上級レベル - スウェーデン語学習

上級レベルでスウェーデン語を学ぶ

複雑な語彙とフレーズで上級スウェーデン語をマスターしましょう。日本語話者向けに設計された構造化されたフラッシュカードでスキルを次のレベルに引き上げます。

自由
Frihet.
正義
Rättvisa.
平等
Jämlikhet
民主主義
demokrati
真理
Sanning.
美しさ
Skönhet
知恵
Visdom
勇気
Mod.
自由は不可欠です。
Frihet är nödvändig.
正義は果たされなければならない。
Rättvisa måste skipas.
彼は触発されている。
Han känner sig inspirerad.
論文
avhandling
本質的には。
I huvudsak.
大学
Universitet.
学生
Student.
私たちは平等のために闘います。
Vi kämpar för jämlikhet.
民主主義は参加を必要とする。
Demokrati kräver deltagande.
真実は重要です。
Sanningen är viktig.
美しさは主観的だ。
Skönhet är subjektiv.
知恵は経験とともに身につく。
Visdom kommer med erfarenhet.
勇気は称賛に値する。
Mod är beundransvärt.
私たちは自由を大切にします。
Vi värdesätter frihet.
正義の概念。
Begreppet rättvisa.
平等は権利です。
Jämlikhet är en rättighet.
民主主義は脆い。
Demokrati är skör.
私たちは真理を追求します。
Vi söker sanningen.
美は私たちを鼓舞する。
Skönhet inspirerar oss.
知恵は決断を導く。
Visdom vägleder beslut.
勇気は恐れを克服する。
Mod övervinner rädsla.
表現の自由
Yttrandefrihet.
社会正義
social rättvisa.
ジェンダー平等
Jämställdhet
民主的価値観
Demokratiska värderingar
絶対真理
Absolut sanning.
内面の美しさ
Inre skönhet.
研究によると。
Enligt forskningen.
結果に基づいて。
Baserat på resultaten.
証拠は示唆している。
Evidensen tyder på.
〜と主張することができる。
Det kan hävdas att.
そのように主張することもできる。
Man skulle kunna hävda att.
注目すべき点は
Det är värt att notera att.
それは強調されるべきである。
Det bör betonas att.
認めることが重要である。
Det är viktigt att erkänna.
これは疑問を提起する。
Detta väcker frågan om.
〜かどうかはまだ明らかではない。
Det återstår att se huruvida.
本研究は示している。
Studien visar.
データは示している。
Datan indikerar.
結果は示している。
Resultaten visar.
分析の結果は示している。
Analysen visar.
〜と思われる。
Det förefaller som om.
もっともらしいと思われる。
Det verkar rimligt att.
そう考える理由がある。
Det finns skäl att tro.
それは考えられる。
Det är tänkbart att.
ある程度。
I viss utsträckning.
この文脈において。
I detta sammanhang.
に関して
Med avseende på.
〜の観点から。
i termer av
に関して
Med avseende på.
〜を踏まえて
I ljuset av.
〜を考慮すると。
Givet att.
ただし
Förutsatt att
仮定すると。
Förutsatt att.
それにもかかわらず
Oaktat.
とはいえ
Om än.
懐かしい。
Nostalgisk.
憂鬱な
melankolisk
陶酔した
Euforisk.
無関心
Apatisk.
郷愁を感じる。
Jag känner mig nostalgisk.
彼女は憂鬱だ。
Hon är melankolisk.
彼は陶酔していた。
Han var euforisk.
無気力です。
Jag känner mig apatisk.
圧倒されている。
Jag är överväldigad.
彼女は満足しています。
Hon är nöjd.
彼は充実感を感じている。
Han känner sig uppfylld.
不安です。
Jag är ängslig.
彼女は穏やかです。
Hon är rofylld.
彼は葛藤を感じている。
Han känner sig kluven.
有頂天です。
Jag är euforisk.
彼女は意気消沈している。
Hon är modfälld.
彼は相反する感情を抱いている。
Han känner sig ambivalent.
高揚しています。
Jag är euforisk.
彼女は物思いにふけっている。
Hon är eftertänksam.
彼は傷つきやすいと感じている。
Han känner sig sårbar.
私は回復力がある。
Jag är motståndskraftig.
彼女は共感的だ。
Hon är empatisk.
彼は力を得たと感じている。
Han känner sig stärkt.
内省的です。
Jag är introspektiv.
彼女は情熱的だ。
Hon är passionerad.
彼は解放感を覚えている。
Han känner sig befriad.
私は思索的です。
Jag är eftertänksam.
彼女は内省的です。
Hon är eftertänksam.
教授
professor.
学位
Examen
全体として。
I stort sett.
私は毎日コンピューターを使います。
Jag använder min dator dagligen.
ソフトウェアが更新されました。
Programvaran uppdaterades.
インターネットを閲覧しています。
Jag surfar på internet.
ウェブサイトを読み込んでいます。
Webbplatsen laddas.
メールを送信しました。
Jag skickade ett mejl.
パスワードが変更されました。
Lösenordet ändrades.
データをバックアップする必要があります。
Vi behöver säkerhetskopiera data.
システムがクラッシュした。
Systemet kraschade.
ファイルをダウンロードしています。
Jag laddar ner en fil.
接続が遅いです。
Anslutningen är långsam.
私たちはクラウドストレージを使います。
Vi använder molnlagring.
アプリがインストールされました。
Appen installerades.
プログラミングをしています。
Jag programmerar.
アルゴリズムは効率的です。
Algoritmen är effektiv.
新機能を開発しました。
Vi utvecklade en ny funktion.
実験が行われた。
Experimentet genomfördes.
仮説は検証された。
Hypotesen testades.
私たちは結果を解析しました。
Vi analyserade resultaten.
その理論は証明された。
Teorin bevisades.
物理学を勉強しています。
Jag studerar fysik.
その分子が同定された。
Molekylen identifierades.
私たちは研究を行いました。
Vi bedrev forskning.
その発見は発表された。
Upptäckten publicerades.
私は実験室で働いています。
Jag arbetar i laboratoriet.
試料は分析された。
Provet analyserades.
もっとデータが必要です。
Vi behöver mer data.
方程式が解かれた。
Ekvationen löstes.
科学的な記事を読んでいます。
Jag läser en vetenskaplig artikel.
方法論が説明された。
Metodologin förklarades.
結果を検証しました。
Vi verifierade resultaten.
特許が出願された。
Patentet lämnades in.
私は人工知能を使っています。
Jag använder artificiell intelligens.
データベースが更新されました。
Databasen uppdaterades.
私たちは解決策を実装しました。
Vi implementerade en lösning.
そのイノベーションは成功した。
Innovationen var framgångsrik.
心が穏やかです。
Jag har sinnesro.
情に厚い
Att ha ett hjärta av guld.
天にも昇る気持ちでいる
att vara i sjunde himlen
一石二鳥
Att slå två flugor i en smäll.
判断はあなたに委ねられている。
Nu ligger bollen hos dig.
人の立場に立つ
Att vara i någons ställe
的を射る
Att träffa mitt i prick.
遅れてもやらないよりはましだ。
Bättre sent än aldrig.
見た目で人を判断してはいけない。
Man ska inte döma en bok efter omslaget.
災い転じて福となす
Varje moln har en silverkant.
言葉より行動が物を言う。
Handlingar väger tyngre än ord.
場を和ませる
Att bryta isen.
朝飯前だ
att vara lätt som en plätt
目が飛び出すほど高い
kosta skjortan.
耳を傾ける
Att vara allt öra.
ごく稀に
mycket sällan
口を滑らせる
att avslöja en hemlighet
てんてこ舞いだ
Att vara flitig som ett bi.
植物を育てるのが得意だ
Att ha gröna fingrar.
同じ船に乗っている
att sitta i samma båt.
見て見ぬ振りをする。
Att blunda för
腹をくくる
Bita i det sura äpplet.
徹夜する
att arbeta in på småtimmarna
今日はこの辺で切り上げる。
att avsluta för dagen.
手を抜く
att ta genvägar.
物事を始める
Att sätta bollen i rullning.
期待以上のことをする
Att göra en extra insats.
猛勉強する
att sätta sig och plugga
くじけずにいる
Att hålla modet uppe.
仕事のいろはを学ぶ
Att lära sig grunderna.
やりくりする。
Att få det att gå ihop.
誰かをからかう
att dra någon vid näsan
意見が一致する
att vara överens
どっちつかずでいる
att sitta på staketet
口を滑らす
Att avslöja en hemlighet.
話半分に聞く
Att ta det med en nypa salt.
降参する
Kasta in handduken.
理解する
Att få huvudet runt
総じて。
Sammanfattningsvis.
豚が空を飛ぶとき。
När grisar kan flyga.
誰も触れようとしない問題。
Elefanten i rummet.
私が話した本
Boken om vilken jag talade.
私が手紙を書いた相手。
Personen till vilken jag skrev.
私たちが住んでいた家。
Huset i vilket vi bodde.
彼が去った理由。
Anledningen till att han gick.
彼女がそれを解決した方法
Det sätt på vilket hon löste det.
すべてが変わった瞬間。
Det ögonblick vid vilket allt förändrades.
彼らが来た国
Det land från vilket de kom.
私たちが成功した方法。
Metoden genom vilken vi lyckades.
それが起こった期間
Den period under vilken det hände.
私たちが止まった点。
Den punkt vid vilken vi slutade.
それがどの程度重要であるか
I vilken utsträckning det spelar roll.
彼が理解した程度
Den grad i vilken han förstod.
私たちがコミュニケーションをとる手段。
De medel genom vilka vi kommunicerar.
それが作られた目的
Syftet för vilket det skapades.
それが起こった状況。
De omständigheter under vilka det inträffade.
私たちが働いた条件
De förhållanden under vilka vi arbetade.
私たちが到着した時刻。
Den tidpunkt då vi anlände.
私たちが会った場所。
Platsen där vi träffades.
彼がそれをした理由
Anledningen till att han gjorde det.
彼女がそれを説明したやり方
Det sätt på vilket hon förklarade det.
芸術
Konst.
絵画
Målning
文学
Litteratur
劇場
Teater
美術館
museum
私は芸術が大好きです。
Jag älskar konst.
絵画は美しいです。
Målningen är vacker.
私たちは文学を読みます。
Vi läser litteratur.
劇場に行きます。
Jag går på teatern.
私たちは美術館を訪れました。
Vi besökte museet.
その芸術家は傑作を生み出した。
Konstnären skapade ett mästerverk.
美術史を勉強しています。
Jag studerar konsthistoria.
展覧会は印象的でした。
Utställningen var imponerande.
私たちはコンサートに行きました。
Vi gick på en konsert.
公演は素晴らしかった。
Föreställningen var enastående.
小説を書いています。
Jag skriver en roman.
その詩は出版された。
Dikten publicerades.
私たちは文化を大切にしています。
Vi uppskattar kultur.
その彫刻は現代的です。
Skulpturen är modern.
芸術運動について学んでいます。
Jag lär mig om konstströmningar.
ギャラリーが開館しました。
Galleriet öppnade.
私たちはその作品について話し合いました。
Vi diskuterade verket.
そのスタイルは独特です。
Stilen är unik.
芸術に触発されています。
Jag inspireras av konst.
文化イベントは成功しました。
Det kulturella evenemanget var framgångsrikt.
私たちは文化遺産を保存します。
Vi bevarar kulturarvet.
伝統は続く。
Traditionen fortsätter.
さまざまな文化を探求しています。
Jag utforskar olika kulturer.
お祭りが祝われた。
Festivalen firades.
私たちは芸術表現を重んじます。
Vi värdesätter konstnärligt uttryck.
会社
Företag.
ビジネス
Företag
会議
Möte.
契約
avtal
投資
Investering
利益
vinst
損失
Förlust
銀行口座
Bankkonto
ローン
Lån
金利
räntesats
ビジネスの打ち合わせがあります。
Jag har ett affärsmöte.
私たちは契約書に署名する必要があります。
Vi behöver underteckna kontraktet.
会社は利益を上げた。
Företaget gjorde vinst.
私は銀行口座を開設しました。
Jag öppnade ett bankkonto.
私たちは融資を申請しました。
Vi ansökte om ett lån.
金利が高いです。
Räntan är hög.
売上を増やす必要があります。
Vi behöver öka försäljningen.
市場は競争が激しいです。
Marknaden är konkurrensutsatt.
新製品を発売しました。
Vi lanserade en ny produkt.
予算は承認されました。
Budgeten godkändes.
残高を確認する必要があります。
Jag behöver kontrollera saldot.
私たちは価格を交渉しています。
Vi förhandlar om priset.
契約が成立しました。
Affären slöts.
私たちは提携しています。
Vi har ett partnerskap.
株価が上がった。
Aktiekursen steg.
コストを削減する必要があります。
Vi måste minska kostnaderna.
請求書が送付されました。
Fakturan skickades.
入金を確認しました。
Vi har mottagit betalningen.
財務報告書が準備できました。
Den finansiella rapporten är klar.
当社は事業を拡大しています。
Vi utökar verksamheten.
合併が発表されました。
Fusionen tillkännagavs.
データを分析する必要があります。
Vi behöver analysera data.
戦略が議論された。
Strategin diskuterades.
私たちは目標を達成しました。
Vi uppnådde våra mål.
四半期の業績は好調です。
Kvartalsresultaten är positiva.
業務効率を改善する必要があります。
Vi behöver förbättra effektiviteten.
顧客は満足しています。
Kunden är nöjd.
投資家を募集しています。
Vi söker investerare.
事業計画が提示された。
Affärsplanen presenterades.
雨が降っていたにもかかわらず、私たちは出かけました。
Trots att det regnade gick vi ut.
彼は疲れているにもかかわらず、続ける。
Även om han är trött, fortsätter han.
どんなに難しくても、私たちは挑戦しなければならない。
Hur svårt det än är, måste vi försöka.
勉強すればするほど、学ぶことが増える。
Ju mer du studerar, desto mer lär du dig.
睡眠時間が短ければ短いほど、疲れやすい。
Ju mindre du sover, desto tröttare är du.
彼は遅刻しただけでなく、忘れ物もした。
Inte nog med att han kom för sent, han glömde det också.
好きかどうかにかかわらず、それをしなければならない。
Oavsett om du gillar det eller inte måste du göra det.
着くとすぐに電話をかけた。
Så snart jag kom fram, ringde jag.
勉強さえすれば、成功します。
Så länge du studerar kommer du att lyckas.
支払うことを条件に、入ることができます。
Förutsatt att du betalar får du komma in.
もし雨が降ったら、傘を持って行ってください。
Om det skulle regna, ta med ett paraply.
ここにいるのなら、話をしましょう。
Eftersom du är här, låt oss prata.
遅いことを考えると、出発した方がいいでしょう。
Givet att det är sent, borde vi gå.
彼はコーヒーを好む一方で、彼女は紅茶を好む。
Medan han föredrar kaffe, föredrar hon te.
私が本を読んでいる間、彼女は料理をしていました。
Medan jag läste lagade hon mat.
私が到着したとたんに雨が降り出した。
Knappast hade jag hunnit komma förrän det började regna.
彼女が終わったか終わらないかのうちに、電話が鳴った。
Knappast hade hon hunnit bli klar förrän telefonen ringde.
彼はフランス語を話すだけでなく、書くこともできる。
Inte bara talar han franska, utan han skriver den också.
その問題は非常に複雑で、誰も解くことができなかった。
Så komplext var problemet att ingen kunde lösa det.
その影響はあまりにも大きかったため、誰もが気づいた。
Så stor var effekten att alla lade märke till den.
これほどの献身を見たことはめったにない。
Sällan har jag sett en sådan hängivenhet.
彼らはこれから何が起こるかをほとんど知らなかった。
De hade ingen aning om vad som väntade.
理解してこそ教えられる。
Endast när du förstår kan du lära ut.
彼が説明するまでは理解できなかった。
Inte förrän han förklarade förstod jag.
いかなる場合でも決して諦めてはいけません。
Under inga omständigheter bör du ge upp.
決してこれを繰り返してはならない。
Under inga omständigheter får detta upprepas.
これが結果に影響を与えることは決してありません。
På inget sätt påverkar detta resultatet.
混乱を避けるために、説明させてください。
För att undvika förvirring, låt mig förtydliga.
皆が理解できるように、説明します。
För att alla ska förstå kommer jag att förklara.
行っただろう。
Jag skulle ha gått.
あなたは食べていたでしょう。
Du skulle ha ätit.
彼は来ただろう。
Han skulle ha kommit.
彼女は出て行っていただろう。
Hon skulle ha lämnat.
私たちは見ていただろう。
Vi skulle ha sett.
もし知っていたら、来たのに。
Om jag hade vetat, skulle jag ha kommit.
もしあなたが勉強していたら、合格していただろう。
Om du hade studerat skulle du ha klarat det.
もし彼が電話をかけていたら、私は電話に出ただろう。
Om han hade ringt skulle jag ha svarat.
もし私たちがもっと早く出発していたら、時間通りに到着していただろう。
Om vi hade gått tidigare skulle vi ha kommit i tid.
もし彼女が頼んでいたら、私は助けてあげただろう。
Om hon hade frågat, skulle jag ha hjälpt.
もしお金があったらそれを買っていただろう。
Jag skulle ha köpt det om jag hade haft pengar.
もし時間があったなら、私たちはフランスを訪れていただろう。
Vi skulle ha besökt Frankrike om vi hade haft tid.
もし私があなただったら、断っていたでしょう。
Om jag hade varit du, skulle jag ha vägrat.
もし雨が降っていたら、私たちは家にいたでしょう。
Om det hade regnat skulle vi ha stannat hemma.
もっと頑張っていたら、成功していただろう。
Jag skulle ha lyckats om jag hade försökt hårdare.
もし私たちが説明していれば、彼らは理解しただろう。
De skulle ha förstått om vi hade förklarat.
もし彼を見ていたら、彼に言っただろう。
Om jag hade sett honom skulle jag ha sagt det till honom.
もしあなたが電話をかけていたら、彼女は幸せだったでしょう。
Hon skulle ha varit glad om du hade ringt.
もっと上手くプレーしていたら、私たちは勝っていただろう。
Vi skulle ha vunnit om vi hade spelat bättre.
もし彼らが時間通りに到着していたら、私たちは始めただろう。
Om de hade kommit i tid skulle vi ha börjat.
彼らがもっと提示してくれていたら、私は受け入れただろう。
Jag skulle ha accepterat om de hade erbjudit mer.
もっと時間があったら、彼は終わっていただろう。
Han skulle ha blivit klar om han hade haft mer tid.
もし私が真実を知っていたら、違った行動をとっただろう。
Om jag hade vetat sanningen, skulle jag ha handlat annorlunda.
もし来ていたら、楽しめたでしょう。
Du skulle ha uppskattat det om du hade kommit.
さらに。
Dessutom.
さらに。
Dessutom.
さらに。
Dessutom.
さらに。
Dessutom.
それにもかかわらず。
Ändå.
それにもかかわらず
Ändå.
しかし。
Emellertid.
一方で。
Å andra sidan.
逆に。
Å andra sidan.
それに対して。
Däremot.
したがって。
Därför.
したがって。
Följaktligen.
その結果。
Som ett resultat.
したがって。
Därför.
したがって。
Således.
したがって。
Följaktligen.
例えば。
Till exempel.
例えば。
Till exempel.
つまり。
Nämligen.
つまり。
Med andra ord.
つまり。
Det vill säga.
言い換えれば。
Med andra ord.
まとめると。
Sammanfattningsvis.
結論として。
Avslutningsvis.
結論として。
Sammanfattningsvis.
要するに。
Sammanfattningsvis.
研究
Forskning.
大学で勉強しています。
Jag studerar på universitetet.
彼女は論文を書いています。
Hon skriver på sin avhandling.
私たちは研究をしています。
Vi bedriver forskning.
教授は講義をした。
Professorn höll en föreläsning.
エッセイを書かなければならない。
Jag behöver skriva en uppsats.
試験は来週です。
Tentamen är nästa vecka.
試験に合格しました。
Jag klarade provet.
彼女は学位を取得した。
Hon tog sin examen.
私たちはセミナーに参加しました。
Vi deltog i seminariet.
図書館は開いています。
Biblioteket är öppet.
私はコースを履修しています。
Jag läser en kurs.
課題の提出期限は明日です。
Uppgiften ska lämnas in i morgon.
私たちはそのテーマについて議論しました。
Vi diskuterade ämnet.
学年は9月に始まります。
Läsåret börjar i september.
文学を専攻しています。
Jag läser litteratur som huvudämne.
彼女は博士課程に通っています。
Hon doktorerar.
参考文献を引用する必要があります。
Vi måste ange våra källor.
参考文献は必須です。
Bibliografin är obligatorisk.
口頭試験の準備をしています。
Jag förbereder mig inför den muntliga examinationen.
成績は優秀でした。
Betyget var utmärkt.
私たちは一緒に勉強しました。
Vi studerade tillsammans.
教育課程は包括的です。
Läroplanen är omfattande.
フランス語を勉強しています。
Jag lär mig franska.
奨学金が授与された。
Stipendiet tilldelades.
こんにちは。
God dag.
やあ。
Hej.
さようなら。
Adjö.
じゃあね。
Hej då.
どうもありがとうございます。
Tack så mycket.
どうもありがとう
Tack så mycket.
したいと思います
Jag skulle vilja.
欲しい。
Jag vill.
お願いできますか。
Skulle ni vänligen.
できる?
Kan du.
お会いできてうれしく存じます。
Det är ett nöje att träffa Er.
よろしく
Kul att träffas.
申し訳ございません。
Jag ber om ursäkt.
ごめん。
Förlåt.
していただければ幸いです。
Jag vore tacksam om.
してくれると助かる。
Skulle uppskatta om.
残念ながらお知らせしなければなりません。
Jag beklagar att behöva meddela er.
言うのは悪いけど。
Jag är ledsen att säga det.
ご連絡をお待ちしております。
Jag ser fram emot att höra från Er.
連絡待ってるね。
Hoppas du hör av dig.
食べながら読む。
Medan jag äter läser jag.
歩きながら私は考える。
När jag går tänker jag.
待っている間に、電話をかけました。
Medan jag väntade ringde jag.
勉強することで、あなたは学ぶでしょう。
Genom att studera kommer du att lära dig.
一生懸命働くことで、彼は成功した。
Genom att arbeta hårt lyckades han.
何も言わずに、彼女は出て行った。
Utan att säga något gick hon.
終えて、私たちは出発した。
Efter att ha avslutat gick vi.
出発する前に、さよならを言ってください。
Innan du går, säg adjö.
話しながら、彼は身振りをした。
Medan han talade gestikulerade han.
もっと読むことで、上達します。
Genom att läsa mer förbättrar du dig.
音楽を聴きながら働きます。
Medan jag lyssnar på musik arbetar jag.
考えずに、彼は答えた。
Utan att tänka svarade han.
食べてから、私たちは出かけた。
Efter att ha ätit gick vi ut.
毎日練習することで、彼女は上達した。
Genom att öva dagligen förbättrade hon sig.
旅行している間に多くのことを学びました。
Medan jag reste lärde jag mig mycket.
到着して、彼は家族に電話した。
När han anlände ringde han sin familj.
その知らせを聞いて、彼女は泣いた。
När hon hörde nyheten, grät hon.
文句を言う代わりに、何かしてください。
Istället för att klaga, gör något.
仕事をしているほか、彼は勉強もしている。
Förutom att arbeta studerar han också.
疲れていながらも、彼女は続けた。
Trots att hon var trött fortsatte hon.
指示に従うことで成功するでしょう。
Genom att följa instruktionerna kommer du att lyckas.
気づかないうちに、時間が過ぎた。
Utan att märka det gick tiden.
それについて話し合った後、私たちは決めた。
Efter att ha diskuterat det bestämde vi oss.
決断をする前によく考えてください。
Innan du fattar ett beslut, tänk noga.
選択肢を検討している間、彼はためらった。
Medan han övervägde alternativen tvekade han.
細部に注意を払うことで、品質が向上します。
Genom att fokusera på detaljer förbättrar du kvaliteten.
事実を知らずに判断することはできない。
Utan att känna till fakta kan vi inte döma.
結果を見て、彼は驚いた。
När han såg resultaten blev han förvånad.
諦めることの代わりに、もう一度挑戦してみてください。
Istället för att ge upp, försök igen.
訴訟
stämning
原告
Kärande
被告
Svarande.
弁護士
advokat
弁護士
ombud
証言
Vittnesmål.
証拠
Bevis
証人
vittne
陪審団
jury
評決
dom
控訴
Överklagande
法的責任
Ansvar.
過失
Oaktsamhet.
契約不履行
avtalsbrott
和解
förlikning
補償
Ersättning.
損害賠償
Skadestånd.
差し止め命令
föreläggande
召喚状
kallelse
宣誓供述書
Skriftlig försäkran under ed
法令
Lag.
条例
förordning
管轄権
Jurisdiktion.
適正手続
Rättssäkerhet
人身保護令状
Habeas corpus
司法取引
överenskommelse om strafflindring
起訴
Åtal
弁護
Försvar.
無罪判決
Frikännande
記者
Journalist.
記事
Artikel.
新聞
Tidning.
テレビ
TV.
私は毎日新聞を読みます。
Jag läser tidningen dagligen.
記事が公開された。
Artikeln publicerades.
ニュースを見ています。
Jag tittar på nyheterna.
記者は彼にインタビューした。
Journalisten intervjuade honom.
私たちは時事問題について話し合いました。
Vi diskuterade aktuella händelser.
そのレポートは放送された。
Rapporten sändes.
ソーシャルメディアをフォローしています。
Jag följer sociala medier.
その投稿はバズった。
Inlägget gick viralt.
私たちは情報を共有しました。
Vi delade informationen.
コメントが削除されました。
Kommentaren raderades.
コンテンツを作っています。
Jag skapar innehåll.
動画がアップロードされました。
Videon laddades upp.
私たちはキャンペーンを開始しました。
Vi lanserade en kampanj.
広告は効果的だった。
Annonsen var effektiv.
プレゼンテーションをしています。
Jag håller en presentation.
その演説は感動的だった。
Talet var inspirerande.
私たちはそのメッセージを伝えました。
Vi förmedlade budskapet.
記者会見が行われました。
Presskonferensen hölls.
ブログ記事を書いています。
Jag skriver ett blogginlägg.
ポッドキャストは録音されました。
Podcasten spelades in.
私たちは視聴者を分析しました。
Vi analyserade publiken.
メディアの報道は大々的だった。
Mediebevakningen var omfattande.
動画を編集しています。
Jag redigerar videon.
インタビューが行われた。
Intervjun genomfördes.
私たちはその記事を公開しました。
Vi publicerade artikeln.
見出しはキャッチーだった。
Rubriken var fängslande.
ソーシャルメディアを管理しています。
Jag sköter sociala medier.
エンゲージメント率が上がった。
Engagemangsgraden ökade.
私たちはターゲット層に到達しました。
Vi nådde vår målgrupp.
コミュニケーション戦略はうまくいった。
Kommunikationsstrategin fungerade.
フィードバックを確認しています。
Jag övervakar återkopplingen.
そのメッセージは明確だった。
Meddelandet var tydligt.
私たちはコミュニケーションを改善しました。
Vi förbättrade vår kommunikation.
そのブランドは認知された。
Varumärket blev igenkänt.
プレスリリースを書いています。
Jag skriver ett pressmeddelande.
メディアの注目は好意的だった。
Mediebevakningen var positiv.
本は学生に読まれています
Boken läses av studenter.
家は去年建てられました
Huset byggdes förra året.
手紙は明日送られます
Brevet kommer att skickas i morgon.
問題は解決されています
Problemet håller på att lösas.
決定は昨日なされました
Beslutet fattades igår.
ここではフランス語が話されます。
Franska talas här.
彼は金持ちだと言われている。
Det sägs att han är rik.
彼女が去ったと考えられている。
Det tros att hon gick.
ドアが開けられた。
Dörren öppnades.
窓が閉められた。
Fönstret stängdes.
車は修理された。
Bilen reparerades.
書類が署名された。
Dokumentet undertecknades.
会議は中止された。
Mötet ställdes in.
プロジェクトは来月完成されます。
Projektet kommer att slutföras nästa månad.
レポートが書かれている。
Rapporten håller på att skrivas.
その建物は改装された。
Byggnaden har renoverats.
提案は来週レビューされます。
Förslaget kommer att granskas nästa vecka.
その間違いはすぐに気づかれました。
Felet märktes omedelbart.
その知らせは昨日発表されました。
Nyheten tillkännagavs igår.
その質問は答えられるべきだ。
Frågan bör besvaras.
その仕事は金曜日までに完了しなければなりません。
Arbetet måste vara slutfört senast på fredag.
その問題は調査されています。
Ärendet utreds.
結果が発表されました。
Resultaten har publicerats.
契約は両当事者によって署名された。
Kontraktet undertecknades av båda parter.
その映画は有名な監督によって監督された。
Filmen regisserades av en berömd regissör.
その理論は証明されている。
Teorin har bevisats.
申請は処理されています。
Ansökan behandlas.
その変更は委員会によって承認されました。
Ändringarna godkändes av kommittén.
その問題は対処される必要がある。
Problemet måste åtgärdas.
その仕事は完了することが期待されています。
Arbetet förväntas bli slutfört.
報告書は提出されたと言われている。
Rapporten sägs ha inlämnats.
その建物は1800年代に建てられたと信じられている。
Byggnaden tros ha uppförts på 1800-talet.
その問題は解決されていると見なされている。
Ärendet anses vara löst.
その提案は却下されたと考えられている。
Förslaget anses ha avvisats.
その件は議論されたことが知られている。
Det är känt att ärendet har diskuterats.
その決定は下されたと理解されている。
Beslutet anses ha fattats.
その問題は解決されたと報告されている。
Problemet rapporteras ha blivit löst.
その書類は偽造されたとされている。
Dokumentet påstås ha förfalskats.
そのプロジェクトは来月までに完成することになっている。
Projektet ska vara färdigställt senast nästa månad.
会議は明日開催される予定です。
Mötet är planerat att hållas i morgon.
その本は来年出版されそうだ。
Boken kommer troligen att publiceras nästa år.
その件は調査されるに違いない。
Fallet kommer att utredas.
その問題は確実に解決される。
Ärendet kommer med säkerhet att lösas.
変更を知らされて、私たちは計画を調整した。
Efter att ha blivit informerade om ändringarna justerade vi våra planer.
危険について警告されて、彼らは予防措置を取った。
Efter att ha blivit varnade om faran, vidtog de försiktighetsåtgärder.
仕事が完了されて、私たちはようやく休むことができた。
När arbetet var slutfört kunde vi äntligen vila.
その理論は正しいと広く信じられている。
Det anses allmänt att teorin är korrekt.
我々の方針を見直すべきだと示唆されている。
Det har föreslagits att vi omprövar vårt tillvägagångssätt.
知っていればよかった。
Jag önskar att jag hade vetat.
もっと勉強していればよかった。
Om jag bara hade studerat mer.
あなたが私に言ってくれていたらよかったのに。
Jag skulle föredra att du hade berättat det för mig.
彼が去ってしまっていたのは残念です。
Det är synd att han hade gått.
私は彼女が来なかったことを後悔しています。
Jag ångrar att hon inte hade kommit.
彼らがもう行ってしまっていたことを残念に思います。
Jag är ledsen att de redan hade gått.
電車に乗り遅れてしまったのは残念だ。
Det är synd att vi hade missat tåget.
そこにいたらよかったのに。
Jag önskar att jag hade varit där.
もっと早く電話してくれていたらよかったのに。
Om du bara hade ringt tidigare.
彼が残ってくれていたらよかったのに。
Jag skulle ha föredragit att han hade stannat.
彼女が忘れてしまっていたのは残念だ。
Det är synd att hon hade glömt det.
もっと早く会っていればよかった。
Jag önskar att vi hade träffats tidigare.
あなたの助言を聞いていればよかったのに。
Om jag bara hade lyssnat på ditt råd.
理解していなかったことを後悔しています。
Jag ångrar att jag inte hade förstått.
彼らが準備していなかったのは残念だ。
Det är synd att de inte hade förberett sig.
法律が可決された。
Lagen antogs.
その機会を利用していればよかった。
Jag önskar att jag hade tagit chansen.
私たちが真実を知っていたらよかったのに。
Om vi bara hade vetat sanningen.
あなたがそこに来てくれていたらよかったのに。
Jag skulle ha velat att du hade varit närvarande.
彼が私たちに知らせてくれていればよかったのに。
Det är synd att han inte hade informerat oss.
物事が違っていたらよかったのに。
Jag önskar att saker hade varit annorlunda.
倫理学
Etik
道徳
Moral.
美徳
Dygd.
道徳的ジレンマ
Moraliskt dilemma.
良心
Samvete
原則
princip
価値
Värde
信念
Tro.
教義
doktrin
理論
Teori.
パラダイム
paradigm
形而上学
Metafysik.
認識論
Epistemologi
存在論
Ontologi.
論理学
Logik.
推論
Resonemang.
論証
Argument.
前提
Premiss.
結論。
Slutsats.
演繹
Deduktion.
帰納法.
Induktion.
誤謬
felslut
逆説.
Paradox.
実存主義
existentialism.
功利主義
utilitarism
義務論
deontologi
利他主義
Altruism.
利己主義
Egoism.
相対主義
relativism.
絶対主義
Absolutism.
政府
Regering
政治
Politik.
選挙
Val
投票する
Rösta.
市民
medborgare
選挙で投票しました。
Jag röstade i valet.
政府が選出された。
Regeringen valdes.
私たちは政治について話し合いました。
Vi diskuterade politik.
市民には権利がある。
Medborgaren har rättigheter.
私たちは社会改革が必要です。
Vi behöver sociala reformer.
その政策は実施された。
Policyn genomfördes.
私は政治に興味があります。
Jag är intresserad av politik.
議論は白熱していた。
Debatten var upphettad.
私たちはその候補者を支持します。
Vi stöder kandidaten.
議会が採決した。
Parlamentet röstade.
私は市民です。
Jag är medborgare.
権利は守られた。
Rättigheterna skyddades.
私たちには変化が必要です。
Vi behöver förändring.
社会は変化している。
Samhället utvecklas.
私は民主主義に参加しています。
Jag deltar i demokratin.
その問題は対処されました。
Frågan behandlades.
私たちは抗議活動を組織した。
Vi organiserade en protest.
その運動は支持を集めた。
Rörelsen fick stöd.
社会について心配しています。
Jag är orolig för samhället.
地域社会が団結した。
Samhället slöt sig samman.
私たちは権利を擁護します。
Vi förespråkar rättigheter.
その法案が提案された。
Lagstiftningen föreslogs.
選挙運動を追っています。
Jag följer kampanjen.
世論は重要です。
Allmänhetens åsikt spelar roll.
あなたが幸せでいてほしい。
Jag vill att du ska vara lycklig.
私たちが時間通りに到着することが重要です。
Det är viktigt att vi kommer i tid.
あなたがここにいてくれて嬉しいです。
Jag är glad att du är här.
彼が来るとは思えない。
Jag tvivlar på att han skulle komma.
彼女が勉強する必要がある。
Det är nödvändigt att hon studerar.
雨が降るのではないかと心配しています。
Jag är rädd att det ska regna.
彼が正しいかもしれない。
Det är möjligt att han har rätt.
あなたが出て行ったとは驚きました。
Jag är förvånad över att du gick.
私たちが終えることが不可欠だ。
Det är avgörande att vi blir klara.
彼女が賛成するとは思いません。
Jag tror inte att hon skulle hålla med.
知っておいた方がいい
Det är bättre att du vet.
あなたが病気でお気の毒です。
Jag är ledsen att du är sjuk.
彼が電話してこなかったのは不思議だ。
Det är märkligt att han inte skulle ha ringt.
あなたが成功しますように。
Jag hoppas att du lyckas.
彼女が来る可能性は低い。
Det är osannolikt att hon skulle komma.
彼が遅れるかもしれないと心配しています。
Jag är orolig för att han kanske blir sen.
私たちが今行動することは非常に重要です。
Det är avgörande att vi handlar nu.
あなたがここにいることを嬉しく思います。
Jag är glad att du är här.
私たちは出発しなければならない。
Det är nödvändigt att vi går.
彼らが来てくれなかったのが残念です。
Jag är besviken över att de inte kom.
出かける前に、教えてください。
Innan du går, berätta för mig.
勉強しない限り、合格できません。
Om du inte studerade skulle du inte klara provet.
あなたが理解できるように説明します。
För att du ska förstå ska jag förklara.
助けてくれる人を探しています。
Jag söker någon som kan hjälpa.
知っている人はいない。
Det finns ingen som vet.
彼には直ちに知らされることが不可欠だ。
Det är nödvändigt att han informeras omedelbart.
私は彼女がその職に考慮されることを勧めます。
Jag rekommenderar att hon övervägs för tjänsten.
その問題が解決されることが不可欠だ。
Det är avgörande att ärendet löses.
私は彼にもう一度チャンスを与えることを提案します。
Jag föreslår att han får en ny chans.
あなたが出席したほうがよい。
Det vore tillrådligt att du vore närvarande.
私はその問題が対処されることを要求します。
Jag kräver att frågan åtgärdas.
私たちが事前に通知されることが望ましいです。
Det är att föredra att vi underrättas i förväg.
その書類を確認していただけますようお願い申し上げます。
Jag begär att dokumentet granskas.
期限が守られることが不可欠だ。
Det är avgörande att tidsfristen hålls.
私はその手順が守られることを強く要求します。
Jag insisterar på att proceduren ska följas.
すべての要件が満たされることが不可欠です。
Det är nödvändigt att alla krav må uppfyllas.
委員会を設けることを提案します。
Jag föreslår att en kommitté bildes.
予防措置を講じることが推奨されます。
Det rekommenderas att försiktighetsåtgärder vidtas.
直ちに措置が講じられることを強く求めます。
Jag uppmanar att åtgärder vidtas omedelbart.
措置が講じられる必要がある。
Det är nödvändigt att åtgärder vidtas.
私は報告書を金曜日までに提出するよう求めます。
Jag kräver att rapporten lämnas in senast på fredag.
安全プロトコルを遵守することが義務付けられている。
Det är obligatoriskt att säkerhetsföreskrifterna iakttas.
大きい。
Stor.
大きい
Stor.
巨大
Enorm.
見る
Att titta.
見る
att titta på
見る。
Att se.
言う
att säga
伝える
Att berätta.
話す
Att tala.
話す
att prata.
幸せ。
Glad.
喜びに満ちた
glädjefylld
内容。
Innehåll.
考える。
Att tänka.
反映する
att reflektera.
考慮する。
Att överväga.
速い
Snabb.
素早い。
Snabb.
迅速な
Snabb.
美しい。
Vacker.
きれい
Vacker.
ゴージャス
Underbar.
理解する
att förstå
理解する
att förstå
把握する。
att förstå
助ける。
Att hjälpa.
支援する
Att hjälpa.
援助する
Att hjälpa.
支援する
Att stödja.
怒っている。
Arg.
激怒した
Rasande.
激怒した
rasande
激怒した
Rasande.
小さい
Liten.
とても小さい
Pytteliten.
微小な
pytteliten.
歩く。
att gå
散歩する
att strosa
さまよう
vandra
のんびり歩く
Att strosa.
賢い
Smart.
知的な
Intelligent.
賢い
Klyftig.
賢い
klok
コンピューター
Dator.
ソフトウェア
programvara
インターネット
internet.
ウェブサイト
webbplats
電子メール.
E-post