논문 | Tese. |
학위 논문. | Avhandling. |
연구 논문. | Forskningsartikkel. |
저는 논문을 쓰고 있습니다. | Jeg skriver på oppgaven min. |
학위 논문은 포괄적이다. | Avhandlingen er omfattende. |
연구 논문이 게재되었다. | Forskningsartikkelen ble publisert. |
방법론은 엄격하다. | Metodologien er rigorøs. |
가설이 검정되었다. | Hypotesen ble testet. |
연구 결과는 중요하다. | Funnene er signifikante. |
결론은 연구를 요약한다. | Konklusjonen oppsummerer forskningen. |
문헌 검토가 광범위하다. | Litteraturgjennomgangen er omfattende. |
초록은 개요를 제시한다. | Sammendraget gir en oversikt. |
인용은 표준을 따른다. | Siteringen følger standarden. |
참고문헌이 완성되었습니다. | Bibliografien er fullstendig. |
동료 심사는 긍정적이었다. | Fagfellevurderingen var positiv. |
학술지가 이를 게재했다. | Det vitenskapelige tidsskriftet publiserte det. |
이론적 틀이 연구를 안내한다. | Det teoretiske rammeverket veileder studien. |
실증적 증거가 그 주장을 뒷받침한다. | De empiriske bevisene støtter påstanden. |
정량적 분석은 패턴을 드러낸다. | Den kvantitative analysen avdekker mønstre. |
질적 연구는 관점들을 탐구한다. | Den kvalitative forskningen utforsker perspektiver. |
학술 논문은 지식에 기여한다. | Den vitenskapelige artikkelen bidrar til kunnskap. |
학술 담론은 형식적이다. | Den akademiske diskursen er formell. |
연구 질문이 명확하다. | Forskningsspørsmålet er klart. |
자료 분석이 철저하다. | Dataanalysen er grundig. |
학술적 글쓰기는 관습을 따른다. | Akademisk skriving følger konvensjoner. |
그 학술 연구는 동료 심사를 받습니다. | Det vitenskapelige arbeidet er fagfellevurdert. |
본 연구는 해당 분야에 기여한다. | Forskningen bidrar til fagfeltet. |
그 학술적 논증은 잘 구성되어 있다. | Det akademiske argumentet er godt strukturert. |
이론적 관점이 분석에 영향을 미친다. | Det teoretiske perspektivet informerer analysen. |
학술 간행물은 이해를 증진시킨다. | Den vitenskapelige publikasjonen bidrar til økt forståelse. |
인식론적 틀은 연구를 뒷받침한다. | Det epistemologiske rammeverket ligger til grunn for forskningen. |
존재론적 가정은 방법론에 영향을 미친다. | De ontologiske forutsetningene ligger til grunn for metodologien. |
해석학적 접근법은 자료를 해석한다. | Den hermeneutiske tilnærmingen tolker dataene. |
그 분야에서 패러다임 전환이 일어났다. | Paradigmeskiftet inntraff innenfor feltet. |
이론적 근거는 타당하다. | De teoretiske forutsetningene er solide. |
개념적 틀은 분석을 안내한다. | Det konseptuelle rammeverket veileder analysen. |
연구 방법의 엄밀성은 타당성을 보장한다. | Metodologisk strenghet sikrer validitet. |
인식론적 입장이 명시적이다. | Den epistemologiske posisjonen er eksplisitt. |
존재론적 약속은 탐구를 형성한다. | Den ontologiske forpliktelsen former undersøkelsen. |
가치론적 고려사항이 다루어진다. | De aksiologiske vurderingene blir behandlet. |
연구 패러다임은 해석에 영향을 미친다. | Forskningsparadigmet påvirker tolkningen. |
인식론적 입장은 일관적이다. | Den epistemologiske posisjonen er koherent. |
이론적 관점은 통찰을 제공한다. | Det teoretiske perspektivet gir innsikt. |
방법론적 삼각화는 신뢰성을 향상시킨다. | Den metodologiske trianguleringen øker troverdigheten. |
인식론적 가정들은 명확하다. | De epistemologiske antakelsene er transparente. |
존재론적 관점은 연구의 틀을 제시한다. | Det ontologiske perspektivet setter rammen for studien. |
이론적 기여는 지식을 발전시킨다. | Det teoretiske bidraget fremmer kunnskap. |
방법론적 혁신은 새로운 길을 연다. | Den metodologiske innovasjonen åpner nye muligheter. |
인식론적 엄밀성은 학문적 정직성을 보장한다. | Epistemologisk stringens sikrer vitenskapelig integritet. |
마음씨가 착하다. | Å ha et hjerte av gull. |
하늘을 나는 기분이다. | å være i syvende himmel |
일석이조 | Å slå to fluer i én smekk. |
이제 네 차례야. | Nå er det opp til deg. |
누군가의 입장이 되다. | Å være i noens sko. |
정곡을 찌르다. | Å treffe spikeren på hodet. |
늦더라도 하는 게 안 하는 것보다 낫다. | Bedre sent enn aldri. |
겉모습만 보고 판단하지 마라. | Du skal ikke dømme en bok etter omslaget. |
고생 끝에 낙이 온다 | Hver sky har en sølvkant. |
말보다 행동이 더 중요하다. | Handlinger sier mer enn ord. |
어색한 분위기를 깨다 | å bryte isen. |
식은 죽 먹기. | Å være en lek. |
팔과 다리를 내놓아야 한다. | Å koste skjorta. |
귀를 기울이다 | Å lytte oppmerksomt. |
가뭄에 콩 나듯 | En sjelden gang. |
비밀을 누설하다. | Å røpe en hemmelighet. |
벌처럼 바쁘다 | Å være travel som en bie. |
식물을 잘 키우다 | Å ha grønne fingre. |
같은 처지에 있다. | å være i samme båt. |
눈감아 주다 | Å lukke øynene for. |
밤을 새우다 | Å jobbe til langt på natt |
양의 탈을 쓴 늑대이다. | Å være en ulv i fåreklær. |
엎질러진 물을 두고 울다 | Å gråte over spilt melk. |
누군가의 눈에 넣어도 아프지 않다. | Å være noens yndling. |
돌려 말하다 | Å gå rundt grøten. |
짚더미 속의 바늘이다. | Å være en nål i en høystakk. |
마지막 지푸라기가 되다. | Å være dråpen som fikk begeret til å renne over. |
진퇴양난에 빠지다 | Å være mellom barken og veden. |
금상첨화가 되다. | å være prikken over i-en. |
새발의 피에 불과하다 | Å være en dråpe i havet. |
정직하고 믿음직한 사람이다. | Å være jordens salt. |
제값을 하다 | Å være verdt lønna si. |
주의를 딴 데로 돌리는 것이다. | Å være et falskt spor. |
사치품이 골칫거리가 되다 | Å være en hvit elefant. |
다크호스가 되다 | Å være en joker. |
기억에 남을 날이다. | Å være en merkedag. |
현행범으로 잡히다. | Å bli tatt på fersk gjerning. |
샘이 나다 | Å være grønn av misunnelse. |
빚을 지고 있다. | Å være i minus. |
흑자이다 | å være i pluss |
아무리 애를 써도 소용없다 | Å være blå i ansiktet. |
가뭄에 콩 나듯 | Å være en sjeldenhet |
갑자기 | å komme ut av det blå |
충성스럽다 | Å være trofast. |
겁이 많다 | Å være feig. |
절호의 기회다. | Å være en gyllen mulighet. |
금보다 귀하다 | Å være verdt sin vekt i gull. |
금과옥조가 되다 | Å være den gyldne regel. |
위안이 되다 | Å være et lyspunkt. |
금수저로 태어나다 | Å være født med en sølvskje i munnen. |
달변이다. | Å være veltalende. |
애매한 영역이다. | Å være en gråsone. |
해고당하다 | Å få sparken. |
팔팔하다 | å være i toppform |
문체가 화려하다. | Å være pompøs prosa. |
깊은 생각에 잠기다. | å være i dype tanker |
흑백이 분명하다 | å være svart-hvitt |
블랙리스트에 오르다. | Å være på svartelisten. |
소셜 미디어. | Sosiale medier. |
SNS를 스크롤하고 있어요. | Jeg blar gjennom sosiale medier. |
그 게시물이 화제가 됐다. | Innlegget gikk viralt. |
트렌드를 따르고 있어요. | Jeg følger trendene. |
그 밈이 공유되었다. | Memen ble delt. |
저는 콘텐츠를 스트리밍하고 있어요. | Jeg streamer innhold. |
그 인플루언서는 그 제품을 홍보했다. | Influenseren reklamerte for produktet. |
콘텐츠를 만들고 있어요. | Jeg lager innhold. |
해시태그가 유행하고 있었다. | Hashtaggen trendet. |
저는 지역사회와 소통하고 있어요. | Jeg engasjerer meg i lokalsamfunnet. |
디지털 문화는 진화한다. | Den digitale kulturen utvikler seg. |
저는 현대적인 표현을 사용하고 있어요. | Jeg bruker moderne uttrykk. |
대중문화에 대한 언급이 있었다. | Det ble referert til populærkulturen. |
생리 현상이 설명되었다. | Fysiologien ble forklart. |
저는 시사에 밝습니다. | Jeg er oppdatert på aktuelle hendelser. |
현대의 은어가 사용된다. | Samtidens slang brukes. |
저는 현대 언어에 적응하고 있어요. | Jeg tilpasser meg moderne språk. |
그 문화적 현상이 등장했다. | Det kulturelle fenomenet oppsto. |
저는 대중문화를 따라가고 있어요. | Jeg følger popkulturen. |
그 현대적 표현이 널리 퍼졌다. | Det moderne uttrykket slo an. |
저는 현대 어휘를 사용하고 있어요. | Jeg bruker moderne ordforråd. |
문화적 변화가 일어났다. | Det kulturelle skiftet fant sted. |
저는 현대 문화에 참여하고 있어요. | Jeg engasjerer meg i moderne kultur. |
그 유행은 오래가지 못했다. | Trenden var kortvarig. |
저는 문화적 변화에 대해 알고 있습니다. | Jeg er klar over kulturelle endringer. |
그 동시대적 언급은 이해되었다. | Den samtidige referansen ble forstått. |
공학 | Ingeniørfag |
설계 | design |
시제품 | prototype |
공학 프로젝트가 완료되었습니다. | Ingeniørprosjektet ble fullført. |
그 설계는 혁신적이었다. | Designet var nyskapende. |
시제품이 시험되었다. | Prototypen ble testet. |
기술 사양이 충족되었습니다. | De tekniske spesifikasjonene ble oppfylt. |
그 공학적 해결책은 효율적이었다. | Den tekniske løsningen var effektiv. |
기술 문서는 포괄적이었다. | Den tekniske dokumentasjonen var omfattende. |
엔지니어링 팀이 협력했다. | Ingeniørteamet samarbeidet. |
설계 과정은 반복적이었다. | Designprosessen var iterativ. |
기술적 요구사항이 분석되었다. | De tekniske kravene ble analysert. |
그 공학 혁신은 특허를 받았다. | Den tekniske innovasjonen ble patentert. |
기술적 타당성이 평가되었다. | Den tekniske gjennomførbarheten ble vurdert. |
공학 기준이 준수되었습니다. | Ingeniørstandardene ble fulgt. |
설계 최적화가 성능을 향상시켰다. | Designoptimaliseringen forbedret ytelsen. |
기술적 구현은 성공적이었다. | Den tekniske implementeringen var vellykket. |
그 공학적 방법은 체계적이었다. | Ingeniørmetodikken var systematisk. |
기술적 분석은 상세했다. | Den tekniske analysen var detaljert. |
그 공학적 해결책은 지속 가능했다. | Den tekniske løsningen var bærekraftig. |
그 기술적 진보는 의미가 컸다. | Det tekniske fremskrittet var betydelig. |
응시하다. | å stirre |
공학 설계가 검증되었다. | Ingeniørdesignet ble validert. |
기술적 전문성이 입증되었다. | Den tekniske ekspertisen ble demonstrert. |
그 엔지니어링 프로젝트는 효과적으로 관리되었다. | Ingeniørprosjektet ble ledet effektivt. |
그 기술 혁신은 획기적이었다. | Den tekniske innovasjonen var banebrytende. |
공학적 접근은 다학제적이었다. | Ingeniørtilnærmingen var tverrfaglig. |
그 기술적 해결책은 확장 가능했다. | Den tekniske løsningen var skalerbar. |
엔지니어링 품질이 보장되었다. | Kvaliteten på ingeniørarbeidet ble sikret. |
기술 개발이 가속화되었다. | Den tekniske utviklingen ble akselerert. |
공학의 우수성이 인정되었다. | Ingeniørfaglig fortreffelighet ble anerkjent. |
신사숙녀 여러분. | Mine damer og herrer. |
저는 영광으로 생각합니다. | Jeg har den ære å. |
큰 기쁨으로 | Det er med stor glede at. |
표현하고자 합니다. | Jeg ønsker å uttrykke. |
을/를 대신하여 | På vegne av. |
이 자리에 있게 되어 영광입니다. | Det er en ære å være her. |
...하는 것은 영광입니다. | Det er et privilegium å. |
인정하고자 합니다. | Jeg ønsker å anerkjenne. |
소개해 드리겠습니다. | Tillat meg å presentere. |
기쁜 마음으로 알려드립니다. | Jeg har gleden av å kunngjøre. |
저에게 큰 기쁨이 됩니다. | Det er meg en stor glede å. |
연장하고자 합니다. | Jeg ønsker å utvide. |
이 경우에. | Ved denne anledning. |
기쁘게 생각합니다. | Jeg har gleden av å. |
기쁘게 생각합니다. | Det er en glede for meg å. |
이 기회를 빌고자 합니다. | Jeg ønsker å benytte denne anledningen. |
표현하게 해 주십시오. | Tillat meg å uttrykke meg. |
저는 ...에 감사드립니다. | Jeg er takknemlig for. |
깊은 감사의 마음으로 | Det er med dyp takknemlighet at. |
전하고자 합니다. | Jeg ønsker å formidle. |
혁명 | Revolusjon. |
프랑스 혁명. | Den franske revolusjonen. |
바스티유. | Bastillen. |
계몽주의 | Opplysningstiden |
중세 시대. | Middelalderen. |
르네상스. | Renessansen. |
왕정이 전복되었다. | Monarkiet ble styrtet. |
공화국이 수립되었다. | Republikken ble etablert. |
역사적 시대는 문화에 영향을 미쳤다. | Den historiske perioden påvirket kulturen. |
그 역사적 사건은 사회를 형성했다. | Den historiske hendelsen formet samfunnet. |
문화유산이 보존되었다. | Kulturarven ble bevart. |
그 역사적 인물은 영향력이 컸다. | Den historiske skikkelsen var innflytelsesrik. |
그 시대 고유의 언어가 사용되었다. | Periodespesifikt språk ble brukt. |
역사적 맥락이 중요하다. | Den historiske konteksten er viktig. |
문화사는 연구되었다. | Kulturhistorien ble studert. |
역사적 언급이 이루어졌다. | Den historiske referansen ble gjort. |
그 시기는 ...로 특징지어졌다. | Perioden var preget av. |
역사적 의의가 인정되었다. | Den historiske betydningen ble anerkjent. |
문화 운동이 일어났다. | Den kulturelle bevegelsen oppsto. |
역사적 유산은 이어진다. | Den historiske arven består. |
그 시기는 전환점이 되었다. | Perioden markerte et vendepunkt. |
역사적 서술이 기록되었다. | Den historiske fortellingen ble skrevet. |
그 문화 전통은 전해 내려왔다. | Den kulturelle tradisjonen ble videreført. |
역사적 관점이 분석되었다. | Det historiske perspektivet ble analysert. |
그 시대는 현대 사상에 영향을 미쳤다. | Perioden påvirket moderne tenkning. |
법원 | domstol |
판사 | Dommer. |
변호사 | Advokat. |
법원은 사건을 심리했다. | Retten behandlet saken. |
판사는 판결을 내렸다. | Dommeren avsa en avgjørelse. |
변호사는 주장을 제시했다. | Advokaten la fram argumentet. |
법 체계는 정의를 보장한다. | Rettsvesenet sikrer rettferdighet. |
재판은 공정하게 진행되었다. | Rettsaken ble gjennomført rettferdig. |
증거가 제출되었습니다. | Beviset ble fremlagt. |
증인은 증언했다. | Vitnet forklarte seg. |
배심원단이 평의했다. | Juryen drøftet. |
평결이 발표되었다. | Dommen ble avsagt. |
선고가 내려졌다. | Dommen ble avsagt. |
항소가 제기되었다. | Anken ble innlevert. |
법적 판례가 확립되었다. | Den juridiske presedensen ble etablert. |
헌법상 권리가 보호되었다. | Den grunnlovsfestede retten ble beskyttet. |
법적 절차가 준수되었다. | Den juridiske prosedyren ble fulgt. |
사법 제도는 독립적으로 운영됩니다. | Rettssystemet opererer uavhengig. |
법적 체계는 권리를 보호한다. | Det juridiske rammeverket beskytter rettigheter. |
법원 명령이 발부되었다. | Rettsordren ble utstedt. |
법률 대리가 제공되었습니다. | Juridisk representasjon ble gitt. |
사건은 기각되었다. | Saken ble avvist. |
법적 구제가 요청되었다. | Det juridiske rettsmidlet ble søkt. |
정의가 실현되었다. | Rettferdigheten ble gjenopprettet. |
법적 분쟁이 해결되었다. | Den juridiske tvisten ble løst. |
재판 절차는 투명했다. | Rettsforhandlingene var gjennomsiktige. |
그 법적 원칙이 적용되었다. | Det juridiske prinsippet ble anvendt. |
사법심사가 실시되었다. | Domstolskontrollen ble gjennomført. |
법적 보호가 부여되었다. | Den juridiske beskyttelsen ble innvilget. |
사법 제도는 공정성을 보장한다. | Rettssystemet sikrer rettferdighet. |
법적 의무가 이행되었다. | Den juridiske forpliktelsen ble oppfylt. |
법원의 관할권이 확립되었다. | Domstolens jurisdiksjon ble fastsatt. |
그 법적 주장은 설득력이 있었다. | Det juridiske argumentet var overbevisende. |
그 판사는 공정했다. | Dommeren var upartisk. |
법 체계가 진화했다. | Det juridiske systemet utviklet seg. |
법원의 결정은 최종적이었다. | Domstolens avgjørelse var endelig. |
법적 권리가 집행되었다. | De juridiske rettighetene ble håndhevet. |
사법 절차는 철저했다. | Rettsprosessen var grundig. |
법적 틀은 포괄적이었다. | Det juridiske rammeverket var omfattende. |
법 | Lov. |
법적 | Juridisk. |
계약 | kontrakt |
계약서에 서명했습니다. | Jeg undertegnet kontrakten. |
법률이 제정되었다. | Loven ble vedtatt. |
법률 문서가 검토되었습니다. | Det juridiske dokumentet ble gjennomgått. |
본 계약은 구속력이 있습니다. | Avtalen er bindende. |
본 조항은 조건을 명시합니다. | Klausulen angir vilkårene. |
법적 절차가 개시되었다. | Den rettslige prosessen ble igangsatt. |
법원은 판결을 선고했다. | Retten avsa en dom. |
법률 고문이 조언했다. | Den juridiske rådgiveren ga råd. |
법령이 개정되었다. | Lovbestemmelsen ble endret. |
규정이 시행되었다. | Forskriften ble håndhevet. |
법적 체계가 규율한다. | Det juridiske rammeverket regulerer. |
말하다. | å si. |
공식 문서는 공증을 받았습니다. | Det offisielle dokumentet ble attestert av notarius publicus. |
관료적 절차는 복잡합니다. | Den byråkratiske prosedyren er komplisert. |
행정서식이 제출되었습니다. | Det administrative skjemaet ble innlevert. |
공식 통지가 발부되었습니다. | Den offisielle kunngjøringen ble utstedt. |
법인이 설립되었다. | Den juridiske enheten ble etablert. |
준수 요건이 충족되었습니다. | Etterlevelseskravet ble oppfylt. |
해당 판례가 인용되었다. | Den juridiske presedensen ble sitert. |
그 판결은 항소되었다. | Den domstolsavgjørelsen ble anket. |
법적 의무는 이행되어야 한다. | Den juridiske forpliktelsen må oppfylles. |
공식 기록은 보관되었습니다. | Det offisielle dokumentet ble arkivert. |
규제 기관이 감독합니다. | Tilsynsmyndigheten fører tilsyn. |
해당 법률 규정이 적용됩니다. | Rettsbestemmelsen gjelder. |
공식 허가가 부여되었다. | Den offisielle autorisasjonen ble innvilget. |
관료적 절차는 장기간 소요됩니다. | Den byråkratiske prosessen er langvarig. |
법적 해석은 달라질 수 있다. | Den juridiske tolkningen varierer. |
공식 절차가 준수되었습니다. | Den offisielle protokollen ble fulgt. |
소설. | Roman. |
시. | Poesi. |
산문. | Prosa. |
은유 | Metafor. |
우화 | Allegori |
작가는 걸작을 썼다. | Forfatteren skrev et mesterverk. |
그 시는 은유를 사용한다. | Diktet bruker metaforer. |
서사는 매력적이다. | Fortellingen er fengslende. |
산문이 우아하다. | Prosaen er elegant. |
우의는 자유를 상징한다. | Allegorien representerer frihet. |
인물이 잘 발달해 있다. | Karakteren er velutviklet. |
줄거리는 서서히 전개된다. | Handlingen utfolder seg gradvis. |
심상이 생생하다. | Bildespråket er livaktig. |
상징성이 깊다. | Symbolikken er dyp. |
문체가 세련되었다. | Stilen er raffinert. |
그 작품은 시대를 초월한다. | Verket er tidløst. |
작가는 반어법을 사용한다. | Forfatteren bruker ironi. |
주제는 보편적이다. | Temaet er universelt. |
대화가 사실적이다. | Dialogen er autentisk. |
그 묘사는 상상력을 자극한다. | Beskrivelsen er stemningsfull. |
속삭이다 | å hviske |
서술자의 목소리가 독특하다. | Fortellerstemmen er særegen. |
문학적 장치가 의미를 강화한다. | Det litterære virkemidlet forsterker meningen. |
에필로그는 이야기를 마무리한다. | Epilogen avslutter historien. |
프롤로그는 장면을 설정한다. | Prologen setter scenen. |
그 구절은 운율적이다. | Verset er rytmisk. |
그 연은 네 줄이다. | Strofen inneholder fire linjer. |
소네트는 엄격한 형식을 따른다. | Sonetten følger en streng form. |
그 문학 운동은 작가들에게 영향을 미쳤다. | Den litterære bevegelsen påvirket forfattere. |
고전 작품은 오래도록 남는다. | Det klassiske verket består. |
현대 소설은 사회를 반영한다. | Samtidsromanen gjenspeiler samfunnet. |
문학 비평은 주제를 분석한다. | Den litterære kritikken analyserer temaer. |
그 선집은 시를 수록한다. | Antologien samler dikt. |
필사본이 발견되었다. | Manuskriptet ble oppdaget. |
판본은 주석이 달려 있다. | Utgaven er annotert. |
번역은 본질을 포착한다. | Oversettelsen fanger essensen. |
문학적 전통은 계속된다. | Den litterære tradisjonen fortsetter. |
작가의 작품 세계는 방대하다. | Forfatterens forfatterskap er omfattende. |
문학의 정전에는 고전들이 포함된다. | Den litterære kanonen omfatter klassikere. |
서사 구조가 복잡하다. | Den narrative strukturen er kompleks. |
문학적 분석은 깊이를 드러낸다. | Den litterære analysen avslører dybde. |
진단 | Diagnose. |
치료 | Behandling |
수술 | Kirurgi. |
진단이 확인되었습니다. | Diagnosen ble bekreftet. |
치료가 효과적입니다. | Behandlingen er effektiv. |
수술은 성공적이었습니다. | Operasjonen var vellykket. |
환자의 상태가 좋아졌습니다. | Pasientens tilstand ble bedre. |
의료 검사에서 밝혀졌다. | Den medisinske undersøkelsen viste. |
처방전이 조제되었습니다. | Resepten ble ekspedisert. |
증상이 분석되었습니다. | Symptomene ble analysert. |
질병이 진단되었다. | Sykdommen ble diagnostisert. |
약이 투여되었습니다. | Legemidlet ble administrert. |
의료 절차가 시행되었다. | Den medisinske prosedyren ble utført. |
환자의 활력징후가 관찰되었습니다. | Pasientens vitale tegn ble overvåket. |
해부학이 연구되었다. | Anatomien ble studert. |
병리 소견이 확인되었습니다. | Patologien ble identifisert. |
그 의학적 상태는 주의가 필요합니다. | Den medisinske tilstanden krever oppmerksomhet. |
임상시험이 실시되었다. | Den kliniske studien ble gjennomført. |
의학 연구는 지식을 발전시켰다. | Den medisinske forskningen utvidet kunnskapen. |
보건의료 시스템은 의료 서비스를 제공합니다. | Helsevesenet gir omsorg. |
의학 전문 분야는 ...에 중점을 둔다. | Den medisinske spesialiteten fokuserer på. |
진단은 감별진단이었다. | Diagnosen var en differensialdiagnose. |
예후가 좋습니다. | Prognosen er gunstig. |
의료 개입이 필요했다. | Det medisinske inngrepet var nødvendig. |
환자의 병력이 검토되었습니다. | Pasientens anamnese ble gjennomgått. |
의학 용어는 정확하다. | Den medisinske terminologien er presis. |
의료 제공자가 상담했다. | Behandleren som ble konsultert. |
의료 프로토콜이 준수되었습니다. | Den medisinske protokollen ble fulgt. |
환자의 회복 상태가 모니터링되었다. | Pasientens bedring ble overvåket. |
의료 장비는 멸균 처리되었다. | Det medisinske utstyret ble sterilisert. |
수술 절차가 계획되었다. | Den kirurgiske prosedyren ble planlagt. |
마취가 투여되었다. | Anestesien ble gitt. |
의료진이 협력했다. | Det medisinske teamet samarbeidet. |
환자의 동의를 얻었습니다. | Pasientens samtykke ble innhentet. |
의료 윤리가 존중되었다. | Den medisinske etikken ble respektert. |
보건 정책이 시행되었다. | Helsepolitikken ble iverksatt. |
그 의료 혁신은 치료 결과를 개선했다. | Den medisinske innovasjonen forbedret resultatene. |
환자의 삶의 질이 개선되었다. | Pasientens livskvalitet ble forbedret. |
의학 분야는 지속적으로 발전하고 있다. | Det medisinske fagfeltet utvikler seg kontinuerlig. |
의료 서비스 제공이 최적화되었다. | Leveringen av helsetjenester ble optimalisert. |
의학 교육은 엄격하다. | Medisinstudiet er krevende. |
환자의 권리가 보호되었다. | Pasientens rettigheter ble beskyttet. |
의료 비밀은 지켜졌다. | Den medisinske taushetsplikten ble opprettholdt. |
의료 개혁이 논의되었다. | Helsereformen ble debattert. |
그 의료 관행은 근거 기반이었다. | Den medisinske praksisen var evidensbasert. |
환자의 자율성은 존중되었습니다. | Pasientens autonomi ble respektert. |
의료 결정은 정보에 근거하여 이루어졌다. | Den medisinske avgjørelsen var informert. |
소리치다 | Å rope. |
의료 접근성이 개선되었다. | Tilgangen til helsetjenester ble forbedret. |
그 의학 연구는 획기적이었다. | Den medisinske forskningen var banebrytende. |
철학 | Filosofi. |
윤리 | Etikk. |
도덕 | Moral. |
철학을 공부합니다 | Jeg studerer filosofi. |
윤리는 행동을 인도한다. | Etikk veileder atferd. |
도덕성은 복잡하다. | Moral er kompleks. |
그 철학적 질문은 심오했다. | Det filosofiske spørsmålet var dypt. |
윤리적 딜레마가 논의되었다. | Det etiske dilemmaet ble diskutert. |
그 도덕 원칙이 적용되었다. | Det moralske prinsippet ble anvendt. |
그 철학적 논증은 설득력이 있었다. | Det filosofiske argumentet var overbevisende. |
윤리적 체계가 확립되었다. | Det etiske rammeverket ble etablert. |
그 도덕적 추론은 타당했다. | Det moralske resonnementet var holdbart. |
철학적 전통은 사상에 영향을 미쳤다. | Den filosofiske tradisjonen påvirket tenkningen. |
윤리적 고려가 중요했다. | Det etiske hensynet var viktig. |
도덕적 판단이 내려졌다. | Den moralske vurderingen ble gjort. |
철학적 탐구는 의미를 탐색했다. | Den filosofiske undersøkelsen utforsket mening. |
윤리적 기준이 지켜졌다. | Den etiske standarden ble opprettholdt. |
도덕적 가치가 인정되었다. | Den moralske verdien ble anerkjent. |
그 철학적 관점은 독특했다. | Det filosofiske perspektivet var unikt. |
그 윤리적 결정은 어려웠다. | Den etiske avgjørelsen var vanskelig. |
도덕적 의무가 이행되었다. | Den moralske forpliktelsen ble oppfylt. |
철학적 담론은 흥미로웠다. | Den filosofiske diskursen var engasjerende. |
윤리 규범이 지켜졌다. | Den etiske koden ble fulgt. |
도덕 철학이 연구되었다. | Den moralske filosofien ble studert. |
그 철학적 개념은 추상적이었다. | Det filosofiske begrepet var abstrakt. |
윤리 이론이 개발되었다. | Den etiske teorien ble utviklet. |
도덕 철학은 행동을 인도한다. | Den moralske filosofien veileder handlinger. |
철학적 성찰은 깊었다. | Den filosofiske refleksjonen var dyp. |
그 윤리 원칙은 보편적이었다. | Det etiske prinsippet var universelt. |
그 도덕적 추론은 논리적이었다. | Det moralske resonnementet var logisk. |
보다. | å se |
힐끗 보다. | Å kaste et blikk. |
응시하다 | å stirre |
속삭이다 | Å mumle. |
걷다 | Å gå. |
거닐다 | å spasere |
성큼성큼 걷다 | å gå med lange skritt. |
느긋하게 걷다. | å rusle |
달리다 | å løpe. |
전력질주하다 | Å sprinte. |
조깅하다. | å jogge |
질주하다 | å fare av sted |
생각하다 | Å tenke. |
숙고하다 | Å fundere over. |
심사숙고하다 | Å kontemplere. |
심사숙고하다 | å overveie |
느끼다. | å føle |
감지하다 | å sanse |
지각하다 | Å oppfatte. |
감지하다 | å oppdage. |
이해하다. | Å forstå. |
파악하다 | å forstå. |
이해하다. | å forstå |
깨닫다 | å innse |
알다 | å vite |
인지하다 | Å være klar over. |
인식하다 | Å gjenkjenne. |
~에 익숙하다. | å være kjent med |
가설 | Hypotese. |
실험 | Eksperiment. |
이론. | Teori. |
가설이 수립되었다. | Hypotesen ble formulert. |
실험은 설계되었다. | Eksperimentet ble designet. |
그 이론은 검증되었다. | Teorien ble validert. |
과학적 방법이 적용되었다. | Den vitenskapelige metoden ble anvendt. |
그 연구는 엄격하게 수행되었다. | Forskningen ble gjennomført grundig. |
데이터는 체계적으로 수집되었다. | Dataene ble samlet inn systematisk. |
분석은 철저했다. | Analysen var grundig. |
실험실 장비가 교정되었다. | Laboratorieutstyret ble kalibrert. |
그 과학적 발견은 중요했다. | Den vitenskapelige oppdagelsen var betydningsfull. |
연구 결과가 발표되었다. | Forskningsfunnene ble publisert. |
동료 심사 과정이 완료되었습니다. | Fagfellevurderingsprosessen ble fullført. |
과학계가 반응했다. | Det vitenskapelige samfunnet svarte. |
연구 방법론이 타당했다. | Metodologien var solid. |
연구 질문이 다루어졌다. | Forskningsspørsmålet ble besvart. |
그 과학 논문은 동료 심사를 받았다. | Den vitenskapelige artikkelen ble fagfellevurdert. |
그 학술 연구는 지식에 기여했다. | Den akademiske forskningen bidro til kunnskap. |
실험 설계는 통제되었다. | Forsøksdesignet var kontrollert. |
변수들은 정확하게 측정되었다. | Variablene ble målt nøyaktig. |
통계 분석이 수행되었다. | Den statistiske analysen ble utført. |
연구 프로토콜이 준수되었다. | Forskningsprotokollen ble fulgt. |
그 과학적 탐구는 체계적이었다. | Den vitenskapelige undersøkelsen var systematisk. |
실험실 작업은 정밀했다. | Laboratoriearbeidet var presist. |
연구 방법은 엄격했다. | Forskningsmetodikken var grundig. |
과학적 증거는 설득력이 있었다. | De vitenskapelige bevisene var overbevisende. |
그 학술 연구는 포괄적이었다. | Den akademiske studien var omfattende. |
그 연구 혁신은 그 분야를 발전시켰다. | Forskningsinnovasjonen fremmet fagfeltet. |
과학적 지식이 확장되었다. | Den vitenskapelige kunnskapen ble utvidet. |
연구 협력이 결실을 보았다. | Forskningssamarbeidet var fruktbart. |
실험실 결과는 재현 가능했다. | Laboratoriefunnene var reproduserbare. |
그 과학적 조사는 철저했다. | Den vitenskapelige undersøkelsen var grundig. |
그 연구의 기여는 독창적이었다. | Forskningsbidraget var originalt. |
그 학술 간행물은 영향력이 있었다. | Den vitenskapelige publikasjonen var innflytelsesrik. |
과학적 패러다임이 바뀌었다. | Det vitenskapelige paradigmet endret seg. |
연구 방법론이 검증되었다. | Forskningsmetodikken ble validert. |
실험실 연구는 획기적이었다. | Laboratorieforskningen var banebrytende. |
그 과학적 발전은 상당히 중요했다. | Den vitenskapelige fremgangen var betydelig. |
연구의 우수성이 인정받았다. | Forskningsfortreffeligheten ble anerkjent. |
학술 연구에 자금이 지원되었다. | Den akademiske forskningen ble finansiert. |
과학적 진실성이 유지되었다. | Den vitenskapelige integriteten ble opprettholdt. |
연구 윤리가 준수되었다. | Forskningsetiske retningslinjer ble respektert. |
실험실 안전이 확보되었다. | Sikkerheten i laboratoriet ble ivaretatt. |
과학적 정확성이 검증되었다. | Den vitenskapelige nøyaktigheten ble verifisert. |
연구의 투명성이 촉진되었다. | Forskningsåpenhet ble fremmet. |
학문적 연구는 엄격했다. | Den akademiske forskningen var grundig. |
과학계가 협력했다. | Det vitenskapelige miljøet samarbeidet. |
연구의 영향이 측정되었다. | Forskningspåvirkningen ble målt. |
나는 갔었다. | Jeg hadde gått. |
너는 먹었었다. | Du hadde spist. |
그는 도착했었다. | Han hadde ankommet. |
그녀는 떠났었다. | Hun hadde dratt. |
우리는 보았었다. | Vi hadde sett. |
나는 끝냈을 것이다. | Jeg vil ha fullført. |
너는 도착했을 것이다. | Du vil ha ankommet. |
그는 떠났을 것이다. | Han vil ha dratt. |
그녀는 완료했을 것이다. | Hun vil ha fullført. |
우리는 달성했을 것이다. | Vi vil ha oppnådd. |
나는 갔을 것이다. | Jeg ville ha gått. |
당신은 먹었을 거예요. | Du ville ha spist. |
그는 도착했을 것이다. | Han ville ha kommet. |
그녀는 떠났을 것이다. | Hun ville ha dratt. |
우리는 보았을 것이다. | Vi ville ha sett. |
나는 가고 있었었다. | Jeg hadde holdt på å gå. |
너는 먹고 있었었다. | Du hadde holdt på å spise. |
그는 일을 하고 있었었다. | Han hadde jobbet. |
그녀는 공부하고 있었었다. | Hun hadde holdt på å studere. |
우리는 기다리고 있었었다. | Vi hadde ventet. |
나는 일하고 있었을 것이다. | Jeg vil ha jobbet. |
너는 공부하고 있었을 것이다. | Du vil ha holdt på å studere. |
그는 기다리고 있었을 것이다. | Han vil ha ventet. |
그녀는 읽고 있었을 것이다. | Hun vil ha holdt på å lese. |
우리는 여행하고 있었을 것이다. | Vi vil ha vært på reise. |
나는 가고 있었을 것이다. | Jeg ville ha holdt på å gå. |
당신은 먹고 있었을 거예요. | Du ville ha holdt på å spise. |
그는 일을 하고 있었을 것이다. | Han ville ha holdt på å jobbe. |
그녀는 공부하고 있었을 것이다. | Hun ville ha holdt på å studere. |
우리는 기다리고 있었을 것이다. | Vi ville ha holdt på å vente. |
끝내고 떠났다. | Da jeg var ferdig, dro jeg. |
도착해서 우리는 쉬었다. | Etter at vi hadde ankommet, hvilte vi. |
공부를 해서 그녀는 합격했다. | Etter å ha studert, bestod hun. |
일을 마치고 그는 쉬었다. | Etter å ha arbeidet, slappet han av. |
읽고 이해했다. | Etter å ha lest, forsto jeg. |
만약 내가 간다면 당신에게 알릴 것이다. | Skulle jeg dra, ville jeg informere deg. |
내가 알았더라면 다르게 행동했을 것이다. | Hadde jeg visst det, ville jeg ha handlet annerledes. |
도움이 필요하시면 저희에게 연락해 주십시오. | Skulle du trenge hjelp, vennligst kontakt oss. |
당신의 도움이 없었더라면 저는 실패했을 것입니다. | Hadde det ikke vært for hjelpen din, ville jeg ha mislyktes. |
그럴 수 있었더라면 우리는 참석했을 것이다. | Hadde det vært mulig, ville vi ha deltatt. |
상황이 달랐다면 결과가 달라졌을 것이다. | Var omstendighetene annerledes, ville utfallet være annerledes. |
필요가 생기면 저희가 대응하겠습니다. | Skulle behovet oppstå, skal vi svare. |
우리가 알기만 했더라면 준비했을 텐데. | Hadde vi bare visst det, ville vi ha forberedt oss. |
만약 그 함의를 고려한다면. | Om man skulle vurdere konsekvensene. |
당신이 침묵하는 편이 낫겠다. | Det ville være bedre om du forble stille. |
그렇지 않았으면 좋겠어요. | Jeg skulle ønske det var annerledes. |
내가 너라면 다시 생각해 보겠어. | Hvis jeg var deg, ville jeg revurdere det. |
말하자면, 상황은 복잡하다. | Om man så vil, er situasjonen kompleks. |
그렇다 하더라도 우리는 계속 진행해야 한다. | La det være som det vil, vi må gå videre. |
무슨 일이 있어도, 우리는 견뎌낼 것이다. | Uansett hva som skjer, skal vi holde ut. |
집이 아무리 초라하더라도, 집만한 곳은 없다. | Om det så er beskjedent, finnes det ingen plass som hjemme. |
문제가 해결됐다고 말하면 충분하다. | Det holder å si at saken er løst. |
제가 비판할 입장은 아닙니다. | Langt fra meg å kritisere. |
그러하라. | Så la det være. |