참고문헌이 완성되었습니다. | La bibliografia è completa. |
동료 심사는 긍정적이었다. | La revisione tra pari è stata positiva. |
학술지가 이를 게재했다. | La rivista accademica lo ha pubblicato. |
이론적 틀이 연구를 안내한다. | Il quadro teorico guida lo studio. |
실증적 증거가 그 주장을 뒷받침한다. | Le prove empiriche sostengono l'affermazione. |
정량적 분석은 패턴을 드러낸다. | L'analisi quantitativa evidenzia schemi. |
질적 연구는 관점들을 탐구한다. | La ricerca qualitativa esplora prospettive. |
학술 논문은 지식에 기여한다. | L'articolo accademico contribuisce alla conoscenza. |
학술 담론은 형식적이다. | Il discorso accademico è formale. |
연구 질문이 명확하다. | La domanda di ricerca è chiara. |
자료 분석이 철저하다. | L'analisi dei dati è approfondita. |
학술적 글쓰기는 관습을 따른다. | La scrittura accademica segue le convenzioni. |
그 학술 연구는 동료 심사를 받습니다. | Il lavoro accademico è sottoposto a revisione tra pari. |
본 연구는 해당 분야에 기여한다. | La ricerca contribuisce al campo. |
그 학술적 논증은 잘 구성되어 있다. | L'argomentazione accademica è ben strutturata. |
이론적 관점이 분석에 영향을 미친다. | La prospettiva teorica informa l'analisi. |
학술 간행물은 이해를 증진시킨다. | La pubblicazione accademica avanza la comprensione. |
인식론적 틀은 연구를 뒷받침한다. | Il quadro epistemologico è alla base della ricerca. |
존재론적 가정은 방법론에 영향을 미친다. | Le assunzioni ontologiche informano la metodologia. |
해석학적 접근법은 자료를 해석한다. | L'approccio ermeneutico interpreta i dati. |
그 분야에서 패러다임 전환이 일어났다. | La svolta paradigmatica si è verificata nel campo. |
이론적 근거는 타당하다. | I fondamenti teorici sono solidi. |
개념적 틀은 분석을 안내한다. | Il quadro concettuale guida l'analisi. |
연구 방법의 엄밀성은 타당성을 보장한다. | Il rigore metodologico garantisce la validità. |
인식론적 입장이 명시적이다. | La posizione epistemologica è esplicita. |
존재론적 약속은 탐구를 형성한다. | L'impegno ontologico plasma l'indagine. |
가치론적 고려사항이 다루어진다. | Le considerazioni assiologiche sono affrontate. |
연구 패러다임은 해석에 영향을 미친다. | Il paradigma di ricerca influenza l'interpretazione. |
인식론적 입장은 일관적이다. | La posizione epistemologica è coerente. |
이론적 관점은 통찰을 제공한다. | La lente teorica fornisce approfondimenti. |
방법론적 삼각화는 신뢰성을 향상시킨다. | La triangolazione metodologica aumenta la credibilità. |
인식론적 가정들은 명확하다. | Le assunzioni epistemologiche sono trasparenti. |
존재론적 관점은 연구의 틀을 제시한다. | La prospettiva ontologica inquadra lo studio. |
이론적 기여는 지식을 발전시킨다. | Il contributo teorico fa progredire la conoscenza. |
방법론적 혁신은 새로운 길을 연다. | L'innovazione metodologica apre nuove prospettive. |
인식론적 엄밀성은 학문적 정직성을 보장한다. | Il rigore epistemologico garantisce l'integrità accademica. |
마음씨가 착하다. | Avere un cuore d'oro. |
하늘을 나는 기분이다. | Essere al settimo cielo. |
일석이조 | Prendere due piccioni con una fava. |
이제 네 차례야. | La palla è nel tuo campo. |
누군가의 입장이 되다. | Essere nei panni di qualcuno. |
정곡을 찌르다. | Colpire nel segno. |
늦더라도 하는 게 안 하는 것보다 낫다. | Meglio tardi che mai. |
겉모습만 보고 판단하지 마라. | Non giudicare un libro dalla copertina. |
고생 끝에 낙이 온다 | Non tutto il male viene per nuocere. |
말보다 행동이 더 중요하다. | I fatti parlano più delle parole. |
어색한 분위기를 깨다 | Rompere il ghiaccio. |
식은 죽 먹기. | Essere un gioco da ragazzi. |
팔과 다리를 내놓아야 한다. | Costare un occhio della testa. |
귀를 기울이다 | Essere tutto orecchi. |
가뭄에 콩 나듯 | Ogni morte di papa. |
비밀을 누설하다. | Svelare un segreto. |
벌처럼 바쁘다 | Essere indaffarato come un'ape. |
식물을 잘 키우다 | Avere il pollice verde. |
같은 처지에 있다. | essere nella stessa barca. |
눈감아 주다 | Chiudere un occhio. |
밤을 새우다 | fare le ore piccole |
양의 탈을 쓴 늑대이다. | Essere un lupo travestito da pecora. |
엎질러진 물을 두고 울다 | Piangere sul latte versato. |
누군가의 눈에 넣어도 아프지 않다. | Essere il beniamino di qualcuno. |
돌려 말하다 | menare il can per l'aia |
짚더미 속의 바늘이다. | Essere un ago in un pagliaio. |
마지막 지푸라기가 되다. | Essere la goccia che fa traboccare il vaso. |
진퇴양난에 빠지다 | Essere tra l'incudine e il martello. |
금상첨화가 되다. | Essere la ciliegina sulla torta. |
새발의 피에 불과하다 | Essere una goccia nel mare. |
정직하고 믿음직한 사람이다. | Essere il sale della terra. |
제값을 하다 | meritare il proprio stipendio |
주의를 딴 데로 돌리는 것이다. | Essere un diversivo. |
사치품이 골칫거리가 되다 | Essere un elefante bianco. |
다크호스가 되다 | Essere un outsider. |
기억에 남을 날이다. | Essere un giorno da ricordare. |
현행범으로 잡히다. | essere colto con le mani nel sacco. |
샘이 나다 | Morire d'invidia. |
빚을 지고 있다. | Essere in rosso. |
흑자이다 | Essere in attivo. |
아무리 애를 써도 소용없다 | insistere fino allo sfinimento |
가뭄에 콩 나듯 | una volta ogni morte di papa |
갑자기 | Essere inaspettato. |
충성스럽다 | essere fedele |
겁이 많다 | Essere un codardo. |
절호의 기회다. | Essere un'opportunità d'oro. |
금보다 귀하다 | Valere il suo peso in oro. |
금과옥조가 되다 | Essere la regola d'oro. |
위안이 되다 | Essere il lato positivo. |
금수저로 태어나다 | Essere nato con la camicia. |
달변이다. | Avere la lingua d'argento. |
애매한 영역이다. | Essere una zona grigia. |
해고당하다 | Essere licenziato. |
팔팔하다 | essere in ottima forma. |
문체가 화려하다. | Essere una prosa pomposa. |
깊은 생각에 잠기다. | Essere assorto nei propri pensieri. |
흑백이 분명하다 | essere chiaro e inequivocabile. |
블랙리스트에 오르다. | essere inserito nella lista nera. |
소셜 미디어. | I social media. |
SNS를 스크롤하고 있어요. | Sto scorrendo i social media. |
그 게시물이 화제가 됐다. | Il post è diventato virale. |
트렌드를 따르고 있어요. | Seguo le tendenze. |
그 밈이 공유되었다. | Il meme è stato condiviso. |
저는 콘텐츠를 스트리밍하고 있어요. | Sto trasmettendo contenuti. |
그 인플루언서는 그 제품을 홍보했다. | L'influencer ha promosso il prodotto. |
콘텐츠를 만들고 있어요. | Sto creando contenuti. |
해시태그가 유행하고 있었다. | L'hashtag era di tendenza. |
저는 지역사회와 소통하고 있어요. | Mi sto impegnando con la comunità. |
디지털 문화는 진화한다. | La cultura digitale si evolve. |
저는 현대적인 표현을 사용하고 있어요. | Sto usando espressioni moderne. |
대중문화에 대한 언급이 있었다. | È stato fatto un riferimento alla cultura pop. |
저는 시사에 밝습니다. | Sono al corrente degli eventi attuali. |
현대의 은어가 사용된다. | Si usa il gergo contemporaneo. |
저는 현대 언어에 적응하고 있어요. | Mi sto adattando al linguaggio moderno. |
그 문화적 현상이 등장했다. | Il fenomeno culturale è emerso. |
저는 대중문화를 따라가고 있어요. | Seguo la cultura pop. |
그 현대적 표현이 널리 퍼졌다. | L'espressione moderna prese piede. |
저는 현대 어휘를 사용하고 있어요. | Sto usando un lessico contemporaneo. |
문화적 변화가 일어났다. | Il cambiamento culturale è avvenuto. |
저는 현대 문화에 참여하고 있어요. | Sto interagendo con la cultura contemporanea. |
그 유행은 오래가지 못했다. | La tendenza è durata poco. |
저는 문화적 변화에 대해 알고 있습니다. | Sono consapevole dei cambiamenti culturali. |
그 동시대적 언급은 이해되었다. | Il riferimento contemporaneo è stato compreso. |
공학 | Ingegneria |
설계 | Progettazione |
시제품 | Prototipo |
공학 프로젝트가 완료되었습니다. | Il progetto ingegneristico è stato completato. |
그 설계는 혁신적이었다. | Il design era innovativo. |
시제품이 시험되었다. | Il prototipo è stato testato. |
기술 사양이 충족되었습니다. | Le specifiche tecniche sono state soddisfatte. |
그 공학적 해결책은 효율적이었다. | La soluzione ingegneristica è stata efficiente. |
기술 문서는 포괄적이었다. | La documentazione tecnica era esaustiva. |
엔지니어링 팀이 협력했다. | Il team di ingegneria ha collaborato. |
설계 과정은 반복적이었다. | Il processo di progettazione è stato iterativo. |
기술적 요구사항이 분석되었다. | I requisiti tecnici sono stati analizzati. |
그 공학 혁신은 특허를 받았다. | L'innovazione ingegneristica è stata brevettata. |
기술적 타당성이 평가되었다. | La fattibilità tecnica è stata valutata. |
공학 기준이 준수되었습니다. | Gli standard ingegneristici sono stati rispettati. |
설계 최적화가 성능을 향상시켰다. | L'ottimizzazione del progetto ha migliorato le prestazioni. |
기술적 구현은 성공적이었다. | L'implementazione tecnica è stata completata con successo. |
그 공학적 방법은 체계적이었다. | La metodologia ingegneristica era sistematica. |
르네상스. | Il Rinascimento. |
기술적 분석은 상세했다. | L'analisi tecnica è stata dettagliata. |
그 공학적 해결책은 지속 가능했다. | La soluzione ingegneristica era sostenibile. |
그 기술적 진보는 의미가 컸다. | Il progresso tecnologico è stato significativo. |
공학 설계가 검증되었다. | La progettazione ingegneristica è stata convalidata. |
기술적 전문성이 입증되었다. | La competenza tecnica è stata dimostrata. |
그 엔지니어링 프로젝트는 효과적으로 관리되었다. | Il progetto di ingegneria è stato gestito efficacemente. |
그 기술 혁신은 획기적이었다. | L'innovazione tecnologica è stata rivoluzionaria. |
공학적 접근은 다학제적이었다. | L'approccio ingegneristico era multidisciplinare. |
그 기술적 해결책은 확장 가능했다. | La soluzione tecnica era scalabile. |
엔지니어링 품질이 보장되었다. | La qualità ingegneristica è stata garantita. |
기술 개발이 가속화되었다. | Lo sviluppo tecnologico è stato accelerato. |
공학의 우수성이 인정되었다. | L'eccellenza ingegneristica è stata riconosciuta. |
신사숙녀 여러분. | Signore e signori. |
저는 영광으로 생각합니다. | Ho l'onore di. |
큰 기쁨으로 | È con grande piacere che |
표현하고자 합니다. | Vorrei esprimere. |
을/를 대신하여 | A nome di. |
이 자리에 있게 되어 영광입니다. | È un onore essere qui. |
...하는 것은 영광입니다. | È un privilegio |
인정하고자 합니다. | Vorrei riconoscere. |
소개해 드리겠습니다. | Mi permetta di presentare. |
기쁜 마음으로 알려드립니다. | Ho il piacere di annunciare. |
저에게 큰 기쁨이 됩니다. | È per me un grande piacere... |
연장하고자 합니다. | Vorrei estendere. |
이 경우에. | In questa occasione. |
기쁘게 생각합니다. | Ho il piacere di. |
기쁘게 생각합니다. | È per me un piacere. |
이 기회를 빌고자 합니다. | Vorrei cogliere questa opportunità. |
표현하게 해 주십시오. | Permettetemi di esprimere. |
저는 ...에 감사드립니다. | Sono riconoscente per. |
깊은 감사의 마음으로 | È con profonda gratitudine che. |
전하고자 합니다. | Vorrei comunicare. |
혁명 | Rivoluzione. |
프랑스 혁명. | La Rivoluzione francese. |
바스티유. | La Bastiglia. |
계몽주의 | L'Illuminismo. |
왕정이 전복되었다. | La monarchia fu rovesciata. |
공화국이 수립되었다. | La repubblica fu istituita. |
역사적 시대는 문화에 영향을 미쳤다. | Il periodo storico influenzò la cultura. |
그 역사적 사건은 사회를 형성했다. | L'evento storico ha plasmato la società. |
문화유산이 보존되었다. | Il patrimonio culturale è stato preservato. |
그 역사적 인물은 영향력이 컸다. | La figura storica è stata influente. |
그 시대 고유의 언어가 사용되었다. | È stata utilizzata la lingua specifica dell'epoca. |
역사적 맥락이 중요하다. | Il contesto storico è importante. |
문화사는 연구되었다. | La storia culturale è stata studiata. |
역사적 언급이 이루어졌다. | Il riferimento storico è stato fatto. |
그 시기는 ...로 특징지어졌다. | Il periodo fu caratterizzato da. |
역사적 의의가 인정되었다. | L'importanza storica è stata riconosciuta. |
문화 운동이 일어났다. | Il movimento culturale emerse. |
역사적 유산은 이어진다. | L'eredità storica perdura. |
그 시기는 전환점이 되었다. | Il periodo segnò una svolta. |
역사적 서술이 기록되었다. | La narrazione storica è stata scritta. |
그 문화 전통은 전해 내려왔다. | La tradizione culturale è stata tramandata. |
역사적 관점이 분석되었다. | La prospettiva storica è stata analizzata. |
그 시대는 현대 사상에 영향을 미쳤다. | Il periodo ha influenzato il pensiero moderno. |
법원 | Tribunale. |
판사 | Giudice |
변호사 | Avvocato. |
법원은 사건을 심리했다. | Il tribunale ha esaminato il caso. |
판사는 판결을 내렸다. | Il giudice ha emesso una sentenza. |
변호사는 주장을 제시했다. | L'avvocato ha presentato l'argomentazione. |
법 체계는 정의를 보장한다. | Il sistema giuridico garantisce la giustizia. |
재판은 공정하게 진행되었다. | Il processo è stato condotto in modo equo. |
증거가 제출되었습니다. | Le prove sono state presentate. |
증인은 증언했다. | Il testimone ha deposto. |
배심원단이 평의했다. | La giuria ha deliberato. |
평결이 발표되었다. | Il verdetto è stato annunciato. |
선고가 내려졌다. | La sentenza è stata pronunciata. |
항소가 제기되었다. | L'appello è stato presentato. |
법적 판례가 확립되었다. | Il precedente giuridico è stato stabilito. |
헌법상 권리가 보호되었다. | Il diritto costituzionale è stato tutelato. |
법적 절차가 준수되었다. | La procedura legale è stata seguita. |
사법 제도는 독립적으로 운영됩니다. | Il sistema giudiziario opera in modo indipendente. |
법적 체계는 권리를 보호한다. | Il quadro giuridico tutela i diritti. |
법원 명령이 발부되었다. | L'ordine del tribunale è stato emesso. |
법률 대리가 제공되었습니다. | La rappresentanza legale è stata fornita. |
사건은 기각되었다. | Il caso è stato archiviato. |
법적 구제가 요청되었다. | È stato richiesto un rimedio legale. |
정의가 실현되었다. | È stata fatta giustizia. |
법적 분쟁이 해결되었다. | La controversia legale è stata risolta. |
재판 절차는 투명했다. | I procedimenti giudiziari sono stati trasparenti. |
그 법적 원칙이 적용되었다. | Il principio giuridico è stato applicato. |
사법심사가 실시되었다. | La revisione giudiziaria è stata condotta. |
법적 보호가 부여되었다. | La protezione legale è stata concessa. |
사법 제도는 공정성을 보장한다. | Il sistema giudiziario garantisce l'equità. |
법적 의무가 이행되었다. | L'obbligo legale è stato adempiuto. |
법원의 관할권이 확립되었다. | La competenza del tribunale è stata stabilita. |
그 법적 주장은 설득력이 있었다. | L'argomentazione legale era persuasiva. |
그 판사는 공정했다. | La giustizia era imparziale. |
법 체계가 진화했다. | Il sistema giuridico si è evoluto. |
법원의 결정은 최종적이었다. | La decisione del tribunale era definitiva. |
법적 권리가 집행되었다. | I diritti legali sono stati fatti rispettare. |
사법 절차는 철저했다. | Il processo giudiziario è stato approfondito. |
법적 틀은 포괄적이었다. | Il quadro giuridico era esaustivo. |
법 | Legge |
법적 | Legale. |
계약 | Contratto. |
계약서에 서명했습니다. | Ho sottoscritto il contratto. |
법률이 제정되었다. | La legge è stata promulgata. |
법률 문서가 검토되었습니다. | Il documento legale è stato esaminato. |
본 계약은 구속력이 있습니다. | L'accordo è vincolante. |
본 조항은 조건을 명시합니다. | La clausola stabilisce i termini. |
법적 절차가 개시되었다. | Il procedimento giudiziario è stato avviato. |
법원은 판결을 선고했다. | Il tribunale ha emesso un verdetto. |
법률 고문이 조언했다. | Il consulente legale ha consigliato. |
법령이 개정되었다. | Il statuto è stato modificato. |
규정이 시행되었다. | Il regolamento è stato fatto rispettare. |
법적 체계가 규율한다. | Il quadro normativo disciplina. |
공식 문서는 공증을 받았습니다. | Il documento ufficiale è stato autenticato dal notaio. |
관료적 절차는 복잡합니다. | La procedura burocratica è complessa. |
행정서식이 제출되었습니다. | Il modulo amministrativo è stato presentato. |
공식 통지가 발부되었습니다. | L'avviso ufficiale è stato emesso. |
법인이 설립되었다. | La persona giuridica è stata costituita. |
준수 요건이 충족되었습니다. | Il requisito di conformità è stato soddisfatto. |
해당 판례가 인용되었다. | Il precedente giuridico è stato citato. |
그 판결은 항소되었다. | La decisione giudiziaria è stata impugnata. |
법적 의무는 이행되어야 한다. | L'obbligo legale deve essere adempiuto. |
공식 기록은 보관되었습니다. | Il documento ufficiale è stato archiviato. |
규제 기관이 감독합니다. | L'organo di regolamentazione vigila. |
해당 법률 규정이 적용됩니다. | Si applica la disposizione legale. |
공식 허가가 부여되었다. | L'autorizzazione ufficiale è stata concessa. |
관료적 절차는 장기간 소요됩니다. | Il procedimento burocratico è lungo. |
법적 해석은 달라질 수 있다. | L'interpretazione giuridica varia. |
공식 절차가 준수되었습니다. | Il protocollo ufficiale è stato seguito. |
소설. | romanzo |
시. | Poesia. |
산문. | Prosa. |
은유 | Metafora. |
우화 | Allegoria. |
작가는 걸작을 썼다. | L'autore ha scritto un capolavoro. |
그 시는 은유를 사용한다. | La poesia usa metafore. |
서사는 매력적이다. | La narrazione è avvincente. |
산문이 우아하다. | La prosa è elegante. |
우의는 자유를 상징한다. | L'allegoria rappresenta la libertà. |
인물이 잘 발달해 있다. | Il personaggio è ben sviluppato. |
줄거리는 서서히 전개된다. | La trama si dipana gradualmente. |
심상이 생생하다. | Le immagini sono vivide. |
상징성이 깊다. | Il simbolismo è profondo. |
문체가 세련되었다. | Lo stile è raffinato. |
그 작품은 시대를 초월한다. | L'opera è senza tempo. |
작가는 반어법을 사용한다. | L'autore impiega l'ironia. |
주제는 보편적이다. | Il tema è universale. |
대화가 사실적이다. | Il dialogo è autentico. |
그 묘사는 상상력을 자극한다. | La descrizione è evocativa. |
서술자의 목소리가 독특하다. | La voce narrativa è distintiva. |
문학적 장치가 의미를 강화한다. | L'espediente letterario arricchisce il significato. |
에필로그는 이야기를 마무리한다. | L'epilogo conclude la storia. |
프롤로그는 장면을 설정한다. | Il prologo imposta la scena. |
그 구절은 운율적이다. | Il verso è ritmico. |
그 연은 네 줄이다. | La strofa contiene quattro versi. |
소네트는 엄격한 형식을 따른다. | Il sonetto segue una forma rigorosa. |
그 문학 운동은 작가들에게 영향을 미쳤다. | Il movimento letterario ha influenzato gli scrittori. |
고전 작품은 오래도록 남는다. | L'opera classica perdura. |
현대 소설은 사회를 반영한다. | Il romanzo contemporaneo riflette la società. |
문학 비평은 주제를 분석한다. | La critica letteraria analizza i temi. |
그 선집은 시를 수록한다. | L'antologia raccoglie poesie. |
필사본이 발견되었다. | Il manoscritto fu scoperto. |
판본은 주석이 달려 있다. | L'edizione è annotata. |
번역은 본질을 포착한다. | La traduzione cattura l'essenza. |
문학적 전통은 계속된다. | La tradizione letteraria continua. |
작가의 작품 세계는 방대하다. | La produzione dell'autore è vasta. |
문학의 정전에는 고전들이 포함된다. | Il canone letterario include i classici. |
서사 구조가 복잡하다. | La struttura narrativa è complessa. |
문학적 분석은 깊이를 드러낸다. | L'analisi letteraria rivela profondità. |
진단 | Diagnosi. |
치료 | Trattamento. |
수술 | Chirurgia. |
진단이 확인되었습니다. | La diagnosi è stata confermata. |
치료가 효과적입니다. | Il trattamento è efficace. |
수술은 성공적이었습니다. | L'intervento è riuscito. |
환자의 상태가 좋아졌습니다. | La condizione del paziente è migliorata. |
의료 검사에서 밝혀졌다. | L'esame medico ha rivelato. |
처방전이 조제되었습니다. | La ricetta è stata evasa. |
증상이 분석되었습니다. | I sintomi sono stati analizzati. |
질병이 진단되었다. | La malattia è stata diagnosticata. |
약이 투여되었습니다. | Il farmaco è stato somministrato. |
의료 절차가 시행되었다. | La procedura medica è stata eseguita. |
환자의 활력징후가 관찰되었습니다. | I parametri vitali del paziente sono stati monitorati. |
해부학이 연구되었다. | L'anatomia è stata studiata. |
생리 현상이 설명되었다. | La fisiologia è stata spiegata. |
병리 소견이 확인되었습니다. | La patologia è stata identificata. |
그 의학적 상태는 주의가 필요합니다. | La condizione medica richiede attenzione. |
임상시험이 실시되었다. | Lo studio clinico è stato condotto. |
의학 연구는 지식을 발전시켰다. | La ricerca medica ha ampliato le conoscenze. |
보건의료 시스템은 의료 서비스를 제공합니다. | Il sistema sanitario fornisce assistenza. |
의학 전문 분야는 ...에 중점을 둔다. | La specialità medica si concentra su. |
진단은 감별진단이었다. | La diagnosi era differenziale. |
예후가 좋습니다. | La prognosi è favorevole. |
의료 개입이 필요했다. | L'intervento medico è stato necessario. |
환자의 병력이 검토되었습니다. | La storia medica del paziente è stata esaminata. |
의학 용어는 정확하다. | La terminologia medica è precisa. |
의료 제공자가 상담했다. | Il professionista sanitario consultato. |
의료 프로토콜이 준수되었습니다. | Il protocollo medico è stato seguito. |
환자의 회복 상태가 모니터링되었다. | Il recupero del paziente è stato monitorato. |
의료 장비는 멸균 처리되었다. | L'attrezzatura medica è stata sterilizzata. |
수술 절차가 계획되었다. | L'intervento chirurgico è stato pianificato. |
마취가 투여되었다. | L'anestesia è stata somministrata. |
의료진이 협력했다. | Il team medico ha collaborato. |
환자의 동의를 얻었습니다. | Il consenso del paziente è stato ottenuto. |
의료 윤리가 존중되었다. | L'etica medica è stata rispettata. |
보건 정책이 시행되었다. | La politica sanitaria è stata attuata. |
그 의료 혁신은 치료 결과를 개선했다. | L'innovazione medica ha migliorato gli esiti. |
환자의 삶의 질이 개선되었다. | La qualità della vita del paziente è migliorata. |
의학 분야는 지속적으로 발전하고 있다. | Il campo della medicina avanza continuamente. |
의료 서비스 제공이 최적화되었다. | L'erogazione dell'assistenza sanitaria è stata ottimizzata. |
의학 교육은 엄격하다. | La formazione medica è rigorosa. |
환자의 권리가 보호되었다. | I diritti del paziente sono stati tutelati. |
의료 비밀은 지켜졌다. | La riservatezza medica è stata mantenuta. |
의료 개혁이 논의되었다. | La riforma sanitaria è stata discussa. |
그 의료 관행은 근거 기반이었다. | La pratica medica era basata sull'evidenza. |
환자의 자율성은 존중되었습니다. | L'autonomia del paziente è stata rispettata. |
의료 결정은 정보에 근거하여 이루어졌다. | La decisione medica è stata presa in modo informato. |
의료 접근성이 개선되었다. | L'accesso all'assistenza sanitaria è stato migliorato. |
그 의학 연구는 획기적이었다. | La ricerca medica è stata rivoluzionaria. |
철학 | Filosofia. |
윤리 | Etica. |
도덕 | Moralità. |
철학을 공부합니다 | Studio filosofia. |
윤리는 행동을 인도한다. | L'etica guida il comportamento. |
도덕성은 복잡하다. | La moralità è complessa. |
그 철학적 질문은 심오했다. | La questione filosofica era profonda. |
윤리적 딜레마가 논의되었다. | Il dilemma etico è stato discusso. |
그 도덕 원칙이 적용되었다. | Il principio morale è stato applicato. |
그 철학적 논증은 설득력이 있었다. | L'argomento filosofico era convincente. |
윤리적 체계가 확립되었다. | Il quadro etico è stato stabilito. |
그 도덕적 추론은 타당했다. | Il ragionamento morale era solido. |
철학적 전통은 사상에 영향을 미쳤다. | La tradizione filosofica ha influenzato il pensiero. |
윤리적 고려가 중요했다. | La considerazione etica era importante. |
도덕적 판단이 내려졌다. | Il giudizio morale è stato espresso. |
철학적 탐구는 의미를 탐색했다. | L'indagine filosofica ha esplorato il significato. |
윤리적 기준이 지켜졌다. | Lo standard etico è stato rispettato. |
도덕적 가치가 인정되었다. | Il valore morale è stato riconosciuto. |
그 철학적 관점은 독특했다. | La prospettiva filosofica era unica. |
그 윤리적 결정은 어려웠다. | La decisione etica è stata difficile. |
도덕적 의무가 이행되었다. | L'obbligo morale è stato adempiuto. |
철학적 담론은 흥미로웠다. | Il discorso filosofico era stimolante. |
윤리 규범이 지켜졌다. | Il codice etico è stato seguito. |
도덕 철학이 연구되었다. | La filosofia morale è stata studiata. |
그 철학적 개념은 추상적이었다. | Il concetto filosofico era astratto. |
윤리 이론이 개발되었다. | La teoria etica è stata sviluppata. |
도덕 철학은 행동을 인도한다. | La filosofia morale guida l'azione. |
철학적 성찰은 깊었다. | La riflessione filosofica era profonda. |
그 윤리 원칙은 보편적이었다. | Il principio etico era universale. |
그 도덕적 추론은 논리적이었다. | Il ragionamento morale era logico. |
보다. | guardare |
힐끗 보다. | dare un'occhiata |
응시하다 | fissare |
응시하다. | fissare |
말하다. | Dire. |
속삭이다 | Sussurrare. |
소리치다 | Gridare. |
속삭이다 | mormorare |
걷다 | camminare |
거닐다 | Passeggiare. |
성큼성큼 걷다 | Camminare a grandi passi. |
느긋하게 걷다. | Camminare senza fretta. |
달리다 | correre |
전력질주하다 | Scattare. |
조깅하다. | fare jogging |
질주하다 | scattare. |
생각하다 | Pensare. |
숙고하다 | ponderare |
심사숙고하다 | Contemplare. |
심사숙고하다 | Deliberare. |
느끼다. | sentire |
감지하다 | Percepire. |
지각하다 | Percepire. |
감지하다 | Rilevare |
이해하다. | Capire |
파악하다 | afferrare. |
이해하다. | Comprendere. |
깨닫다 | rendersi conto |
알다 | Sapere |
인지하다 | Essere consapevole. |
인식하다 | Riconoscere. |
~에 익숙하다. | Avere familiarità con |
가설 | Ipotesi. |
실험 | Esperimento. |
이론. | Teoria. |
가설이 수립되었다. | L'ipotesi è stata formulata. |
실험은 설계되었다. | L'esperimento è stato progettato. |
그 이론은 검증되었다. | La teoria è stata convalidata. |
과학적 방법이 적용되었다. | È stato applicato il metodo scientifico. |
그 연구는 엄격하게 수행되었다. | La ricerca è stata condotta in modo rigoroso. |
데이터는 체계적으로 수집되었다. | I dati sono stati raccolti sistematicamente. |
분석은 철저했다. | L'analisi è stata approfondita. |
실험실 장비가 교정되었다. | L'apparecchiatura di laboratorio è stata calibrata. |
그 과학적 발견은 중요했다. | La scoperta scientifica è stata significativa. |
연구 결과가 발표되었다. | I risultati della ricerca sono stati pubblicati. |
동료 심사 과정이 완료되었습니다. | Il processo di revisione tra pari è stato completato. |
과학계가 반응했다. | La comunità scientifica ha risposto. |
연구 방법론이 타당했다. | La metodologia era solida. |
연구 질문이 다루어졌다. | La domanda di ricerca è stata affrontata. |
그 과학 논문은 동료 심사를 받았다. | L'articolo scientifico è stato sottoposto a revisione paritaria. |
그 학술 연구는 지식에 기여했다. | La ricerca accademica ha contribuito alla conoscenza. |
실험 설계는 통제되었다. | Il disegno sperimentale era controllato. |
변수들은 정확하게 측정되었다. | Le variabili sono state misurate con precisione. |
통계 분석이 수행되었다. | L'analisi statistica è stata eseguita. |
연구 프로토콜이 준수되었다. | Il protocollo di ricerca è stato seguito. |
그 과학적 탐구는 체계적이었다. | L'indagine scientifica era sistematica. |
실험실 작업은 정밀했다. | Il lavoro di laboratorio è stato preciso. |
연구 방법은 엄격했다. | La metodologia di ricerca è stata rigorosa. |
과학적 증거는 설득력이 있었다. | Le prove scientifiche erano convincenti. |
그 학술 연구는 포괄적이었다. | Lo studio accademico era esaustivo. |
그 연구 혁신은 그 분야를 발전시켰다. | L'innovazione nella ricerca ha fatto progredire il campo. |
과학적 지식이 확장되었다. | La conoscenza scientifica è stata ampliata. |
연구 협력이 결실을 보았다. | La collaborazione di ricerca è stata proficua. |
실험실 결과는 재현 가능했다. | I risultati di laboratorio erano riproducibili. |
그 과학적 조사는 철저했다. | L'indagine scientifica è stata esaustiva. |
그 연구의 기여는 독창적이었다. | Il contributo della ricerca è stato originale. |
그 학술 간행물은 영향력이 있었다. | La pubblicazione accademica è stata influente. |
과학적 패러다임이 바뀌었다. | Il paradigma scientifico è cambiato. |
연구 방법론이 검증되었다. | La metodologia di ricerca è stata convalidata. |
실험실 연구는 획기적이었다. | La ricerca in laboratorio è stata rivoluzionaria. |
그 과학적 발전은 상당히 중요했다. | Il progresso scientifico è stato significativo. |
연구의 우수성이 인정받았다. | L'eccellenza della ricerca è stata riconosciuta. |
학술 연구에 자금이 지원되었다. | La ricerca accademica è stata finanziata. |
과학적 진실성이 유지되었다. | L'integrità scientifica è stata mantenuta. |
연구 윤리가 준수되었다. | Le norme etiche della ricerca sono state rispettate. |
실험실 안전이 확보되었다. | La sicurezza del laboratorio è stata garantita. |
과학적 정확성이 검증되었다. | L'accuratezza scientifica è stata verificata. |
연구의 투명성이 촉진되었다. | La trasparenza della ricerca è stata promossa. |
학문적 연구는 엄격했다. | La ricerca accademica era rigorosa. |
과학계가 협력했다. | La comunità scientifica ha collaborato. |
연구의 영향이 측정되었다. | L'impatto della ricerca è stato misurato. |
나는 갔었다. | Ero andato. |
너는 먹었었다. | Avevi mangiato. |
그는 도착했었다. | Era arrivato. |
그녀는 떠났었다. | Era partita. |
우리는 보았었다. | Avevamo visto. |
나는 끝냈을 것이다. | Avrò finito. |
너는 도착했을 것이다. | Sarai arrivato. |
그는 떠났을 것이다. | Sarà partito. |
그녀는 완료했을 것이다. | Lei avrà completato. |
우리는 달성했을 것이다. | Avremo raggiunto. |
나는 갔을 것이다. | Sarei andato. |
당신은 먹었을 거예요. | Avresti mangiato. |
그는 도착했을 것이다. | Sarebbe arrivato. |
그녀는 떠났을 것이다. | Sarebbe partita. |
우리는 보았을 것이다. | Avremmo visto. |
나는 가고 있었었다. | Ero stato andando. |
너는 먹고 있었었다. | Avevi mangiato. |
그는 일을 하고 있었었다. | Lui aveva lavorato. |
그녀는 공부하고 있었었다. | Lei stava studiando. |
우리는 기다리고 있었었다. | Eravamo stati ad aspettare. |
나는 일하고 있었을 것이다. | Io avrò lavorato. |
너는 공부하고 있었을 것이다. | Sarai stato a studiare. |
그는 기다리고 있었을 것이다. | Sarà rimasto ad aspettare. |
그녀는 읽고 있었을 것이다. | Sarà stata a leggere. |
우리는 여행하고 있었을 것이다. | Saremo stati in viaggio. |
나는 가고 있었을 것이다. | Sarei stato andando. |
당신은 먹고 있었을 거예요. | Saresti stato a mangiare. |
그는 일을 하고 있었을 것이다. | Lui sarebbe stato al lavoro. |
그녀는 공부하고 있었을 것이다. | Lei sarebbe stata a studiare. |
우리는 기다리고 있었을 것이다. | Saremmo stati ad aspettare. |
끝내고 떠났다. | Avendo finito, me ne sono andato. |
도착해서 우리는 쉬었다. | Arrivati, ci siamo riposati. |
공부를 해서 그녀는 합격했다. | Avendo studiato, ha superato l'esame. |
일을 마치고 그는 쉬었다. | Avendo lavorato, si rilassò. |
읽고 이해했다. | Avendo letto, ho capito. |
만약 내가 간다면 당신에게 알릴 것이다. | Se dovessi andare, ti informerei. |
내가 알았더라면 다르게 행동했을 것이다. | Se lo avessi saputo, avrei agito diversamente. |
도움이 필요하시면 저희에게 연락해 주십시오. | Qualora dovesse avere bisogno di assistenza, la preghiamo di contattarci. |
당신의 도움이 없었더라면 저는 실패했을 것입니다. | Se non fosse stato per il tuo aiuto, avrei fallito. |
그럴 수 있었더라면 우리는 참석했을 것이다. | Se fosse stato possibile, avremmo partecipato. |
상황이 달랐다면 결과가 달라졌을 것이다. | Se le circostanze fossero diverse, l'esito sarebbe diverso. |
필요가 생기면 저희가 대응하겠습니다. | Se dovesse presentarsi la necessità, risponderemo. |
우리가 알기만 했더라면 준비했을 텐데. | Se solo lo avessimo saputo, ci saremmo preparati. |
만약 그 함의를 고려한다면. | Se si considerassero le implicazioni. |
당신이 침묵하는 편이 낫겠다. | Sarebbe meglio che tu rimanessi in silenzio. |
그렇지 않았으면 좋겠어요. | Vorrei che fosse altrimenti. |
내가 너라면 다시 생각해 보겠어. | Se fossi in te, ci ripenserei. |
말하자면, 상황은 복잡하다. | Per così dire, la situazione è complessa. |
그렇다 하더라도 우리는 계속 진행해야 한다. | Sia come sia, dobbiamo procedere. |
무슨 일이 있어도, 우리는 견뎌낼 것이다. | Accada quel che accada, persevereremo. |
집이 아무리 초라하더라도, 집만한 곳은 없다. | Per quanto possa essere umile, non c'è posto come casa. |
문제가 해결됐다고 말하면 충분하다. | Basta dire che la questione è risolta. |
제가 비판할 입장은 아닙니다. | Lungi da me criticare. |
그러하라. | Così sia. |
중세 시대. | Il Medioevo. |
논문 | Tesi. |
학위 논문. | dissertazione |
연구 논문. | Articolo di ricerca. |
저는 논문을 쓰고 있습니다. | Sto scrivendo la mia tesi. |
학위 논문은 포괄적이다. | La tesi è esaustiva. |
연구 논문이 게재되었다. | L'articolo di ricerca è stato pubblicato. |
방법론은 엄격하다. | La metodologia è rigorosa. |
가설이 검정되었다. | L'ipotesi è stata verificata. |
연구 결과는 중요하다. | I risultati sono significativi. |
결론은 연구를 요약한다. | La conclusione riassume la ricerca. |
문헌 검토가 광범위하다. | La revisione della letteratura è ampia. |
초록은 개요를 제시한다. | L'abstract fornisce una panoramica. |
인용은 표준을 따른다. | La citazione segue lo standard. |