食べました | Comí. |
行きました | Fuiste. |
着きました | Él llegó. |
出発しました | Ella se fue. |
見ました | Vimos. |
あなたはした。 | Lo hiciste. |
彼らは来た。 | Ellos vinieron. |
行きませんでした | No fui. |
食べませんでした | No comiste. |
私は起きた。 | Me desperté. |
彼女は着替えた。 | Ella se vistió. |
私たちは寝ました。 | Nos fuimos a la cama. |
昨日行きました | Fui ayer. |
先週着きました | Ella llegó la semana pasada. |
二日前に会いました | Nos conocimos hace dos días. |
仕事を終えました | Terminé mi trabajo. |
車を買いました | Compraste un coche. |
鍵を失くしました | Él perdió sus llaves. |
携帯電話を見つけました | Ella encontró su teléfono. |
私たちはパリを訪れました。 | Visitamos París. |
あなたが来たとき、私はもう食べていました。 | Ya había comido cuando llegaste. |
私たちが始める前に、彼らはもう終わっていた。 | Habían terminado antes de que empezáramos. |
私は読んでいたときに電話が鳴った。 | Estaba leyendo cuando sonó el teléfono. |
彼女は一日中働いていた。 | Ella había estado trabajando todo el día. |
私たちはこんなに美しい夕日を見たことがなかった。 | Nunca habíamos visto un atardecer tan hermoso. |
ちょうど出たところだったときに雨が降り出した。 | Me había ido justo cuando empezó a llover. |
彼は私に電話するのを忘れていた。 | Él se había olvidado de llamarme. |
彼らはそこに5年間住んでいました。 | Habían vivido allí durante cinco años. |
私は1時間待っていた。 | Había estado esperando durante una hora. |
彼女はパリに引っ越す前にフランス語を勉強していた。 | Ella había estudiado francés antes de mudarse a París. |
私たちはそのレストランに行ったことがありませんでした。 | Nunca habíamos estado en ese restaurante. |
私は行きます。 | Iré. |
あなたは食べるでしょう。 | Tú comerás. |
彼は来るでしょう。 | Él vendrá. |
彼女は出発するでしょう。 | Ella saldrá. |
私たちは見ます。 | Veremos. |
あなたはするでしょう。 | Harás. |
彼らは到着するでしょう。 | Ellos llegarán. |
私は出発するつもりです。 | Voy a irme. |
あなたは食べるつもりです。 | Vas a comer. |
私たちは旅行に行くつもりです。 | Viajaremos. |
私は明日行きます。 | Iré mañana. |
彼女は来週着きます。 | Ella llegará la próxima semana. |
私たちは来月会います。 | Nos veremos el mes que viene. |
仕事を終えます。 | Terminaré mi trabajo. |
あなたは家を買うでしょう。 | Comprarás una casa. |
彼はフランス語を学ぶでしょう。 | Él aprenderá francés. |
彼女は医学を勉強するでしょう。 | Ella estudiará medicina. |
私たちは博物館を訪れます。 | Visitaremos el museo. |
あなたに電話します。 | Te llamaré. |
彼らは来年戻ってきます。 | Volverán el próximo año. |
その時までには終わっているでしょう。 | Habré terminado para entonces. |
あなたが着く前に彼女はもう出発しているでしょう。 | Ella habrá salido antes de que llegues. |
私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。 | Habremos estado viviendo aquí durante un año. |
今から出ます。 | Estoy a punto de irme. |
彼らはもうすぐ到着します。 | Están a punto de llegar. |
その時は働いているでしょう。 | Estaré trabajando a esa hora. |
あなたが電話をかけるとき、彼女は勉強しているでしょう。 | Ella estará estudiando cuando llames. |
私たちは金曜日までにプロジェクトを完成させているでしょう。 | Habremos completado el proyecto para el viernes. |
明日は雨が降ると思います。 | Creo que lloverá mañana. |
彼女はきっと成功するでしょう。 | Estoy seguro de que ella tendrá éxito. |
彼らが来るとは思えません。 | Dudo que vengan. |
私は食べていた。 | Yo comía. |
あなたは行っていた。 | Tú ibas. |
彼は寝ていた。 | Él estaba durmiendo. |
彼女は読んでいた。 | Ella leía. |
私たちは遊んでいました。 | Jugábamos. |
あなたは働いていた。 | Trabajabas. |
彼らは勉強していた。 | Estaban estudiando. |
学校に通っていました。 | Yo iba a la escuela. |
私たちはパリに住んでいました。 | Vivíamos en París. |
彼女はピアノを弾いていました。 | Ella tocaba el piano. |
雨が降っていた。 | Llovía. |
太陽が輝いていた。 | El sol brillaba. |
私は幸せだった。 | Yo estaba feliz. |
私たちは友達でした。 | Éramos amigos. |
彼らは疲れていた。 | Estaban cansados. |
毎週日曜日は祖母を訪ねていました。 | Visitaba a mi abuela todos los domingos. |
彼はいつも遅刻していた。 | Él siempre llegaba tarde. |
彼女は夕方によく本を読んでいた。 | Ella leía a menudo por la noche. |
私たちはその当時ロンドンに住んでいました。 | Vivíamos en Londres en ese momento. |
暗くなってきていた。 | Estaba oscureciendo. |
子供たちは庭で遊んでいました。 | Los niños jugaban en el jardín. |
あなたのことを考えていました。 | Estaba pensando en ti. |
彼らはバスを待っていた。 | Estaban esperando el autobús. |
彼女は青いドレスを着ていた。 | Ella llevaba un vestido azul. |
電話が鳴ったとき、私たちは夕食を食べていました。 | Estábamos cenando cuando sonó el teléfono. |
出かけようとしていた。 | Estaba a punto de irme. |
私は行くでしょう。 | Iría. |
あなたは食べるでしょう。 | Comerías. |
彼は来るだろう。 | Él vendría. |
彼女は出て行くだろう。 | Ella saldría. |
私たちは見るだろう。 | Veríamos. |
あなたはするだろう。 | Tú harías. |
手伝っていただけますか? | ¿Podría ayudarme? |
コーヒーはいかがですか? | ¿Le gustaría un poco de café? |
行きたいです。 | Me gustaría ir. |
私はむしろ滞在したいです。 | Preferiría quedarme. |
もし時間があったら、旅行するでしょう。 | Si tuviera tiempo, viajaría. |
もしあなたが勉強したら、合格するでしょう。 | Si estudiaras, aprobarías. |
お金があったら車を買います。 | Compraría un coche si tuviera dinero. |
もし行けたら、私たちはフランスを訪れるだろう。 | Visitaríamos Francia si pudiéramos. |
もし彼女が勝ったら、彼女は嬉しいでしょう。 | Ella estaría feliz si ganara. |
私があなたなら、受け入れるでしょう。 | Si yo fuera tú, aceptaría. |
知っていたら行ったのに。 | Habría ido si lo hubiera sabido. |
書類は確認されました。 | El documento ha sido revisado. |
もし時間があったら、彼女は電話しただろう。 | Ella habría llamado si hubiera tenido tiempo. |
もし渋滞がなかったら、私たちはもっと早く着いていたでしょう。 | Habríamos llegado antes si no hubiera habido tráfico. |
家にいるほうがいい。 | Preferiría quedarme en casa. |
窓を閉めていただけませんか? | ¿Le importaría cerrar la ventana? |
お手伝いいただければありがたいです。 | Le agradecería su ayuda. |
もし可能であれば、私はそれをするだろう。 | Si fuera posible, lo haría. |
私は決してそんなことはしないでしょう。 | Nunca haría eso. |
頼まれれば、彼女はいつも手伝ってくれるだろう。 | Ella siempre ayudaría si se lo pidieran. |
その本は彼によって書かれました。 | El libro fue escrito por él. |
家が建てられている。 | La casa está siendo construida. |
手紙は昨日送られました。 | La carta fue enviada ayer. |
車は修理されるでしょう。 | El coche será reparado. |
問題は解決されています。 | El problema ha sido resuelto. |
ドアが開けられた。 | La puerta fue abierta. |
窓が壊された。 | La ventana fue rota. |
食事が準備されています。 | La comida está siendo preparada. |
報告書は先週完成されました。 | El informe fue terminado la semana pasada. |
会議は明日開かれます。 | La reunión se llevará a cabo mañana. |
その決定は委員会によって下された。 | La decisión fue tomada por el comité. |
その建物は火事で破壊された。 | El edificio fue destruido en el incendio. |
その仕事は専門家によって行われている。 | El trabajo está siendo realizado por profesionales. |
その質問は正しく答えられました。 | La pregunta fue respondida correctamente. |
荷物が配達されました。 | El paquete ha sido entregado. |
その映画は有名な監督によって監督された。 | La película fue dirigida por un director famoso. |
その歌は子供たちによって歌われている。 | La canción está siendo cantada por niños. |
規則は守られなければならない。 | Las reglas deben ser seguidas. |
その間違いは避けられるべきだった。 | El error debería haber sido evitado. |
プロジェクトはまもなく完了すると見込まれています。 | Se espera que el proyecto sea completado pronto. |
その情報は私に与えられました。 | La información me fue dada. |
招待が受け入れられた。 | La invitación fue aceptada. |
その問題は対処される必要がある。 | El problema necesita ser abordado. |
そのイベントはボランティアによって組織されました。 | El evento fue organizado por voluntarios. |
ケーキは母によって作られました。 | El pastel fue hecho por mi madre. |
メッセージが受け取られた。 | El mensaje fue recibido. |
その仕事は専門家によって行われます。 | El trabajo será realizado por expertos. |
彼は疲れていたと言った。 | Él dijo que estaba cansado. |
彼女は私に来ると言った。 | Ella me dijo que vendría. |
彼らは終わったと言いました。 | Dijeron que habían terminado. |
私は彼に出ると言った。 | Le dije que me iba. |
彼女はその映画を見たと言った。 | Ella dijo que había visto la película. |
彼は私に後で電話すると言った。 | Me dijo que me llamaría más tarde. |
彼らは旅行するつもりだと言いました。 | Dijeron que iban a viajar. |
彼女に準備ができているかどうか尋ねた。 | Pregunté si ella estaba lista. |
彼は私にどこに行っているのか尋ねた。 | Me preguntó adónde iba. |
彼女は何時かと尋ねた。 | Ella preguntó qué hora era. |
彼らは私たちがいつ到着するか尋ねた。 | Nos preguntaron cuándo llegaríamos. |
私は彼に、なぜ遅れたのか尋ねた。 | Le pregunté por qué había llegado tarde. |
彼女は私に待つように言った。 | Ella me dijo que esperara. |
彼は私に出て行かないでくれと頼んだ。 | Me pidió que no me fuera. |
彼らは私たちに静かにするように言った。 | Nos dijeron que nos calláramos. |
私は一日中働いていたと言いました。 | Dije que había estado trabajando todo el día. |
彼女は私にそこに一度も行ったことがないと言った。 | Ella me dijo que nunca había estado allí. |
彼はその時までには終わっているだろうと言った。 | Él dijo que habría terminado para entonces. |
彼らは私たちに待っていたと伝えた。 | Nos dijeron que habían estado esperando. |
私は彼がそのメールを見たかどうか尋ねた。 | Pregunté si él había visto el correo electrónico. |
彼女は私たちが来たいかどうかを尋ねた。 | Ella preguntó si queríamos venir. |
彼は私に手伝えないと言った。 | Él me dijo que no podía ayudarme. |
彼らは後で来るかもしれないと言った。 | Dijeron que podrían venir más tarde. |
私は彼女に行かなければならないと伝えた。 | Le dije que tenía que irme. |
彼女は電話をかけるべきだったと言った。 | Ella dijo que debería haber llamado. |
彼は私に彼を助けてほしいと頼んだ。 | Me pidió que le ayudara. |
彼らは私たちに心配しないように言った。 | Nos dijeron que no nos preocupáramos. |
私はそこにいると言った。 | Dije que estaría allí. |
着いたら電話します。 | Te llamaré cuando llegue. |
彼女は疲れていたので出て行った。 | Ella se fue porque estaba cansada. |
雨が降っていたので、私たちは家にいました。 | Nos quedamos en casa porque estaba lloviendo. |
私は試験に合格できるように勉強します。 | Estudio para poder aprobar el examen. |
彼は成功するために一生懸命働く。 | Él trabaja duro para tener éxito. |
もし雨が降ったら、私たちは家の中にいます。 | Si llueve, nos quedaremos adentro. |
遅かったにもかかわらず、私たちは続けた。 | Aunque era tarde, continuamos. |
忙しかったにもかかわらず、彼女は手伝った。 | Aunque estaba ocupada, ella ayudó. |
私が料理をしている間に、電話が鳴った。 | Mientras cocinaba, sonó el teléfono. |
出かける前に窓を閉めてください。 | Antes de que te vayas, por favor cierra la ventana. |
仕事が終わったら、家に帰ります。 | Después de que termine el trabajo, iré a casa. |
あなたが到着するまで、私はここで待ちます。 | Hasta que llegues, esperaré aquí. |
その知らせを聞いてすぐに電話をかけた。 | En cuanto supe la noticia, llamé. |
あなたが頼めば、私は手伝います。 | Te ayudaré, siempre que lo pidas. |
急がないと、遅刻します。 | A menos que te des prisa, llegarás tarde. |
それが面白いから好きです。 | Me gusta porque es interesante. |
あなたがここにいるので、始めましょう。 | Ya que estás aquí, empecemos. |
食べ物を買うために店に行きました。 | Fui a la tienda para comprar comida. |
彼女は良い成績を取るために一生懸命勉強した。 | Ella estudió mucho para sacar buenas notas. |
私を招待してくれれば、来ます。 | Vendré si me invitas. |
それは高かったけれど、買いました。 | Aunque era caro, lo compré. |
彼は努力したにもかかわらず、失敗した。 | Aunque lo intentó, fracasó. |
彼女が読んでいる間、彼は料理をしていた。 | Mientras ella leía, él cocinaba. |
始める前に、説明させてください。 | Antes de que empecemos, déjame explicar. |
彼女が去った後で、私は自分の間違いに気づきました。 | Después de que ella se fue, me di cuenta de mi error. |
私は彼が来るまで待っていた。 | Esperé hasta que él llegó. |
彼女を見たとたん、私は笑った。 | En cuanto la vi, sonreí. |
店 | Tienda. |
天気が良ければ行きます。 | Iré siempre y cuando haga buen tiempo. |
勉強しなければ合格できません。 | A menos que estudies, no aprobarás. |
学べば学ぶほど、自分が知らないことが増えていることに気づく。 | Cuanto más aprendo, más me doy cuenta de que no sé. |
彼女は遅刻しただけでなく、書類も忘れました。 | No solo llegó tarde, sino que también olvidó los documentos. |
あなたが私と一緒に来るか、それとも私が一人で行くかだ。 | O vienes conmigo, o me voy solo. |
彼も彼女もいませんでした。 | Ni él ni ella estaban presentes. |
先生も生徒も嬉しかった。 | Tanto el profesor como los estudiantes estaban felices. |
私は彼を見ます。 | Lo veo. |
私は彼女を見ます。 | La veo. |
私は彼らを見ます。 | Los veo. |
私はあなたを愛しています。 | Le quiero. |
私はあなたを愛しています。 | Le quiero. |
私はそれをあなたにあげます。 | Se lo doy a usted. |
私はそれをあなたにあげます。 | Se lo doy a usted. |
彼女は私に手紙を書きます。 | Ella me escribe. |
彼は私たちに話します。 | Él nos habla. |
私たちは彼らに言います。 | Les decimos. |
あなたに電話しています。 | Le estoy llamando. |
あなたに電話しています。 | Le estoy llamando. |
あなたを待っています。 | Le estoy esperando. |
あなたを待っています。 | Le estoy esperando. |
私はそれを必要としています。 | Lo necesito. |
私は彼にその本をあげた。 | Le di el libro. |
彼女は私にその写真を見せた。 | Ella me mostró la foto. |
私たちは彼らにその知らせを伝えた。 | Les contamos las noticias. |
私はそれを彼女のために買いました。 | Se lo compré. |
彼は私たちにメッセージを送った。 | Él nos envió un mensaje. |
彼らを見つけられません。 | No puedo encontrarlos. |
彼女はそれが好きではありません。 | Ella no lo quiere. |
私たちは彼を見ていません。 | No lo hemos visto. |
私はあなたを助けます。 | Te ayudaré. |
彼らは私たちを招待した。 | Nos invitaron. |
ここにいる男 | El hombre que está aquí. |
私が読んだ本。 | El libro que leí. |
私が車を借りた友達。 | El amigo cuyo coche tomé prestado. |
私が住んでいる町。 | La ciudad donde vivo. |
私が会った人。 | La persona a quien conocí. |
売りに出されている家。 | La casa que está en venta. |
私が見た映画。 | La película que vi. |
フランス語を教える先生。 | El profesor que enseña francés. |
私たちが食べたレストラン | El restaurante donde comimos. |
誕生日の友達 | El amigo cuyo cumpleaños es. |
私が欲しい車。 | El coche que quiero. |
私たちが出会った日。 | El día en que nos conocimos. |
私が来た理由。 | La razón por la que vine. |
私が話した本。 | El libro del que hablé. |
ここで働く人々。 | Las personas que trabajan aquí. |
息子が医者である女性。 | La mujer cuyo hijo es médico. |
私が生まれた場所。 | El lugar donde nací. |
すべてが変わったとき。 | El momento en que todo cambió. |
私がここにいる理由 | La razón por la que estoy aquí. |
私が手紙を書いた人。 | La persona a la que le escribí. |
私が勤めている会社 | La empresa para la que trabajo. |
試験が難しかった学生たち。 | Los estudiantes cuyos exámenes fueron difíciles. |
私が気づいた瞬間。 | El momento en que me di cuenta. |
彼女がそれを解決した方法。 | La manera en que ella lo resolvió. |
一番大切なこと。 | La cosa que más importa. |
あなたに来てほしいです。 | Quiero que vengas. |
あなたが勉強することが大切です。 | Es importante que estudies. |
ここに来てくれてうれしいです。 | Estoy feliz de que estés aquí. |
彼が来るかどうか疑っています。 | Dudo que él venga. |
私たちは出発しなければならない。 | Es necesario que nos vayamos. |
あなたが残る方がいいです。 | Prefiero que te quedes. |
彼女が知っていた方がいい。 | Es mejor que ella sepa. |
雨が降るのではないかと心配です。 | Tengo miedo de que llueva. |
彼が正しいかもしれない。 | Es posible que él tenga razón. |
病気でお気の毒です。 | Siento que estés enfermo. |
私たちが時間通りに到着することが不可欠です。 | Es esencial que lleguemos a tiempo. |
彼が来るとは思わない。 | No creo que él venga. |
彼女が去ったのは不思議だ。 | Es extraño que ella se haya ido. |
あなたが成功しますように。 | Espero que tengas éxito. |
私が行く必要がある。 | Es necesario que vaya. |
休むように勧めます。 | Te sugiero que descanses. |
私たちが今日中に終わらせることが重要だ。 | Es crucial que terminemos hoy. |
あなたに来てほしいと主張します。 | Insisto en que vengas. |
早めに到着することをおすすめします。 | Se recomienda que llegues temprano. |
あなたが説明するように要求します。 | Exijo que expliques. |
私たちが今すぐ行動することが不可欠です。 | Es vital que actuemos ahora. |
私はあなたがこれを完了することを要求します。 | Exijo que completes esto. |
私たちが成功することは不可欠だ。 | Es imperativo que tengamos éxito. |
あなたがここにいたらいいのに。 | Ojalá que estuvieras aquí. |
彼女が賛成するとは考えにくい。 | Es poco probable que ella esté de acuerdo. |
より大きい | Más grande. |
より小さい | Más pequeño. |
より良い | Mejor. |
より悪い | Peor. |
より美しい | Más bonito. |
より安い | Menos caro. |
同じくらい大きい | Tan grande como. |
一番大きい | El más grande. |
一番小さい | El más pequeño. |
一番良い | El mejor. |
一番悪い | El peor. |
最も美しい。 | La más bonita. |
最も安い | El menos caro. |
彼女は私より背が高いです。 | Ella es más alta que yo. |
これは一番いいレストランです。 | Este es el mejor restaurante. |
彼は兄と同じくらい頭がいい。 | Él es tan inteligente como su hermano. |
これはより難しいです。 | Esto es más difícil. |
それは一番美しい都市です。 | Es la ciudad más hermosa. |
私はあなたよりお金を多く持っています。 | Tengo más dinero que tú. |
彼女が一番若いです。 | Ella es la más joven. |
これは思っていたほど複雑ではない。 | Esto es menos complicado de lo que pensé. |
彼は最も経験が豊富です。 | Él es el más experimentado. |
ないよりはましだ。 | Es mejor que nada. |
彼女は自分の姉妹と同じくらい才能がある。 | Ella es tan talentosa como su hermana. |
これは最も安い選択肢です。 | Esta es la opción menos costosa. |
彼はクラスメートよりも頭がいいです。 | Él es más inteligente que sus compañeros. |
それは今まで私が読んだ本の中で一番面白いです。 | Es el libro más interesante que he leído. |
彼女は以前ほど自信がない。 | Ella está menos segura de sí misma que antes. |
これは前のバージョンよりずっと良いです。 | Esta versión es mucho mejor que la anterior. |
彼は父よりずっと背が高いです。 | Él es mucho más alto que su padre. |
それはいい考えだと思います。 | Creo que es una buena idea. |
私の意見では、待った方がいいです。 | En mi opinión, deberíamos esperar. |
それは重要だと思います。 | Creo que es importante. |
あなたの意見に賛成です。 | Estoy de acuerdo contigo. |
そうは思いません。 | No estoy de acuerdo. |
部分的に賛成です。 | Estoy parcialmente de acuerdo. |
まったく同意しません。 | Estoy completamente en desacuerdo. |
それはいい点ですね。 | Buen punto. |
言いたいことはわかります。 | Entiendo lo que quieres decir. |
そうは思いません。 | No lo creo. |
この選択肢の方がいいです。 | Prefiero esta opción. |
家に帰りたいです。 | Preferiría ir a casa. |
別の方法を試してみましょう。 | Sugiero que probemos un enfoque diferente. |
私はこのレストランをおすすめします。 | Recomiendo este restaurante. |
考え直すべきだと思います。 | Creo que deberíamos reconsiderarlo. |
私の見方では、それは理にかなっています。 | Desde mi punto de vista, tiene sentido. |
これが正しいと確信しています。 | Estoy convencido de que esto es correcto. |
それについてはよくわかりません。 | No estoy seguro de eso. |
疑問があります。 | Tengo mis dudas. |
私はこの計画に賛成です。 | Estoy a favor de este plan. |
私はこの提案に反対です。 | Estoy en contra de esta propuesta. |
試してみる価値があると思います。 | Creo que vale la pena intentarlo. |
必要だとは思いません。 | No creo que sea necesario. |
このことについて強い思いがあります。 | Tengo una opinión muy firme sobre esto. |
複雑な気持ちです。 | Tengo sentimientos encontrados. |
提案を歓迎します。 | Estoy abierto a sugerencias. |
あなたのご意見をお聞かせください。 | Me gustaría saber tu opinión. |
どう思いますか? | ¿Qué opinas? |
賛成ですか? | ¿Estás de acuerdo? |
医者 | Doctor. |
先生 | Profesor. |
エンジニア | ingeniero |
弁護士 | abogado |
看護師 | enfermero |
シェフ | chef |
建築家 | Arquitecto |
会計士 | Contador |
マネージャー | Gerente |
秘書 | secretario/a |
オフィスで働いています | Trabajo en una oficina. |
彼女は医者です | Ella es doctora. |
彼は先生として働いています | Él trabaja como profesor. |
会議があります | Tengo una reunión. |
一緒に働いています | Trabajamos juntos. |
このプロジェクトを終える必要があります | Necesito terminar este proyecto. |
仕事を探しています | Ella está buscando trabajo. |
昇進しました | Lo ascendieron. |
九時に仕事を始めます | Empiezo a trabajar a las nueve. |
五時に終わります | Terminamos a las cinco. |
休暇中です | Estoy de vacaciones. |
退職しています | Ella está jubilada. |
失業しています | Él está desempleado. |
良い給料をもらっています | Gano un buen salario. |
締め切りがあります。 | Tenemos una fecha límite. |
明日、仕事の面接があります。 | Tengo una entrevista de trabajo mañana. |
彼女は履歴書を提出しました。 | Ella presentó su currículum. |
会議を予定する必要があります。 | Necesitamos programar una reunión. |
同僚にメールを送りました。 | Envié un correo electrónico a mi colega. |
彼はプレゼンテーションを行った。 | Él dio una presentación. |
私たちはプロジェクトについて話し合いました。 | Discutimos el proyecto. |
報告書を作成する必要があります。 | Necesito preparar un informe. |
彼女は自宅で働いています。 | Ella trabaja desde casa. |
彼は出張しています。 | Él está de viaje de negocios. |
電話会議があります。 | Tengo una llamada de conferencia. |
会議を予定したいです。 | Me gustaría programar una reunión. |
お電話の予定を調整できますでしょうか? | ¿Podríamos concertar una llamada? |
先日の会話のフォローとしてご連絡いたします。 | Le escribo para dar seguimiento a nuestra conversación. |
メールをお送りいただき、ありがとうございます。 | Gracias por su correo electrónico. |
ご連絡をお待ちしております。 | Quedo a la espera de su respuesta. |
添付ファイルをご確認ください。 | Adjunto encontrará. |
ご意見をいただけますと幸いです。 | Le agradecería sus comentarios. |
ご不明な点がございましたらお知らせください。 | Por favor, avíseme si tiene alguna pregunta. |
来週は都合がつきます。 | Estoy disponible la próxima semana. |
この件について、さらに詳しくお話しできますか? | ¿Podríamos discutir esto más a fondo? |
来週の月曜日にお会いすることを提案いたします。 | Propongo que nos reunamos el próximo lunes. |
会議の議題を添付いたしました。 | Se adjunta la agenda de la reunión. |
私の考えを発表させていただきたいと思います。 | Me gustaría presentar mis ideas. |
条件について交渉する必要があります。 | Necesitamos negociar los términos. |
契約書を見直すことを提案します。 | Sugiero que revisemos el contrato. |
予算について話し合いましょう。 | Discutamos el presupuesto. |
いくつかの点を明確にする必要があります。 | Necesito aclarar algunos puntos. |
代替案を検討すべきです。 | Deberíamos considerar las alternativas. |
合意に達することができると確信しています。 | Estoy seguro de que podemos llegar a un acuerdo. |
決定を下す必要があります。 | Necesitamos tomar una decisión. |
解決策をご提案させていただきたいと思います。 | Me gustaría proponer una solución. |
要点をまとめさせていただきます。 | Permítame resumir los puntos principales. |
この問題に対処する必要があります。 | Debemos abordar este problema. |
お打ち合わせを設定したいと思います。 | Me gustaría concertar una reunión. |
詳細をお送りいただけますでしょうか。 | ¿Podría enviarme los detalles? |
先日の打ち合わせの件について、確認のご連絡をさせていただきます。 | Estoy haciendo un seguimiento de nuestra conversación. |
詳細を詰める必要があります。 | Necesitamos finalizar los detalles. |
ご予約の確認をさせていただきたいです。 | Me gustaría confirmar la cita. |
ご都合をお知らせください。 | Por favor, hágame saber su disponibilidad. |
お知らせするためにご連絡いたします。 | Le escribo para informarle. |
買う | Comprar |
私たちは取り組みを調整する必要があります。 | Necesitamos coordinar nuestros esfuerzos. |
お早めにご返信いただけますと幸いです。 | Le agradecería una pronta respuesta. |
フォローアップミーティングを予定しましょう。 | Programemos una reunión de seguimiento. |
進捗についてご報告する必要があります。 | Necesito informarle sobre el progreso. |
この件は対面で話し合うべきです。 | Deberíamos discutir esto en persona. |
明日は空いていますか? | ¿Estás libre mañana? |
コーヒーを飲みに会いませんか? | ¿Te gustaría quedar para tomar un café? |
何時が都合がいいですか? | ¿A qué hora te viene bien? |
午後は空いています。 | Estoy disponible por la tarde. |
レストランで会いましょう。 | Encontrémonos en el restaurante. |
金曜日は都合がつきません。 | No puedo el viernes. |
来週はどうですか? | ¿Qué tal la próxima semana? |
予定を確認しないといけません。 | Necesito revisar mi agenda. |
時間を確認させてください。 | Déjame confirmar la hora. |
打ち合わせの日時を調整するために電話します。 | Te llamaré para concertar una reunión. |
日程を決めましょう。 | Deberíamos fijar una fecha. |
予約を取りたいです。 | Me gustaría concertar una cita. |
ご都合はありますか? | ¿Tienes disponibilidad? |
今週は忙しいです。 | Estoy ocupado esta semana. |
来月に予定を変更しましょう。 | Reprogramemos para el próximo mes. |
私たちの打ち合わせをキャンセルしなければなりません。 | Necesito cancelar nuestra reunión. |
それを延期できますか? | ¿Podemos posponerlo? |
何か変更があったらお知らせします。 | Te avisaré si algo cambia. |
予定はどうですか? | ¿Cómo es tu horario? |
火曜日に空きがあります。 | Tengo un hueco el martes. |
週末に何か計画を立てましょう。 | Organicemos algo para el fin de semana. |
チームと調整する必要があります。 | Necesito coordinarme con mi equipo. |
事前に予約したほうがいいです。 | Deberíamos reservar con antelación. |
カレンダーの招待を送ります。 | Te enviaré una invitación de calendario. |
詳細を確認しましょう。 | Confirmemos los detalles. |
お会いするのを楽しみにしています。 | Tengo muchas ganas de nuestra reunión. |
みんなの都合がつく時間を見つける必要があります。 | Tenemos que encontrar un horario que funcione para todos. |
時間が決まり次第、ご連絡します。 | Te confirmaré la hora. |
途中で会いましょう。 | Encontrémonos a mitad de camino. |
メールで確認します。 | Confirmaré por correo electrónico. |
読書が好きです | Me gusta leer. |
テニスをします | Ella juega al tenis. |
ギターを弾きます | Él toca la guitarra. |
泳ぎに行きます | Vamos a nadar. |
料理を楽しんでいます | Disfruto cocinar. |
ダンスが大好きです | Le encanta bailar. |
ヨガをしています | Él practica yoga. |
ハイキングに行きます | Vamos de excursión. |
チェスをします | Juego al ajedrez. |
絵を描きます | Ella pinta. |
写真を撮ります | Él toma fotografías. |
映画を見ます | Vemos películas. |
音楽を聞きます | Escucho música. |
劇場に行きます | Ella va al teatro. |
切手を集めています | Él colecciona sellos. |
ボードゲームをします | Jugamos a juegos de mesa. |
ジムに行きます | Voy al gimnasio. |
ガーデニングをしています | Ella hace jardinería. |
釣りに行きます | Él va a pescar. |
サッカーをします | Jugamos al fútbol. |
私は自転車に乗ります。 | Monto en bicicleta. |
彼女はジョギングをします。 | Ella sale a correr. |
彼はビデオゲームをします。 | Él juega videojuegos. |
私たちはキャンプに行きます。 | Vamos de camping. |
私は詩を書きます。 | Escribo poesía. |
写真が大好きです。 | Me apasiona la fotografía. |
彼女はロッククライミングが好きです。 | A ella le gusta la escalada. |
彼は木工を楽しんでいます。 | A él le gusta la carpintería. |
私たちはコンサートに行くのが大好きです。 | Nos encanta ir a conciertos. |
自由時間は読書で過ごします。 | Paso mi tiempo libre leyendo. |
彼女は絵を描くとリラックスできると感じている。 | A ella le resulta relajante pintar. |
彼は天文学に興味があります。 | Él está interesado en la astronomía. |
私たちは新しいレストランを試すのを楽しんでいます。 | Nos gusta probar nuevos restaurantes. |
屋外での活動の方が好きです。 | Prefiero las actividades al aire libre. |
売る | Vender. |
彼女は新しい趣味を試してみるのが好きです。 | A ella le gusta probar nuevos pasatiempos. |
空港 | Aeropuerto |
飛行機 | Vuelo. |
切符 | Billete |
パスポート | pasaporte |
荷物 | Equipaje |
ホテル | Hotel. |
予約 | Reserva |
部屋 | habitación |
切符が必要です | Necesito un boleto. |
空港はどこですか? | ¿Dónde está el aeropuerto? |
予約があります | Tengo una reserva. |
チェックインをお願いします。 | Quisiera registrarme, por favor. |
飛行機は何時ですか? | ¿A qué hora sale el vuelo? |
荷物を失くしました | He perdido mi equipaje. |
駅はどこですか? | ¿Dónde está la estación de tren? |
市中心部へはどう行けばいいですか? | ¿Cómo llego al centro de la ciudad? |
車を借りたいです | Quiero alquilar un coche. |
いくらですか? | ¿Cuánto cuesta? |
ホテルを探しています | Estoy buscando un hotel. |
空室はありますか? | ¿Tiene una habitación disponible? |
チェックアウトをお願いします。 | Quisiera hacer el check-out. |
地下鉄の切符はどこで買えますか? | ¿Dónde puedo comprar un billete de metro? |
何番線ですか? | ¿En qué andén? |
この席は空いていますか? | ¿Está ocupado este asiento? |
パリに行きます。 | Voy a París. |
無事に到着しました。 | Llegamos sanos y salvos. |
出張で来ています。 | Viajo por negocios. |
彼女は休暇中です。 | Ella está de vacaciones. |
私たちは観光客です。 | Somos turistas. |
道案内が必要です。 | Necesito indicaciones. |
両替が必要です。 | Necesito cambiar dinero. |
観光案内所はどこですか? | ¿Dónde está el centro de información turística? |
部屋を予約したいです。 | Me gustaría reservar una habitación. |
チェックインの時間は何時ですか? | ¿A qué hora es el check-in? |
朝食は含まれていますか? | ¿El desayuno está incluido? |
予約をキャンセルする必要があります。 | Necesito cancelar mi reserva. |
便が遅れています。 | El vuelo se ha retrasado. |
乗り継ぎの便があります。 | Tengo un vuelo de conexión. |
値段. | Precio. |
お金 | Dinero. |
クレジットカード | tarjeta de crédito |
現金 | Efectivo. |
レシート. | Recibo. |
これを買いたいです。 | Quiero comprar esto. |
いくらですか? | ¿Cuánto cuesta? |
高すぎます。 | Es demasiado caro. |
割引はありますか? | ¿Tiene descuento? |
カードでお支払いできますか? | ¿Puedo pagar con tarjeta? |
これにします。 | Me lo llevo. |
これの他のサイズはありますか? | ¿Tiene esto en otra talla? |
ちょっと見ているだけです。 | Solo estoy mirando. |
試着室はどこですか? | ¿Dónde está el probador? |
これを両替する必要があります。 | Necesito cambiar esto. |
返金してもらえますか? | ¿Puedo obtener un reembolso? |
プレゼントを探しています。 | Busco un regalo. |
ご予算はいくらですか? | ¿Cuál es tu presupuesto? |
それはお買い得です。 | Es una buena oferta. |
考えておきます。 | Lo pensaré. |
閉店しています。 | Estamos cerrados. |
お店は午前9時に開店します。 | La tienda abre a las nueve. |
もう少し安くしていただけますか? | ¿Puede darme un mejor precio? |
値段を交渉したいです。 | Me gustaría regatear. |
これは合いません。 | Esto no me queda. |
これを返品したいです。 | Quisiera devolver esto. |
保証はありますか? | ¿Tiene garantía? |
この商品について苦情を言いたいです。 | Quiero quejarme de este producto. |
品質は期待していたとおりではありません。 | La calidad no es lo que esperaba. |
店長とお話ししたいです。 | Quisiera hablar con el gerente. |
分割払いはできますか? | ¿Puedo pagar en cuotas? |
セールはありますか? | ¿Hay rebajas? |
医者 | Médico. |
病院 | Hospital |
薬局 | Farmacia |
薬 | Medicina. |
具合が悪いです。 | Estoy enfermo. |
頭痛がします | Tengo dolor de cabeza. |
熱があります。 | Tengo fiebre. |
のどが痛いです。 | Tengo dolor de garganta. |
吐き気がします。 | Tengo náuseas. |
痛みがあります。 | Tengo dolor. |
医者に診てもらう必要があります | Necesito ver a un médico. |
ご予約はありますか? | ¿Tiene usted una cita? |
どのような症状がありますか? | ¿Cuáles son sus síntomas? |
処方箋が必要です。 | Necesito una receta médica. |
薬局はどこですか? | ¿Dónde está la farmacia? |
薬が必要です | Necesito medicina. |
これを1日3回服用してください。 | Tómelo tres veces al día. |
ペニシリンにアレルギーがあります。 | Tengo alergia a la penicilina. |
腕を骨折しました。 | Me rompí el brazo. |
彼女は風邪をひいています。 | Ella tiene un resfriado. |
彼はインフルエンザにかかっています。 | Él tiene la gripe. |
休む必要があります。 | Necesito descansar. |
気分が良くなりました | Me siento mejor. |
救急車を呼んでください。 | Llame a una ambulancia. |
緊急です。 | Es una emergencia. |
診察の予約があります。 | Tengo una cita con el médico. |
予約をしなければなりません。 | Necesito hacer una cita. |
胸の痛みがあります。 | Tengo dolor en el pecho. |
めまいがします。 | Me siento mareado. |
呼吸がしにくいです。 | Tengo dificultad para respirar. |
痛みは昨日から始まりました。 | El dolor comenzó ayer. |
血液検査が必要です。 | Necesito un análisis de sangre. |
予防接種を受ける必要があります。 | Necesito vacunarme. |
薬を飲んでいます。 | Estoy tomando medicamentos. |
専門医に診てもらう必要があります。 | Necesito ver a un especialista. |
レストラン | Restaurante |
メニュー | Menú |
ウェイター | Camarero. |
テーブル | mesa |
テーブルをお願いします。 | Me gustaría una mesa. |
ご予約はありますか? | ¿Tiene usted una reserva? |
メニューを見せていただけますか? | ¿Puedo ver el menú? |
チキンにします。 | Tomaré el pollo. |
私はベジタリアンです。 | Soy vegetariano. |
ナッツアレルギーです。 | Tengo alergia a los frutos secos. |
おすすめは何ですか? | ¿Qué me recomienda? |
同じものをお願いします。 | Lo mismo para mí. |
お会計をお願いします。 | La cuenta, por favor. |
チップは含まれていますか? | ¿Está incluida la propina? |
料理はおいしいです。 | La comida está deliciosa. |
ワインを一杯ください。 | Tomaré una copa de vino. |
夕食を作っています。 | Estoy cocinando la cena. |
彼女はケーキを焼いています。 | Ella está horneando un pastel. |
材料が必要です。 | Necesitamos ingredientes. |
塩と胡椒を加えてください。 | Añade sal y pimienta. |
オーブンを予熱してください。 | Precalienta el horno. |
野菜を切ってください。 | Corta las verduras. |
ソースをかき混ぜてください。 | Revuelve la salsa. |
ご飯ができました。 | La comida está lista. |
食卓を整えてください。 | Pon la mesa. |
塩を取ってください。 | Pásame la sal. |
おかわりはいかがですか? | ¿Quieres un poco más? |
お腹がいっぱいです。 | Estoy lleno. |
おいしいです。 | Sabe bien. |
これは好きではありません。 | No me gusta esto. |
注文をお願いします。 | Me gustaría pedir. |
お会計をお願いします。 | ¿Me trae la cuenta? |
サービスは素晴らしかったです。 | El servicio fue excelente. |
日替わりをお願いします。 | Tomaré el plato del día. |
この料理は辛いですか? | ¿Este plato es picante? |
よく焼いてください。 | Lo quiero bien hecho. |
お水をいただけますか? | ¿Podría darme un poco de agua? |
特別な食事療法をしています。 | Sigo una dieta especial. |
嬉しい | Feliz. |
悲しい。 | Triste |
怒っている | Enojado |
ワクワクしている。 | Emocionado |
緊張している | Nervioso. |
落ち着いた | Tranquilo. |
疲れている | Cansado. |
嬉しいです。 | Estoy feliz. |
彼女は悲しいです。 | Ella está triste. |
彼は怒っている。 | Él está enojado. |
私たちはワクワクしています。 | Estamos emocionados. |
私は緊張しています。 | Me siento nervioso. |
彼女は落ち着いているようです。 | Ella parece tranquila. |
心配しています。 | Estoy preocupado. |
彼はがっかりしている。 | Él está decepcionado. |
私たちは誇りに思っています。 | Estamos orgullosos. |
驚いています。 | Estoy sorprendido. |
彼女は恥ずかしがっている。 | Ella está avergonzada. |
彼は嫉妬している。 | Él está celoso. |
恋をしています。 | Estoy enamorado. |
圧倒されています。 | Me siento abrumado. |
彼女はイライラしている。 | Ella está frustrada. |
彼はほっとしている。 | Él se siente aliviado. |
試験のことで不安です。 | Estoy ansioso por el examen. |
彼女は満足しています。 | Ella está contenta. |
彼は感謝している。 | Él se siente agradecido. |
前向きな気持ちです。 | Me siento optimista. |
彼女は悲観的です。 | Ella es pesimista. |
彼は混乱している。 | Él se siente confundido. |
懐かしい気持ちです。 | Me siento nostálgico. |
山 | Montaña |
川 | Río |
森 | Bosque |
海 | Océano. |
ビーチ | Playa |
湖 | lago |
木 | árbol |
花 | Flor |
春 | Primavera |
夏 | Verano. |
秋 | Otoño |
冬 | Invierno. |
晴れです。 | Hace sol. |
風が強いです。 | Hace viento. |
雪が降っています。 | Está nevando. |
嵐が来ています。 | Hay una tormenta. |
天気がいいです。 | Hace buen tiempo. |
外は暑いです。 | Hace calor afuera. |
今日は寒いです。 | Hoy hace frío. |
私たちは環境を守る必要がある。 | Necesitamos proteger el medio ambiente. |
気候変動は深刻な問題です。 | El cambio climático es un problema grave. |
私たちは汚染を減らすべきです。 | Deberíamos reducir la contaminación. |
リサイクルは重要です。 | El reciclaje es importante. |
私たちは水を節約する必要があります。 | Necesitamos conservar el agua. |
今日は空気の質が悪い。 | La calidad del aire es mala hoy. |
再生可能エネルギーを利用すべきです。 | Deberíamos usar energía renovable. |
森林破壊は問題です。 | La deforestación es un problema. |
私たちは野生動物を守る必要があります。 | Necesitamos proteger la vida silvestre. |
気温が上がっています。 | La temperatura está subiendo. |
もっと木を植えるべきです。 | Deberíamos plantar más árboles. |
コンピューター | Computadora |
インターネット | Internet |
メール。 | Correo electrónico |
ウェブサイト | sitio web |
パスワード | Contraseña |
メールを確認する必要があります。 | Necesito revisar mi correo electrónico. |
ファイルを送っていただけますか? | ¿Puedes enviarme el archivo? |
リンクを送ります。 | Te enviaré un enlace. |
インターネットが遅いです。 | El internet está lento. |
パソコンがクラッシュした。 | Mi computadora se bloqueó. |
ソフトウェアをアップデートする必要があります。 | Necesito actualizar mi software. |
パスワードを忘れました。 | Olvidé mi contraseña. |
このファイルをダウンロードする必要があります。 | Necesito descargar este archivo. |
このアプリを手伝ってもらえますか? | ¿Puedes ayudarme con esta aplicación?. |
SNSに投稿しています。 | Estoy publicando en las redes sociales. |
これをあなたと共有します。 | Lo compartiré contigo. |
接続が不安定です。 | La conexión es inestable. |
データをバックアップする必要があります。 | Necesito hacer una copia de seguridad de mis datos. |
スマホのバッテリーが切れた。 | La batería de mi teléfono está descargada. |
デバイスを充電する必要があります。 | Necesito cargar mi dispositivo. |
アカウントの設定を手伝っていただけますか? | ¿Puedes ayudarme a configurar mi cuenta? |
ログインできません。 | Tengo problemas para iniciar sesión. |
ウェブサイトが読み込まれません。 | El sitio web no se carga. |
手伝ってくれますか? | ¿Puedes ayudarme? |
アップデートをインストールする必要があります。 | Necesito instalar una actualización. |
あなたを友達に追加します。 | Te añadiré como amigo. |
パスワードをリセットする必要があります。 | Necesito restablecer mi contraseña. |
ビデオ通話してもらえますか? | ¿Puedes hacerme una videollamada? |
写真をアップロードしています。 | Estoy subiendo fotos. |
ファイルが大きすぎます。 | El archivo es demasiado grande. |
映画 | Película. |
テレビ | Televisión |
本 | Libro. |
音楽 | Música. |
素晴らしい映画を見ました。 | Vi una gran película. |
この番組を見たことがありますか? | ¿Has visto este programa? |
面白い本を読んでいます。 | Estoy leyendo un libro interesante. |
どんな音楽が好きですか? | ¿Qué tipo de música te gusta? |
この曲が大好きです。 | Me encanta esta canción. |
映画はつまらなかった。 | La película fue aburrida. |
この本をおすすめします。 | Recomiendo este libro. |
コンサートは素晴らしかった。 | El concierto fue increíble. |
ポッドキャストを聞いています。 | Estoy escuchando un podcast. |
今日のニュースを読みましたか? | ¿Has leído las noticias hoy? |
私はいくつかのニュースソースをフォローしています。 | Sigo varias fuentes de noticias. |
その記事はよく書かれていました。 | El artículo estaba bien escrito. |
ドキュメンタリーを見ています。 | Estoy viendo un documental. |
その演劇は素晴らしかった。 | La obra fue fantástica. |
映画館に行くのが好きです。 | Me gusta ir al cine. |
好きなジャンルは何ですか? | ¿Cuál es tu género favorito? |
アクション映画の方が好きです。 | Prefiero las películas de acción. |
話の筋が分かりにくかった。 | La trama era confusa. |
私はこの作家のファンです。 | Soy fan de este autor. |
レビューは好評だった。 | La reseña fue positiva. |
このチャンネルを登録しています。 | Estoy suscrito a este canal. |
パフォーマンスは素晴らしかった。 | La actuación fue sobresaliente. |
来週コンサートに行きます。 | Voy a un concierto la próxima semana. |
展示会は印象的でした。 | La exposición fue impresionante. |
読むのに良い本を探しています。 | Estoy buscando un buen libro para leer. |
批評家たちはそれに高評価を与えた。 | Los críticos le dieron buenas críticas. |
友達 | Amigo |
家族 | Familia. |
新しい友達ができました。 | Hice un nuevo amigo. |
私たちは何年も友達です。 | Somos amigos desde hace años. |
家族と仲がいいです。 | Estoy muy unido a mi familia. |
誰かと付き合っています。 | Estoy saliendo con alguien. |
私たちは付き合っています。 | Estamos en una relación. |
私は独身です。 | Estoy soltero. |
私たちは別れた。 | Terminamos. |
結婚します。 | Me voy a casar. |
私たちは婚約しています。 | Estamos comprometidos. |
誰かとコーヒーを飲む予定です。 | Me voy a encontrar con alguien para tomar un café. |
今週末、遊ぼうよ。 | Salgamos este fin de semana. |
もっと社交的にならないといけない。 | Necesito socializar más. |
私たちは仲がいいです。 | Nos llevamos bien. |
同僚とは良い関係です。 | Tengo una buena relación con mis colegas. |
私たちはパーティーをします。 | Vamos a hacer una fiesta. |
友達を家に招待しています。 | Estoy invitando a amigos a mi casa. |
友人との関係を維持する必要がある。 | Necesito mantener amistades. |
私たちは共通点が多いです。 | Tenemos mucho en común. |
ルームメイトを探しています。 | Estoy buscando un compañero de cuarto. |
私たちは隣人です。 | Somos vecinos. |
義理の両親に会います。 | Voy a conocer a mis suegros. |
私たちは記念日を祝っています。 | Estamos celebrando nuestro aniversario. |
離婚の手続きをしています。 | Estoy pasando por un divorcio. |
私たちは仲直りしようとしています。 | Estamos intentando arreglar las cosas. |
私たちの友情を大切にしています。 | Valoro nuestra amistad. |
私たちはお互いを信頼しています。 | Confiamos el uno en el otro. |
お会いできるのを楽しみにしています。 | Tengo muchas ganas de verte. |
連絡を取り合いましょう。 | Deberíamos mantenernos en contacto. |
あなたのアドバイスが必要です。 | Necesito tu consejo. |
どうしたらいいですか? | ¿Qué debería hacer? |
問題があります。 | Tengo un problema. |
これを試してみてはどうですか。 | Te sugiero que pruebes esto. |
検討したほうがいいです。 | Deberías considerar. |
あなたにそうすることをおすすめします。 | Te recomiendo que. |
やってみたらどうですか。 | ¿Por qué no lo intentas? |
〜について考えたことはありますか。 | ¿Has pensado en...? |
してみたらどうですか。 | Tal vez podrías. |
一番良い解決策はこれだと思います。 | Creo que la mejor solución es. |
そうした方がいいかもしれません。 | Quizás quieras. |
あなたに〜することをお勧めします。 | Te aconsejaría que. |
もし私があなたなら、そうするでしょう。 | Si yo fuera tú, lo haría. |
私の立場だったら、あなたはどうしますか? | ¿Qué harías en mi situación? |
これをどう解決すればいいかわかりません。 | No estoy seguro de cómo resolver esto. |
ちょっと考えさせてください。 | Déjame pensarlo. |
解決策を見つける必要がある。 | Necesitamos encontrar una solución. |
きっと方法がある。 | Tiene que haber una manera. |
これについて一緒に取り組みましょう。 | Trabajemos juntos en esto. |
もう全部試した。 | He intentado de todo. |
私たちは助けを求めたほうがいいかもしれません。 | Tal vez deberíamos pedir ayuda. |
私たちならこれを解決できると思います。 | Creo que podemos resolver esto. |
アドバイスをさせてください。 | Déjame darte un consejo. |
その通りだね、それはいい考えだ。 | Tienes razón, es una buena idea. |
ご提案ありがとうございます。 | Gracias por la sugerencia. |
あなたのアドバイスに従います。 | Seguiré tu consejo. |
それはうまくいくかもしれません。 | Eso podría funcionar. |
その方法を試してみます。 | Déjame intentar ese enfoque. |
朝飯前だ。 | Es pan comido. |
頑張ってね。 | ¡Mucha mierda! |
土砂降りだ。 | Está lloviendo a cántaros. |
金欠だ。 | Estoy sin un centavo. |
目玉が飛び出すほど高い。 | Cuesta un ojo de la cara. |
耳を傾けています。 | Estoy todo oídos. |
私の好みではない。 | No es lo mío. |
めったにない | De higos a brevas |
一石二鳥 | Matar dos pájaros de un tiro. |
次はあなたの番です。 | La pelota está en tu tejado. |
人の立場に立つ | Ponerse en el lugar de alguien. |
的を射る | Dar en el clavo. |
遅れても、やらないよりはましだ。 | Más vale tarde que nunca. |
見かけで判断するな。 | No juzgues un libro por su portada. |
雨降って地固まる。 | No hay mal que por bien no venga. |
行動は言葉よりも雄弁だ。 | Las acciones hablan más que las palabras. |
天にも昇る気持ちだ | Estar en el séptimo cielo. |
心が優しい | Tener un corazón de oro. |
てんてこ舞いだ | Estar ocupado como una abeja. |
秘密をばらす | Irse de la lengua. |
腹をくくる | Hacer de tripas corazón. |
今日はこれで終わりにする。 | Dar la jornada por terminada. |
手を抜く | Hacer las cosas a medias. |
きっかけを作る | Poner en marcha. |
本気で勉強する | empollar |
目を光らせる | Echar un ojo a. |
誰かをからかう | Tomarle el pelo a alguien |
意見が一致する | estar de acuerdo |
白旗を上げる | Tirar la toalla. |
具合が悪い | estar indispuesto. |