고급 수준 - 이탈리아어 학습

고급 수준에서 이탈리아어 학습

복잡한 어휘와 구문으로 고급 이탈리아어를 마스터하세요. 한국어 사용자를 위해 설계된 구조화된 플래시카드로 실력을 다음 단계로 끌어올리세요.

손실
Perdita
역설
Paradosso.
자유
Libertà
정의
Giustizia.
평등
Uguaglianza.
민주주의
Democrazia
진리
Verità.
아름다움.
Bellezza
지혜
Saggezza
용기
Coraggio.
자유는 필수적이다.
La libertà è essenziale.
정의는 반드시 실현되어야 한다.
La giustizia deve essere fatta.
우리는 평등을 위해 싸운다.
Lottiamo per l'uguaglianza.
민주주의는 참여를 필요로 한다.
La democrazia richiede la partecipazione.
진실은 중요하다.
La verità è importante.
아름다움은 주관적이다.
La bellezza è soggettiva.
지혜는 경험에서 온다.
La saggezza viene con l'esperienza.
용기는 존경할 만하다.
Il coraggio è ammirevole.
우리는 자유를 소중히 여긴다.
Valorizziamo la libertà.
정의 개념.
Il concetto di giustizia.
평등은 권리이다.
L'uguaglianza è un diritto.
민주주의는 취약하다.
La democrazia è fragile.
우리는 진리를 추구합니다.
Cerchiamo la verità.
아름다움은 우리에게 영감을 준다.
La bellezza ci ispira.
지혜가 결정을 이끈다.
La saggezza guida le decisioni.
용기는 두려움을 이긴다.
Il coraggio vince la paura.
표현의 자유.
Libertà di espressione.
이익
Utile
우리가 일했던 조건들.
Le condizioni in cui abbiamo lavorato.
우리가 도착한 시간.
Il momento in cui siamo arrivati.
우리가 만난 곳.
Il luogo in cui ci siamo incontrati.
그가 그것을 한 이유.
Il motivo per cui l'ha fatto.
그녀가 그것을 설명한 방법.
Il modo in cui lo ha spiegato.
예술
Arte.
회화
Pittura
문학
Letteratura.
연극
Teatro.
박물관
Museo
저는 예술을 사랑해요.
Amo l'arte.
그 그림은 아름답다.
Il dipinto è bello.
우리는 문학을 읽습니다.
Leggiamo letteratura.
저는 극장에 가요.
Vado a teatro.
우리는 박물관을 방문했어요.
Abbiamo visitato il museo.
그 예술가는 걸작을 만들었다.
L'artista ha creato un capolavoro.
저는 미술사를 공부하고 있어요.
Sto studiando la storia dell'arte.
전시회는 인상적이었다.
La mostra è stata impressionante.
우리는 콘서트에 참석했어요.
Abbiamo assistito a un concerto.
공연이 뛰어났어요.
L'esibizione è stata straordinaria.
저는 소설을 쓰고 있어요.
Sto scrivendo un romanzo.
그 시가 출판되었다.
La poesia è stata pubblicata.
우리는 문화를 감상합니다.
Apprezziamo la cultura.
그 조각상은 현대적이다.
La scultura è moderna.
저는 예술 운동에 대해 배우고 있어요.
Sto imparando i movimenti artistici.
갤러리가 문을 열었다.
La galleria ha aperto.
우리는 그 작품에 대해 논의했다.
Abbiamo discusso l'opera.
스타일이 독특하다.
Lo stile è unico.
예술에 영감을 받아요.
L'arte mi ispira.
문화 행사는 성공적이었다.
L'evento culturale è stato un successo.
우리는 문화유산을 보존합니다.
Preserviamo il patrimonio.
전통은 계속된다.
La tradizione continua.
다양한 문화를 탐구하고 있어요.
Sto esplorando culture diverse.
축제가 열렸다.
Il festival è stato celebrato.
우리는 예술적 표현을 소중히 여깁니다.
Valorizziamo l'espressione artistica.
회사
azienda
사업
Affari.
회의
Riunione
은행 계좌
Conto bancario.
대출
Prestito
금리
tasso di interesse
저는 비즈니스 미팅이 있습니다.
Ho una riunione di lavoro.
계약서에 서명해야 합니다.
Dobbiamo firmare il contratto.
회사는 이익을 냈습니다.
L'azienda ha realizzato un profitto.
은행 계좌를 열었습니다.
Ho aperto un conto bancario.
저희는 대출을 신청했습니다.
Abbiamo richiesto un prestito.
금리가 높습니다.
Il tasso d'interesse è alto.
매출을 늘려야 합니다.
Dobbiamo aumentare le vendite.
시장은 경쟁적이다.
Il mercato è competitivo.
저희는 신제품을 출시했습니다.
Abbiamo lanciato un nuovo prodotto.
예산이 승인되었습니다.
Il budget è stato approvato.
잔액을 확인해야 합니다.
Devo controllare il saldo.
저희는 가격을 협상하고 있습니다.
Stiamo negoziando il prezzo.
거래가 성사되었습니다.
L'accordo è stato concluso.
저희는 파트너십을 맺고 있습니다.
Abbiamo una partnership.
주가가 상승했다.
Il prezzo delle azioni è aumentato.
비용을 절감해야 합니다.
Dobbiamo ridurre i costi.
청구서가 발송되었습니다.
La fattura è stata inviata.
대금을 수령했습니다.
Abbiamo ricevuto il pagamento.
재무 보고서가 준비되었습니다.
Il rapporto finanziario è pronto.
저희는 사업을 확장하고 있습니다.
Stiamo espandendo l'attività.
합병이 발표되었습니다.
La fusione è stata annunciata.
우리는 데이터를 분석해야 합니다.
Dobbiamo analizzare i dati.
그 전략이 논의되었다.
La strategia è stata discussa.
저희는 목표를 달성했습니다.
Abbiamo raggiunto i nostri obiettivi.
분기 실적은 긍정적입니다.
I risultati trimestrali sono positivi.
우리는 효율성을 개선해야 합니다.
Dobbiamo migliorare l'efficienza.
고객은 만족합니다.
Il cliente è soddisfatto.
저희는 투자자를 찾고 있습니다.
Stiamo cercando investitori.
사업 계획서가 발표되었다.
Il business plan è stato presentato.
비가 오고 있었지만, 우리는 밖에 나갔다.
Sebbene stesse piovendo, siamo usciti.
피곤함에도 불구하고 그는 계속한다.
Nonostante sia stanco, continua.
그는 왔을 것이다.
Sarebbe venuto.
아무리 어렵더라도 우리는 시도해야 한다.
Per quanto sia difficile, dobbiamo provarci.
공부하면 할수록 더 많이 배운다.
Quanto più studi, tanto più impari.
잠을 적게 잘수록 더 피곤하다.
Meno dormi, più sei stanco.
그는 늦게 도착했을 뿐만 아니라 잊어버리기까지 했다.
Non solo è arrivato in ritardo, ma si è anche dimenticato.
좋든 싫든, 해야 한다.
Sia che ti piaccia o no, devi farlo.
도착하자마자 전화를 걸었어요.
Non appena sono arrivato, ho chiamato.
네가 공부하는 한, 성공할 거예요.
Finché studi, avrai successo.
당신이 지불한다면 입장할 수 있습니다.
A condizione che tu paghi, puoi entrare.
비가 올 경우에는 우산을 가져가세요.
Nel caso in cui piova, porta un ombrello.
여기 계신 김에 이야기합시다.
Poiché sei qui, parliamo.
늦었으니 우리는 떠나야 한다.
Dato che è tardi, dovremmo partire.
그는 커피를 선호하는 반면, 그녀는 차를 선호한다.
Mentre lui preferisce il caffè, lei preferisce il tè.
내가 책을 읽고 있는 동안 그녀는 요리를 하고 있었어요.
Mentre leggevo, lei cucinava.
내가 도착하자마자 비가 오기 시작했다.
Non appena arrivai, cominciò a piovere.
그녀가 끝내자마자 전화가 울렸다.
Appena ebbe finito, il telefono squillò.
그는 프랑스어를 말할 뿐만 아니라 프랑스어로 글도 쓴다.
Non solo parla francese, ma lo scrive anche.
그 문제는 너무 복잡해서 아무도 해결할 수 없었다.
Il problema era così complesso che nessuno riusciva a risolverlo.
그 영향은 너무 커서 모두가 눈치챘다.
Tale fu l'impatto che tutti se ne accorsero.
이토록 헌신적인 모습을 본 적이 거의 없다.
Raramente ho visto tanta dedizione.
그들은 무슨 일이 닥칠지 거의 알지 못했다.
Non avevano idea di ciò che stava per accadere.
이해할 때만 가르칠 수 있다.
Solo quando capisci puoi insegnare.
그가 설명하고 나서야 이해했다.
Fu solo quando lui spiegò che capii.
어떠한 상황에서도 포기해서는 안 된다.
In nessun caso dovresti arrenderti.
절대로 이것을 반복해서는 안 된다.
In nessun caso questo deve essere ripetuto.
이것은 어떤 식으로도 결과에 영향을 미치지 않는다.
In nessun modo ciò influisce sull'esito.
오해를 피하기 위해, 제가 명확히 설명하겠습니다.
Per evitare confusione, permettimi di chiarire.
모두가 이해할 수 있도록 설명하겠습니다.
Affinché tutti capiscano, spiegherò.
나는 갔었을 것이다.
Sarei andato.
너는 먹었을 거야.
Avresti mangiato.
소환장
citazione
그녀는 떠났을 것이다.
Lei sarebbe partita.
우리는 보았을 것이다.
Avremmo visto.
알고 있었다면 왔을 텐데.
Se avessi saputo, sarei venuto.
공부했더라면 합격했을 텐데.
Se avessi studiato, avresti superato.
그가 전화를 했더라면 나는 전화를 받았을 것이다.
Se lui avesse chiamato, io avrei risposto.
우리가 더 일찍 떠났더라면 제시간에 도착했을 것이다.
Se fossimo partiti prima, saremmo arrivati in tempo.
그녀가 물어봤더라면, 내가 도왔을 것이다.
Se avesse chiesto, l'avrei aiutata.
돈이 있었더라면 그것을 샀을 텐데.
Lo avrei comprato se avessi avuto soldi.
우리는 시간이 있었더라면 프랑스를 방문했을 것이다.
Se avessimo avuto tempo, avremmo visitato la Francia.
내가 너였더라면, 거절했을 거야.
Se fossi stato al tuo posto, avrei rifiutato.
비가 왔더라면 우리는 집에 있었을 것이다.
Se avesse piovuto, saremmo rimasti a casa.
내가 더 열심히 노력했더라면 성공했을 것이다.
Sarei riuscito se avessi provato più duramente.
우리가 설명했더라면 그들은 이해했을 텐데.
Avrebbero capito se avessimo spiegato.
그를 봤더라면 그에게 말했을 텐데.
Se l'avessi visto, gli avrei detto.
네가 전화를 했더라면 그녀는 기뻐했을 거예요.
Sarebbe stata felice se tu avessi chiamato.
우리가 더 잘했더라면 이겼을 것이다.
Avremmo vinto se avessimo giocato meglio.
그들이 제시간에 도착했더라면, 우리는 시작했을 것이다.
Se fossero arrivati in tempo, avremmo iniziato.
그들이 더 많이 제안했더라면 저는 수락했을 텐데.
Avrei accettato se avessero offerto di più.
그는 시간이 더 있었더라면 끝냈을 것이다.
Lui avrebbe finito se avesse avuto più tempo.
내가 진실을 알았더라면 다르게 행동했을 것이다.
Se avessi saputo la verità, avrei agito diversamente.
네가 왔더라면 그것을 즐겼을 거예요.
Ti saresti divertito se fossi venuto.
또한.
Inoltre.
게다가.
Inoltre.
또한.
Inoltre.
또한.
Inoltre.
그럼에도 불구하고.
Tuttavia.
그럼에도 불구하고
Tuttavia.
하지만.
Tuttavia.
반면에.
D'altra parte.
반대로.
Viceversa.
반면에.
Al contrario.
그러므로.
Pertanto.
따라서.
Di conseguenza.
그 결과.
Di conseguenza.
그러므로
Pertanto.
따라서.
Pertanto.
따라서.
Di conseguenza.
예를 들어.
Per esempio.
예를 들어.
Ad esempio.
즉.
Cioè.
다시 말해.
In altre parole.
즉.
Cioè.
다르게 말하면.
Per dirla diversamente.
요약하면.
In sintesi.
결론적으로
Per concludere.
결론적으로.
In conclusione.
요약하자면.
In sintesi.
결론적으로.
Tutto sommato.
전반적으로.
Nel complesso.
본질적으로.
In sostanza.
대학교
Università
학생
Studente.
교수
Professore.
학위
Laurea.
논문
Tesi.
연구
Ricerca.
저는 대학교에서 공부하고 있어요.
Studio all'università.
그녀는 논문을 쓰고 있다.
Sta scrivendo la sua tesi.
우리는 연구를 하고 있습니다.
Stiamo facendo ricerca.
교수님이 강의를 하셨다.
Il professore ha tenuto una lezione.
에세이를 써야 해요.
Devo scrivere un saggio.
시험은 다음 주입니다.
L'esame è la prossima settimana.
시험에 합격했어요.
Ho superato l'esame.
그녀는 학위를 받았어요.
Ha conseguito la laurea.
우리는 세미나에 참석했습니다.
Abbiamo partecipato al seminario.
도서관은 열려 있습니다.
La biblioteca è aperta.
수업을 듣고 있어요.
Sto seguendo un corso.
과제는 내일까지 제출해야 합니다.
Il compito è da consegnare domani.
우리는 그 주제를 논의했다.
Abbiamo discusso l'argomento.
학년도는 9월에 시작합니다.
L'anno accademico inizia a settembre.
저는 문학을 전공하고 있어요.
Studio letteratura.
그녀는 박사 과정을 밟고 있다.
Sta facendo un dottorato di ricerca.
우리는 출처를 인용해야 합니다.
Dobbiamo citare le nostre fonti.
참고 문헌은 필수입니다.
La bibliografia è obbligatoria.
구술 시험을 준비하고 있어요.
Mi sto preparando per l'esame orale.
성적이 우수했습니다.
Il voto era eccellente.
우리는 함께 공부했어요.
Abbiamo studiato insieme.
교육과정은 포괄적이다.
Il curriculum è completo.
저는 프랑스어를 배우고 있어요.
Sto imparando il francese.
장학금이 수여되었다.
La borsa di studio è stata assegnata.
안녕하세요.
Buongiorno.
안녕.
Ciao.
안녕히 가십시오.
Arrivederci.
안녕.
Ciao.
대단히 감사합니다.
La ringrazio molto.
정말 고마워.
Grazie mille.
원합니다.
Vorrei.
원해.
Voglio.
해 주시겠습니까?
Potrebbe per favore.
할 수 있어?
Puoi.
만나 뵙게 되어 기쁩니다.
Piacere di conoscerla.
만나서 반가워.
Piacere di conoscerti.
사과드립니다.
Le chiedo scusa.
미안해.
Scusa.
…해 주시면 감사하겠습니다.
Le sarei grato se.
해주면 고마워.
Mi piacerebbe se.
유감스럽게도 알려드립니다.
Mi rincresce informarla.
이렇게 말하게 돼서 미안해.
Mi dispiace dirtelo.
귀하의 회신을 기다리겠습니다.
Resto in attesa di un suo cortese riscontro.
소식 기다릴게.
Spero di sentirti.
나는 먹으면서 읽는다.
Mangiando, leggo.
걷는 동안 나는 생각한다.
Camminando, penso.
기다리면서 전화했어요.
Aspettando, ho chiamato.
공부함으로써 배울 것이다.
Studiando, imparerai.
열심히 일함으로써 그는 성공했다.
Lavorando sodo, è riuscito.
그녀는 아무 말도 하지 않고 떠났다.
Non dicendo nulla, se n'è andata.
끝내고 나서 우리는 떠났다.
Dopo aver finito, siamo partiti.
떠나기 전에 작별 인사를 해.
Prima di partire, saluta.
그는 말하면서 손짓을 했다.
Parlando, gesticolò.
더 많이 읽음으로써, 나아집니다.
Leggendo di più, migliori.
저는 음악을 들으면서 일해요.
Ascoltando la musica, lavoro.
생각하지 않고 그는 대답했다.
Non pensando, ha risposto.
식사를 한 후에 우리는 밖으로 나갔어요.
Avendo mangiato, siamo usciti.
매일 연습함으로써 그녀는 향상되었다.
Praticando ogni giorno, è migliorata.
나는 여행하면서 많은 것을 배웠다.
Viaggiando, ho imparato molto.
도착하자마자 그는 가족에게 전화했다.
Arrivando, ha chiamato la sua famiglia.
그 소식을 듣고 그녀는 울었다.
Sentendo la notizia, lei ha pianto.
불평하는 대신 뭔가 해.
Invece di lamentarti, fai qualcosa.
일하는 것 외에도 그는 공부도 한다.
Oltre a lavorare, studia anche.
피곤함에도 불구하고 그녀는 계속했다.
Pur essendo stanca, continuò.
지시를 따르면 성공할 거예요.
Seguendo le istruzioni, riuscirai.
모르는 사이에 시간이 흘렀다.
Non accorgendosene, il tempo passò.
그것을 논의한 후 우리는 결정했다.
Dopo averne discusso, abbiamo deciso.
결정하기 전에 신중하게 생각하세요.
Prima di prendere una decisione, pensa attentamente.
선택지를 고려하면서 그는 주저했다.
Considerando le opzioni, esitò.
세부 사항에 집중함으로써, 품질이 향상됩니다.
Concentrandoti sui dettagli, migliori la qualità.
사실을 모른 채로는 우리는 판단할 수 없다.
Senza conoscere i fatti, non possiamo giudicare.
결과를 보고 그는 놀랐다.
Vedendo i risultati, rimase sorpreso.
포기하는 것 대신 다시 시도해 보세요.
Invece di arrenderti, riprova.
소송
causa
원고
attore
피고인
Imputato
변호사
Avvocato
변호사
Avvocato
증언
Testimonianza
증거
Prova.
증인
Testimone.
배심원단
giuria
평결
Verdetto.
항소
Appello
법적 책임
Responsabilità
과실
Negligenza.
계약 위반
Inadempimento contrattuale.
합의
Transazione
보상
Risarcimento
손해배상
Danni
금지명령
ingiunzione
선서 진술서
Dichiarazione giurata
법률
Statuto.
조례
Ordinanza.
관할권
Giurisdizione.
적법 절차
giusto processo.
인신보호영장.
habeas corpus
유죄 인정 거래
Patteggiamento.
기소
accusa
변호
Difesa.
무죄 판결
Assoluzione
기자
Giornalista.
기사
Articolo.
신문
Giornale
텔레비전
Televisione.
저는 매일 신문을 읽어요.
Leggo il giornale ogni giorno.
기사가 게재되었다.
L'articolo è stato pubblicato.
뉴스 보고 있어요.
Sto guardando le notizie.
기자가 그를 인터뷰했다.
Il giornalista lo ha intervistato.
우리는 시사 문제에 대해 논의했다.
Abbiamo parlato di attualità.
보도가 방송되었다.
Il servizio è stato trasmesso.
소셜 미디어를 팔로우하고 있어요.
Sto seguendo i social media.
그 게시물이 화제가 되었다.
Il post è diventato virale.
우리는 정보를 공유했어요.
Abbiamo condiviso le informazioni.
댓글이 삭제되었습니다.
Il commento è stato eliminato.
콘텐츠를 만들고 있어요.
Sto creando contenuti.
동영상이 업로드되었습니다.
Il video è stato caricato.
우리는 캠페인을 시작했습니다.
Abbiamo lanciato una campagna.
그 광고는 효과적이었다.
La pubblicità è stata efficace.
발표하고 있어요.
Sto tenendo una presentazione.
연설은 감동적이었다.
Il discorso è stato ispirante.
우리는 메시지를 전달했다.
Abbiamo comunicato il messaggio.
기자회견이 열렸다.
La conferenza stampa si è tenuta.
블로그 글을 쓰고 있어요.
Sto scrivendo un post sul blog.
팟캐스트가 녹음되었다.
Il podcast è stato registrato.
우리는 청중을 분석했다.
Abbiamo analizzato il pubblico.
미디어 보도가 광범위했다.
La copertura mediatica è stata ampia.
영상을 편집하고 있어요.
Sto montando il video.
인터뷰가 진행되었다.
L'intervista è stata condotta.
우리는 그 기사를 게재했습니다.
Abbiamo pubblicato la storia.
그 헤드라인은 눈에 띄었다.
Il titolo era accattivante.
저는 소셜 미디어를 관리하고 있어요.
Gestisco i social media.
참여율이 증가했다.
Il tasso di coinvolgimento è aumentato.
우리는 목표 청중에게 도달했다.
Abbiamo raggiunto il nostro pubblico di riferimento.
커뮤니케이션 전략이 효과가 있었다.
La strategia di comunicazione ha funzionato.
피드백을 모니터링하고 있습니다.
Sto monitorando il feedback.
메시지는 명확했다.
Il messaggio era chiaro.
우리는 의사소통을 개선했다.
Abbiamo migliorato la nostra comunicazione.
그 브랜드는 인식되었다.
Il brand è stato riconosciuto.
보도자료를 작성하고 있어요.
Sto scrivendo un comunicato stampa.
언론의 관심은 긍정적이었다.
L'attenzione dei media è stata positiva.
그 책은 학생들에 의해 읽힌다.
Il libro è letto dagli studenti.
그 집은 작년에 지어졌다.
La casa è stata costruita l'anno scorso.
편지는 내일 발송될 것입니다.
La lettera sarà inviata domani.
문제가 해결되고 있다.
Il problema viene risolto.
그 결정은 어제 내려졌습니다.
La decisione è stata presa ieri.
여기에서는 프랑스어가 사용됩니다.
Il francese è parlato qui.
그는 부자라고 알려져 있다.
Si dice che lui sia ricco.
그녀가 떠난 것으로 여겨진다.
Si crede che sia partita.
문이 열렸다.
La porta è stata aperta.
창문이 닫혔다.
La finestra è stata chiusa.
차가 수리되었다.
L'auto è stata riparata.
문서가 서명되었다.
Il documento è stato firmato.
회의가 취소되었다.
La riunione è stata annullata.
그 프로젝트는 다음 달에 완료될 것입니다.
Il progetto sarà completato il mese prossimo.
보고서가 작성되고 있다.
Il rapporto viene scritto.
그 건물이 개조되었다.
L'edificio è stato ristrutturato.
제안서는 다음 주에 검토될 것입니다.
La proposta sarà esaminata la prossima settimana.
그 실수는 즉시 발견되었다.
L'errore è stato notato immediatamente.
뉴스가 어제 발표되었다.
La notizia è stata annunciata ieri.
그 질문은 답변되어야 한다.
La domanda dovrebbe essere risposta.
그 작업은 금요일까지 완료되어야 합니다.
Il lavoro deve essere completato entro venerdì.
문제는 조사되고 있다.
La questione è in fase di indagine.
결과가 발표되었다.
I risultati sono stati pubblicati.
계약서는 양 당사자에 의해 서명되었다.
Il contratto è stato firmato da entrambe le parti.
그 영화는 유명한 감독에 의해 연출되었다.
Il film è stato diretto da un famoso regista.
그 이론은 입증되었다.
La teoria è stata dimostrata.
신청서가 처리되고 있습니다.
La domanda viene elaborata.
변경 사항은 위원회에 의해 승인되었다.
Le modifiche sono state approvate dal comitato.
문제는 해결되어야 한다.
Il problema deve essere affrontato.
그 작업은 완료될 것으로 예상된다.
Il lavoro dovrebbe essere completato.
보고서는 제출된 것으로 알려져 있다.
Si dice che il rapporto sia stato presentato.
그 건물은 1800년대에 지어졌다고 여겨진다.
Si ritiene che l'edificio sia stato costruito nell'Ottocento.
문제는 해결된 것으로 간주된다.
La questione è considerata risolta.
그 제안은 거절된 것으로 여겨진다.
Si pensa che la proposta sia stata respinta.
그 문제는 논의된 것으로 알려져 있다.
Si sa che la questione è stata discussa.
그 결정은 내려진 것으로 이해된다.
La decisione è ritenuta essere stata presa.
그 문제는 해결된 것으로 보고된다.
Si riporta che il problema sia stato risolto.
그 문서는 위조된 것으로 알려져 있다.
Si sostiene che il documento sia stato falsificato.
프로젝트는 다음 달까지 완료될 예정이다.
Il progetto dovrebbe essere completato entro il mese prossimo.
회의는 내일 열리기로 예정되어 있습니다.
La riunione è programmata per essere tenuta domani.
그 책은 내년에 출판될 가능성이 있다.
È probabile che il libro venga pubblicato l'anno prossimo.
그 사건은 반드시 조사될 것이다.
Il caso è destinato a essere indagato.
그 문제는 확실히 해결될 것이다.
È certo che la questione sarà risolta.
변경 사항이 통보되어 우리는 계획을 조정했습니다.
Essendo stati informati delle modifiche, abbiamo adeguato i nostri piani.
위험에 대해 경고를 받았기 때문에 그들은 예방 조치를 취했다.
Essendo stati avvertiti del pericolo, hanno preso delle precauzioni.
일이 완료되어 우리는 마침내 쉴 수 있었다.
Il lavoro essendo stato completato, potevamo finalmente riposare.
그 이론이 맞다고 널리 여겨지고 있다.
È ampiamente ritenuto che la teoria sia corretta.
우리가 접근 방식을 재고해야 한다고 제안되었다.
È stato suggerito che riconsiderassimo il nostro approccio.
알았으면 좋았을 텐데.
Vorrei che lo avessi saputo.
내가 더 공부했더라면.
Se solo avessi studiato di più.
네가 나한테 말해줬더라면 좋았을 텐데.
Preferirei che tu mi avessi detto.
그가 떠나버렸다는 게 안타깝다.
È un peccato che se ne fosse andato.
나는 그녀가 오지 않았다는 것을 후회한다.
Mi dispiace che non fosse venuta.
그들이 이미 떠나 버려서 유감이에요.
Mi dispiace che siano già andati.
우리가 기차를 놓쳤다니 안타깝다.
È un peccato che avessimo perso il treno.
거기에 있었더라면 좋았을 텐데.
Vorrei che fossi stato lì.
네가 더 일찍 전화했더라면.
Se solo tu avessi chiamato prima.
그가 남아 있었더라면 좋았을 텐데.
Avrei preferito che lui fosse rimasto.
그녀가 잊어버렸다는 게 안타깝다.
È un peccato che lei avesse dimenticato.
우리가 더 일찍 만났더라면 좋았을 텐데.
Vorrei che ci fossimo incontrati prima.
내가 네 조언을 들었더라면.
Magari avessi ascoltato il tuo consiglio.
나는 이해하지 못했다는 것을 후회한다.
Mi dispiace che non avessi capito.
그들이 준비하지 않았다는 것이 안타깝다.
È un peccato che non si fossero preparati.
그 기회를 잡았더라면 좋았을 텐데.
Vorrei che avessi colto l'opportunità.
우리가 진실을 알았더라면.
Se solo avessimo saputo la verità.
네가 거기에 있었더라면 좋았을 텐데.
Mi sarebbe piaciuto che tu fossi stato presente.
그가 우리에게 알려주지 않았다는 것이 유감이다.
È un peccato che non ci avesse informati.
상황이 달랐더라면 좋았을 텐데.
Vorrei che le cose fossero state diverse.
윤리학
Etica.
도덕
Moralità.
Virtù.
도덕적 딜레마.
Dilemma morale.
양심
Coscienza.
원칙
Principio.
가치.
Valore.
신념
Credenza
교리
Dottrina.
이론.
Teoria.
패러다임
Paradigma
형이상학
Metafisica.
인식론
Epistemologia
존재론
Ontologia
논리학
Logica.
추론.
Ragionamento.
논증.
Argomentazione.
전제.
Premessa.
결론.
Conclusione.
연역
Deduzione.
귀납법
Induzione.
논리적 오류
fallacia
실존주의
Esistenzialismo.
공리주의
Utilitarismo
의무론
Deontologia
이타주의
Altruismo.
이기주의
Egoismo.
상대주의.
Relativismo.
절대주의
Assolutismo.
정부
Governo.
정치
Politica.
선거
Elezione.
투표.
Vota.
시민
Cittadino
저는 선거에서 투표했어요.
Ho votato alle elezioni.
정부가 선출되었다.
Il governo è stato eletto.
우리는 정치에 대해 논의했다.
Abbiamo discusso di politica.
시민은 권리를 가지고 있다.
Il cittadino ha dei diritti.
법안이 통과되었다.
La legge è stata approvata.
우리는 사회 개혁이 필요합니다.
Abbiamo bisogno di riforme sociali.
정책이 시행되었다.
La politica è stata attuata.
저는 정치에 관심이 있어요.
Mi interessa la politica.
토론은 치열했다.
Il dibattito è stato acceso.
우리는 그 후보를 지지합니다.
Sosteniamo il candidato.
의회가 표결했다.
Il Parlamento ha votato.
저는 시민입니다.
Sono un cittadino.
권리가 보호되었다.
I diritti sono stati protetti.
우리는 변화가 필요합니다.
Abbiamo bisogno di cambiamento.
사회는 진화하고 있다.
La società si sta evolvendo.
저는 민주주의에 참여하고 있습니다.
Partecipo alla democrazia.
그 문제는 다루어졌다.
La questione è stata affrontata.
우리는 시위를 조직했습니다.
Abbiamo organizzato una protesta.
그 운동은 지지를 얻었다.
Il movimento ha guadagnato sostegno.
나는 사회에 대해 걱정하고 있다.
Mi preoccupa la società.
지역사회가 하나로 뭉쳤다.
La comunità si è unita.
우리는 권리를 옹호합니다.
Noi sosteniamo i diritti.
법안이 제출되었다.
La legislazione è stata proposta.
저는 선거운동을 지켜보고 있어요.
Sto seguendo la campagna.
여론은 중요하다.
L'opinione pubblica conta.
나는 네가 행복하길 원해.
Voglio che tu sia felice.
절차가 지켜지도록 요구합니다.
Insisto che la procedura sia seguita.
우리가 제시간에 도착하는 것이 중요합니다.
È importante che arriviamo in orario.
네가 여기 있어서 기뻐요.
Sono felice che tu sia qui.
그가 올지 의심한다.
Dubito che lui venga.
그녀가 공부해야 한다.
È necessario che studi.
비가 올까 봐 걱정이에요.
Ho paura che piova.
그가 맞을 수도 있다.
È possibile che abbia ragione.
네가 떠났다니 놀랐어.
Mi sorprende che tu sia partito.
우리가 끝내는 것이 필수적이다.
È essenziale che finiamo.
나는 그녀가 동의할 것 같지 않다.
Non penso che lei sia d'accordo.
네가 알면 더 낫다.
È meglio che tu sappia.
아프다니 미안해요.
Mi dispiace che tu sia malato.
그가 전화하지 않은 게 이상해.
È strano che non abbia chiamato.
당신이 성공하시길 바랍니다.
Spero che tu riesca.
그녀가 올 것 같지 않다.
È improbabile che lei venga.
그가 늦을까 봐 걱정이에요.
Temo che possa essere in ritardo.
우리가 지금 행동해야 한다.
È cruciale che agiamo adesso.
네가 여기 있어서 기뻐.
Sono lieto che tu sia qui.
우리가 떠나야만 한다.
È imperativo che ce ne andiamo.
그들이 왔더라면 좋았을 텐데요.
Mi dispiace che non siano venuti.
떠나기 전에 말해 주세요.
Prima che tu parta, dimmi.
공부하지 않으면 합격하지 못할 거예요.
A meno che tu non studi, non passerai.
이해할 수 있도록 제가 설명할게요.
Affinché tu capisca, ti spiegherò.
저는 도와줄 수 있는 사람을 찾고 있어요.
Sto cercando qualcuno che possa aiutarmi.
아는 사람이 없다.
Non c'è nessuno che sappia.
그에게 즉시 알려져야 한다.
È imperativo che egli sia informato immediatamente.
나는 그녀를 그 직책의 후보로 고려할 것을 권합니다.
Raccomando che lei sia presa in considerazione per la posizione.
그 문제는 해결되어야 한다.
È vitale che la questione sia risolta.
그에게 다시 기회를 줘야 한다고 제안합니다.
Suggerisco che gli venga data un'altra possibilità.
당신이 참석하는 것이 바람직합니다.
È consigliabile che tu sia presente.
그 문제가 처리되기를 요구합니다.
Pretendo che il problema venga affrontato.
우리가 사전에 통보받는 것이 바람직하다.
È preferibile che siamo informati in anticipo.
문서가 검토되기를 요청합니다.
Chiedo che il documento venga esaminato.
마감일을 반드시 지켜야 한다.
È cruciale che la scadenza sia rispettata.
모든 요구사항이 충족되는 것이 필수적이다.
È essenziale che tutti i requisiti siano soddisfatti.
위원회를 구성할 것을 제안합니다.
Propongo che si formi un comitato.
예방 조치를 취하도록 권장됩니다.
È consigliabile che si prendano precauzioni.
즉시 조치가 취해지기를 촉구합니다.
Esorto che vengano adottate misure immediatamente.
조치가 시행되어야 한다.
È necessario che vengano attuate delle misure.
나는 그 보고서가 금요일까지 제출되기를 요구합니다.
Richiedo che il rapporto sia presentato entro venerdì.
안전 수칙을 반드시 준수해야 한다.
È obbligatorio che si osservino i protocolli di sicurezza.
크다.
Grande.
큰.
Grande.
거대한.
Enorme.
보다
Guardare.
보다.
Guardare.
보다.
Vedere.
말하다
Dire.
말하다.
Dire.
말하다.
Parlare.
말하다
Parlare.
행복한
Felice.
기쁜.
Gioioso.
내용.
Contenuto.
생각하다.
Pensare.
숙고하다
Riflettere.
고려하다
Considerare.
빠르다
Veloce.
빠른.
Veloce.
신속한
Rapido.
아름다운.
Bello.
예쁘다.
Carina
아름다운.
Bellissimo.
이해하다.
Capire.
이해하다.
Comprendere.
이해하다.
comprendere
돕다.
Aiutare.
돕다
Assistere.
돕다
Aiutare.
지원하다.
Sostenere.
화난.
Arrabbiato.
분노한.
Furioso.
격분한
Irato.
격노한
Infuriato.
작다
Piccolo.
아주 작은
Minuscolo.
극히 작은
Minuscolo.
걷다
camminare.
거닐다
Passeggiare.
거닐다.
passeggiare
똑똑한
intelligente
똑똑한.
Intelligente.
영리한.
Intelligente.
현명한.
Saggio.
컴퓨터
computer
소프트웨어
Software.
인터넷
Internet
웹사이트
sito web
이메일
E-mail.
저는 매일 제 컴퓨터를 사용합니다.
Uso il mio computer ogni giorno.
소프트웨어가 업데이트되었습니다.
Il software è stato aggiornato.
인터넷을 검색하고 있어요.
Sto navigando su Internet.
웹사이트가 로딩 중입니다.
Il sito web si sta caricando.
이메일을 보냈어요.
Ho inviato un'email.
비밀번호가 변경되었습니다.
La password è stata cambiata.
우리는 데이터를 백업해야 합니다.
Dobbiamo fare il backup dei dati.
시스템이 충돌했어요.
Il sistema si è bloccato.
파일을 다운로드하고 있어요.
Sto scaricando un file.
연결이 느려요.
La connessione è lenta.
우리는 클라우드 저장소를 사용합니다.
Usiamo l'archiviazione cloud.
앱이 설치되었습니다.
L'app è stata installata.
프로그래밍하고 있어요.
Sto programmando.
그 알고리즘은 효율적이다.
L'algoritmo è efficiente.
저희는 새로운 기능을 개발했습니다.
Abbiamo sviluppato una nuova funzionalità.
실험이 진행되었다.
L'esperimento è stato condotto.
가설은 검증되었다.
L'ipotesi è stata testata.
우리는 결과를 분석했다.
Abbiamo analizzato i risultati.
그 이론은 증명되었다.
La teoria è stata dimostrata.
저는 물리학을 공부하고 있어요.
Sto studiando fisica.
분자가 식별되었다.
La molecola è stata identificata.
우리는 연구를 수행했습니다.
Abbiamo condotto ricerche.
그 발견은 발표되었다.
La scoperta è stata pubblicata.
저는 실험실에서 일하고 있어요.
Sto lavorando in laboratorio.
시료가 분석되었다.
Il campione è stato analizzato.
우리는 더 많은 데이터가 필요합니다.
Abbiamo bisogno di più dati.
방정식이 풀렸다.
L'equazione è stata risolta.
저는 과학 논문을 읽고 있어요.
Sto leggendo un articolo scientifico.
방법론이 설명되었다.
La metodologia è stata spiegata.
우리는 결과를 검증했습니다.
Abbiamo verificato i risultati.
특허가 출원되었다.
Il brevetto è stato depositato.
저는 인공지능을 사용하고 있습니다.
Sto usando l'intelligenza artificiale.
데이터베이스가 업데이트되었습니다.
Il database è stato aggiornato.
우리는 해결책을 구현했습니다.
Abbiamo implementato una soluzione.
그 혁신은 성공적이었다.
L'innovazione ha avuto successo.
떠돌다
Vagare.
사회 정의
Giustizia sociale.
성평등.
Uguaglianza di genere.
계약
Contratto
민주적 가치.
Valori democratici.
절대 진리
Verità assoluta.
내면의 아름다움.
Bellezza interiore.
연구에 따르면.
Secondo la ricerca.
결과에 근거하여.
Sulla base dei risultati.
증거는 이를 시사한다.
Le evidenze suggeriscono.
...라고 주장할 수 있다.
Si può sostenere che.
그렇게 주장할 수 있다.
Si potrebbe sostenere che.
주목할 가치가 있다.
È importante notare che.
그 점은 강조해야 한다.
Va sottolineato che.
인정하는 것이 중요하다.
È importante riconoscere.
이는 ...라는 의문을 제기한다.
Ciò solleva la questione di.
...인지 여부는 두고 봐야 한다.
Resta da vedere se.
본 연구는 보여준다.
Lo studio dimostra.
자료는 시사한다.
I dati indicano.
결과는 나타낸다.
I risultati rivelano.
분석 결과는 보여준다.
L'analisi mostra.
인 것으로 보인다.
Sembra che.
타당해 보인다.
Sembra plausibile che.
그럴 만한 근거가 있다.
Vi sono ragioni per ritenere.
…라고 생각할 수 있다.
È concepibile che.
어느 정도까지는.
In una certa misura.
이러한 맥락에서.
In questo contesto.
...에 관하여.
Per quanto riguarda.
…에 관하여.
In termini di.
에 관하여.
Per quanto riguarda.
고려하여
Alla luce di.
고려할 때.
Dato che.
…라는 조건 하에
A condizione che.
그렇다고 가정하면.
Supponendo che.
그럼에도 불구하고.
Nonostante.
비록 ...일지라도
Sebbene.
향수를 느끼는
Nostalgico.
우울한.
Melanconico.
황홀한
Euforico.
무관심한
apatico
향수를 느껴요.
Mi sento nostalgico.
그녀는 우울하다.
Lei è melanconica.
그는 황홀했다.
Lui era euforico.
나는 무관심을 느끼고 있어.
Mi sento apatico.
너무 벅차요.
Mi sento sopraffatto.
그녀는 만족한다.
Lei è contenta.
그는 충만함을 느낀다.
Si sente appagato.
불안해요.
Sono ansioso.
그녀는 평온하다.
Lei è serena.
그는 갈등을 느낀다.
Si sente combattuto.
기쁨에 벅차요.
Sono al settimo cielo.
그녀는 낙담해 있다.
È abbattuta.
그는 양가감정을 느낀다.
Si sente ambivalente.
정말 들떠 있어요.
Sono euforico.
그녀는 사색적이다.
Lei è contemplativa.
그는 취약하다고 느낀다.
Si sente vulnerabile.
저는 회복력이 있습니다.
Sono resiliente.
그녀는 공감 능력이 뛰어나다.
Lei è empatica.
그는 자신이 권한을 얻었다고 느낀다.
Si sente responsabilizzato.
나는 성찰적이다.
Sono introspettivo.
그녀는 열정적이다.
Lei è appassionata.
그는 해방감을 느낀다.
Si sente liberato.
나는 사색적이다.
Sono contemplativo.
그녀는 성찰적이다.
Lei è riflessiva.
그는 영감을 받는다.
Lui si sente ispirato.
마음이 평안해.
Sono in pace.
마음씨가 곱다
Avere un cuore d'oro.
구름 위에 있는 기분이다
Essere al settimo cielo.
일석이조
Prendere due piccioni con una fava.
이제 네가 결정할 차례다.
La palla è nel tuo campo.
남의 입장이 되다
Mettersi nei panni di qualcun altro.
정곡을 찌르다
Colpire nel segno.
늦더라도 하는 게 낫다.
Meglio tardi che mai.
겉모습만 보고 판단하지 마라.
L'abito non fa il monaco.
고생 끝에 낙이 온다.
Non tutto il male vien per nuocere.
행동이 말보다 더 중요하다
I fatti parlano più delle parole.
어색한 분위기를 깨다.
Rompere il ghiaccio.
식은 죽 먹기다
Essere un gioco da ragazzi.
팔과 다리를 내놓아야 할 정도로 비싸다.
Costare un occhio della testa.
귀를 기울이다.
Essere tutto orecchi.
가뭄에 콩 나듯
Ogni morte di papa.
비밀을 누설하다
svelare un segreto
눈코 뜰 새 없이 바쁘다.
Essere indaffarato come un'ape.
원예 솜씨가 좋다.
avere il pollice verde
같은 처지에 있다
essere nella stessa barca
눈감아 주다
Chiudere un occhio.
이를 악물다
Stringere i denti.
밤을 새우다
lavorare fino a notte fonda.
오늘은 여기까지 하다.
Chiudere per oggi
대충하다
Prendere scorciatoie.
일을 시작하다
Dare il via.
한 걸음 더 나아가다
mettersi in quattro.
공부를 열심히 하다
Mettersi a studiare.
낙담하지 않다
Tenere la testa alta.
요령을 배우다
Imparare il mestiere.
근근이 살아가다
Sbarcare il lunario
남을 놀리다
Prendere in giro qualcuno.
의견이 일치하다
essere d'accordo
중립을 지키다.
non prendere posizione
비밀을 누설하다.
Vuotare il sacco.
그 말을 액면 그대로 받아들이지 않다.
Prenderla con un pizzico di sale.
수건을 던지다
Gettare la spugna.
이해하다
Capire
돼지가 날 때
Quando gli asini voleranno.
모두가 알지만 아무도 말하지 않는 문제
L'elefante nella stanza.
내가 말한 책.
Il libro di cui ho parlato.
내가 편지를 보낸 사람.
La persona a cui ho scritto.
우리가 살던 집.
La casa in cui abbiamo vissuto.
그가 떠난 이유.
Il motivo per cui se n'è andato.
그녀가 그것을 해결한 방식.
Il modo in cui l'ha risolto.
모든 것이 바뀐 순간.
Il momento in cui tutto è cambiato.
그들이 온 나라.
Il paese da cui sono venuti.
우리가 성공한 방법
Il metodo mediante il quale siamo riusciti.
그 일이 일어난 기간.
Il periodo durante il quale è avvenuto.
우리가 멈춘 지점.
Il punto in cui ci siamo fermati.
그것이 중요한 정도
La misura in cui conta.
그가 이해한 정도.
Il grado in cui ha capito.
우리가 소통하는 수단.
I mezzi attraverso i quali comunichiamo.
그것이 만들어진 목적
Lo scopo per il quale è stato creato.
그것이 일어난 상황.
Le circostanze in cui si è verificato.
투자
Investimento.