그녀는 휴대폰을 찾았어요. | Elle a trouvé son téléphone. |
우리는 파리를 방문했어요. | Nous avons visité Paris. |
네가 도착했을 때 나는 이미 먹었었어. | J'avais déjà mangé quand tu es arrivé. |
우리가 시작하기 전에 그들은 이미 끝냈다. | Ils avaient fini avant que nous commencions. |
전화가 울렸을 때 저는 책을 읽고 있었어요. | Je lisais quand le téléphone a sonné. |
그녀는 하루 종일 일을 하고 있었어요. | Elle avait travaillé toute la journée. |
우리는 그렇게 아름다운 석양을 본 적이 없었다. | Nous n'avions jamais vu un coucher de soleil aussi beau. |
내가 막 떠난 직후에 비가 오기 시작했다. | Je venais juste de partir quand il a commencé à pleuvoir. |
그는 나에게 전화하는 것을 잊어버렸었다. | Il avait oublié de m'appeler. |
그들은 거기에서 5년 동안 살았었다. | Ils y avaient vécu pendant cinq ans. |
나는 한 시간 동안 기다리고 있었었다. | J'attendais depuis une heure. |
그녀는 파리로 이사하기 전에 프랑스어를 공부했었다. | Elle avait étudié le français avant de déménager à Paris. |
우리는 그 식당에 가본 적이 없었다. | Nous n'étions jamais allés dans ce restaurant. |
나는 갈 것이다. | J'irai. |
당신은 먹을 거예요. | Tu mangeras. |
그는 올 거예요. | Il viendra. |
그녀는 떠날 거예요. | Elle partira. |
우리는 볼 것이다. | Nous verrons. |
당신은 할 것입니다. | Tu feras. |
그들은 도착할 거예요. | Ils arriveront. |
저는 떠날 거예요. | Je vais partir. |
당신은 먹을 거예요. | Tu vas manger. |
우리는 여행할 거예요. | Nous allons voyager. |
나는 내일 갈 것입니다. | J'irai demain. |
그녀는 다음 주에 도착할 거예요. | Elle arrivera la semaine prochaine. |
우리는 다음 달에 만날 거예요. | Nous nous rencontrerons le mois prochain. |
저는 제 일을 끝낼 것입니다. | Je finirai mon travail. |
당신은 집을 살 거예요. | Tu achèteras une maison. |
그는 프랑스어를 배울 것이다. | Il apprendra le français. |
그녀는 의학을 공부할 것이다. | Elle étudiera la médecine. |
우리는 박물관을 방문할 거예요. | Nous visiterons le musée. |
내가 너에게 전화할게. | Je t'appellerai. |
그들은 내년에 돌아올 것이다. | Ils reviendront l'année prochaine. |
그때까지는 제가 다 끝내 놓았을 거예요. | J'aurai fini d'ici là. |
그녀는 네가 도착하기 전에 이미 떠났을 것이다. | Elle sera partie avant que tu n'arrives. |
우리는 여기에서 1년째 살고 있을 것이다. | Nous aurons vécu ici depuis un an. |
지금 떠나려고 해. | Je suis sur le point de partir. |
그들은 막 도착하려고 한다. | Ils sont sur le point d'arriver. |
그때 일하고 있을 거예요. | Je travaillerai à ce moment-là. |
네가 전화할 때 그녀는 공부하고 있을 거예요. | Elle sera en train d'étudier quand tu appelleras. |
우리는 금요일까지 프로젝트를 완료했을 것입니다. | Nous aurons terminé le projet d'ici vendredi. |
내일 비가 올 것 같아요. | Je pense qu'il pleuvra demain. |
저는 그녀가 성공할 것이라고 확신해요. | Je suis sûr qu'elle réussira. |
그들이 올 것 같지 않아요. | Je doute qu'ils viennent. |
나는 먹고 있었다. | Je mangeais. |
당신은 가고 있었어요. | Tu allais. |
그는 자고 있었다. | Il dormait. |
그녀는 읽고 있었다. | Elle lisait. |
우리는 놀고 있었어요. | Nous jouions. |
너는 일하고 있었어. | Tu travaillais. |
그들은 공부하고 있었어요. | Ils étudiaient. |
나는 학교에 다녔어요. | J'allais à l'école. |
우리는 파리에 살곤 했다. | Nous vivions à Paris. |
그녀는 피아노를 치곤 했다. | Elle jouait du piano. |
비가 오고 있었다. | Il pleuvait. |
해가 빛나고 있었다. | Le soleil brillait. |
나는 행복하고 있었다. | J'étais heureux. |
우리는 친구였어요. | Nous étions amis. |
그들은 피곤했다. | Ils étaient fatigués. |
나는 일요일마다 할머니를 방문하곤 했다. | Je rendais visite à ma grand-mère tous les dimanches. |
그는 항상 늦곤 했다. | Il était toujours en retard. |
그녀는 저녁에 자주 책을 읽곤 했다. | Elle lisait souvent le soir. |
그때 우리는 런던에 살고 있었어요. | Nous vivions à Londres à cette époque. |
어두워지고 있었다. | Il commençait à faire sombre. |
아이들이 정원에서 놀고 있었다. | Les enfants jouaient dans le jardin. |
너를 생각하고 있었어. | Je pensais à toi. |
그들은 버스를 기다리고 있었다. | Ils attendaient le bus. |
그녀는 파란 드레스를 입고 있었다. | Elle portait une robe bleue. |
전화가 울렸을 때 우리는 저녁을 먹고 있었어요. | Nous dînions quand le téléphone a sonné. |
막 떠나려던 참이었다. | J'allais partir. |
나는 가겠다. | J'irais. |
너라면 먹을 거야. | Tu mangerais. |
그는 올 것이다. | Il viendrait. |
그녀는 떠날 것이다. | Elle partirait. |
우리는 보겠어요. | Nous verrions. |
너는 할 것이다. | Tu ferais. |
저를 도와주실 수 있나요? | Pourriez-vous m'aider ? |
커피 한 잔 드시겠어요? | Voudriez-vous du café ? |
가고 싶어요. | J'aimerais aller. |
나는 머무르는 편이 더 좋겠어요. | Je préférerais rester. |
시간이 있다면 여행하겠다. | Si j'avais le temps, je voyagerais. |
공부한다면 합격할 거예요. | Si tu étudiais, tu réussirais. |
돈이 있다면 차를 살 거예요. | J'achèterais une voiture si j'avais de l'argent. |
우리가 할 수 있다면 프랑스를 방문할 텐데요. | Nous visiterions la France si nous le pouvions. |
그녀가 이긴다면 그녀는 기쁠 것이다. | Elle serait heureuse si elle gagnait. |
내가 너라면 받아들일 거야. | Si j'étais toi, j'accepterais. |
알았더라면 갔을 거예요. | Je serais allé si j'avais su. |
시간이 있었더라면 그녀는 전화했을 것이다. | Elle aurait téléphoné si elle avait eu le temps. |
교통 체증이 없었더라면 우리는 더 일찍 도착했을 텐데. | Nous serions arrivés plus tôt s'il n'y avait pas eu de circulation. |
차라리 집에 있겠어요. | Je préférerais rester chez moi. |
창문 좀 닫아 주시겠어요? | Est-ce que cela vous dérangerait de fermer la fenêtre ? |
도와주시면 감사하겠습니다. | J'apprécierais votre aide. |
가능하다면 나는 그것을 할 것이다. | Si c'était possible, je le ferais. |
저라면 절대 그렇게 하지 않을 거예요. | Je ne ferais jamais cela. |
그녀는 부탁하면 항상 도와줄 것이다. | Elle aiderait toujours si on le lui demandait. |
그 책은 그에 의해 쓰여졌다. | Le livre a été écrit par lui. |
집이 지어지고 있다. | La maison est en train d'être construite. |
편지는 어제 보내졌다. | La lettre a été envoyée hier. |
자동차가 수리될 것이다. | La voiture sera réparée. |
문제가 해결되었습니다. | Le problème a été résolu. |
문이 열렸다. | La porte a été ouverte. |
창문이 깨졌다. | La fenêtre a été cassée. |
식사가 준비되고 있다. | Le repas est en train d'être préparé. |
보고서는 지난주에 완료되었습니다. | Le rapport a été terminé la semaine dernière. |
회의는 내일 열릴 것입니다. | La réunion sera tenue demain. |
위원회에 의해 결정되었다. | La décision a été prise par le comité. |
그 건물은 화재로 인해 파괴되었다. | Le bâtiment a été détruit par l'incendie. |
그 일은 전문가들에 의해 수행되고 있다. | Le travail est en train d'être fait par des professionnels. |
질문이 정확하게 답변되었다. | La question a reçu une réponse correcte. |
소포가 배달되었습니다. | Le colis a été livré. |
그 영화는 유명한 감독에 의해 연출되었다. | Le film a été réalisé par un réalisateur célèbre. |
그 노래는 아이들에 의해 불리고 있다. | La chanson est en train d'être chantée par des enfants. |
규칙은 지켜져야 한다. | Les règles doivent être suivies. |
그 실수는 피했어야 했다. | L'erreur aurait dû être évitée. |
프로젝트는 곧 완료될 것으로 예상된다. | Le projet devrait être terminé bientôt. |
그 정보가 나에게 주어졌다. | L'information m'a été donnée. |
초대가 받아들여졌다. | L'invitation a été acceptée. |
그 문제는 해결되어야 한다. | Le problème doit être abordé. |
문서가 검토되었습니다. | Le document a été examiné. |
그 행사는 자원봉사자들에 의해 조직되었다. | L'événement a été organisé par des bénévoles. |
케이크는 제 어머니에 의해 만들어졌습니다. | Le gâteau a été fait par ma mère. |
메시지가 수신되었다. | Le message a été reçu. |
그 일은 전문가들에 의해 이루어질 것이다. | Le travail sera fait par des experts. |
그는 피곤하다고 말했다. | Il a dit qu'il était fatigué. |
그녀는 나에게 오겠다고 말했다. | Elle m'a dit qu'elle viendrait. |
그들은 끝냈다고 말했다. | Ils ont dit qu'ils avaient terminé. |
나는 그에게 내가 떠나고 있다고 말했다. | Je lui ai dit que je partais. |
그녀는 그 영화를 봤었다고 말했다. | Elle a dit qu'elle avait vu le film. |
그는 나에게 나중에 전화하겠다고 말했다. | Il m'a dit qu'il appellerait plus tard. |
그들은 여행을 갈 거라고 말했다. | Ils ont dit qu'ils allaient voyager. |
나는 그녀가 준비됐는지 물어봤다. | J'ai demandé si elle était prête. |
그가 내가 어디로 가고 있었는지 물었다. | Il m'a demandé où j'allais. |
그녀는 몇 시인지 물었다. | Elle a demandé quelle heure il était. |
그들은 우리가 언제 도착할지 물었다. | Ils ont demandé quand nous arriverions. |
나는 그에게 왜 늦었는지 물었다. | Je lui ai demandé pourquoi il était en retard. |
그녀는 나에게 기다리라고 말했다. | Elle m'a dit d'attendre. |
그는 나에게 떠나지 말라고 부탁했다. | Il m'a demandé de ne pas partir. |
그들은 우리에게 조용히 있으라고 말했다. | Ils nous ont dit de nous taire. |
나는 하루 종일 일하고 있었다고 말했다. | J'ai dit que j'avais travaillé toute la journée. |
그녀는 나에게 거기에 한 번도 가본 적이 없었다고 말했다. | Elle m'a dit qu'elle n'y avait jamais été. |
그는 그때까지 끝냈을 것이라고 말했다. | Il a dit qu'il aurait fini d'ici là. |
그들은 우리에게 기다리고 있었다고 말했다. | Ils nous ont dit qu'ils nous avaient attendus. |
그에게 이메일을 보았는지 물어보았다. | J'ai demandé s'il avait vu le courriel. |
그녀는 우리가 오고 싶어했는지 물었다. | Elle a demandé si nous voulions venir. |
그는 나에게 도와줄 수 없다고 말했다. | Il m'a dit qu'il ne pouvait pas m'aider. |
그들은 나중에 올지도 모른다고 말했다. | Ils ont dit qu'ils pourraient venir plus tard. |
나는 그녀에게 떠나야 한다고 말했다. | Je lui ai dit que je devais partir. |
그녀는 전화를 했어야 했다고 말했다. | Elle a dit qu'elle aurait dû téléphoner. |
그는 나에게 자신을 도와달라고 부탁했다. | Il m'a demandé de l'aider. |
그들은 우리에게 걱정하지 말라고 했다. | Ils nous ont dit de ne pas nous inquiéter. |
나는 거기 있을 거라고 말했다. | J'ai dit que je serais là. |
도착하면 전화할게요. | Je t'appellerai quand j'arriverai. |
그녀는 피곤해서 떠났다. | Elle est partie parce qu'elle était fatiguée. |
비가 와서 우리는 집에 있었어요. | Nous sommes restés à la maison puisqu'il pleuvait. |
나는 시험에 합격할 수 있도록 공부한다. | J'étudie pour que je puisse réussir l'examen. |
그는 성공하기 위해 열심히 일한다. | Il travaille dur afin de réussir. |
비가 오면 우리는 안에 있을 거예요. | S'il pleut, nous resterons à l'intérieur. |
늦었지만 우리는 계속했다. | Bien qu'il ait été tard, nous avons continué. |
비록 바빴지만 그녀는 도와주었다. | Même si elle était occupée, elle a aidé. |
나는 너를 사랑해. | Je vous aime. |
내가 요리하고 있을 때 전화가 울렸어요. | Pendant que je cuisinais, le téléphone a sonné. |
떠나기 전에 창문을 닫아 주세요. | Avant de partir, veuillez fermer la fenêtre. |
일을 끝내고 집에 갈 거예요. | Après que j'aurai fini le travail, je rentrerai chez moi. |
네가 도착할 때까지 여기서 기다릴게. | Jusqu'à ce que tu arrives, je t'attendrai ici. |
그 소식을 듣자마자 전화를 걸었다. | Dès que j'ai entendu la nouvelle, j'ai appelé. |
네가 요청하면 도와주겠다. | Je t'aiderai à condition que tu le demandes. |
서두르지 않으면 늦을 거예요. | Si tu ne te dépêches pas, tu seras en retard. |
재미있어서 좋아해요. | Je l'aime parce que c'est intéressant. |
여기 계시니까 시작합시다. | Puisque vous êtes ici, commençons. |
나는 음식을 사기 위해 가게에 갔다. | Je suis allé au magasin pour pouvoir acheter de la nourriture. |
그녀는 좋은 성적을 받기 위해 열심히 공부했다. | Elle a beaucoup étudié pour obtenir de bonnes notes. |
초대해 주시면 갈게요. | Je viendrai si tu m'invites. |
비쌌지만 샀어요. | Même si c'était cher, je l'ai acheté. |
그는 노력했음에도 불구하고 실패했다. | Bien qu'il ait essayé, il a échoué. |
그녀가 책을 읽는 동안 그는 요리하고 있었다. | Pendant qu'elle lisait, il cuisinait. |
시작하기 전에 제가 설명하겠습니다. | Avant de commencer, laissez-moi expliquer. |
그녀가 떠난 후에 나는 내 실수를 깨달았다. | Après qu'elle est partie, je me suis rendu compte de mon erreur. |
나는 그가 도착할 때까지 기다렸다. | Je l'ai attendu jusqu'à ce qu'il arrive. |
그녀를 보자마자 웃었다. | Dès que je l'ai vue, j'ai souri. |
날씨가 좋다면 갈 것이다. | J'irai à condition que le temps soit beau. |
공부하지 않으면 합격하지 못할 거예요. | À moins que tu n'étudies, tu ne réussiras pas. |
배울수록 모르는 것이 더 많다는 것을 깨닫게 된다. | Plus j'en apprends, plus je me rends compte que je ne sais rien. |
그녀는 늦게 도착했을 뿐만 아니라 서류도 잊어버렸다. | Non seulement elle est arrivée en retard, mais elle a aussi oublié les documents. |
네가 나와 함께 오든지, 아니면 내가 혼자 갈 거야. | Soit tu viens avec moi, soit j'y vais seul. |
그도 그녀도 없었다. | Ni lui ni elle n'était présente. |
선생님과 학생들 모두 행복했다. | Le professeur et les élèves étaient tous heureux. |
나는 그를 본다. | Je le vois. |
나는 그녀를 봐요. | Je la vois. |
나는 그들을 봐요. | Je les vois. |
나는 너를 사랑해. | Je vous aime. |
나는 그것을 너에게 준다. | Je vous le donne. |
나는 그것을 너에게 준다. | Je vous le donne. |
그녀는 나에게 편지를 쓴다. | Elle m'écrit. |
그는 우리에게 말한다. | Il nous parle. |
우리는 그들에게 말한다. | Nous leur disons. |
너한테 전화하고 있어. | Je vous appelle. |
너한테 전화하고 있어. | Je vous appelle. |
너를 기다리고 있어요. | Je vous attends. |
너를 기다리고 있어요. | Je vous attends. |
저는 그것을 필요로 해요. | J'en ai besoin. |
나는 그에게 책을 주었다. | Je lui ai donné le livre. |
그녀가 나에게 사진을 보여줬다. | Elle m'a montré la photo. |
우리는 그들에게 그 소식을 전했다. | Nous leur avons dit la nouvelle. |
나는 그녀를 위해 그것을 샀다. | Je le lui ai acheté. |
그는 우리에게 메시지를 보냈다. | Il nous a envoyé un message. |
저는 그들을 찾을 수 없어요. | Je ne les trouve pas. |
그녀는 그것을 좋아하지 않는다. | Elle ne l'aime pas. |
우리는 그를 보지 못했어요. | Nous ne l'avons pas vu. |
내가 너를 도와줄게. | Je t'aiderai. |
그들은 우리를 초대했다. | Ils nous ont invités. |
여기에 있는 남자. | L'homme qui est ici. |
내가 읽은 책. | Le livre que j'ai lu. |
내가 차를 빌린 친구. | L'ami dont j'ai emprunté la voiture. |
내가 사는 도시. | La ville où j'habite. |
내가 만난 사람. | La personne que j'ai rencontrée. |
판매 중인 집. | La maison qui est à vendre. |
내가 본 영화. | Le film que j'ai vu. |
프랑스어를 가르치는 선생님. | Le professeur qui enseigne le français. |
우리가 먹었던 식당. | Le restaurant où nous avons mangé. |
생일인 친구 | L'ami dont c'est l'anniversaire. |
내가 원하는 차. | La voiture que je veux. |
우리가 만난 날. | Le jour où nous nous sommes rencontrés. |
내가 온 이유. | La raison pour laquelle je suis venu. |
내가 말한 책 | Le livre dont j'ai parlé. |
여기서 일하는 사람들. | Les personnes qui travaillent ici. |
아들이 의사인 여자. | La femme dont le fils est médecin. |
내가 태어난 곳. | L'endroit où je suis né. |
모든 것이 변한 때. | Le moment où tout a changé. |
내가 여기 있는 이유 | La raison pour laquelle je suis ici. |
내가 편지를 보낸 사람 | La personne à qui j'ai écrit. |
내가 일하는 회사 | L'entreprise pour laquelle je travaille. |
시험이 어려웠던 학생들. | Les étudiants dont les examens étaient difficiles. |
내가 깨달은 순간. | Le moment où je me suis rendu compte. |
그녀가 그것을 해결한 방식. | La façon dont elle l'a résolu. |
가장 중요한 것. | La chose qui compte le plus. |
네가 왔으면 좋겠어. | Je veux que tu viennes. |
네가 공부하는 것이 중요하다. | Il est important que tu étudies. |
네가 여기 있기를 기쁘게 생각해. | Je suis content que tu sois ici. |
나는 그가 올지 의심한다. | Je doute qu'il vienne. |
우리가 떠나는 것이 필요하다. | Il est nécessaire que nous partions. |
나는 네가 머물기를 더 원해. | Je préfère que tu restes. |
그녀가 알면 더 낫다. | Il vaut mieux qu'elle sache. |
비가 올까 봐 걱정이에요. | J'ai peur qu'il pleuve. |
그가 옳을지도 모른다. | Il est possible qu'il ait raison. |
네가 아파서 안타깝다. | Je suis désolé que tu sois malade. |
우리가 제시간에 도착하는 것이 필수적이다. | Il est essentiel que nous arrivions à l'heure. |
그가 올 것 같지 않다. | Je ne pense pas qu'il vienne. |
그녀가 떠나다니 이상하다. | Il est étrange qu'elle soit partie. |
당신이 성공하기를 바랍니다. | J'espère que tu réussisses. |
내가 가야 한다. | Il faut que j'aille. |
당신이 쉬기를 권합니다. | Je suggère que tu te reposes. |
오늘 우리가 끝내는 것이 중요하다. | Il est crucial que nous finissions aujourd'hui. |
나는 네가 오라고 주장한다. | J'insiste pour que tu viennes. |
일찍 도착하는 것이 권장됩니다. | Il est recommandé que vous arriviez tôt. |
나는 네가 설명하기를 요구한다. | J'exige que tu expliques. |
우리가 지금 당장 행동하는 것이 필수적이다. | Il est vital que nous agissions maintenant. |
나는 네가 이것을 끝내기를 요구한다. | J'exige que tu termines ceci. |
우리가 반드시 성공해야 한다. | Il est impératif que nous réussissions. |
네가 여기 있었으면 좋겠어. | Je souhaite que tu sois ici. |
함께 일해요 | Nous travaillons ensemble. |
그녀가 동의할 것 같지 않다. | Il est peu probable qu'elle soit d'accord. |
더 큰. | Plus grand. |
더 작다. | plus petit. |
더 나은. | Mieux. |
더 나쁜 | Pire. |
더 아름다운. | Plus beau. |
덜 비싼. | Moins cher. |
만큼 크다. | Aussi grand que. |
가장 큰 것. | le plus grand. |
가장 작은 | Le plus petit. |
가장 좋은 | Le meilleur. |
가장 나쁜 | le pire. |
가장 아름다운. | Le plus beau. |
가장 저렴한. | Le moins cher. |
그녀는 나보다 키가 더 크다. | Elle est plus grande que moi. |
여기는 최고의 식당입니다. | C'est le meilleur restaurant. |
그는 그의 형만큼 똑똑하다. | Il est aussi intelligent que son frère. |
이것은 더 어렵다. | C'est plus difficile. |
가장 아름다운 도시입니다. | C'est la plus belle ville. |
저는 당신보다 돈이 더 많아요. | J'ai plus d'argent que toi. |
그녀가 가장 젊다. | Elle est la plus jeune. |
이건 생각보다 덜 복잡해요. | C'est moins compliqué que je ne le pensais. |
그는 가장 경험이 많다. | Il est le plus expérimenté. |
없는 것보다는 낫다. | C'est mieux que rien. |
그녀는 그녀의 자매만큼 재능이 있다. | Elle est aussi talentueuse que sa sœur. |
이것은 가장 저렴한 옵션입니다. | C'est l'option la moins chère. |
그는 반 친구들보다 더 똑똑하다. | Il est plus intelligent que ses camarades de classe. |
내가 읽은 책 중에서 가장 흥미로운 책이야. | C'est le livre le plus intéressant que j'aie lu. |
그녀는 예전보다 자신감이 덜하다. | Elle est moins confiante qu'avant. |
이것은 이전 버전보다 훨씬 낫다. | C'est de loin meilleur que la version précédente. |
그는 아버지보다 훨씬 키가 크다. | Il est beaucoup plus grand que son père. |
그건 좋은 생각인 것 같아요. | Je pense que c'est une bonne idée. |
제 생각에는 우리가 기다려야 해요. | À mon avis, nous devrions attendre. |
저는 그것이 중요하다고 믿어요. | Je crois que c'est important. |
당신의 의견에 동의합니다. | Je suis d'accord avec toi. |
동의하지 않아요. | Je ne suis pas d'accord. |
부분적으로 동의합니다. | Je suis partiellement d'accord. |
전적으로 동의하지 않습니다. | Je suis complètement en désaccord. |
좋은 지적이에요. | C'est un bon point. |
무슨 말인지 알겠어요. | Je vois ce que tu veux dire. |
그렇게 생각하지 않아요. | Je ne pense pas. |
저는 이 옵션을 선호합니다. | Je préfère cette option. |
차라리 집에 가고 싶어요. | Je préférerais rentrer chez moi. |
다른 접근 방식을 시도해 보는 게 어떨까요? | Je suggère que nous essayions une approche différente. |
이 식당을 추천합니다. | Je recommande ce restaurant. |
다시 고려해야 한다고 생각합니다. | Je pense que nous devrions reconsidérer. |
제 관점에서는 이해가 됩니다. | De mon point de vue, cela a du sens. |
저는 이것이 맞다고 확신합니다. | Je suis convaincu que c'est juste. |
그건 잘 모르겠어요. | Je n'en suis pas sûr. |
의심이 있어요. | J'ai des doutes. |
이 계획에 찬성합니다. | Je suis en faveur de ce plan. |
저는 이 제안에 반대합니다. | Je suis contre cette proposition. |
해볼 가치가 있다고 생각해. | Je pense que ça vaut la peine d'essayer. |
그럴 필요가 없다고 생각해요. | Je ne pense pas que ce soit nécessaire. |
저는 이것에 대해 강한 의견이 있어요. | J'ai de fortes convictions à ce sujet. |
마음이 복잡해요. | J'ai des sentiments partagés. |
제안에 열려 있어요. | Je suis ouvert aux suggestions. |
당신의 의견을 듣고 싶어요. | J'aimerais connaître votre avis. |
어떻게 생각하세요? | Qu'en penses-tu ? |
동의하세요? | Êtes-vous d'accord ? |
의사 | Médecin |
선생님 | Professeur |
엔지니어 | Ingénieur |
변호사 | Avocat |
간호사 | Infirmier |
요리사 | Chef. |
건축가 | Architecte |
회계사 | Comptable. |
관리자 | gestionnaire |
비서 | secrétaire |
사무실에서 일해요 | Je travaille dans un bureau. |
그녀는 의사예요 | Elle est médecin. |
선생님으로 일해요 | Il travaille comme enseignant. |
회의가 있어요 | J'ai une réunion. |
이 프로젝트를 끝내야 해요 | Je dois terminer ce projet. |
일자리를 찾고 있어요 | Elle cherche un emploi. |
승진했어요 | Il a été promu. |
아홉 시에 일을 시작해요 | Je commence le travail à neuf heures. |
다섯 시에 끝나요 | Nous finissons à cinq heures. |
휴가 중이에요 | Je suis en vacances. |
은퇴했어요 | Elle est retraitée. |
그는 실업자입니다. | Il est au chômage. |
저는 좋은 월급을 받습니다. | Je gagne un bon salaire. |
마감 기한이 있어요. | Nous avons une date limite. |
저는 내일 취업 면접이 있어요. | J'ai un entretien d'embauche demain. |
그녀는 이력서를 제출했다. | Elle a soumis son CV. |
회의 일정을 잡아야 합니다. | Nous devons programmer une réunion. |
동료에게 이메일을 보냈습니다. | J'ai envoyé un e-mail à mon collègue. |
그는 발표를 했다. | Il a fait une présentation. |
우리는 그 프로젝트에 대해 논의했습니다. | Nous avons discuté du projet. |
보고서를 준비해야 합니다. | Je dois préparer un rapport. |
그녀는 재택근무를 해요. | Elle travaille à domicile. |
그는 출장 중이다. | Il est en voyage d'affaires. |
컨퍼런스 콜이 있어요. | J'ai une conférence téléphonique. |
회의 일정을 잡고 싶습니다. | Je souhaiterais organiser une réunion. |
통화 일정을 잡을 수 있을까요? | Pourrions-nous organiser un appel ? |
우리의 대화에 대해 후속 연락을 드리기 위해 글을 씁니다. | Je vous écris pour faire suite à notre conversation. |
이메일을 보내주셔서 감사합니다. | Merci pour votre e-mail. |
답변을 기다리겠습니다. | Dans l'attente de votre réponse. |
첨부합니다. | Veuillez trouver ci-joint. |
피드백 주시면 감사하겠습니다. | Je vous serais reconnaissant de bien vouloir me faire part de vos commentaires. |
질문이 있으시면 알려주세요. | Veuillez me faire savoir si vous avez des questions. |
다음 주에 가능합니다. | Je suis disponible la semaine prochaine. |
이 문제에 대해 더 논의해도 될까요? | Pourrions-nous en discuter davantage ? |
다음 주 월요일에 만나자고 제안합니다. | Je propose que nous nous rencontrions lundi prochain. |
회의 안건을 첨부합니다. | L'ordre du jour de la réunion est ci-joint. |
제 의견을 말씀드리고 싶습니다. | Je souhaiterais présenter mes idées. |
우리는 조건을 협상해야 합니다. | Nous devons négocier les termes. |
계약서를 검토할 것을 제안합니다. | Je propose que nous examinions le contrat. |
예산에 대해 논의합시다. | Discutons du budget. |
몇 가지 사항을 명확히 할 필요가 있습니다. | Je dois clarifier quelques points. |
우리는 대안을 고려해야 합니다. | Nous devrions envisager les alternatives. |
저는 우리가 합의에 이를 수 있다고 확신합니다. | Je suis convaincu que nous pouvons parvenir à un accord. |
우리는 결정을 내려야 합니다. | Nous devons prendre une décision. |
해결책을 제안드리고자 합니다. | Je souhaiterais proposer une solution. |
요점을 정리해 드리겠습니다. | Permettez-moi de résumer les points principaux. |
우리는 이 문제를 해결해야 합니다. | Nous devons traiter ce problème. |
회의 일정을 잡고 싶습니다. | Je souhaiterais organiser une réunion. |
자세한 내용을 보내주시겠어요? | Pourriez-vous m'envoyer les détails ? |
논의한 내용에 대해 후속 연락드립니다. | Je fais suite à notre discussion. |
세부 사항을 확정해야 합니다. | Nous devons finaliser les détails. |
약속을 확인하고 싶습니다. | Je souhaiterais confirmer le rendez-vous. |
가능하신 시간을 알려 주시기 바랍니다. | Veuillez m'indiquer vos disponibilités. |
알려드리고자 글을 씁니다. | Je vous écris pour vous informer. |
우리는 우리의 노력을 조율해야 합니다. | Nous devons coordonner nos efforts. |
빠른 회신 부탁드립니다. | Je vous serais reconnaissant(e) d'une réponse rapide. |
후속 회의를 잡읍시다. | Programmons une réunion de suivi. |
진행 상황을 알려 드려야 합니다. | Je dois vous tenir informé de l'avancement. |
이 문제는 직접 만나서 논의해야 합니다. | Nous devrions en discuter en personne. |
내일 시간 있어요? | Es-tu libre demain ? |
커피 마시러 만날래요? | Ça te dirait de prendre un café ? |
몇 시가 편하세요? | Quelle heure vous convient ? |
오후에 시간이 있어요. | Je suis disponible l'après-midi. |
식당에서 만나자. | Retrouvons-nous au restaurant. |
금요일에는 못 갈 것 같아요. | Je ne peux pas venir vendredi. |
다음 주는 어때요? | Et la semaine prochaine ? |
일정을 확인해야 해. | Je dois vérifier mon emploi du temps. |
시간을 확인해 볼게요. | Laissez-moi confirmer l'heure. |
일정을 조정하려고 전화할게요. | Je vous appellerai pour organiser une réunion. |
날짜를 정해야 해요. | Nous devrions fixer une date. |
약속을 잡고 싶어요. | Je voudrais prendre rendez-vous. |
가능한 시간 있으세요? | Avez-vous des disponibilités ? |
이번 주는 바빠요. | Je suis occupé cette semaine. |
일정을 다음 달로 변경합시다. | Reportons cela au mois prochain. |
우리 약속을 취소해야 해요. | Je dois annuler notre réunion. |
그거를 연기할 수 있을까요? | Peut-on le reporter ? |
변동이 있으면 알려드릴게요. | Je vous tiendrai au courant si quelque chose change. |
일정이 어떻게 돼요? | À quoi ressemble ton emploi du temps ? |
화요일에 시간이 있어요. | J'ai un créneau mardi. |
주말에 뭐 같이 할까? | Organisons quelque chose pour le week-end. |
팀과 조율해야 해요. | Je dois me coordonner avec mon équipe. |
미리 예약해야 해요. | Nous devrions réserver à l'avance. |
캘린더 초대장을 보내드릴게요. | Je t'enverrai une invitation de calendrier. |
세부 사항을 확인합시다. | Confirmons les détails. |
우리 만날 날을 기대하고 있어요. | J'ai hâte de notre réunion. |
모두에게 편한 시간을 찾아야 해요. | Nous devons trouver un moment qui convienne à tout le monde. |
시간을 알려드릴게요. | Je reviendrai vers toi avec une heure. |
중간에서 만나자. | Retrouvons-nous à mi-chemin. |
이메일로 확인할게요. | Je confirmerai par e-mail. |
저는 독서를 좋아해요. | J'aime lire. |
그녀는 테니스를 쳐요. | Elle joue au tennis. |
그는 기타를 연주해요. | Il joue de la guitare. |
우리는 수영하러 가요. | Nous allons nager. |
저는 요리하는 것을 즐깁니다. | J'aime cuisiner. |
그녀는 춤추는 것을 좋아해요. | Elle adore danser. |
그는 요가를 해요. | Il pratique le yoga. |
우리는 하이킹하러 가요. | Nous faisons de la randonnée. |
저는 체스를 해요. | Je joue aux échecs. |
그녀는 그림을 그려요. | Elle peint. |
그는 사진을 찍어요. | Il prend des photos. |
우리는 영화를 봐요. | Nous regardons des films. |
음악을 들어요 | J'écoute de la musique. |
그녀는 극장에 간다. | Elle va au théâtre. |
그는 우표를 수집한다. | Il collectionne des timbres. |
우리는 보드게임을 해요. | Nous jouons à des jeux de société. |
저는 헬스장에 가요. | Je vais à la salle de sport. |
그녀는 정원 가꾸기를 해요. | Elle jardine. |
그는 낚시하러 간다. | Il va pêcher. |
우리는 축구를 해요. | Nous jouons au football. |
저는 자전거를 탑니다. | Je fais du vélo. |
그녀는 달리러 간다. | Elle va courir. |
그는 비디오 게임을 해요. | Il joue aux jeux vidéo. |
우리는 캠핑을 가요. | Nous faisons du camping. |
저는 시를 씁니다. | J'écris de la poésie. |
저는 사진 촬영에 열정이 있어요. | La photographie me passionne. |
그녀는 암벽 등반을 좋아해요. | Elle fait de l'escalade. |
그는 목공을 즐긴다. | Il aime la menuiserie. |
우리는 콘서트에 가는 것을 좋아해요. | Nous aimons aller à des concerts. |
나는 여가 시간에 독서를 해요. | Je passe mon temps libre à lire. |
그녀는 그림 그리는 것을 편안하게 느낀다. | Elle trouve que peindre est relaxant. |
그는 천문학에 관심이 있다. | Il s'intéresse à l'astronomie. |
우리는 새로운 식당을 가보는 것을 즐겨요. | Nous aimons essayer de nouveaux restaurants. |
저는 야외 활동을 더 좋아해요. | Je préfère les activités de plein air. |
그녀는 새로운 취미를 시도해 보는 것을 좋아해요. | Elle aime essayer de nouveaux passe-temps. |
공항 | Aéroport. |
항공편 | Vol |
표 | Billet |
여권 | Passeport |
짐 | Bagages |
호텔 | Hôtel. |
예약 | Réservation. |
객실 | Chambre. |
표가 필요합니다. | J'ai besoin d'un billet. |
공항이 어디에 있어요? | Où est l'aéroport ? |
예약이 있어요. | J'ai une réservation. |
체크인 부탁드립니다. | Enregistrement, s'il vous plaît. |
항공편은 몇 시예요? | À quelle heure est le vol ? |
제 짐을 잃어버렸어요. | J'ai perdu mes bagages. |
기차역이 어디에 있어요? | Où se trouve la gare ? |
시내까지 어떻게 가나요? | Comment puis-je me rendre au centre-ville ? |
차를 빌리고 싶어요. | Je veux louer une voiture. |
얼마예요? | Combien ça coûte ? |
호텔을 찾고 있어요. | Je cherche un hôtel. |
빈 방 있어요? | Avez-vous une chambre disponible ? |
체크아웃하고 싶습니다. | Je voudrais régler ma note. |
지하철 표를 어디에서 살 수 있나요? | Où puis-je acheter un ticket de métro ? |
몇 번 승강장이에요? | Quel quai ? |
이 자리 비었어요? | Cette place est-elle prise ? |
파리에 갈 거예요. | Je vais à Paris. |
우리는 무사히 도착했습니다. | Nous sommes bien arrivés. |
출장 중입니다. | Je voyage pour affaires. |
그녀는 휴가 중이에요. | Elle est en vacances. |
우리는 관광객입니다. | Nous sommes des touristes. |
길을 알려 주세요. | J'ai besoin d'indications. |
환전해야 해요. | J'ai besoin de changer de l'argent. |
관광 안내소는 어디에 있나요? | Où se trouve l'office de tourisme ? |
객실을 예약하고 싶습니다. | J'aimerais réserver une chambre. |
체크인 시간은 언제인가요? | À quelle heure est l'enregistrement ? |
조식이 포함되어 있나요? | Le petit-déjeuner est-il inclus ? |
예약을 취소해야 합니다. | Je dois annuler ma réservation. |
항공편이 지연되었습니다. | Le vol a été retardé. |
저는 환승 항공편이 있어요. | J'ai une correspondance. |
가게 | Magasin. |
사다 | Acheter. |
팔다. | Vendre. |
가격 | Prix. |
돈 | argent |
신용카드 | Carte de crédit. |
현금 | Espèces. |
영수증. | Reçu. |
이거 사고 싶어요. | Je voudrais acheter ceci. |
얼마예요? | Combien ça coûte ? |
너무 비싸요 | C'est trop cher. |
할인 있어요? | Avez-vous une réduction ? |
카드로 결제할 수 있나요? | Puis-je payer par carte ? |
이걸로 할게요. | Je le prends. |
이거 다른 사이즈 있어요? | Avez-vous ceci dans une autre taille ? |
그냥 둘러보고 있어요. | Je regarde seulement. |
탈의실이 어디에 있나요? | Où est la cabine d'essayage ? |
이것을 환전해야 해요. | J'ai besoin d'échanger ceci. |
환불 받을 수 있어요? | Puis-je obtenir un remboursement ? |
선물을 찾고 있어요. | Je cherche un cadeau. |
예산이 얼마예요? | Quel est votre budget ? |
그건 좋은 거래야. | C'est une bonne affaire. |
생각해 볼게요. | Je vais y réfléchir. |
영업 중이 아닙니다. | Nous sommes fermés. |
가게는 아홉 시에 문을 엽니다. | Le magasin ouvre à neuf heures. |
좀 더 깎아 주실 수 있나요? | Pouvez-vous me faire un meilleur prix ? |
흥정하고 싶어요. | Je voudrais négocier. |
이건 안 맞아요. | Ça ne me va pas. |
이거 반품하고 싶어요. | Je voudrais retourner ceci. |
보증서가 있습니까? | Avez-vous une garantie ? |
이 제품에 대해 불만을 제기하고 싶습니다. | Je veux me plaindre de ce produit. |
품질이 기대한 것과 다릅니다. | La qualité n'est pas ce à quoi je m'attendais. |
매니저와 통화하고 싶습니다. | Je voudrais parler au responsable. |
할부로 결제할 수 있나요? | Puis-je payer en plusieurs fois ? |
세일 있어요? | Y a-t-il une promotion ? |
의사 | Médecin |
병원 | Hôpital. |
약국 | Pharmacie |
약 | Médecine |
아파요. | Je suis malade. |
두통이 있어요 | J'ai mal à la tête. |
열이 나요 | J'ai de la fièvre. |
목이 아파요. | J'ai mal à la gorge. |
속이 메스꺼워요. | J'ai la nausée. |
아파요. | J'ai mal. |
의사에게 진료를 받아야 해요. | J'ai besoin de voir un médecin. |
진료 예약 있으세요? | Avez-vous un rendez-vous ? |
어떤 증상이 있으세요? | Quels sont vos symptômes ? |
처방전이 필요해요 | J'ai besoin d'une ordonnance. |
약국은 어디에 있나요? | Où est la pharmacie ? |
약이 필요합니다. | J'ai besoin de médicaments. |
이 약을 하루에 세 번 복용하세요. | Prenez ceci trois fois par jour. |
저는 페니실린에 알레르기가 있어요. | Je suis allergique à la pénicilline. |
팔이 부러졌어요. | Je me suis cassé le bras. |
그녀는 감기에 걸렸어요. | Elle a un rhume. |
그는 독감에 걸렸어요. | Il a la grippe. |
쉬어야 해요. | J'ai besoin de me reposer. |
나아졌어요 | Je me sens mieux. |
구급차를 불러 주세요. | Appelez une ambulance. |
응급 상황입니다. | C'est une urgence. |
저는 의사와 약속이 있어요. | J'ai un rendez-vous chez le médecin. |
진료 예약을 해야 합니다. | J'ai besoin de prendre un rendez-vous. |
가슴 통증이 있어요. | J'ai une douleur thoracique. |
어지러워요. | Je me sens étourdi. |
호흡 곤란이 있어요. | J'ai du mal à respirer. |
통증은 어제 시작했어요. | La douleur a commencé hier. |
저는 혈액 검사가 필요합니다. | J'ai besoin d'une prise de sang. |
예방 접종을 받아야 해요. | Je dois me faire vacciner. |
약을 복용하고 있어요. | Je prends des médicaments. |
전문의에게 진료를 받아야 해요. | Je dois consulter un spécialiste. |
식당 | Restaurant. |
메뉴 | Menu |
웨이터 | Serveur. |
식탁 | table |
테이블 하나 주세요. | Je voudrais une table. |
예약 있으세요? | Avez-vous une réservation ? |
메뉴를 볼 수 있을까요? | Puis-je voir le menu ? |
치킨으로 할게요. | Je prendrai le poulet. |
저는 채식이에요. | Je suis végétarien. |
저는 견과류 알레르기가 있어요. | Je suis allergique aux noix. |
무엇을 추천하시겠어요? | Que me recommandez-vous ? |
저도 같은 걸로 할게요. | Je prendrai la même chose. |
계산서 주세요. | L'addition, s'il vous plaît. |
팁이 포함되어 있나요? | Le pourboire est-il inclus ? |
음식이 맛있어요 | La nourriture est délicieuse. |
와인 한 잔 주세요. | Je prendrai un verre de vin. |
저녁을 요리하고 있어요. | Je prépare le dîner. |
그녀는 케이크를 굽고 있어요. | Elle fait cuire un gâteau. |
우리는 재료가 필요해요. | Nous avons besoin d'ingrédients. |
소금과 후추를 넣으세요. | Ajoutez du sel et du poivre. |
오븐을 예열하세요. | Préchauffez le four. |
채소를 썰으세요. | Coupez les légumes. |
소스를 저어 주세요. | Remuez la sauce. |
식사가 준비됐습니다. | Le repas est prêt. |
식탁을 차려 주세요. | Mets la table. |
소금 좀 건네주세요. | Passe-moi le sel. |
좀 더 드릴까요? | Voulez-vous en reprendre ? |
배가 불러요. | Je n'ai plus faim. |
맛있어요. | C'est bon. |
이건 마음에 들지 않아요. | Je n'aime pas ça. |
주문할게요. | Je voudrais commander. |
계산서 주세요? | L'addition, s'il vous plaît. |
서비스가 훌륭했어요. | Le service était excellent. |
오늘의 특선으로 할게요. | Je prendrai le plat du jour. |
이 요리 매워요? | Est-ce que ce plat est épicé ? |
잘 익혀 주세요. | Je le voudrais bien cuit. |
물을 좀 주시겠어요? | Pourrais-je avoir de l'eau ? |
저는 특별한 식단을 따르고 있어요. | Je suis un régime alimentaire spécial. |
행복한 | Heureux. |
슬픈 | Triste. |
화난 | En colère. |
신난 | Enthousiaste. |
긴장한 | Nerveux |
차분한 | Calme |
피곤하다. | Fatigué. |
저는 행복해요. | Je suis heureux. |
그녀는 슬퍼요. | Elle est triste. |
그는 화가 나요. | Il est en colère. |
우리는 신나요. | Nous sommes enthousiastes. |
긴장돼요. | Je me sens nerveux. |
그녀는 차분해 보여요. | Elle semble calme. |
걱정돼요. | Je suis inquiet. |
그는 실망했어요. | Il est déçu. |
우리는 자랑스럽다. | Nous sommes fiers. |
놀랐어요. | Je suis surpris. |
그녀는 창피해요. | Elle est gênée. |
그는 질투해요. | Il est jaloux. |
사랑에 빠졌어요. | Je suis amoureux. |
압도당한 기분이에요. | Je me sens dépassé. |
그녀는 좌절감을 느끼고 있어요. | Elle est frustrée. |
그는 안도감을 느낀다. | Il se sent soulagé. |
시험 때문에 불안해요. | Je suis anxieux à propos de l'examen. |
그녀는 만족해요. | Elle est contente. |
그는 고마움을 느낀다. | Il se sent reconnaissant. |
낙관적이에요. | Je me sens optimiste. |
그녀는 비관적이다. | Elle est pessimiste. |
그는 혼란스러워한다. | Il se sent confus. |
향수를 느끼고 있어요. | Je me sens nostalgique. |
산 | Montagne |
강 | rivière |
숲 | Forêt |
바다 | Océan |
해변 | Plage |
호수 | lac |
나무 | Arbre |
꽃 | Fleur |
봄 | Printemps. |
여름 | Été. |
가을 | Automne. |
겨울. | hiver |
맑아요. | Il y a du soleil. |
바람이 분다. | Il y a du vent. |
눈이 와요. | Il neige. |
폭풍이 불고 있어요. | Il y a une tempête. |
날씨가 좋아요. | Il fait beau. |
밖이 더워요. | Il fait chaud dehors. |
오늘은 추워요. | Il fait froid aujourd'hui. |
우리는 환경을 보호해야 합니다. | Nous devons protéger l'environnement. |
기후 변화는 심각한 문제입니다. | Le changement climatique est un problème sérieux. |
우리는 오염을 줄여야 합니다. | Nous devrions réduire la pollution. |
재활용은 중요합니다. | Le recyclage est important. |
우리는 물을 절약해야 합니다. | Nous devons économiser l'eau. |
오늘 대기질이 나쁩니다. | La qualité de l'air est mauvaise aujourd'hui. |
우리는 재생 가능한 에너지를 사용해야 합니다. | Nous devrions utiliser des énergies renouvelables. |
산림 파괴는 문제입니다. | La déforestation est un problème. |
우리는 야생 동물을 보호해야 합니다. | Nous devons protéger la faune. |
기온이 올라가고 있다. | La température augmente. |
우리는 나무를 더 많이 심어야 합니다. | Nous devrions planter plus d'arbres. |
컴퓨터 | Ordinateur. |
인터넷 | Internet |
이메일 | courriel |
웹사이트 | site web |
비밀번호 | Mot de passe. |
제 이메일을 확인해야 해요. | Je dois vérifier mes e-mails. |
파일을 보내주실 수 있나요? | Peux-tu m'envoyer le fichier ? |
링크를 보내드릴게요. | Je vous enverrai un lien. |
인터넷이 느려요. | La connexion Internet est lente. |
제 컴퓨터가 다운됐어요. | Mon ordinateur a planté. |
소프트웨어를 업데이트해야 합니다. | J'ai besoin de mettre à jour mon logiciel. |
비밀번호를 잊어버렸어요. | J'ai oublié mon mot de passe. |
이 파일을 다운로드해야 해요. | J'ai besoin de télécharger ce fichier. |
이 앱 좀 도와줄 수 있어요? | Pouvez-vous m'aider avec cette application ? |
소셜 미디어에 글을 올리고 있어요. | Je publie sur les réseaux sociaux. |
이것을 당신과 공유하겠습니다. | Je vais partager cela avec vous. |
연결이 불안정합니다. | La connexion est instable. |
내 데이터를 백업해야 합니다. | Je dois sauvegarder mes données. |
제 휴대폰 배터리가 방전되었어요. | La batterie de mon téléphone est déchargée. |
제 기기를 충전해야 해요. | Je dois recharger mon appareil. |
계정 설정을 도와주실 수 있나요? | Pouvez-vous m'aider à configurer mon compte ? |
로그인하는 데 문제가 있어요. | J'ai du mal à me connecter. |
웹사이트가 로드되지 않습니다. | Le site web ne se charge pas. |
업데이트를 설치해야 합니다. | J'ai besoin d'installer une mise à jour. |
친구로 추가할게요. | Je t'ajouterai en ami. |
비밀번호를 재설정해야 해요. | Je dois réinitialiser mon mot de passe. |
저에게 영상 통화해 줄 수 있어요? | Peux-tu m'appeler en vidéo ? |
사진을 올리고 있어요. | Je téléverse des photos. |
파일이 너무 큽니다. | Le fichier est trop volumineux. |
영화 | Film |
텔레비전 | Télévision. |
책. | Livre |
음악 | Musique |
멋진 영화를 봤어요. | J'ai regardé un excellent film. |
이 쇼를 본 적 있어요? | As-tu vu cette émission ? |
저는 재미있는 책을 읽고 있어요. | Je lis un livre intéressant. |
어떤 음악을 좋아하세요? | Quel genre de musique aimes-tu ? |
이 노래를 좋아해요. | J'adore cette chanson. |
그 영화는 지루했어요. | Le film était ennuyeux. |
이 책을 추천합니다. | Je recommande ce livre. |
그 콘서트는 정말 멋졌어요. | Le concert était incroyable. |
팟캐스트를 듣고 있어요. | J'écoute un podcast. |
오늘 뉴스 보셨어요? | As-tu lu les nouvelles aujourd'hui ? |
저는 여러 언론 매체를 구독합니다. | Je suis plusieurs sources d'information. |
그 기사는 잘 쓰여 있었다. | L'article était bien écrit. |
다큐멘터리를 보고 있어요. | Je regarde un documentaire. |
그 연극은 환상적이었어요. | La pièce était fantastique. |
저는 영화관에 가는 것을 즐겨요. | J'aime aller au cinéma. |
가장 좋아하는 장르는 뭐예요? | Quel est ton genre préféré ? |
저는 액션 영화를 더 좋아해요. | Je préfère les films d'action. |
줄거리가 혼란스러웠다. | L'intrigue était confuse. |
저는 이 작가의 팬이에요. | Je suis fan de cet auteur. |
리뷰는 긍정적이었다. | La critique était positive. |
이 채널을 구독하고 있어요. | Je suis abonné à cette chaîne. |
공연이 대단했어요. | La performance était exceptionnelle. |
다음 주에 콘서트에 갈 거예요. | Je vais à un concert la semaine prochaine. |
그 전시회는 인상적이었다. | L'exposition était impressionnante. |
읽을 만한 좋은 책을 찾고 있어요. | Je cherche un bon livre à lire. |
비평가들은 그것에 대해 좋은 평가를 내렸다. | Il a reçu de bonnes critiques. |
친구 | ami |
가족 | Famille. |
새 친구를 사귀었어요. | Je me suis fait un nouvel ami. |
우리는 몇 년째 친구예요. | Nous sommes amis depuis des années. |
저는 가족과 가깝습니다. | Je suis proche de ma famille. |
저는 누군가와 사귀고 있어요. | Je sors avec quelqu'un. |
우리는 사귀고 있어요. | Nous sommes en couple. |
저는 싱글이에요. | Je suis célibataire. |
우리는 헤어졌어요. | Nous nous sommes séparés. |
저 결혼해요. | Je me marie. |
저희 약혼했어요. | Nous sommes fiancés. |
저는 누군가와 커피를 마시러 만날 거예요. | Je rencontre quelqu'un pour prendre un café. |
이번 주말에 같이 놀자. | On se voit ce week-end ? |
저는 더 사교적으로 지내야 해요. | Je dois être plus sociable. |
우리는 사이가 좋아요. | Nous nous entendons bien. |
저는 회사 동료들과 좋은 관계를 유지하고 있습니다. | J'ai une bonne relation avec mes collègues. |
우리는 파티를 해요. | On organise une fête. |
친구들을 집으로 초대하고 있어요. | J'invite des amis chez moi. |
나는 우정을 유지할 필요가 있다. | J'ai besoin d'entretenir des amitiés. |
우리는 공통점이 많아요. | Nous avons beaucoup en commun. |
룸메이트를 찾고 있어요. | Je cherche un colocataire. |
우리 이웃이에요. | Nous sommes voisins. |
시부모님을 만나요. | Je rencontre mes beaux-parents. |
우리는 기념일을 축하하고 있어요. | Nous célébrons un anniversaire. |
저는 이혼을 겪고 있어요. | Je suis en train de divorcer. |
우리는 문제를 해결하려고 노력 중이에요. | Nous essayons de régler les choses. |
저는 우리의 우정을 소중히 여겨요. | Je tiens à notre amitié. |
우리는 서로를 믿어요. | Nous nous faisons confiance. |
당신을 만나는 것이 기대돼요. | J'ai hâte de te voir. |
우리는 계속 연락해야 해요. | Nous devrions rester en contact. |
당신의 조언이 필요해요. | J'ai besoin de ton avis. |
어떻게 해야 할까요? | Que devrais-je faire ? |
저를 도와주실 수 있어요? | Pouvez-vous m'aider ? |
문제가 있어요. | J'ai un problème. |
이걸 한 번 시도해 보라고 제안합니다. | Je vous suggère d'essayer ceci. |
고려해 보세요. | Vous devriez envisager. |
제가 당신에게 권합니다. | Je vous recommande de. |
한 번 해 보는 게 어때? | Pourquoi ne pas essayer ? |
...에 대해 생각해 보셨나요. | Avez-vous pensé à. |
아마 그렇게 해보는 게 어떨까요? | Tu pourrais peut-être. |
제 생각에는 가장 좋은 해결책은 | Je pense que la meilleure solution est. |
그렇게 하는 게 좋을지도 몰라요. | Vous devriez peut-être. |
제가 조언을 드리자면. | Je te conseillerais de. |
내가 너라면 그렇게 할 거야. | Si j'étais toi, je le ferais. |
제 입장이라면 어떻게 하시겠어요? | Que feriez-vous à ma place ? |
이 문제를 어떻게 해결해야 할지 잘 모르겠어요. | Je ne suis pas sûr de savoir comment résoudre cela. |
생각해 볼게요. | Laisse-moi y réfléchir. |
우리는 해결책을 찾아야 해요. | Nous devons trouver une solution. |
방법이 있을 거야. | Il doit y avoir un moyen. |
이 문제를 함께 해결해 봅시다. | Travaillons ensemble là-dessus. |
다 해봤어요. | J'ai tout essayé. |
도움을 요청하는 게 어떨까요? | Peut-être devrions-nous demander de l'aide. |
저는 우리가 이 문제를 해결할 수 있을 것 같아요. | Je pense qu'on peut résoudre ça. |
조언 하나 드릴게요. | Laisse-moi te donner un conseil. |
맞아요, 좋은 생각이에요. | Tu as raison, c'est une bonne idée. |
제안해 주셔서 감사합니다. | Merci pour la suggestion. |
네 조언을 따를게요. | Je vais suivre votre conseil. |
그게 통할지도 몰라. | Ça pourrait marcher. |
제가 그 방법을 한 번 시도해 볼게요. | Laissez-moi essayer cette approche. |
식은 죽 먹기예요. | C'est du gâteau. |
행운을 빌어. | Bonne chance. |
비가 억수같이 쏟아진다. | Il pleut des cordes. |
나 지금 완전 빈털터리야. | Je suis fauché. |
눈이 튀어나올 정도로 비싸다 | Ça coûte les yeux de la tête. |
귀를 기울이고 있어요. | Je suis tout ouïe. |
내 취향이 아니에요. | Ce n'est pas ma tasse de thé. |
가뭄에 콩 나듯 | Tous les trente-six du mois. |
일석이조 | Faire d'une pierre deux coups. |
이제 네가 결정할 차례야. | La balle est dans ton camp. |
남의 입장이 되다 | Être à la place de quelqu'un. |
정곡을 찌르다 | Taper dans le mille. |
늦더라도 하는 게 낫다. | Mieux vaut tard que jamais. |
겉모습만 보고 판단하지 마라. | Il ne faut pas se fier aux apparences. |
구름 뒤에는 햇빛이 있다. | Après la pluie, le beau temps. |
말보다 행동이 더 중요하다. | Les actes en disent plus que les mots. |
하늘을 나는 기분이다. | Être aux anges. |
마음씨가 착하다. | Avoir un cœur d'or. |
벌처럼 바쁘다. | Avoir du pain sur la planche. |
비밀을 누설하다 | Vendre la mèche. |
이를 악물다 | Prendre son courage à deux mains. |
오늘은 여기까지 하자. | En rester là. |
지름길로 가다 | Prendre des raccourcis. |
물꼬를 트다 | Donner le coup d'envoi. |
열공하다 | Bûcher. |
지켜보다 | Garder un œil sur |
누군가를 놀리다 | Faire marcher quelqu'un. |
의견이 일치하다 | Être sur la même longueur d'onde. |
손을 들다. | Jeter l'éponge. |
몸이 안 좋다 | Ne pas être dans son assiette. |
나는 먹었다. | J'ai mangé. |
당신은 갔어요. | Tu es allé. |
그는 도착했다. | Il est arrivé. |
그녀는 떠났어요. | Elle est partie. |
우리는 봤다. | Nous avons vu. |
너는 했어. | Tu as fait. |
그들은 왔다. | Ils sont venus. |
나는 가지 않았어요. | Je ne suis pas allé. |
당신은 먹지 않았어요. | Tu n'as pas mangé. |
나는 잠에서 깼어요. | Je me suis réveillé. |
그녀는 옷을 입었다. | Elle s'est habillée. |
우리는 잠자리에 들었다. | Nous sommes allés au lit. |
저는 어제 갔어요. | Je suis allé hier. |
그녀는 지난주에 도착했어요. | Elle est arrivée la semaine dernière. |
우리는 이틀 전에 만났어요. | Nous nous sommes rencontrés il y a deux jours. |
나는 내 일을 끝냈다. | J'ai fini mon travail. |
당신은 차를 샀어요. | Tu as acheté une voiture. |
그는 그의 열쇠를 잃어버렸어요. | Il a perdu ses clés. |