사적 맥락이 중요하다.
Kontekst historyczny ma znaczenie.
문화사는 연구되었다.
Historię kultury badano.
역사적 언급이 이루어졌다.
Odniesienie historyczne zostało dokonane.
그 시기는 ...로 특징지어졌다.
Okres charakteryzował się.
역사적 의의가 인정되었다.
Uznano historyczne znaczenie.
문화 운동이 일어났다.
Powstał ruch kulturalny.
역사적 유산은 이어진다.
Dziedzictwo historyczne trwa.
그 시기는 전환점이 되었다.
Okres ten oznaczał punkt zwrotny.
역사적 서술이 기록되었다.
Narracja historyczna została napisana.
그 문화 전통은 전해 내려왔다.
Tradycja kulturowa była przekazywana.
역사적 관점이 분석되었다.
Perspektywa historyczna została przeanalizowana.
그 시대는 현대 사상에 영향을 미쳤다.
Okres wpłynął na współczesną myśl.
법원
Sąd.
판사
Sędzia.
변호사
prawnik
법원은 사건을 심리했다.
Sąd rozpatrzył sprawę.
판사는 판결을 내렸다.
Sędzia wydał orzeczenie.
변호사는 주장을 제시했다.
Prawnik przedstawił argument.
법 체계는 정의를 보장한다.
System prawny zapewnia sprawiedliwość.
재판은 공정하게 진행되었다.
Proces został przeprowadzony sprawiedliwie.
증거가 제출되었습니다.
Dowody zostały przedstawione.
증인은 증언했다.
Świadek złożył zeznania.
배심원단이 평의했다.
Ława przysięgłych obradowała.
평결이 발표되었다.
Ogłoszono wyrok.
선고가 내려졌다.
Wyrok został ogłoszony.
항소가 제기되었다.
Odwołanie zostało wniesione.
법적 판례가 확립되었다.
Ustanowiono precedens prawny.
헌법상 권리가 보호되었다.
Prawo konstytucyjne zostało chronione.
법적 절차가 준수되었다.
Procedura prawna została przestrzegana.
사법 제도는 독립적으로 운영됩니다.
System wymiaru sprawiedliwości działa niezależnie.
법적 체계는 권리를 보호한다.
Ramy prawne chronią prawa.
법원 명령이 발부되었다.
Postanowienie sądu zostało wydane.
법률 대리가 제공되었습니다.
Udzielono reprezentacji prawnej.
사건은 기각되었다.
Sprawa została oddalona.
법적 구제가 요청되었다.
Wystąpiono o środek prawny.
정의가 실현되었다.
Sprawiedliwości stało się zadość.
법적 분쟁이 해결되었다.
Spór prawny został rozwiązany.
재판 절차는 투명했다.
Postępowania sądowe były przejrzyste.
그 법적 원칙이 적용되었다.
Zasada prawna została zastosowana.
사법심사가 실시되었다.
Przeprowadzono kontrolę sądową.
법적 보호가 부여되었다.
Ochrona prawna została przyznana.
사법 제도는 공정성을 보장한다.
System wymiaru sprawiedliwości zapewnia sprawiedliwość.
법적 의무가 이행되었다.
Obowiązek prawny został wypełniony.
법원의 관할권이 확립되었다.
Właściwość sądu została ustalona.
그 법적 주장은 설득력이 있었다.
Argument prawny był przekonujący.
그 판사는 공정했다.
Sędzia był bezstronny.
법 체계가 진화했다.
System prawny ewoluował.
법원의 결정은 최종적이었다.
Decyzja sądu była ostateczna.
법적 권리가 집행되었다.
Prawa zostały wyegzekwowane.
사법 절차는 철저했다.
Proces wymiaru sprawiedliwości był gruntowny.
법적 틀은 포괄적이었다.
Ramy prawne były kompleksowe.
Prawo.
법적
Legalny.
계약
Umowa.
계약서에 서명했습니다.
Umowa została przeze mnie podpisana.
법률이 제정되었다.
Ustawa została uchwalona.
법률 문서가 검토되었습니다.
Dokument prawny został poddany przeglądowi.
본 계약은 구속력이 있습니다.
Umowa jest wiążąca.
본 조항은 조건을 명시합니다.
Klauzula określa warunki.
법적 절차가 개시되었다.
Postępowanie prawne zostało wszczęte.
법원은 판결을 선고했다.
Sąd wydał wyrok.
법률 고문이 조언했다.
Radca prawny doradził.
법령이 개정되었다.
Ustawa została zmieniona.
규정이 시행되었다.
Rozporządzenie zostało wprowadzone w życie.
법적 체계가 규율한다.
Ramy prawne regulują.
공식 문서는 공증을 받았습니다.
Dokument urzędowy został poświadczony notarialnie.
관료적 절차는 복잡합니다.
Procedura biurokratyczna jest skomplikowana.
행정서식이 제출되었습니다.
Formularz administracyjny został złożony.
공식 통지가 발부되었습니다.
Wydano oficjalne zawiadomienie.
법인이 설립되었다.
Osoba prawna została utworzona.
준수 요건이 충족되었습니다.
Wymóg zgodności został spełniony.
해당 판례가 인용되었다.
Powołano się na precedens prawny.
그 판결은 항소되었다.
Orzeczenie sądowe zostało zaskarżone.
법적 의무는 이행되어야 한다.
Obowiązek prawny musi zostać wypełniony.
공식 기록은 보관되었습니다.
Dokument urzędowy został zarchiwizowany.
규제 기관이 감독합니다.
Organ regulacyjny sprawuje nadzór.
해당 법률 규정이 적용됩니다.
Przepis prawny ma zastosowanie.
공식 허가가 부여되었다.
Oficjalne upoważnienie zostało udzielone.
관료적 절차는 장기간 소요됩니다.
Procedura biurokratyczna jest długotrwała.
법적 해석은 달라질 수 있다.
Wykładnia prawa jest zróżnicowana.
공식 절차가 준수되었습니다.
Oficjalny protokół został przestrzegany.
소설.
Powieść.
시.
poezja
산문.
Proza.
은유
Metafora.
우화
Allegoria
작가는 걸작을 썼다.
Autor napisał arcydzieło.
치료
Leczenie.
그 시는 은유를 사용한다.
Wiersz posługuje się metaforami.
서사는 매력적이다.
Narracja jest wciągająca.
산문이 우아하다.
Proza jest elegancka.
우의는 자유를 상징한다.
Allegoria przedstawia wolność.
인물이 잘 발달해 있다.
Postać jest dobrze rozwinięta.
줄거리는 서서히 전개된다.
Fabuła rozwija się stopniowo.
심상이 생생하다.
Obrazowość jest żywa.
상징성이 깊다.
Symbolika jest głęboka.
문체가 세련되었다.
Styl jest wyrafinowany.
그 작품은 시대를 초월한다.
Dzieło jest ponadczasowe.
작가는 반어법을 사용한다.
Autor stosuje ironię.
주제는 보편적이다.
Temat jest uniwersalny.
대화가 사실적이다.
Dialog jest autentyczny.
그 묘사는 상상력을 자극한다.
Opis jest sugestywny.
서술자의 목소리가 독특하다.
Głos narratora jest charakterystyczny.
문학적 장치가 의미를 강화한다.
Środek literacki wzmacnia znaczenie.
에필로그는 이야기를 마무리한다.
Epilog zamyka opowieść.
프롤로그는 장면을 설정한다.
Prolog wprowadza scenę.
그 구절은 운율적이다.
Wers jest rytmiczny.
그 연은 네 줄이다.
Strofa zawiera cztery wersy.
소네트는 엄격한 형식을 따른다.
Sonet zachowuje ścisłą formę.
그 문학 운동은 작가들에게 영향을 미쳤다.
Ruch literacki wpłynął na pisarzy.
고전 작품은 오래도록 남는다.
Klasyczne dzieło przetrwa.
현대 소설은 사회를 반영한다.
Współczesna powieść odzwierciedla społeczeństwo.
문학 비평은 주제를 분석한다.
Krytyka literacka analizuje tematy.
그 선집은 시를 수록한다.
Antologia zawiera wiersze.
필사본이 발견되었다.
Rękopis został odkryty.
판본은 주석이 달려 있다.
Wydanie jest opatrzone przypisami.
번역은 본질을 포착한다.
Tłumaczenie oddaje istotę.
문학적 전통은 계속된다.
Tradycja literacka trwa.
작가의 작품 세계는 방대하다.
Dorobek twórczy autora jest obszerny.
문학의 정전에는 고전들이 포함된다.
Kanon literacki obejmuje klasykę.
서사 구조가 복잡하다.
Struktura narracji jest złożona.
문학적 분석은 깊이를 드러낸다.
Analiza literacka ujawnia głębię.
진단
Diagnoza
수술
Chirurgia.
진단이 확인되었습니다.
Diagnoza została potwierdzona.
치료가 효과적입니다.
Leczenie jest skuteczne.
수술은 성공적이었습니다.
Operacja zakończyła się powodzeniem.
환자의 상태가 좋아졌습니다.
Stan pacjenta się poprawił.
의료 검사에서 밝혀졌다.
Badanie lekarskie wykazało.
처방전이 조제되었습니다.
Recepta została zrealizowana.
증상이 분석되었습니다.
Objawy zostały przeanalizowane.
질병이 진단되었다.
Zdiagnozowano chorobę.
약이 투여되었습니다.
Lek został podany.
의료 절차가 시행되었다.
Procedura medyczna została przeprowadzona.
환자의 활력징후가 관찰되었습니다.
Monitorowano parametry życiowe pacjenta.
해부학이 연구되었다.
Anatomia została zbadana.
생리 현상이 설명되었다.
Fizjologia została wyjaśniona.
병리 소견이 확인되었습니다.
Zidentyfikowano patologię.
그 의학적 상태는 주의가 필요합니다.
Stan zdrowia wymaga uwagi.
임상시험이 실시되었다.
Przeprowadzono badanie kliniczne.
의학 연구는 지식을 발전시켰다.
Badania medyczne poszerzyły wiedzę.
보건의료 시스템은 의료 서비스를 제공합니다.
System opieki zdrowotnej zapewnia opiekę.
의학 전문 분야는 ...에 중점을 둔다.
Specjalność medyczna skupia się na.
진단은 감별진단이었다.
Rozpoznanie było różnicowe.
예후가 좋습니다.
Rokowanie jest pomyślne.
의료 개입이 필요했다.
Interwencja medyczna była konieczna.
환자의 병력이 검토되었습니다.
Przejrzano historię medyczną pacjenta.
의학 용어는 정확하다.
Terminologia medyczna jest precyzyjna.
의료 제공자가 상담했다.
Skonsultowano się z pracownikiem służby zdrowia.
의료 프로토콜이 준수되었습니다.
Protokół medyczny został przestrzegany.
환자의 회복 상태가 모니터링되었다.
Rekonwalescencja pacjenta była monitorowana.
의료 장비는 멸균 처리되었다.
Sprzęt medyczny został wysterylizowany.
수술 절차가 계획되었다.
Zabieg chirurgiczny został zaplanowany.
마취가 투여되었다.
Znieczulenie zostało podane.
의료진이 협력했다.
Zespół medyczny współpracował.
환자의 동의를 얻었습니다.
Uzyskano zgodę pacjenta.
의료 윤리가 존중되었다.
Zasady etyki medycznej były przestrzegane.
보건 정책이 시행되었다.
Polityka opieki zdrowotnej została wdrożona.
그 의료 혁신은 치료 결과를 개선했다.
Ta innowacja medyczna poprawiła wyniki.
환자의 삶의 질이 개선되었다.
Jakość życia pacjenta poprawiła się.
의학 분야는 지속적으로 발전하고 있다.
Dziedzina medycyny stale się rozwija.
의료 서비스 제공이 최적화되었다.
Świadczenie opieki zdrowotnej zostało zoptymalizowane.
의학 교육은 엄격하다.
Kształcenie medyczne jest rygorystyczne.
환자의 권리가 보호되었다.
Prawa pacjenta zostały chronione.
의료 비밀은 지켜졌다.
Tajemnica lekarska została zachowana.
의료 개혁이 논의되었다.
Reforma ochrony zdrowia była przedmiotem debaty.
그 의료 관행은 근거 기반이었다.
Praktyka medyczna była oparta na dowodach naukowych.
환자의 자율성은 존중되었습니다.
Uszanowano autonomię pacjenta.
의료 결정은 정보에 근거하여 이루어졌다.
Decyzja medyczna została podjęta na podstawie informacji.
의료 접근성이 개선되었다.
Dostęp do opieki zdrowotnej został poprawiony.
그 의학 연구는 획기적이었다.
Badania medyczne były przełomowe.
철학
Filozofia.
윤리
Etyka.
도덕
Moralność.
철학을 공부합니다
Studiuję filozofię.
윤리는 행동을 인도한다.
Etyka kieruje zachowaniem.
도덕성은 복잡하다.
Moralność jest złożona.
그 철학적 질문은 심오했다.
Pytanie filozoficzne było głębokie.
윤리적 딜레마가 논의되었다.
Omówiono dylemat etyczny.
그 도덕 원칙이 적용되었다.
Zasada moralna została zastosowana.
그 철학적 논증은 설득력이 있었다.
Argument filozoficzny był przekonujący.
윤리적 체계가 확립되었다.
Ustanowiono ramy etyczne.
그 도덕적 추론은 타당했다.
Rozumowanie moralne było poprawne.
철학적 전통은 사상에 영향을 미쳤다.
Tradycja filozoficzna wpłynęła na myślenie.
윤리적 고려가 중요했다.
Kwestia etyczna była ważna.
도덕적 판단이 내려졌다.
Osąd moralny został wydany.
철학적 탐구는 의미를 탐색했다.
Filozoficzne dociekanie zgłębiało znaczenie.
윤리적 기준이 지켜졌다.
Standard etyczny został utrzymany.
도덕적 가치가 인정되었다.
Wartość moralna została uznana.
그 철학적 관점은 독특했다.
Perspektywa filozoficzna była wyjątkowa.
가설
Hipoteza.
그 윤리적 결정은 어려웠다.
Decyzja etyczna była trudna.
도덕적 의무가 이행되었다.
Obowiązek moralny został spełniony.
철학적 담론은 흥미로웠다.
Dyskurs filozoficzny był wciągający.
윤리 규범이 지켜졌다.
Kodeks etyczny został przestrzegany.
도덕 철학이 연구되었다.
Filozofia moralna była studiowana.
그 철학적 개념은 추상적이었다.
Pojęcie filozoficzne było abstrakcyjne.
윤리 이론이 개발되었다.
Teoria etyczna została opracowana.
도덕 철학은 행동을 인도한다.
Filozofia moralna kieruje działaniem.
철학적 성찰은 깊었다.
Refleksja filozoficzna była głęboka.
그 윤리 원칙은 보편적이었다.
Zasada etyczna była uniwersalna.
그 도덕적 추론은 논리적이었다.
Rozumowanie moralne było logiczne.
보다.
patrzeć
힐끗 보다.
rzucić okiem.
응시하다
gapić się
응시하다.
Wpatrywać się.
말하다.
powiedzieć
속삭이다
Szeptać.
소리치다
Krzyczeć.
속삭이다
mruczeć
걷다
Chodzić.
거닐다
przechadzać się
성큼성큼 걷다
Kroczyć.
느긋하게 걷다.
spacerować
달리다
Biegać.
전력질주하다
sprintować
조깅하다.
Truchtać.
질주하다
pędzić
생각하다
Myśleć.
숙고하다
rozważać
심사숙고하다
kontemplować
심사숙고하다
rozważać
느끼다.
Czuć.
감지하다
wyczuć
지각하다
Postrzegać.
감지하다
Wykryć.
이해하다.
rozumieć
파악하다
pojąć
이해하다.
pojąć
깨닫다
zdać sobie sprawę
알다
wiedzieć
인지하다
Być świadomym.
인식하다
Rozpoznać.
~에 익숙하다.
Być zaznajomionym z
실험
Eksperyment.
이론.
Teoria.
가설이 수립되었다.
Hipoteza została sformułowana.
실험은 설계되었다.
Eksperyment został zaprojektowany.
그 이론은 검증되었다.
Teoria została zweryfikowana.
과학적 방법이 적용되었다.
Zastosowano metodę naukową.
그 연구는 엄격하게 수행되었다.
Badania przeprowadzono rygorystycznie.
데이터는 체계적으로 수집되었다.
Dane zostały zebrane systematycznie.
분석은 철저했다.
Analiza była gruntowna.
실험실 장비가 교정되었다.
Sprzęt laboratoryjny został skalibrowany.
그 과학적 발견은 중요했다.
Odkrycie naukowe było znaczące.
연구 결과가 발표되었다.
Wyniki badań zostały opublikowane.
동료 심사 과정이 완료되었습니다.
Proces recenzowania został zakończony.
과학계가 반응했다.
Środowisko naukowe zareagowało.
연구 방법론이 타당했다.
Metodologia była rzetelna.
연구 질문이 다루어졌다.
Pytanie badawcze zostało rozpatrzone.
그 과학 논문은 동료 심사를 받았다.
Artykuł naukowy przeszedł recenzję rówieśniczą.
그 학술 연구는 지식에 기여했다.
Badania naukowe przyczyniły się do poszerzenia wiedzy.
실험 설계는 통제되었다.
Plan eksperymentalny był kontrolowany.
변수들은 정확하게 측정되었다.
Zmienne zostały dokładnie zmierzone.
통계 분석이 수행되었다.
Przeprowadzono analizę statystyczną.
연구 프로토콜이 준수되었다.
Protokół badawczy został przestrzegany.
그 과학적 탐구는 체계적이었다.
Badanie naukowe było systematyczne.
실험실 작업은 정밀했다.
Praca laboratoryjna była precyzyjna.
연구 방법은 엄격했다.
Metodologia badawcza była rygorystyczna.
과학적 증거는 설득력이 있었다.
Dowody naukowe były przekonujące.
그 학술 연구는 포괄적이었다.
Badanie naukowe było wszechstronne.
그 연구 혁신은 그 분야를 발전시켰다.
Innowacja badawcza posunęła dziedzinę do przodu.
과학적 지식이 확장되었다.
Wiedza naukowa została poszerzona.
연구 협력이 결실을 보았다.
Współpraca badawcza była owocna.
실험실 결과는 재현 가능했다.
Wyniki laboratoryjne były powtarzalne.
그 과학적 조사는 철저했다.
Badanie naukowe było dokładne.
그 연구의 기여는 독창적이었다.
Wkład badawczy był oryginalny.
그 학술 간행물은 영향력이 있었다.
Publikacja naukowa była wpływowa.
과학적 패러다임이 바뀌었다.
Paradygmat naukowy uległ zmianie.
연구 방법론이 검증되었다.
Metodologia badawcza została zwalidowana.
실험실 연구는 획기적이었다.
Badania laboratoryjne były przełomowe.
그 과학적 발전은 상당히 중요했다.
Postęp naukowy był znaczący.
연구의 우수성이 인정받았다.
Doskonałość badawcza została uznana.
학술 연구에 자금이 지원되었다.
Badania naukowe zostały sfinansowane.
과학적 진실성이 유지되었다.
Zachowano uczciwość naukową.
연구 윤리가 준수되었다.
Zasady etyki badań zostały przestrzegane.
실험실 안전이 확보되었다.
Zapewniono bezpieczeństwo w laboratorium.
과학적 정확성이 검증되었다.
Dokładność naukowa została zweryfikowana.
연구의 투명성이 촉진되었다.
Promowano przejrzystość badań.
학문적 연구는 엄격했다.
Praca naukowa była rygorystyczna.
과학계가 협력했다.
Środowisko naukowe współpracowało.
연구의 영향이 측정되었다.
Wpływ badań został zmierzony.
나는 갔었다.
Poszedłem.
너는 먹었었다.
Zjadłeś.
그는 도착했었다.
On już przybył.
그녀는 떠났었다.
Ona już wyszła.
우리는 보았었다.
Widzieliśmy.
나는 끝냈을 것이다.
Będę skończył.
너는 도착했을 것이다.
Dotrzesz.
그는 떠났을 것이다.
On już będzie wyszedł.
그녀는 완료했을 것이다.
Ona ukończy.
우리는 달성했을 것이다.
Będziemy osiągnęli.
나는 갔을 것이다.
Poszedłbym.
당신은 먹었을 거예요.
Zjadłbyś.
그는 도착했을 것이다.
Przybyłby.
그녀는 떠났을 것이다.
Ona wyszłaby.
우리는 보았을 것이다.
Zobaczylibyśmy.
나는 가고 있었었다.
Chodziłem.
너는 먹고 있었었다.
Jadłeś.
그는 일을 하고 있었었다.
On pracował.
그녀는 공부하고 있었었다.
Ona się uczyła.
우리는 기다리고 있었었다.
Czekaliśmy.
나는 일하고 있었을 것이다.
Będę pracował.
너는 공부하고 있었을 것이다.
Będziesz się uczył.
그는 기다리고 있었을 것이다.
Będzie już czekał.
그녀는 읽고 있었을 것이다.
Ona będzie czytała.
우리는 여행하고 있었을 것이다.
Będziemy podróżować.
나는 가고 있었을 것이다.
Szedłbym.
당신은 먹고 있었을 거예요.
Jadłbyś.
그는 일을 하고 있었을 것이다.
On pracowałby.
그녀는 공부하고 있었을 것이다.
Ona uczyłaby się.
우리는 기다리고 있었을 것이다.
Czekalibyśmy.
끝내고 떠났다.
Skończywszy, wyszedłem.
도착해서 우리는 쉬었다.
Przybywszy, odpoczęliśmy.
공부를 해서 그녀는 합격했다.
Nauczywszy się, zdała.
일을 마치고 그는 쉬었다.
Popracowawszy, odpoczął.
읽고 이해했다.
Przeczytawszy, zrozumiałem.
만약 내가 간다면 당신에게 알릴 것이다.
Gdybym poszedł, poinformowałbym cię.
내가 알았더라면 다르게 행동했을 것이다.
Gdybym wiedział, postąpiłbym inaczej.
도움이 필요하시면 저희에게 연락해 주십시오.
Jeżeli będą Państwo potrzebować pomocy, prosimy o kontakt.
당신의 도움이 없었더라면 저는 실패했을 것입니다.
Gdyby nie twoja pomoc, nie udałoby mi się.
그럴 수 있었더라면 우리는 참석했을 것이다.
Gdyby to było możliwe, wzięlibyśmy w tym udział.
상황이 달랐다면 결과가 달라졌을 것이다.
Gdyby okoliczności były inne, wynik byłby inny.
필요가 생기면 저희가 대응하겠습니다.
Jeśli zajdzie taka potrzeba, odpowiemy.
우리가 알기만 했더라면 준비했을 텐데.
Gdybyśmy tylko wiedzieli, to byśmy się przygotowali.
만약 그 함의를 고려한다면.
Gdyby ktoś rozważył konsekwencje.
당신이 침묵하는 편이 낫겠다.
Byłoby lepiej, gdybyś milczał.
그렇지 않았으면 좋겠어요.
Chciałbym, żeby było inaczej.
내가 너라면 다시 생각해 보겠어.
Gdybym był na twoim miejscu, przemyślałbym to.
말하자면, 상황은 복잡하다.
Że tak powiem, sytuacja jest skomplikowana.
그렇다 하더라도 우리는 계속 진행해야 한다.
Nie zmienia to faktu, że musimy iść dalej.
무슨 일이 있어도, 우리는 견뎌낼 것이다.
Cokolwiek się stanie, wytrwamy.
집이 아무리 초라하더라도, 집만한 곳은 없다.
Choćby dom był najskromniejszy, nie ma jak w domu.
문제가 해결됐다고 말하면 충분하다.
Wystarczy powiedzieć, że sprawa jest rozwiązana.
제가 비판할 입장은 아닙니다.
Daleko mi do krytykowania.
그러하라.
Niech tak będzie.