논문 | these |
학위 논문. | Dissertatie. |
연구 논문. | Wetenschappelijk artikel. |
저는 논문을 쓰고 있습니다. | Ik ben mijn scriptie aan het schrijven. |
법적 | Wettelijk. |
학위 논문은 포괄적이다. | Het proefschrift is omvattend. |
연구 논문이 게재되었다. | Het onderzoeksartikel werd gepubliceerd. |
방법론은 엄격하다. | De methodologie is rigoureus. |
가설이 검정되었다. | De hypothese werd getest. |
연구 결과는 중요하다. | De bevindingen zijn significant. |
결론은 연구를 요약한다. | De conclusie vat het onderzoek samen. |
문헌 검토가 광범위하다. | Het literatuuronderzoek is uitgebreid. |
초록은 개요를 제시한다. | Het abstract geeft een overzicht. |
인용은 표준을 따른다. | De bronvermelding voldoet aan de norm. |
참고문헌이 완성되었습니다. | De bibliografie is volledig. |
동료 심사는 긍정적이었다. | De peerreview was positief. |
학술지가 이를 게재했다. | Het wetenschappelijke tijdschrift publiceerde het. |
이론적 틀이 연구를 안내한다. | Het theoretisch kader leidt het onderzoek. |
실증적 증거가 그 주장을 뒷받침한다. | Het empirische bewijs ondersteunt de bewering. |
정량적 분석은 패턴을 드러낸다. | De kwantitatieve analyse toont patronen. |
질적 연구는 관점들을 탐구한다. | Het kwalitatieve onderzoek verkent perspectieven. |
학술 논문은 지식에 기여한다. | Het wetenschappelijke artikel draagt bij aan kennis. |
학술 담론은 형식적이다. | Het academische discours is formeel. |
연구 질문이 명확하다. | De onderzoeksvraag is duidelijk. |
자료 분석이 철저하다. | De gegevensanalyse is grondig. |
학술적 글쓰기는 관습을 따른다. | Academisch schrijven volgt conventies. |
그 학술 연구는 동료 심사를 받습니다. | Het wetenschappelijke werk is door vakgenoten beoordeeld. |
본 연구는 해당 분야에 기여한다. | Het onderzoek draagt bij aan het vakgebied. |
그 학술적 논증은 잘 구성되어 있다. | Het academische argument is goed gestructureerd. |
이론적 관점이 분석에 영향을 미친다. | Het theoretische perspectief beïnvloedt de analyse. |
학술 간행물은 이해를 증진시킨다. | De wetenschappelijke publicatie bevordert het begrip. |
인식론적 틀은 연구를 뒷받침한다. | Het epistemologische kader ligt ten grondslag aan het onderzoek. |
존재론적 가정은 방법론에 영향을 미친다. | De ontologische aannames informeren de methodologie. |
해석학적 접근법은 자료를 해석한다. | De hermeneutische benadering interpreteert de gegevens. |
그 분야에서 패러다임 전환이 일어났다. | De paradigmaverschuiving vond plaats binnen het vakgebied. |
이론적 근거는 타당하다. | De theoretische grondslagen zijn solide. |
밤을 새우다 | Tot diep in de nacht werken. |
개념적 틀은 분석을 안내한다. | Het conceptueel kader leidt de analyse. |
연구 방법의 엄밀성은 타당성을 보장한다. | De methodologische strengheid waarborgt de validiteit. |
인식론적 입장이 명시적이다. | De epistemologische positie is expliciet. |
존재론적 약속은 탐구를 형성한다. | De ontologische verbintenis vormt het onderzoek. |
가치론적 고려사항이 다루어진다. | De axiologische overwegingen worden behandeld. |
연구 패러다임은 해석에 영향을 미친다. | Het onderzoeksparadigma beïnvloedt de interpretatie. |
인식론적 입장은 일관적이다. | De epistemologische houding is coherent. |
이론적 관점은 통찰을 제공한다. | Het theoretisch perspectief biedt inzicht. |
방법론적 삼각화는 신뢰성을 향상시킨다. | De methodologische triangulatie vergroot de geloofwaardigheid. |
인식론적 가정들은 명확하다. | De epistemologische aannames zijn transparant. |
존재론적 관점은 연구의 틀을 제시한다. | Het ontologische perspectief vormt het kader van de studie. |
이론적 기여는 지식을 발전시킨다. | De theoretische bijdrage breidt de kennis uit. |
방법론적 혁신은 새로운 길을 연다. | De methodologische innovatie opent nieuwe wegen. |
인식론적 엄밀성은 학문적 정직성을 보장한다. | De epistemologische strengheid waarborgt de wetenschappelijke integriteit. |
마음씨가 착하다. | Een hart van goud hebben. |
하늘을 나는 기분이다. | In de zevende hemel zijn. |
일석이조 | Twee vliegen in één klap slaan. |
이제 네 차례야. | De bal ligt bij jou. |
누군가의 입장이 되다. | in iemands schoenen staan |
정곡을 찌르다. | De spijker op zijn kop slaan. |
늦더라도 하는 게 안 하는 것보다 낫다. | Beter laat dan nooit. |
겉모습만 보고 판단하지 마라. | Beoordeel een boek niet op zijn omslag. |
고생 끝에 낙이 온다 | Aan elke wolk zit een zilveren randje. |
말보다 행동이 더 중요하다. | Daden zeggen meer dan woorden. |
어색한 분위기를 깨다 | het ijs breken |
식은 죽 먹기. | Een fluitje van een cent zijn. |
팔과 다리를 내놓아야 한다. | Het kost een rib uit het lijf. |
귀를 기울이다 | Aandachtig luisteren. |
가뭄에 콩 나듯 | Eens in de zoveel tijd. |
비밀을 누설하다. | De kat uit de zak laten. |
벌처럼 바쁘다 | Zo druk zijn als een bij. |
식물을 잘 키우다 | groene vingers hebben |
같은 처지에 있다. | In hetzelfde schuitje zitten. |
눈감아 주다 | er een oogje dichtknijpen |
양의 탈을 쓴 늑대이다. | Een wolf in schaapskleren zijn. |
엎질러진 물을 두고 울다 | Huilen over gemorste melk. |
누군가의 눈에 넣어도 아프지 않다. | De oogappel van iemand zijn. |
돌려 말하다 | rond de pot draaien |
짚더미 속의 바늘이다. | Een speld in een hooiberg zijn. |
마지막 지푸라기가 되다. | De druppel zijn die de emmer doet overlopen. |
진퇴양난에 빠지다 | Tussen twee vuren zitten. |
금상첨화가 되다. | De kers op de taart zijn. |
새발의 피에 불과하다 | een druppel op een gloeiende plaat zijn |
정직하고 믿음직한 사람이다. | Het zout der aarde zijn. |
제값을 하다 | zijn zout waard zijn |
주의를 딴 데로 돌리는 것이다. | Een afleidingsmanoeuvre zijn. |
사치품이 골칫거리가 되다 | Een dure, nutteloze aanwinst zijn. |
다크호스가 되다 | Een onbekende kanshebber zijn. |
기억에 남을 날이다. | Een gedenkwaardige dag zijn. |
현행범으로 잡히다. | Op heterdaad betrapt worden. |
샘이 나다 | Groen van jaloezie zijn. |
빚을 지고 있다. | in het rood staan |
흑자이다 | In de plus staan. |
아무리 애를 써도 소용없다 | zich het apelazarus praten |
가뭄에 콩 나듯 | eens in de eeuwigheid zijn |
갑자기 | Uit de lucht vallen. |
충성스럽다 | Trouw zijn. |
겁이 많다 | een lafaard zijn |
절호의 기회다. | Een gouden kans zijn. |
금보다 귀하다 | Zijn gewicht in goud waard zijn. |
금과옥조가 되다 | de gouden regel zijn. |
위안이 되다 | Een zilveren randje zijn. |
금수저로 태어나다 | Met een zilveren lepel in de mond geboren worden. |
달변이다. | Een vlotte prater zijn |
애매한 영역이다. | een grijs gebied zijn |
해고당하다 | Ontslagen worden |
팔팔하다 | in blakende gezondheid verkeren |
문체가 화려하다. | Bloemrijk proza zijn. |
깊은 생각에 잠기다. | In gedachten verzonken zijn. |
흑백이 분명하다 | Zwart-wit zijn. |
블랙리스트에 오르다. | op de zwarte lijst staan. |
소셜 미디어. | Sociale media. |
SNS를 스크롤하고 있어요. | Ik scroll door social media. |
그 게시물이 화제가 됐다. | De post ging viraal. |
트렌드를 따르고 있어요. | Ik volg trends. |
그 밈이 공유되었다. | De meme werd gedeeld. |
저는 콘텐츠를 스트리밍하고 있어요. | Ik stream content. |
그 인플루언서는 그 제품을 홍보했다. | De influencer promootte het product. |
콘텐츠를 만들고 있어요. | Ik maak content. |
해시태그가 유행하고 있었다. | De hashtag was trending. |
저는 지역사회와 소통하고 있어요. | Ik ga met de gemeenschap in gesprek. |
디지털 문화는 진화한다. | De digitale cultuur evolueert. |
저는 현대적인 표현을 사용하고 있어요. | Ik gebruik moderne uitdrukkingen. |
대중문화에 대한 언급이 있었다. | Er werd een verwijzing naar de popcultuur gemaakt. |
저는 시사에 밝습니다. | Ik ben op de hoogte van actuele gebeurtenissen. |
현대의 은어가 사용된다. | De hedendaagse straattaal wordt gebruikt. |
저는 현대 언어에 적응하고 있어요. | Ik pas me aan de moderne taal aan. |
그 문화적 현상이 등장했다. | Het culturele fenomeen ontstond. |
저는 대중문화를 따라가고 있어요. | Ik volg de popcultuur. |
그 현대적 표현이 널리 퍼졌다. | De moderne uitdrukking sloeg aan. |
저는 현대 어휘를 사용하고 있어요. | Ik gebruik hedendaagse woordenschat. |
문화적 변화가 일어났다. | De culturele verschuiving vond plaats. |
저는 현대 문화에 참여하고 있어요. | Ik houd me bezig met de hedendaagse cultuur. |
그 유행은 오래가지 못했다. | De trend was van korte duur. |
저는 문화적 변화에 대해 알고 있습니다. | Ik ben me bewust van culturele veranderingen. |
그 동시대적 언급은 이해되었다. | De hedendaagse referentie werd begrepen. |
공학 | Ingenieurskunde |
설계 | Ontwerp. |
시제품 | Prototype |
공학 프로젝트가 완료되었습니다. | Het engineeringproject werd voltooid. |
그 설계는 혁신적이었다. | Het ontwerp was innovatief. |
시제품이 시험되었다. | Het prototype werd getest. |
기술 사양이 충족되었습니다. | Aan de technische specificaties is voldaan. |
그 공학적 해결책은 효율적이었다. | De technische oplossing was efficiënt. |
기술 문서는 포괄적이었다. | De technische documentatie was uitgebreid. |
엔지니어링 팀이 협력했다. | Het engineeringteam werkte samen. |
설계 과정은 반복적이었다. | Het ontwerpproces was iteratief. |
기술적 요구사항이 분석되었다. | De technische vereisten werden geanalyseerd. |
그 공학 혁신은 특허를 받았다. | De technische innovatie werd gepatenteerd. |
기술적 타당성이 평가되었다. | De technische haalbaarheid werd beoordeeld. |
공학 기준이 준수되었습니다. | De engineeringnormen werden gevolgd. |
설계 최적화가 성능을 향상시켰다. | De ontwerpoptimalisatie verbeterde de prestaties. |
기술적 구현은 성공적이었다. | De technische implementatie was succesvol. |
그 공학적 방법은 체계적이었다. | De engineeringmethodologie was systematisch. |
기술적 분석은 상세했다. | De technische analyse was gedetailleerd. |
그 공학적 해결책은 지속 가능했다. | De technische oplossing was duurzaam. |
그 기술적 진보는 의미가 컸다. | De technische vooruitgang was aanzienlijk. |
공학 설계가 검증되었다. | Het technische ontwerp werd gevalideerd. |
기술적 전문성이 입증되었다. | De technische expertise werd aangetoond. |
그 엔지니어링 프로젝트는 효과적으로 관리되었다. | Het engineeringproject werd effectief beheerd. |
그 기술 혁신은 획기적이었다. | De technische innovatie was baanbrekend. |
공학적 접근은 다학제적이었다. | De ingenieursaanpak was multidisciplinair. |
그 기술적 해결책은 확장 가능했다. | De technische oplossing was schaalbaar. |
엔지니어링 품질이 보장되었다. | De kwaliteit van de engineering was gewaarborgd. |
기술 개발이 가속화되었다. | De technische ontwikkeling werd versneld. |
공학의 우수성이 인정되었다. | De technische uitmuntendheid werd erkend. |
신사숙녀 여러분. | Dames en heren. |
저는 영광으로 생각합니다. | Ik heb de eer te. |
큰 기쁨으로 | Het is met groot genoegen dat. |
표현하고자 합니다. | Ik zou graag willen uiten. |
을/를 대신하여 | Namens. |
이 자리에 있게 되어 영광입니다. | Het is mij een eer hier te mogen zijn. |
...하는 것은 영광입니다. | Het is een voorrecht om. |
인정하고자 합니다. | Ik zou graag willen erkennen. |
소개해 드리겠습니다. | Mag ik mij voorstellen. |
기쁜 마음으로 알려드립니다. | Het is mij een genoegen dit aan te kondigen. |
저에게 큰 기쁨이 됩니다. | Het is mij een groot genoegen om |
연장하고자 합니다. | Ik zou graag willen uitbreiden. |
이 경우에. | Bij deze gelegenheid. |
기쁘게 생각합니다. | Het doet mij genoegen om. |
법 | Wet |
기쁘게 생각합니다. | Het is mij een genoegen om. |
이 기회를 빌고자 합니다. | Ik zou graag van deze gelegenheid gebruikmaken. |
표현하게 해 주십시오. | Sta mij toe dit uit te drukken. |
저는 ...에 감사드립니다. | Ik ben dankbaar voor. |
깊은 감사의 마음으로 | Het is met diepe dankbaarheid dat. |
전하고자 합니다. | Ik zou graag willen overbrengen. |
혁명 | Revolutie. |
프랑스 혁명. | De Franse Revolutie. |
바스티유. | De Bastille. |
계몽주의 | De Verlichting. |
중세 시대. | De middeleeuwen. |
르네상스. | De renaissance. |
왕정이 전복되었다. | De monarchie werd omvergeworpen. |
공화국이 수립되었다. | De republiek werd opgericht. |
역사적 시대는 문화에 영향을 미쳤다. | De historische periode beïnvloedde de cultuur. |
그 역사적 사건은 사회를 형성했다. | De historische gebeurtenis vormde de samenleving. |
문화유산이 보존되었다. | Het culturele erfgoed werd bewaard. |
그 역사적 인물은 영향력이 컸다. | De historische figuur was invloedrijk. |
그 시대 고유의 언어가 사용되었다. | De periodespecifieke taal werd gebruikt. |
역사적 맥락이 중요하다. | De historische context is belangrijk. |
문화사는 연구되었다. | De cultuurgeschiedenis werd bestudeerd. |
역사적 언급이 이루어졌다. | De historische verwijzing werd gemaakt. |
그 시기는 ...로 특징지어졌다. | De periode werd gekenmerkt door. |
역사적 의의가 인정되었다. | De historische betekenis werd erkend. |
문화 운동이 일어났다. | De culturele beweging ontstond. |
역사적 유산은 이어진다. | De historische erfenis blijft voortbestaan. |
그 시기는 전환점이 되었다. | De periode markeerde een keerpunt. |
역사적 서술이 기록되었다. | Het historische verhaal werd geschreven. |
그 문화 전통은 전해 내려왔다. | De culturele traditie werd doorgegeven. |
역사적 관점이 분석되었다. | Het historische perspectief werd geanalyseerd. |
그 시대는 현대 사상에 영향을 미쳤다. | De periode beïnvloedde het moderne denken. |
법원 | rechtbank |
판사 | rechter |
변호사 | advocaat |
법원은 사건을 심리했다. | De rechtbank behandelde de zaak. |
판사는 판결을 내렸다. | De rechter deed een uitspraak. |
변호사는 주장을 제시했다. | De advocaat voerde het pleidooi. |
법 체계는 정의를 보장한다. | Het rechtssysteem zorgt voor rechtvaardigheid. |
재판은 공정하게 진행되었다. | Het proces werd eerlijk gevoerd. |
증거가 제출되었습니다. | Het bewijs werd gepresenteerd. |
증인은 증언했다. | De getuige verklaarde. |
배심원단이 평의했다. | De jury beraadslaagde zich. |
평결이 발표되었다. | Het vonnis werd bekendgemaakt. |
선고가 내려졌다. | Het vonnis werd uitgesproken. |
항소가 제기되었다. | Het beroep is ingediend. |
법적 판례가 확립되었다. | Het juridische precedent werd vastgesteld. |
헌법상 권리가 보호되었다. | Het grondwettelijk recht werd beschermd. |
법적 절차가 준수되었다. | De juridische procedure werd gevolgd. |
사법 제도는 독립적으로 운영됩니다. | Het rechtssysteem functioneert onafhankelijk. |
법적 체계는 권리를 보호한다. | Het juridische kader beschermt rechten. |
법원 명령이 발부되었다. | Het gerechtelijk bevel werd uitgevaardigd. |
법률 대리가 제공되었습니다. | De juridische bijstand werd verleend. |
사건은 기각되었다. | De zaak werd afgewezen. |
법적 구제가 요청되었다. | Het rechtsmiddel werd gezocht. |
정의가 실현되었다. | De gerechtigheid is geschied. |
법적 분쟁이 해결되었다. | Het juridische geschil werd opgelost. |
재판 절차는 투명했다. | De gerechtelijke procedures waren transparant. |
그 법적 원칙이 적용되었다. | Het rechtsbeginsel werd toegepast. |
사법심사가 실시되었다. | De rechterlijke toetsing werd uitgevoerd. |
법적 보호가 부여되었다. | De juridische bescherming werd verleend. |
사법 제도는 공정성을 보장한다. | Het rechtssysteem waarborgt rechtvaardigheid. |
법적 의무가 이행되었다. | De wettelijke verplichting werd nagekomen. |
법원의 관할권이 확립되었다. | De jurisdictie van de rechtbank werd vastgesteld. |
그 법적 주장은 설득력이 있었다. | Het juridische argument was overtuigend. |
그 판사는 공정했다. | De rechter was onpartijdig. |
법 체계가 진화했다. | Het rechtsstelsel ontwikkelde zich. |
법원의 결정은 최종적이었다. | De uitspraak van de rechtbank was definitief. |
법적 권리가 집행되었다. | De wettelijke rechten werden gehandhaafd. |
사법 절차는 철저했다. | Het gerechtelijk proces was grondig. |
법적 틀은 포괄적이었다. | Het juridische kader was omvattend. |
계약 | Overeenkomst. |
계약서에 서명했습니다. | Ik heb het contract ondertekend. |
법률이 제정되었다. | De wet werd aangenomen. |
법률 문서가 검토되었습니다. | Het juridische document is beoordeeld. |
본 계약은 구속력이 있습니다. | De overeenkomst is bindend. |
본 조항은 조건을 명시합니다. | De clausule bepaalt de voorwaarden. |
법적 절차가 개시되었다. | De gerechtelijke procedure werd ingesteld. |
법원은 판결을 선고했다. | De rechtbank velde een vonnis. |
법률 고문이 조언했다. | De juridische raadsman adviseerde. |
법령이 개정되었다. | De wet werd gewijzigd. |
규정이 시행되었다. | De verordening werd gehandhaafd. |
법적 체계가 규율한다. | Het juridische kader bepaalt. |
공식 문서는 공증을 받았습니다. | Het officiële document werd door een notaris gewaarmerkt. |
관료적 절차는 복잡합니다. | De bureaucratische procedure is complex. |
행정서식이 제출되었습니다. | Het administratieve formulier werd ingediend. |
공식 통지가 발부되었습니다. | De officiële kennisgeving werd uitgevaardigd. |
법인이 설립되었다. | De rechtspersoon werd opgericht. |
준수 요건이 충족되었습니다. | Aan de nalevingsvereiste is voldaan. |
해당 판례가 인용되었다. | Het juridische precedent werd aangehaald. |
그 판결은 항소되었다. | Tegen de gerechtelijke beslissing is beroep aangetekend. |
법적 의무는 이행되어야 한다. | Aan de wettelijke verplichting moet worden voldaan. |
공식 기록은 보관되었습니다. | Het officiële register werd gearchiveerd. |
규제 기관이 감독합니다. | De toezichthoudende instantie houdt toezicht. |
해당 법률 규정이 적용됩니다. | De wettelijke bepaling is van toepassing. |
공식 허가가 부여되었다. | De officiële machtiging werd verleend. |
관료적 절차는 장기간 소요됩니다. | Het bureaucratische proces is langdurig. |
법적 해석은 달라질 수 있다. | De juridische interpretatie varieert. |
공식 절차가 준수되었습니다. | Het officiële protocol werd nageleefd. |
소설. | roman. |
시. | Poëzie. |
산문. | Proza. |
은유 | Metafoor. |
우화 | Allegorie |
작가는 걸작을 썼다. | De auteur schreef een meesterwerk. |
그 시는 은유를 사용한다. | Het gedicht gebruikt metaforen. |
수술 | chirurgie |
서사는 매력적이다. | Het narratief is meeslepend. |
산문이 우아하다. | Het proza is elegant. |
우의는 자유를 상징한다. | De allegorie staat voor vrijheid. |
인물이 잘 발달해 있다. | Het personage is goed uitgewerkt. |
줄거리는 서서히 전개된다. | Het plot ontvouwt zich geleidelijk. |
심상이 생생하다. | De beeldspraak is levendig. |
상징성이 깊다. | De symboliek is diepgaand. |
문체가 세련되었다. | De stijl is verfijnd. |
그 작품은 시대를 초월한다. | Het werk is tijdloos. |
작가는 반어법을 사용한다. | De auteur gebruikt ironie. |
주제는 보편적이다. | Het thema is universeel. |
대화가 사실적이다. | De dialoog is authentiek. |
그 묘사는 상상력을 자극한다. | De beschrijving is beeldend. |
서술자의 목소리가 독특하다. | De vertelstem is onderscheidend. |
문학적 장치가 의미를 강화한다. | De literaire stijlfiguur versterkt de betekenis. |
에필로그는 이야기를 마무리한다. | De epiloog sluit het verhaal af. |
프롤로그는 장면을 설정한다. | De proloog zet de scène. |
그 구절은 운율적이다. | Het vers is ritmisch. |
그 연은 네 줄이다. | De strofe bevat vier regels. |
소네트는 엄격한 형식을 따른다. | Het sonnet volgt een strikte vorm. |
그 문학 운동은 작가들에게 영향을 미쳤다. | De literaire stroming beïnvloedde schrijvers. |
고전 작품은 오래도록 남는다. | Het klassieke werk blijft voortbestaan. |
현대 소설은 사회를 반영한다. | De hedendaagse roman weerspiegelt de samenleving. |
문학 비평은 주제를 분석한다. | De literaire kritiek analyseert thema's. |
그 선집은 시를 수록한다. | De bloemlezing verzamelt gedichten. |
필사본이 발견되었다. | Het manuscript werd ontdekt. |
판본은 주석이 달려 있다. | De editie is geannoteerd. |
번역은 본질을 포착한다. | De vertaling vangt de essentie. |
문학적 전통은 계속된다. | De literaire traditie zet zich voort. |
작가의 작품 세계는 방대하다. | Het oeuvre van de auteur is omvangrijk. |
문학의 정전에는 고전들이 포함된다. | De literaire canon omvat klassiekers. |
서사 구조가 복잡하다. | De narratieve structuur is complex. |
문학적 분석은 깊이를 드러낸다. | De literaire analyse onthult diepgang. |
진단 | Diagnose |
치료 | Behandeling. |
진단이 확인되었습니다. | De diagnose werd bevestigd. |
치료가 효과적입니다. | De behandeling is effectief. |
수술은 성공적이었습니다. | De operatie was succesvol. |
환자의 상태가 좋아졌습니다. | De toestand van de patiënt verbeterde. |
의료 검사에서 밝혀졌다. | Het medisch onderzoek wees uit. |
처방전이 조제되었습니다. | Het recept is uitgeleverd. |
증상이 분석되었습니다. | De symptomen werden geanalyseerd. |
질병이 진단되었다. | De ziekte werd vastgesteld. |
약이 투여되었습니다. | De medicatie werd toegediend. |
의료 절차가 시행되었다. | De medische procedure werd uitgevoerd. |
환자의 활력징후가 관찰되었습니다. | De vitale functies van de patiënt werden gecontroleerd. |
해부학이 연구되었다. | De anatomie werd bestudeerd. |
생리 현상이 설명되었다. | De fysiologie werd uitgelegd. |
병리 소견이 확인되었습니다. | De pathologie werd vastgesteld. |
그 의학적 상태는 주의가 필요합니다. | De medische aandoening vereist aandacht. |
임상시험이 실시되었다. | De klinische proef werd uitgevoerd. |
의학 연구는 지식을 발전시켰다. | Het medisch onderzoek heeft de kennis vergroot. |
보건의료 시스템은 의료 서비스를 제공합니다. | Het zorgsysteem biedt zorg. |
의학 전문 분야는 ...에 중점을 둔다. | Het medische specialisme richt zich op. |
진단은 감별진단이었다. | De diagnose was een differentiaaldiagnose. |
예후가 좋습니다. | De prognose is gunstig. |
의료 개입이 필요했다. | De medische ingreep was noodzakelijk. |
환자의 병력이 검토되었습니다. | De medische voorgeschiedenis van de patiënt werd doorgenomen. |
의학 용어는 정확하다. | De medische terminologie is precies. |
의료 제공자가 상담했다. | De geraadpleegde zorgverlener. |
의료 프로토콜이 준수되었습니다. | Het medisch protocol werd gevolgd. |
환자의 회복 상태가 모니터링되었다. | Het herstel van de patiënt werd gemonitord. |
의료 장비는 멸균 처리되었다. | De medische apparatuur werd gesteriliseerd. |
수술 절차가 계획되었다. | De chirurgische ingreep was gepland. |
마취가 투여되었다. | De anesthesie werd toegediend. |
의료진이 협력했다. | Het medische team werkte samen. |
환자의 동의를 얻었습니다. | De toestemming van de patiënt werd verkregen. |
의료 윤리가 존중되었다. | De medische ethiek werd gerespecteerd. |
가설 | Hypothese. |
보건 정책이 시행되었다. | Het gezondheidszorgbeleid werd ingevoerd. |
그 의료 혁신은 치료 결과를 개선했다. | De medische innovatie verbeterde de uitkomsten. |
환자의 삶의 질이 개선되었다. | De kwaliteit van leven van de patiënt verbeterde. |
의학 분야는 지속적으로 발전하고 있다. | Het medische vakgebied ontwikkelt zich voortdurend. |
의료 서비스 제공이 최적화되었다. | De zorgverlening werd geoptimaliseerd. |
의학 교육은 엄격하다. | De medische opleiding is veeleisend. |
환자의 권리가 보호되었다. | De rechten van de patiënt werden beschermd. |
의료 비밀은 지켜졌다. | De medische geheimhouding werd gehandhaafd. |
의료 개혁이 논의되었다. | De hervorming van de gezondheidszorg werd besproken. |
그 의료 관행은 근거 기반이었다. | De medische praktijk was op bewijs gebaseerd. |
환자의 자율성은 존중되었습니다. | De autonomie van de patiënt werd gerespecteerd. |
의료 결정은 정보에 근거하여 이루어졌다. | De medische beslissing was geïnformeerd. |
의료 접근성이 개선되었다. | De toegang tot de gezondheidszorg werd verbeterd. |
그 의학 연구는 획기적이었다. | Het medische onderzoek was baanbrekend. |
철학 | Filosofie. |
윤리 | Ethiek. |
도덕 | Moraliteit. |
철학을 공부합니다 | Ik studeer filosofie. |
윤리는 행동을 인도한다. | Ethiek stuurt gedrag. |
도덕성은 복잡하다. | Moraal is complex. |
그 철학적 질문은 심오했다. | De filosofische vraag was diepgaand. |
윤리적 딜레마가 논의되었다. | Het ethische dilemma werd besproken. |
그 도덕 원칙이 적용되었다. | Het morele principe werd toegepast. |
그 철학적 논증은 설득력이 있었다. | Het filosofische argument was overtuigend. |
윤리적 체계가 확립되었다. | Het ethische kader werd vastgesteld. |
그 도덕적 추론은 타당했다. | De morele redenering was deugdelijk. |
철학적 전통은 사상에 영향을 미쳤다. | De filosofische traditie beïnvloedde het denken. |
윤리적 고려가 중요했다. | De ethische overweging was belangrijk. |
도덕적 판단이 내려졌다. | Het morele oordeel werd geveld. |
철학적 탐구는 의미를 탐색했다. | De filosofische verkenning onderzocht de betekenis. |
윤리적 기준이 지켜졌다. | De ethische standaard werd gehandhaafd. |
도덕적 가치가 인정되었다. | De morele waarde werd erkend. |
그 철학적 관점은 독특했다. | Het filosofische perspectief was uniek. |
실험 | Experiment. |
그 윤리적 결정은 어려웠다. | De ethische beslissing was moeilijk. |
도덕적 의무가 이행되었다. | De morele verplichting werd nagekomen. |
철학적 담론은 흥미로웠다. | Het filosofische discours was boeiend. |
윤리 규범이 지켜졌다. | De ethische code werd gevolgd. |
도덕 철학이 연구되었다. | De moraalfilosofie werd bestudeerd. |
그 철학적 개념은 추상적이었다. | Het filosofische concept was abstract. |
윤리 이론이 개발되었다. | De ethische theorie werd ontwikkeld. |
도덕 철학은 행동을 인도한다. | De morele filosofie stuurt het handelen. |
철학적 성찰은 깊었다. | De filosofische reflectie was diep. |
그 윤리 원칙은 보편적이었다. | Het ethische principe was universeel. |
그 도덕적 추론은 논리적이었다. | De morele redenering was logisch. |
보다. | kijken |
힐끗 보다. | een blik werpen |
응시하다 | staren |
응시하다. | staren |
말하다. | zeggen |
속삭이다 | fluisteren. |
소리치다 | schreeuwen |
속삭이다 | murmelen. |
걷다 | lopen |
거닐다 | slenteren |
성큼성큼 걷다 | schrijden |
느긋하게 걷다. | slenteren. |
달리다 | rennen |
전력질주하다 | sprinten |
조깅하다. | joggen |
질주하다 | sprinten |
생각하다 | denken. |
숙고하다 | peinzen |
심사숙고하다 | overpeinzen |
심사숙고하다 | Beraadslagen. |
느끼다. | voelen |
감지하다 | Waarnemen. |
지각하다 | Waarnemen. |
감지하다 | detecteren |
이해하다. | begrijpen |
파악하다 | begrijpen |
이해하다. | begrijpen. |
깨닫다 | zich realiseren |
알다 | weten |
인지하다 | zich bewust zijn. |
인식하다 | herkennen |
~에 익숙하다. | vertrouwd zijn met |
이론. | Theorie. |
가설이 수립되었다. | De hypothese werd geformuleerd. |
실험은 설계되었다. | Het experiment werd ontworpen. |
그 이론은 검증되었다. | De theorie werd gevalideerd. |
과학적 방법이 적용되었다. | De wetenschappelijke methode werd toegepast. |
그 연구는 엄격하게 수행되었다. | Het onderzoek werd rigoureus uitgevoerd. |
데이터는 체계적으로 수집되었다. | De gegevens werden systematisch verzameld. |
분석은 철저했다. | De analyse was grondig. |
실험실 장비가 교정되었다. | De laboratoriumapparatuur werd gekalibreerd. |
그 과학적 발견은 중요했다. | De wetenschappelijke ontdekking was van groot belang. |
연구 결과가 발표되었다. | De onderzoeksresultaten werden gepubliceerd. |
동료 심사 과정이 완료되었습니다. | Het peer reviewproces is voltooid. |
과학계가 반응했다. | De wetenschappelijke gemeenschap reageerde. |
연구 방법론이 타당했다. | De methodologie was solide. |
연구 질문이 다루어졌다. | De onderzoeksvraag werd behandeld. |
그 과학 논문은 동료 심사를 받았다. | Het wetenschappelijke artikel werd door vakgenoten beoordeeld. |
그 학술 연구는 지식에 기여했다. | Het academische onderzoek droeg bij aan kennis. |
실험 설계는 통제되었다. | Het experimentele ontwerp was gecontroleerd. |
변수들은 정확하게 측정되었다. | De variabelen werden nauwkeurig gemeten. |
통계 분석이 수행되었다. | De statistische analyse werd uitgevoerd. |
연구 프로토콜이 준수되었다. | Het onderzoeksprotocol werd gevolgd. |
그 과학적 탐구는 체계적이었다. | Het wetenschappelijke onderzoek was systematisch. |
실험실 작업은 정밀했다. | Het laboratoriumwerk was nauwkeurig. |
연구 방법은 엄격했다. | De onderzoeksmethode was rigoureus. |
과학적 증거는 설득력이 있었다. | Het wetenschappelijke bewijs was overtuigend. |
그 학술 연구는 포괄적이었다. | De academische studie was omvattend. |
그 연구 혁신은 그 분야를 발전시켰다. | De onderzoeksinnovatie bracht het vakgebied vooruit. |
과학적 지식이 확장되었다. | De wetenschappelijke kennis werd uitgebreid. |
연구 협력이 결실을 보았다. | De samenwerking in het onderzoek was vruchtbaar. |
실험실 결과는 재현 가능했다. | De laboratoriumresultaten waren reproduceerbaar. |
그 과학적 조사는 철저했다. | Het wetenschappelijke onderzoek was grondig. |
그 연구의 기여는 독창적이었다. | De onderzoeksbijdrage was origineel. |
그 학술 간행물은 영향력이 있었다. | De wetenschappelijke publicatie was invloedrijk. |
과학적 패러다임이 바뀌었다. | Het wetenschappelijke paradigma verschoof. |
연구 방법론이 검증되었다. | De onderzoeksmethodologie werd gevalideerd. |
실험실 연구는 획기적이었다. | Het laboratoriumonderzoek was baanbrekend. |
그 과학적 발전은 상당히 중요했다. | De wetenschappelijke vooruitgang was aanzienlijk. |
연구의 우수성이 인정받았다. | De uitmuntendheid van het onderzoek werd erkend. |
학술 연구에 자금이 지원되었다. | Het academisch onderzoek werd gefinancierd. |
과학적 진실성이 유지되었다. | De wetenschappelijke integriteit werd gehandhaafd. |
연구 윤리가 준수되었다. | De onderzoeksethiek werd gerespecteerd. |
실험실 안전이 확보되었다. | De veiligheid in het laboratorium werd gewaarborgd. |
과학적 정확성이 검증되었다. | De wetenschappelijke nauwkeurigheid werd geverifieerd. |
연구의 투명성이 촉진되었다. | De transparantie van het onderzoek werd bevorderd. |
학문적 연구는 엄격했다. | Het academische onderzoek was rigoureus. |
과학계가 협력했다. | De wetenschappelijke gemeenschap werkte samen. |
연구의 영향이 측정되었다. | De impact van het onderzoek werd gemeten. |
나는 갔었다. | Ik was gegaan. |
너는 먹었었다. | Je had gegeten. |
그는 도착했었다. | Hij was aangekomen. |
그녀는 떠났었다. | Ze was vertrokken. |
우리는 보았었다. | We hadden gezien. |
나는 끝냈을 것이다. | Ik zal het afgemaakt hebben. |
너는 도착했을 것이다. | Je zult aangekomen zijn. |
그는 떠났을 것이다. | Hij zal vertrokken zijn. |
그녀는 완료했을 것이다. | Ze zal het voltooid hebben. |
우리는 달성했을 것이다. | We zullen bereikt hebben. |
나는 갔을 것이다. | Ik zou zijn gegaan. |
당신은 먹었을 거예요. | Je zou gegeten hebben. |
그는 도착했을 것이다. | Hij zou aangekomen zijn. |
그녀는 떠났을 것이다. | Ze zou zijn vertrokken. |
우리는 보았을 것이다. | We zouden gezien hebben. |
나는 가고 있었었다. | Ik was aan het gaan geweest. |
너는 먹고 있었었다. | Je was aan het eten geweest. |
그는 일을 하고 있었었다. | Hij was aan het werken geweest. |
그녀는 공부하고 있었었다. | Ze was aan het studeren geweest. |
우리는 기다리고 있었었다. | We hadden zitten wachten. |
나는 일하고 있었을 것이다. | Ik zal aan het werken zijn geweest. |
너는 공부하고 있었을 것이다. | Je zult aan het studeren zijn geweest. |
그는 기다리고 있었을 것이다. | Hij zal aan het wachten zijn geweest. |
그녀는 읽고 있었을 것이다. | Ze zal aan het lezen zijn geweest. |
우리는 여행하고 있었을 것이다. | We zullen aan het reizen zijn geweest. |
나는 가고 있었을 것이다. | Ik zou aan het gaan zijn geweest. |
당신은 먹고 있었을 거예요. | Je zou aan het eten zijn geweest. |
그는 일을 하고 있었을 것이다. | Hij zou aan het werk zijn geweest. |
그녀는 공부하고 있었을 것이다. | Zij zou aan het studeren zijn geweest. |
우리는 기다리고 있었을 것이다. | We zouden aan het wachten zijn geweest. |
끝내고 떠났다. | Toen ik klaar was, vertrok ik. |
도착해서 우리는 쉬었다. | Aangekomen rustten we uit. |
공부를 해서 그녀는 합격했다. | Omdat ze gestudeerd had, slaagde ze. |
일을 마치고 그는 쉬었다. | Nadat hij had gewerkt, ontspande hij zich. |
읽고 이해했다. | Na het lezen begreep ik. |
만약 내가 간다면 당신에게 알릴 것이다. | Als ik zou gaan, zou ik je informeren. |
내가 알았더라면 다르게 행동했을 것이다. | Had ik het geweten, dan had ik anders gehandeld. |
도움이 필요하시면 저희에게 연락해 주십시오. | Mocht u hulp nodig hebben, neem dan contact met ons op. |
당신의 도움이 없었더라면 저는 실패했을 것입니다. | Was het niet voor jouw hulp, dan zou ik gefaald hebben. |
그럴 수 있었더라면 우리는 참석했을 것이다. | Als het mogelijk geweest was, zouden we zijn gekomen. |
상황이 달랐다면 결과가 달라졌을 것이다. | Ware de omstandigheden anders, zou de uitkomst verschillen. |
필요가 생기면 저희가 대응하겠습니다. | Mocht de noodzaak zich voordoen, zullen wij reageren. |
우리가 알기만 했더라면 준비했을 텐데. | Als we het maar hadden geweten, zouden we ons hebben voorbereid. |
만약 그 함의를 고려한다면. | Stelde men de implicaties in overweging. |
당신이 침묵하는 편이 낫겠다. | Het ware beter dat je stil bleef. |
그렇지 않았으면 좋겠어요. | Ik zou willen dat het anders was. |
내가 너라면 다시 생각해 보겠어. | Als ik jou was, zou ik het heroverwegen. |
말하자면, 상황은 복잡하다. | De situatie is, als het ware, complex. |
그렇다 하더라도 우리는 계속 진행해야 한다. | Hoe het ook zij, moeten we doorgaan. |
무슨 일이 있어도, 우리는 견뎌낼 것이다. | Wat er ook moge gebeuren, wij zullen volharden. |
집이 아무리 초라하더라도, 집만한 곳은 없다. | Al is het nog zo nederig, er gaat niets boven thuis. |
문제가 해결됐다고 말하면 충분하다. | Het volstaat te zeggen dat de zaak is opgelost. |
제가 비판할 입장은 아닙니다. | Verre van mij om te bekritiseren. |
그러하라. | Zo zij het. |