自由 | Frihet. |
正義 | Rättvisa. |
平等 | Jämlikhet |
民主主義 | demokrati |
真理 | Sanning. |
美しさ | Skönhet |
知恵 | Visdom |
勇気 | Mod. |
自由は不可欠です。 | Frihet är nödvändig. |
正義は果たされなければならない。 | Rättvisa måste skipas. |
彼は触発されている。 | Han känner sig inspirerad. |
論文 | avhandling |
本質的には。 | I huvudsak. |
大学 | Universitet. |
学生 | Student. |
私たちは平等のために闘います。 | Vi kämpar för jämlikhet. |
民主主義は参加を必要とする。 | Demokrati kräver deltagande. |
真実は重要です。 | Sanningen är viktig. |
美しさは主観的だ。 | Skönhet är subjektiv. |
知恵は経験とともに身につく。 | Visdom kommer med erfarenhet. |
勇気は称賛に値する。 | Mod är beundransvärt. |
私たちは自由を大切にします。 | Vi värdesätter frihet. |
正義の概念。 | Begreppet rättvisa. |
平等は権利です。 | Jämlikhet är en rättighet. |
民主主義は脆い。 | Demokrati är skör. |
私たちは真理を追求します。 | Vi söker sanningen. |
美は私たちを鼓舞する。 | Skönhet inspirerar oss. |
知恵は決断を導く。 | Visdom vägleder beslut. |
勇気は恐れを克服する。 | Mod övervinner rädsla. |
表現の自由 | Yttrandefrihet. |
社会正義 | social rättvisa. |
ジェンダー平等 | Jämställdhet |
民主的価値観 | Demokratiska värderingar |
絶対真理 | Absolut sanning. |
内面の美しさ | Inre skönhet. |
研究によると。 | Enligt forskningen. |
結果に基づいて。 | Baserat på resultaten. |
証拠は示唆している。 | Evidensen tyder på. |
〜と主張することができる。 | Det kan hävdas att. |
そのように主張することもできる。 | Man skulle kunna hävda att. |
注目すべき点は | Det är värt att notera att. |
それは強調されるべきである。 | Det bör betonas att. |
認めることが重要である。 | Det är viktigt att erkänna. |
これは疑問を提起する。 | Detta väcker frågan om. |
〜かどうかはまだ明らかではない。 | Det återstår att se huruvida. |
本研究は示している。 | Studien visar. |
データは示している。 | Datan indikerar. |
結果は示している。 | Resultaten visar. |
分析の結果は示している。 | Analysen visar. |
〜と思われる。 | Det förefaller som om. |
もっともらしいと思われる。 | Det verkar rimligt att. |
そう考える理由がある。 | Det finns skäl att tro. |
それは考えられる。 | Det är tänkbart att. |
ある程度。 | I viss utsträckning. |
この文脈において。 | I detta sammanhang. |
に関して | Med avseende på. |
〜の観点から。 | i termer av |
に関して | Med avseende på. |
〜を踏まえて | I ljuset av. |
〜を考慮すると。 | Givet att. |
ただし | Förutsatt att |
仮定すると。 | Förutsatt att. |
それにもかかわらず | Oaktat. |
とはいえ | Om än. |
懐かしい。 | Nostalgisk. |
憂鬱な | melankolisk |
陶酔した | Euforisk. |
無関心 | Apatisk. |
郷愁を感じる。 | Jag känner mig nostalgisk. |
彼女は憂鬱だ。 | Hon är melankolisk. |
彼は陶酔していた。 | Han var euforisk. |
無気力です。 | Jag känner mig apatisk. |
圧倒されている。 | Jag är överväldigad. |
彼女は満足しています。 | Hon är nöjd. |
彼は充実感を感じている。 | Han känner sig uppfylld. |
不安です。 | Jag är ängslig. |
彼女は穏やかです。 | Hon är rofylld. |
彼は葛藤を感じている。 | Han känner sig kluven. |
有頂天です。 | Jag är euforisk. |
彼女は意気消沈している。 | Hon är modfälld. |
彼は相反する感情を抱いている。 | Han känner sig ambivalent. |
高揚しています。 | Jag är euforisk. |
彼女は物思いにふけっている。 | Hon är eftertänksam. |
彼は傷つきやすいと感じている。 | Han känner sig sårbar. |
私は回復力がある。 | Jag är motståndskraftig. |
彼女は共感的だ。 | Hon är empatisk. |
彼は力を得たと感じている。 | Han känner sig stärkt. |
内省的です。 | Jag är introspektiv. |
彼女は情熱的だ。 | Hon är passionerad. |
彼は解放感を覚えている。 | Han känner sig befriad. |
私は思索的です。 | Jag är eftertänksam. |
彼女は内省的です。 | Hon är eftertänksam. |
教授 | professor. |
学位 | Examen |
全体として。 | I stort sett. |
私は毎日コンピューターを使います。 | Jag använder min dator dagligen. |
ソフトウェアが更新されました。 | Programvaran uppdaterades. |
インターネットを閲覧しています。 | Jag surfar på internet. |
ウェブサイトを読み込んでいます。 | Webbplatsen laddas. |
メールを送信しました。 | Jag skickade ett mejl. |
パスワードが変更されました。 | Lösenordet ändrades. |
データをバックアップする必要があります。 | Vi behöver säkerhetskopiera data. |
システムがクラッシュした。 | Systemet kraschade. |
ファイルをダウンロードしています。 | Jag laddar ner en fil. |
接続が遅いです。 | Anslutningen är långsam. |
私たちはクラウドストレージを使います。 | Vi använder molnlagring. |
アプリがインストールされました。 | Appen installerades. |
プログラミングをしています。 | Jag programmerar. |
アルゴリズムは効率的です。 | Algoritmen är effektiv. |
新機能を開発しました。 | Vi utvecklade en ny funktion. |
実験が行われた。 | Experimentet genomfördes. |
仮説は検証された。 | Hypotesen testades. |
私たちは結果を解析しました。 | Vi analyserade resultaten. |
その理論は証明された。 | Teorin bevisades. |
物理学を勉強しています。 | Jag studerar fysik. |
その分子が同定された。 | Molekylen identifierades. |
私たちは研究を行いました。 | Vi bedrev forskning. |
その発見は発表された。 | Upptäckten publicerades. |
私は実験室で働いています。 | Jag arbetar i laboratoriet. |
試料は分析された。 | Provet analyserades. |
もっとデータが必要です。 | Vi behöver mer data. |
方程式が解かれた。 | Ekvationen löstes. |
科学的な記事を読んでいます。 | Jag läser en vetenskaplig artikel. |
方法論が説明された。 | Metodologin förklarades. |
結果を検証しました。 | Vi verifierade resultaten. |
特許が出願された。 | Patentet lämnades in. |
私は人工知能を使っています。 | Jag använder artificiell intelligens. |
データベースが更新されました。 | Databasen uppdaterades. |
私たちは解決策を実装しました。 | Vi implementerade en lösning. |
そのイノベーションは成功した。 | Innovationen var framgångsrik. |
心が穏やかです。 | Jag har sinnesro. |
情に厚い | Att ha ett hjärta av guld. |
天にも昇る気持ちでいる | att vara i sjunde himlen |
一石二鳥 | Att slå två flugor i en smäll. |
判断はあなたに委ねられている。 | Nu ligger bollen hos dig. |
人の立場に立つ | Att vara i någons ställe |
的を射る | Att träffa mitt i prick. |
遅れてもやらないよりはましだ。 | Bättre sent än aldrig. |
見た目で人を判断してはいけない。 | Man ska inte döma en bok efter omslaget. |
災い転じて福となす | Varje moln har en silverkant. |
言葉より行動が物を言う。 | Handlingar väger tyngre än ord. |
場を和ませる | Att bryta isen. |
朝飯前だ | att vara lätt som en plätt |
目が飛び出すほど高い | kosta skjortan. |
耳を傾ける | Att vara allt öra. |
ごく稀に | mycket sällan |
口を滑らせる | att avslöja en hemlighet |
てんてこ舞いだ | Att vara flitig som ett bi. |
植物を育てるのが得意だ | Att ha gröna fingrar. |
同じ船に乗っている | att sitta i samma båt. |
見て見ぬ振りをする。 | Att blunda för |
腹をくくる | Bita i det sura äpplet. |
徹夜する | att arbeta in på småtimmarna |
今日はこの辺で切り上げる。 | att avsluta för dagen. |
手を抜く | att ta genvägar. |
物事を始める | Att sätta bollen i rullning. |
期待以上のことをする | Att göra en extra insats. |
猛勉強する | att sätta sig och plugga |
くじけずにいる | Att hålla modet uppe. |
仕事のいろはを学ぶ | Att lära sig grunderna. |
やりくりする。 | Att få det att gå ihop. |
誰かをからかう | att dra någon vid näsan |
意見が一致する | att vara överens |
どっちつかずでいる | att sitta på staketet |
口を滑らす | Att avslöja en hemlighet. |
話半分に聞く | Att ta det med en nypa salt. |
降参する | Kasta in handduken. |
理解する | Att få huvudet runt |
総じて。 | Sammanfattningsvis. |
豚が空を飛ぶとき。 | När grisar kan flyga. |
誰も触れようとしない問題。 | Elefanten i rummet. |
私が話した本 | Boken om vilken jag talade. |
私が手紙を書いた相手。 | Personen till vilken jag skrev. |
私たちが住んでいた家。 | Huset i vilket vi bodde. |
彼が去った理由。 | Anledningen till att han gick. |
彼女がそれを解決した方法 | Det sätt på vilket hon löste det. |
すべてが変わった瞬間。 | Det ögonblick vid vilket allt förändrades. |
彼らが来た国 | Det land från vilket de kom. |
私たちが成功した方法。 | Metoden genom vilken vi lyckades. |
それが起こった期間 | Den period under vilken det hände. |
私たちが止まった点。 | Den punkt vid vilken vi slutade. |
それがどの程度重要であるか | I vilken utsträckning det spelar roll. |
彼が理解した程度 | Den grad i vilken han förstod. |
私たちがコミュニケーションをとる手段。 | De medel genom vilka vi kommunicerar. |
それが作られた目的 | Syftet för vilket det skapades. |
それが起こった状況。 | De omständigheter under vilka det inträffade. |
私たちが働いた条件 | De förhållanden under vilka vi arbetade. |
私たちが到着した時刻。 | Den tidpunkt då vi anlände. |
私たちが会った場所。 | Platsen där vi träffades. |
彼がそれをした理由 | Anledningen till att han gjorde det. |
彼女がそれを説明したやり方 | Det sätt på vilket hon förklarade det. |
芸術 | Konst. |
絵画 | Målning |
文学 | Litteratur |
劇場 | Teater |
美術館 | museum |
私は芸術が大好きです。 | Jag älskar konst. |
絵画は美しいです。 | Målningen är vacker. |
私たちは文学を読みます。 | Vi läser litteratur. |
劇場に行きます。 | Jag går på teatern. |
私たちは美術館を訪れました。 | Vi besökte museet. |
その芸術家は傑作を生み出した。 | Konstnären skapade ett mästerverk. |
美術史を勉強しています。 | Jag studerar konsthistoria. |
展覧会は印象的でした。 | Utställningen var imponerande. |
私たちはコンサートに行きました。 | Vi gick på en konsert. |
公演は素晴らしかった。 | Föreställningen var enastående. |
小説を書いています。 | Jag skriver en roman. |
その詩は出版された。 | Dikten publicerades. |
私たちは文化を大切にしています。 | Vi uppskattar kultur. |
その彫刻は現代的です。 | Skulpturen är modern. |
芸術運動について学んでいます。 | Jag lär mig om konstströmningar. |
ギャラリーが開館しました。 | Galleriet öppnade. |
私たちはその作品について話し合いました。 | Vi diskuterade verket. |
そのスタイルは独特です。 | Stilen är unik. |
芸術に触発されています。 | Jag inspireras av konst. |
文化イベントは成功しました。 | Det kulturella evenemanget var framgångsrikt. |
私たちは文化遺産を保存します。 | Vi bevarar kulturarvet. |
伝統は続く。 | Traditionen fortsätter. |
さまざまな文化を探求しています。 | Jag utforskar olika kulturer. |
お祭りが祝われた。 | Festivalen firades. |
私たちは芸術表現を重んじます。 | Vi värdesätter konstnärligt uttryck. |
会社 | Företag. |
ビジネス | Företag |
会議 | Möte. |
契約 | avtal |
投資 | Investering |
利益 | vinst |
損失 | Förlust |
銀行口座 | Bankkonto |
ローン | Lån |
金利 | räntesats |
ビジネスの打ち合わせがあります。 | Jag har ett affärsmöte. |
私たちは契約書に署名する必要があります。 | Vi behöver underteckna kontraktet. |
会社は利益を上げた。 | Företaget gjorde vinst. |
私は銀行口座を開設しました。 | Jag öppnade ett bankkonto. |
私たちは融資を申請しました。 | Vi ansökte om ett lån. |
金利が高いです。 | Räntan är hög. |
売上を増やす必要があります。 | Vi behöver öka försäljningen. |
市場は競争が激しいです。 | Marknaden är konkurrensutsatt. |
新製品を発売しました。 | Vi lanserade en ny produkt. |
予算は承認されました。 | Budgeten godkändes. |
残高を確認する必要があります。 | Jag behöver kontrollera saldot. |
私たちは価格を交渉しています。 | Vi förhandlar om priset. |
契約が成立しました。 | Affären slöts. |
私たちは提携しています。 | Vi har ett partnerskap. |
株価が上がった。 | Aktiekursen steg. |
コストを削減する必要があります。 | Vi måste minska kostnaderna. |
請求書が送付されました。 | Fakturan skickades. |
入金を確認しました。 | Vi har mottagit betalningen. |
財務報告書が準備できました。 | Den finansiella rapporten är klar. |
当社は事業を拡大しています。 | Vi utökar verksamheten. |
合併が発表されました。 | Fusionen tillkännagavs. |
データを分析する必要があります。 | Vi behöver analysera data. |
戦略が議論された。 | Strategin diskuterades. |
私たちは目標を達成しました。 | Vi uppnådde våra mål. |
四半期の業績は好調です。 | Kvartalsresultaten är positiva. |
業務効率を改善する必要があります。 | Vi behöver förbättra effektiviteten. |
顧客は満足しています。 | Kunden är nöjd. |
投資家を募集しています。 | Vi söker investerare. |
事業計画が提示された。 | Affärsplanen presenterades. |
雨が降っていたにもかかわらず、私たちは出かけました。 | Trots att det regnade gick vi ut. |
彼は疲れているにもかかわらず、続ける。 | Även om han är trött, fortsätter han. |
どんなに難しくても、私たちは挑戦しなければならない。 | Hur svårt det än är, måste vi försöka. |
勉強すればするほど、学ぶことが増える。 | Ju mer du studerar, desto mer lär du dig. |
睡眠時間が短ければ短いほど、疲れやすい。 | Ju mindre du sover, desto tröttare är du. |
彼は遅刻しただけでなく、忘れ物もした。 | Inte nog med att han kom för sent, han glömde det också. |
好きかどうかにかかわらず、それをしなければならない。 | Oavsett om du gillar det eller inte måste du göra det. |
着くとすぐに電話をかけた。 | Så snart jag kom fram, ringde jag. |
勉強さえすれば、成功します。 | Så länge du studerar kommer du att lyckas. |
支払うことを条件に、入ることができます。 | Förutsatt att du betalar får du komma in. |
もし雨が降ったら、傘を持って行ってください。 | Om det skulle regna, ta med ett paraply. |
ここにいるのなら、話をしましょう。 | Eftersom du är här, låt oss prata. |
遅いことを考えると、出発した方がいいでしょう。 | Givet att det är sent, borde vi gå. |
彼はコーヒーを好む一方で、彼女は紅茶を好む。 | Medan han föredrar kaffe, föredrar hon te. |
私が本を読んでいる間、彼女は料理をしていました。 | Medan jag läste lagade hon mat. |
私が到着したとたんに雨が降り出した。 | Knappast hade jag hunnit komma förrän det började regna. |
彼女が終わったか終わらないかのうちに、電話が鳴った。 | Knappast hade hon hunnit bli klar förrän telefonen ringde. |
彼はフランス語を話すだけでなく、書くこともできる。 | Inte bara talar han franska, utan han skriver den också. |
その問題は非常に複雑で、誰も解くことができなかった。 | Så komplext var problemet att ingen kunde lösa det. |
その影響はあまりにも大きかったため、誰もが気づいた。 | Så stor var effekten att alla lade märke till den. |
これほどの献身を見たことはめったにない。 | Sällan har jag sett en sådan hängivenhet. |
彼らはこれから何が起こるかをほとんど知らなかった。 | De hade ingen aning om vad som väntade. |
理解してこそ教えられる。 | Endast när du förstår kan du lära ut. |
彼が説明するまでは理解できなかった。 | Inte förrän han förklarade förstod jag. |
いかなる場合でも決して諦めてはいけません。 | Under inga omständigheter bör du ge upp. |
決してこれを繰り返してはならない。 | Under inga omständigheter får detta upprepas. |
これが結果に影響を与えることは決してありません。 | På inget sätt påverkar detta resultatet. |
混乱を避けるために、説明させてください。 | För att undvika förvirring, låt mig förtydliga. |
皆が理解できるように、説明します。 | För att alla ska förstå kommer jag att förklara. |
行っただろう。 | Jag skulle ha gått. |
あなたは食べていたでしょう。 | Du skulle ha ätit. |
彼は来ただろう。 | Han skulle ha kommit. |
彼女は出て行っていただろう。 | Hon skulle ha lämnat. |
私たちは見ていただろう。 | Vi skulle ha sett. |
もし知っていたら、来たのに。 | Om jag hade vetat, skulle jag ha kommit. |
もしあなたが勉強していたら、合格していただろう。 | Om du hade studerat skulle du ha klarat det. |
もし彼が電話をかけていたら、私は電話に出ただろう。 | Om han hade ringt skulle jag ha svarat. |
もし私たちがもっと早く出発していたら、時間通りに到着していただろう。 | Om vi hade gått tidigare skulle vi ha kommit i tid. |
もし彼女が頼んでいたら、私は助けてあげただろう。 | Om hon hade frågat, skulle jag ha hjälpt. |
もしお金があったらそれを買っていただろう。 | Jag skulle ha köpt det om jag hade haft pengar. |
もし時間があったなら、私たちはフランスを訪れていただろう。 | Vi skulle ha besökt Frankrike om vi hade haft tid. |
もし私があなただったら、断っていたでしょう。 | Om jag hade varit du, skulle jag ha vägrat. |
もし雨が降っていたら、私たちは家にいたでしょう。 | Om det hade regnat skulle vi ha stannat hemma. |
もっと頑張っていたら、成功していただろう。 | Jag skulle ha lyckats om jag hade försökt hårdare. |
もし私たちが説明していれば、彼らは理解しただろう。 | De skulle ha förstått om vi hade förklarat. |
もし彼を見ていたら、彼に言っただろう。 | Om jag hade sett honom skulle jag ha sagt det till honom. |
もしあなたが電話をかけていたら、彼女は幸せだったでしょう。 | Hon skulle ha varit glad om du hade ringt. |
もっと上手くプレーしていたら、私たちは勝っていただろう。 | Vi skulle ha vunnit om vi hade spelat bättre. |
もし彼らが時間通りに到着していたら、私たちは始めただろう。 | Om de hade kommit i tid skulle vi ha börjat. |
彼らがもっと提示してくれていたら、私は受け入れただろう。 | Jag skulle ha accepterat om de hade erbjudit mer. |
もっと時間があったら、彼は終わっていただろう。 | Han skulle ha blivit klar om han hade haft mer tid. |
もし私が真実を知っていたら、違った行動をとっただろう。 | Om jag hade vetat sanningen, skulle jag ha handlat annorlunda. |
もし来ていたら、楽しめたでしょう。 | Du skulle ha uppskattat det om du hade kommit. |
さらに。 | Dessutom. |
さらに。 | Dessutom. |
さらに。 | Dessutom. |
さらに。 | Dessutom. |
それにもかかわらず。 | Ändå. |
それにもかかわらず | Ändå. |
しかし。 | Emellertid. |
一方で。 | Å andra sidan. |
逆に。 | Å andra sidan. |
それに対して。 | Däremot. |
したがって。 | Därför. |
したがって。 | Följaktligen. |
その結果。 | Som ett resultat. |
したがって。 | Därför. |
したがって。 | Således. |
したがって。 | Följaktligen. |
例えば。 | Till exempel. |
例えば。 | Till exempel. |
つまり。 | Nämligen. |
つまり。 | Med andra ord. |
つまり。 | Det vill säga. |
言い換えれば。 | Med andra ord. |
まとめると。 | Sammanfattningsvis. |
結論として。 | Avslutningsvis. |
結論として。 | Sammanfattningsvis. |
要するに。 | Sammanfattningsvis. |
研究 | Forskning. |
大学で勉強しています。 | Jag studerar på universitetet. |
彼女は論文を書いています。 | Hon skriver på sin avhandling. |
私たちは研究をしています。 | Vi bedriver forskning. |
教授は講義をした。 | Professorn höll en föreläsning. |
エッセイを書かなければならない。 | Jag behöver skriva en uppsats. |
試験は来週です。 | Tentamen är nästa vecka. |
試験に合格しました。 | Jag klarade provet. |
彼女は学位を取得した。 | Hon tog sin examen. |
私たちはセミナーに参加しました。 | Vi deltog i seminariet. |
図書館は開いています。 | Biblioteket är öppet. |
私はコースを履修しています。 | Jag läser en kurs. |
課題の提出期限は明日です。 | Uppgiften ska lämnas in i morgon. |
私たちはそのテーマについて議論しました。 | Vi diskuterade ämnet. |
学年は9月に始まります。 | Läsåret börjar i september. |
文学を専攻しています。 | Jag läser litteratur som huvudämne. |
彼女は博士課程に通っています。 | Hon doktorerar. |
参考文献を引用する必要があります。 | Vi måste ange våra källor. |
参考文献は必須です。 | Bibliografin är obligatorisk. |
口頭試験の準備をしています。 | Jag förbereder mig inför den muntliga examinationen. |
成績は優秀でした。 | Betyget var utmärkt. |
私たちは一緒に勉強しました。 | Vi studerade tillsammans. |
教育課程は包括的です。 | Läroplanen är omfattande. |
フランス語を勉強しています。 | Jag lär mig franska. |
奨学金が授与された。 | Stipendiet tilldelades. |
こんにちは。 | God dag. |
やあ。 | Hej. |
さようなら。 | Adjö. |
じゃあね。 | Hej då. |
どうもありがとうございます。 | Tack så mycket. |
どうもありがとう | Tack så mycket. |
したいと思います | Jag skulle vilja. |
欲しい。 | Jag vill. |
お願いできますか。 | Skulle ni vänligen. |
できる? | Kan du. |
お会いできてうれしく存じます。 | Det är ett nöje att träffa Er. |
よろしく | Kul att träffas. |
申し訳ございません。 | Jag ber om ursäkt. |
ごめん。 | Förlåt. |
していただければ幸いです。 | Jag vore tacksam om. |
してくれると助かる。 | Skulle uppskatta om. |
残念ながらお知らせしなければなりません。 | Jag beklagar att behöva meddela er. |
言うのは悪いけど。 | Jag är ledsen att säga det. |
ご連絡をお待ちしております。 | Jag ser fram emot att höra från Er. |
連絡待ってるね。 | Hoppas du hör av dig. |
食べながら読む。 | Medan jag äter läser jag. |
歩きながら私は考える。 | När jag går tänker jag. |
待っている間に、電話をかけました。 | Medan jag väntade ringde jag. |
勉強することで、あなたは学ぶでしょう。 | Genom att studera kommer du att lära dig. |
一生懸命働くことで、彼は成功した。 | Genom att arbeta hårt lyckades han. |
何も言わずに、彼女は出て行った。 | Utan att säga något gick hon. |
終えて、私たちは出発した。 | Efter att ha avslutat gick vi. |
出発する前に、さよならを言ってください。 | Innan du går, säg adjö. |
話しながら、彼は身振りをした。 | Medan han talade gestikulerade han. |
もっと読むことで、上達します。 | Genom att läsa mer förbättrar du dig. |
音楽を聴きながら働きます。 | Medan jag lyssnar på musik arbetar jag. |
考えずに、彼は答えた。 | Utan att tänka svarade han. |
食べてから、私たちは出かけた。 | Efter att ha ätit gick vi ut. |
毎日練習することで、彼女は上達した。 | Genom att öva dagligen förbättrade hon sig. |
旅行している間に多くのことを学びました。 | Medan jag reste lärde jag mig mycket. |
到着して、彼は家族に電話した。 | När han anlände ringde han sin familj. |
その知らせを聞いて、彼女は泣いた。 | När hon hörde nyheten, grät hon. |
文句を言う代わりに、何かしてください。 | Istället för att klaga, gör något. |
仕事をしているほか、彼は勉強もしている。 | Förutom att arbeta studerar han också. |
疲れていながらも、彼女は続けた。 | Trots att hon var trött fortsatte hon. |
指示に従うことで成功するでしょう。 | Genom att följa instruktionerna kommer du att lyckas. |
気づかないうちに、時間が過ぎた。 | Utan att märka det gick tiden. |
それについて話し合った後、私たちは決めた。 | Efter att ha diskuterat det bestämde vi oss. |
決断をする前によく考えてください。 | Innan du fattar ett beslut, tänk noga. |
選択肢を検討している間、彼はためらった。 | Medan han övervägde alternativen tvekade han. |
細部に注意を払うことで、品質が向上します。 | Genom att fokusera på detaljer förbättrar du kvaliteten. |
事実を知らずに判断することはできない。 | Utan att känna till fakta kan vi inte döma. |
結果を見て、彼は驚いた。 | När han såg resultaten blev han förvånad. |
諦めることの代わりに、もう一度挑戦してみてください。 | Istället för att ge upp, försök igen. |
訴訟 | stämning |
原告 | Kärande |
被告 | Svarande. |
弁護士 | advokat |
弁護士 | ombud |
証言 | Vittnesmål. |
証拠 | Bevis |
証人 | vittne |
陪審団 | jury |
評決 | dom |
控訴 | Överklagande |
法的責任 | Ansvar. |
過失 | Oaktsamhet. |
契約不履行 | avtalsbrott |
和解 | förlikning |
補償 | Ersättning. |
損害賠償 | Skadestånd. |
差し止め命令 | föreläggande |
召喚状 | kallelse |
宣誓供述書 | Skriftlig försäkran under ed |
法令 | Lag. |
条例 | förordning |
管轄権 | Jurisdiktion. |
適正手続 | Rättssäkerhet |
人身保護令状 | Habeas corpus |
司法取引 | överenskommelse om strafflindring |
起訴 | Åtal |
弁護 | Försvar. |
無罪判決 | Frikännande |
記者 | Journalist. |
記事 | Artikel. |
新聞 | Tidning. |
テレビ | TV. |
私は毎日新聞を読みます。 | Jag läser tidningen dagligen. |
記事が公開された。 | Artikeln publicerades. |
ニュースを見ています。 | Jag tittar på nyheterna. |
記者は彼にインタビューした。 | Journalisten intervjuade honom. |
私たちは時事問題について話し合いました。 | Vi diskuterade aktuella händelser. |
そのレポートは放送された。 | Rapporten sändes. |
ソーシャルメディアをフォローしています。 | Jag följer sociala medier. |
その投稿はバズった。 | Inlägget gick viralt. |
私たちは情報を共有しました。 | Vi delade informationen. |
コメントが削除されました。 | Kommentaren raderades. |
コンテンツを作っています。 | Jag skapar innehåll. |
動画がアップロードされました。 | Videon laddades upp. |
私たちはキャンペーンを開始しました。 | Vi lanserade en kampanj. |
広告は効果的だった。 | Annonsen var effektiv. |
プレゼンテーションをしています。 | Jag håller en presentation. |
その演説は感動的だった。 | Talet var inspirerande. |
私たちはそのメッセージを伝えました。 | Vi förmedlade budskapet. |
記者会見が行われました。 | Presskonferensen hölls. |
ブログ記事を書いています。 | Jag skriver ett blogginlägg. |
ポッドキャストは録音されました。 | Podcasten spelades in. |
私たちは視聴者を分析しました。 | Vi analyserade publiken. |
メディアの報道は大々的だった。 | Mediebevakningen var omfattande. |
動画を編集しています。 | Jag redigerar videon. |
インタビューが行われた。 | Intervjun genomfördes. |
私たちはその記事を公開しました。 | Vi publicerade artikeln. |
見出しはキャッチーだった。 | Rubriken var fängslande. |
ソーシャルメディアを管理しています。 | Jag sköter sociala medier. |
エンゲージメント率が上がった。 | Engagemangsgraden ökade. |
私たちはターゲット層に到達しました。 | Vi nådde vår målgrupp. |
コミュニケーション戦略はうまくいった。 | Kommunikationsstrategin fungerade. |
フィードバックを確認しています。 | Jag övervakar återkopplingen. |
そのメッセージは明確だった。 | Meddelandet var tydligt. |
私たちはコミュニケーションを改善しました。 | Vi förbättrade vår kommunikation. |
そのブランドは認知された。 | Varumärket blev igenkänt. |
プレスリリースを書いています。 | Jag skriver ett pressmeddelande. |
メディアの注目は好意的だった。 | Mediebevakningen var positiv. |
本は学生に読まれています | Boken läses av studenter. |
家は去年建てられました | Huset byggdes förra året. |
手紙は明日送られます | Brevet kommer att skickas i morgon. |
問題は解決されています | Problemet håller på att lösas. |
決定は昨日なされました | Beslutet fattades igår. |
ここではフランス語が話されます。 | Franska talas här. |
彼は金持ちだと言われている。 | Det sägs att han är rik. |
彼女が去ったと考えられている。 | Det tros att hon gick. |
ドアが開けられた。 | Dörren öppnades. |
窓が閉められた。 | Fönstret stängdes. |
車は修理された。 | Bilen reparerades. |
書類が署名された。 | Dokumentet undertecknades. |
会議は中止された。 | Mötet ställdes in. |
プロジェクトは来月完成されます。 | Projektet kommer att slutföras nästa månad. |
レポートが書かれている。 | Rapporten håller på att skrivas. |
その建物は改装された。 | Byggnaden har renoverats. |
提案は来週レビューされます。 | Förslaget kommer att granskas nästa vecka. |
その間違いはすぐに気づかれました。 | Felet märktes omedelbart. |
その知らせは昨日発表されました。 | Nyheten tillkännagavs igår. |
その質問は答えられるべきだ。 | Frågan bör besvaras. |
その仕事は金曜日までに完了しなければなりません。 | Arbetet måste vara slutfört senast på fredag. |
その問題は調査されています。 | Ärendet utreds. |
結果が発表されました。 | Resultaten har publicerats. |
契約は両当事者によって署名された。 | Kontraktet undertecknades av båda parter. |
その映画は有名な監督によって監督された。 | Filmen regisserades av en berömd regissör. |
その理論は証明されている。 | Teorin har bevisats. |
申請は処理されています。 | Ansökan behandlas. |
その変更は委員会によって承認されました。 | Ändringarna godkändes av kommittén. |
その問題は対処される必要がある。 | Problemet måste åtgärdas. |
その仕事は完了することが期待されています。 | Arbetet förväntas bli slutfört. |
報告書は提出されたと言われている。 | Rapporten sägs ha inlämnats. |
その建物は1800年代に建てられたと信じられている。 | Byggnaden tros ha uppförts på 1800-talet. |
その問題は解決されていると見なされている。 | Ärendet anses vara löst. |
その提案は却下されたと考えられている。 | Förslaget anses ha avvisats. |
その件は議論されたことが知られている。 | Det är känt att ärendet har diskuterats. |
その決定は下されたと理解されている。 | Beslutet anses ha fattats. |
その問題は解決されたと報告されている。 | Problemet rapporteras ha blivit löst. |
その書類は偽造されたとされている。 | Dokumentet påstås ha förfalskats. |
そのプロジェクトは来月までに完成することになっている。 | Projektet ska vara färdigställt senast nästa månad. |
会議は明日開催される予定です。 | Mötet är planerat att hållas i morgon. |
その本は来年出版されそうだ。 | Boken kommer troligen att publiceras nästa år. |
その件は調査されるに違いない。 | Fallet kommer att utredas. |
その問題は確実に解決される。 | Ärendet kommer med säkerhet att lösas. |
変更を知らされて、私たちは計画を調整した。 | Efter att ha blivit informerade om ändringarna justerade vi våra planer. |
危険について警告されて、彼らは予防措置を取った。 | Efter att ha blivit varnade om faran, vidtog de försiktighetsåtgärder. |
仕事が完了されて、私たちはようやく休むことができた。 | När arbetet var slutfört kunde vi äntligen vila. |
その理論は正しいと広く信じられている。 | Det anses allmänt att teorin är korrekt. |
我々の方針を見直すべきだと示唆されている。 | Det har föreslagits att vi omprövar vårt tillvägagångssätt. |
知っていればよかった。 | Jag önskar att jag hade vetat. |
もっと勉強していればよかった。 | Om jag bara hade studerat mer. |
あなたが私に言ってくれていたらよかったのに。 | Jag skulle föredra att du hade berättat det för mig. |
彼が去ってしまっていたのは残念です。 | Det är synd att han hade gått. |
私は彼女が来なかったことを後悔しています。 | Jag ångrar att hon inte hade kommit. |
彼らがもう行ってしまっていたことを残念に思います。 | Jag är ledsen att de redan hade gått. |
電車に乗り遅れてしまったのは残念だ。 | Det är synd att vi hade missat tåget. |
そこにいたらよかったのに。 | Jag önskar att jag hade varit där. |
もっと早く電話してくれていたらよかったのに。 | Om du bara hade ringt tidigare. |
彼が残ってくれていたらよかったのに。 | Jag skulle ha föredragit att han hade stannat. |
彼女が忘れてしまっていたのは残念だ。 | Det är synd att hon hade glömt det. |
もっと早く会っていればよかった。 | Jag önskar att vi hade träffats tidigare. |
あなたの助言を聞いていればよかったのに。 | Om jag bara hade lyssnat på ditt råd. |
理解していなかったことを後悔しています。 | Jag ångrar att jag inte hade förstått. |
彼らが準備していなかったのは残念だ。 | Det är synd att de inte hade förberett sig. |
法律が可決された。 | Lagen antogs. |
その機会を利用していればよかった。 | Jag önskar att jag hade tagit chansen. |
私たちが真実を知っていたらよかったのに。 | Om vi bara hade vetat sanningen. |
あなたがそこに来てくれていたらよかったのに。 | Jag skulle ha velat att du hade varit närvarande. |
彼が私たちに知らせてくれていればよかったのに。 | Det är synd att han inte hade informerat oss. |
物事が違っていたらよかったのに。 | Jag önskar att saker hade varit annorlunda. |
倫理学 | Etik |
道徳 | Moral. |
美徳 | Dygd. |
道徳的ジレンマ | Moraliskt dilemma. |
良心 | Samvete |
原則 | princip |
価値 | Värde |
信念 | Tro. |
教義 | doktrin |
理論 | Teori. |
パラダイム | paradigm |
形而上学 | Metafysik. |
認識論 | Epistemologi |
存在論 | Ontologi. |
論理学 | Logik. |
推論 | Resonemang. |
論証 | Argument. |
前提 | Premiss. |
結論。 | Slutsats. |
演繹 | Deduktion. |
帰納法. | Induktion. |
誤謬 | felslut |
逆説. | Paradox. |
実存主義 | existentialism. |
功利主義 | utilitarism |
義務論 | deontologi |
利他主義 | Altruism. |
利己主義 | Egoism. |
相対主義 | relativism. |
絶対主義 | Absolutism. |
政府 | Regering |
政治 | Politik. |
選挙 | Val |
投票する | Rösta. |
市民 | medborgare |
選挙で投票しました。 | Jag röstade i valet. |
政府が選出された。 | Regeringen valdes. |
私たちは政治について話し合いました。 | Vi diskuterade politik. |
市民には権利がある。 | Medborgaren har rättigheter. |
私たちは社会改革が必要です。 | Vi behöver sociala reformer. |
その政策は実施された。 | Policyn genomfördes. |
私は政治に興味があります。 | Jag är intresserad av politik. |
議論は白熱していた。 | Debatten var upphettad. |
私たちはその候補者を支持します。 | Vi stöder kandidaten. |
議会が採決した。 | Parlamentet röstade. |
私は市民です。 | Jag är medborgare. |
権利は守られた。 | Rättigheterna skyddades. |
私たちには変化が必要です。 | Vi behöver förändring. |
社会は変化している。 | Samhället utvecklas. |
私は民主主義に参加しています。 | Jag deltar i demokratin. |
その問題は対処されました。 | Frågan behandlades. |
私たちは抗議活動を組織した。 | Vi organiserade en protest. |
その運動は支持を集めた。 | Rörelsen fick stöd. |
社会について心配しています。 | Jag är orolig för samhället. |
地域社会が団結した。 | Samhället slöt sig samman. |
私たちは権利を擁護します。 | Vi förespråkar rättigheter. |
その法案が提案された。 | Lagstiftningen föreslogs. |
選挙運動を追っています。 | Jag följer kampanjen. |
世論は重要です。 | Allmänhetens åsikt spelar roll. |
あなたが幸せでいてほしい。 | Jag vill att du ska vara lycklig. |
私たちが時間通りに到着することが重要です。 | Det är viktigt att vi kommer i tid. |
あなたがここにいてくれて嬉しいです。 | Jag är glad att du är här. |
彼が来るとは思えない。 | Jag tvivlar på att han skulle komma. |
彼女が勉強する必要がある。 | Det är nödvändigt att hon studerar. |
雨が降るのではないかと心配しています。 | Jag är rädd att det ska regna. |
彼が正しいかもしれない。 | Det är möjligt att han har rätt. |
あなたが出て行ったとは驚きました。 | Jag är förvånad över att du gick. |
私たちが終えることが不可欠だ。 | Det är avgörande att vi blir klara. |
彼女が賛成するとは思いません。 | Jag tror inte att hon skulle hålla med. |
知っておいた方がいい | Det är bättre att du vet. |
あなたが病気でお気の毒です。 | Jag är ledsen att du är sjuk. |
彼が電話してこなかったのは不思議だ。 | Det är märkligt att han inte skulle ha ringt. |
あなたが成功しますように。 | Jag hoppas att du lyckas. |
彼女が来る可能性は低い。 | Det är osannolikt att hon skulle komma. |
彼が遅れるかもしれないと心配しています。 | Jag är orolig för att han kanske blir sen. |
私たちが今行動することは非常に重要です。 | Det är avgörande att vi handlar nu. |
あなたがここにいることを嬉しく思います。 | Jag är glad att du är här. |
私たちは出発しなければならない。 | Det är nödvändigt att vi går. |
彼らが来てくれなかったのが残念です。 | Jag är besviken över att de inte kom. |
出かける前に、教えてください。 | Innan du går, berätta för mig. |
勉強しない限り、合格できません。 | Om du inte studerade skulle du inte klara provet. |
あなたが理解できるように説明します。 | För att du ska förstå ska jag förklara. |
助けてくれる人を探しています。 | Jag söker någon som kan hjälpa. |
知っている人はいない。 | Det finns ingen som vet. |
彼には直ちに知らされることが不可欠だ。 | Det är nödvändigt att han informeras omedelbart. |
私は彼女がその職に考慮されることを勧めます。 | Jag rekommenderar att hon övervägs för tjänsten. |
その問題が解決されることが不可欠だ。 | Det är avgörande att ärendet löses. |
私は彼にもう一度チャンスを与えることを提案します。 | Jag föreslår att han får en ny chans. |
あなたが出席したほうがよい。 | Det vore tillrådligt att du vore närvarande. |
私はその問題が対処されることを要求します。 | Jag kräver att frågan åtgärdas. |
私たちが事前に通知されることが望ましいです。 | Det är att föredra att vi underrättas i förväg. |
その書類を確認していただけますようお願い申し上げます。 | Jag begär att dokumentet granskas. |
期限が守られることが不可欠だ。 | Det är avgörande att tidsfristen hålls. |
私はその手順が守られることを強く要求します。 | Jag insisterar på att proceduren ska följas. |
すべての要件が満たされることが不可欠です。 | Det är nödvändigt att alla krav må uppfyllas. |
委員会を設けることを提案します。 | Jag föreslår att en kommitté bildes. |
予防措置を講じることが推奨されます。 | Det rekommenderas att försiktighetsåtgärder vidtas. |
直ちに措置が講じられることを強く求めます。 | Jag uppmanar att åtgärder vidtas omedelbart. |
措置が講じられる必要がある。 | Det är nödvändigt att åtgärder vidtas. |
私は報告書を金曜日までに提出するよう求めます。 | Jag kräver att rapporten lämnas in senast på fredag. |
安全プロトコルを遵守することが義務付けられている。 | Det är obligatoriskt att säkerhetsföreskrifterna iakttas. |
大きい。 | Stor. |
大きい | Stor. |
巨大 | Enorm. |
見る | Att titta. |
見る | att titta på |
見る。 | Att se. |
言う | att säga |
伝える | Att berätta. |
話す | Att tala. |
話す | att prata. |
幸せ。 | Glad. |
喜びに満ちた | glädjefylld |
内容。 | Innehåll. |
考える。 | Att tänka. |
反映する | att reflektera. |
考慮する。 | Att överväga. |
速い | Snabb. |
素早い。 | Snabb. |
迅速な | Snabb. |
美しい。 | Vacker. |
きれい | Vacker. |
ゴージャス | Underbar. |
理解する | att förstå |
理解する | att förstå |
把握する。 | att förstå |
助ける。 | Att hjälpa. |
支援する | Att hjälpa. |
援助する | Att hjälpa. |
支援する | Att stödja. |
怒っている。 | Arg. |
激怒した | Rasande. |
激怒した | rasande |
激怒した | Rasande. |
小さい | Liten. |
とても小さい | Pytteliten. |
微小な | pytteliten. |
歩く。 | att gå |
散歩する | att strosa |
さまよう | vandra |
のんびり歩く | Att strosa. |
賢い | Smart. |
知的な | Intelligent. |
賢い | Klyftig. |
賢い | klok |
コンピューター | Dator. |
ソフトウェア | programvara |
インターネット | internet. |
ウェブサイト | webbplats |
電子メール. | E-post |