上級レベル - スペイン語学習

上級レベルでスペイン語を学ぶ

複雑な語彙とフレーズで上級スペイン語をマスターしましょう。日本語話者向けに設計された構造化されたフラッシュカードでスキルを次のレベルに引き上げます。

大学
Universidad
自由
Libertad
正義
Justicia.
平等
Igualdad
民主主義
Democracia.
真理
Verdad.
美しさ
Belleza.
知恵
Sabiduría.
勇気
Valor
自由は不可欠です。
La libertad es esencial.
正義は果たされなければならない。
La justicia debe hacerse.
私たちは平等のために闘います。
Luchamos por la igualdad.
民主主義は参加を必要とする。
La democracia requiere participación.
真実は重要です。
La verdad es importante.
美しさは主観的だ。
La belleza es subjetiva.
知恵は経験とともに身につく。
La sabiduría viene con la experiencia.
勇気は称賛に値する。
La valentía es admirable.
私たちは自由を大切にします。
Valoramos la libertad.
正義の概念。
El concepto de justicia.
平等は権利です。
La igualdad es un derecho.
民主主義は脆い。
La democracia es frágil.
私たちは真理を追求します。
Buscamos la verdad.
美は私たちを鼓舞する。
La belleza nos inspira.
知恵は決断を導く。
La sabiduría guía las decisiones.
勇気は恐れを克服する。
El valor supera al miedo.
表現の自由
Libertad de expresión.
社会正義
Justicia social.
ジェンダー平等
Igualdad de género.
民主的価値観
Valores democráticos.
絶対真理
Verdad absoluta.
内面の美しさ
Belleza interior.
研究によると。
Según la investigación.
結果に基づいて。
Basado en los hallazgos.
証拠は示唆している。
La evidencia sugiere.
〜と主張することができる。
Puede argumentarse que.
そのように主張することもできる。
Podría sostenerse que.
注目すべき点は
Cabe señalar que.
それは強調されるべきである。
Debe enfatizarse que.
認めることが重要である。
Es importante reconocer.
これは疑問を提起する。
Esto plantea la cuestión de.
〜かどうかはまだ明らかではない。
Queda por ver si.
本研究は示している。
El estudio demuestra.
データは示している。
Los datos indican.
結果は示している。
Los resultados revelan.
分析の結果は示している。
El análisis muestra.
〜と思われる。
Parece que.
もっともらしいと思われる。
Parece plausible que.
そう考える理由がある。
Hay motivos para creer.
それは考えられる。
Es concebible que.
ある程度。
En cierta medida.
この文脈において。
En este contexto.
に関して
Con respecto a.
〜の観点から。
En términos de.
に関して
Con respecto a.
〜を踏まえて
A la luz de.
〜を考慮すると。
Dado que.
ただし
Siempre que.
仮定すると。
Suponiendo que.
それにもかかわらず
No obstante.
とはいえ
si bien.
懐かしい。
Nostálgico.
憂鬱な
Melancólico.
陶酔した
Eufórico.
無関心
apático
郷愁を感じる。
Me siento nostálgico.
彼女は憂鬱だ。
Ella está melancólica.
彼は陶酔していた。
Él estaba eufórico.
無気力です。
Me siento apático.
圧倒されている。
Me siento abrumado.
彼女は満足しています。
Ella está satisfecha.
彼は充実感を感じている。
Se siente realizado.
不安です。
Estoy ansioso.
彼女は穏やかです。
Ella está serena.
彼は葛藤を感じている。
Se siente en conflicto.
有頂天です。
Estoy eufórico.
彼女は意気消沈している。
Ella está desalentada.
彼は相反する感情を抱いている。
Él se siente ambivalente.
高揚しています。
Estoy eufórico.
彼女は物思いにふけっている。
Ella está contemplativa.
彼は傷つきやすいと感じている。
Él se siente vulnerable.
私は回復力がある。
Soy resiliente.
彼女は共感的だ。
Ella es empática.
彼は力を得たと感じている。
Él se siente empoderado.
内省的です。
Soy introspectivo.
彼女は情熱的だ。
Ella es apasionada.
彼は解放感を覚えている。
Él se siente liberado.
私は思索的です。
Estoy contemplativo.
彼女は内省的です。
Ella es reflexiva.
彼は触発されている。
Él se siente inspirado.
心が穏やかです。
Estoy en paz.
情に厚い
Tener un corazón de oro.
天にも昇る気持ちでいる
Estar en el séptimo cielo.
一石二鳥
matar dos pájaros de un tiro
判断はあなたに委ねられている。
La pelota está en tu tejado.
人の立場に立つ
Ponerse en el lugar de alguien
的を射る
Dar en el clavo.
遅れてもやらないよりはましだ。
Más vale tarde que nunca.
見た目で人を判断してはいけない。
No juzgues un libro por su portada.
災い転じて福となす
No hay mal que por bien no venga.
言葉より行動が物を言う。
Las acciones hablan más que las palabras.
場を和ませる
Romper el hielo.
朝飯前だ
Ser pan comido.
目が飛び出すほど高い
costar un ojo de la cara
耳を傾ける
Estar todo oídos.
ごく稀に
De uvas a peras.
口を滑らせる
Soltar la sopa.
てんてこ舞いだ
Estar tan ocupado como una abeja.
植物を育てるのが得意だ
Tener buena mano para las plantas.
同じ船に乗っている
Estar en el mismo barco.
見て見ぬ振りをする。
Hacer la vista gorda.
腹をくくる
Hacer de tripas corazón.
徹夜する
Quemarse las pestañas
今日はこの辺で切り上げる。
Dar por concluida la jornada.
手を抜く
tomar atajos
物事を始める
Poner las cosas en marcha.
期待以上のことをする
Hacer un esfuerzo extra.
猛勉強する
Hincar los codos.
くじけずにいる
Mantener la cabeza en alto.
仕事のいろはを学ぶ
Aprender los entresijos.
やりくりする。
Llegar a fin de mes.
誰かをからかう
Tomarle el pelo a alguien.
意見が一致する
estar de acuerdo
どっちつかずでいる
no tomar partido
口を滑らす
soltar la sopa.
話半分に聞く
Tomarlo con pinzas.
降参する
tirar la toalla
理解する
llegar a comprender
豚が空を飛ぶとき。
Cuando los cerdos vuelen.
誰も触れようとしない問題。
El elefante en la habitación.
私が話した本
El libro del que hablé.
私が手紙を書いた相手。
La persona a quien le escribí.
学生
Estudiante.
私たちが住んでいた家。
La casa en la que vivimos.
彼が去った理由。
La razón por la cual se fue.
彼女がそれを解決した方法
La manera en la que ella lo resolvió.
すべてが変わった瞬間。
El momento en el que todo cambió.
彼らが来た国
El país del que vinieron.
私たちが成功した方法。
El método por el cual tuvimos éxito.
それが起こった期間
El período durante el cual ocurrió.
私たちが止まった点。
El punto en el que nos detuvimos.
それがどの程度重要であるか
La medida en que importa.
彼が理解した程度
El grado en que él entendió.
私たちがコミュニケーションをとる手段。
Los medios por los cuales nos comunicamos.
それが作られた目的
El propósito para el cual fue creado.
それが起こった状況。
Las circunstancias bajo las cuales ocurrió.
私たちが働いた条件
Las condiciones en las que trabajamos.
私たちが到着した時刻。
La hora a la que llegamos.
私たちが会った場所。
El lugar donde nos conocimos.
彼がそれをした理由
La razón por la que lo hizo.
彼女がそれを説明したやり方
La manera en que ella lo explicó.
芸術
Arte.
絵画
Pintura.
文学
Literatura.
劇場
Teatro.
美術館
Museo.
私は芸術が大好きです。
Amo el arte.
絵画は美しいです。
La pintura es hermosa.
私たちは文学を読みます。
Leemos literatura.
劇場に行きます。
Voy al teatro.
私たちは美術館を訪れました。
Visitamos el museo.
その芸術家は傑作を生み出した。
El artista creó una obra maestra.
美術史を勉強しています。
Estoy estudiando la historia del arte.
展覧会は印象的でした。
La exposición fue impresionante.
私たちはコンサートに行きました。
Asistimos a un concierto.
公演は素晴らしかった。
La actuación fue sobresaliente.
小説を書いています。
Estoy escribiendo una novela.
その詩は出版された。
El poema fue publicado.
私たちは文化を大切にしています。
Apreciamos la cultura.
教授
Profesor.
その彫刻は現代的です。
La escultura es moderna.
芸術運動について学んでいます。
Estoy aprendiendo sobre los movimientos artísticos.
ギャラリーが開館しました。
La galería abrió.
私たちはその作品について話し合いました。
Discutimos la obra.
そのスタイルは独特です。
El estilo es único.
芸術に触発されています。
Me inspira el arte.
文化イベントは成功しました。
El evento cultural fue un éxito.
私たちは文化遺産を保存します。
Preservamos el patrimonio.
伝統は続く。
La tradición continúa.
さまざまな文化を探求しています。
Estoy explorando diferentes culturas.
お祭りが祝われた。
El festival se celebró.
私たちは芸術表現を重んじます。
Valoramos la expresión artística.
会社
Empresa.
ビジネス
Negocios
会議
Reunión.
契約
Contrato.
投資
Inversión
利益
Beneficio
損失
Pérdida
銀行口座
Cuenta bancaria.
ローン
Préstamo
金利
Tasa de interés
ビジネスの打ち合わせがあります。
Tengo una reunión de negocios.
私たちは契約書に署名する必要があります。
Necesitamos firmar el contrato.
会社は利益を上げた。
La empresa obtuvo beneficios.
私は銀行口座を開設しました。
Abrí una cuenta bancaria.
私たちは融資を申請しました。
Solicitamos un préstamo.
金利が高いです。
La tasa de interés es alta.
売上を増やす必要があります。
Necesitamos aumentar las ventas.
市場は競争が激しいです。
El mercado es competitivo.
新製品を発売しました。
Lanzamos un nuevo producto.
予算は承認されました。
El presupuesto fue aprobado.
残高を確認する必要があります。
Necesito consultar el saldo.
私たちは価格を交渉しています。
Estamos negociando el precio.
契約が成立しました。
El acuerdo se cerró.
私たちは提携しています。
Tenemos una sociedad.
株価が上がった。
El precio de la acción aumentó.
コストを削減する必要があります。
Necesitamos reducir los costos.
請求書が送付されました。
La factura fue enviada.
入金を確認しました。
Hemos recibido el pago.
財務報告書が準備できました。
El informe financiero está listo.
当社は事業を拡大しています。
Estamos expandiendo el negocio.
合併が発表されました。
La fusión fue anunciada.
データを分析する必要があります。
Necesitamos analizar los datos.
戦略が議論された。
Se discutió la estrategia.
私たちは目標を達成しました。
Alcanzamos nuestros objetivos.
四半期の業績は好調です。
Los resultados trimestrales son positivos.
業務効率を改善する必要があります。
Necesitamos mejorar la eficiencia.
顧客は満足しています。
El cliente está satisfecho.
投資家を募集しています。
Estamos buscando inversores.
事業計画が提示された。
El plan de negocios fue presentado.
雨が降っていたにもかかわらず、私たちは出かけました。
Aunque llovía, salimos.
彼は疲れているにもかかわらず、続ける。
Aunque está cansado, él continúa.
どんなに難しくても、私たちは挑戦しなければならない。
Por muy difícil que sea, debemos intentarlo.
勉強すればするほど、学ぶことが増える。
Cuanto más estudias, más aprendes.
睡眠時間が短ければ短いほど、疲れやすい。
Cuanto menos duermes, más cansado estás.
彼は遅刻しただけでなく、忘れ物もした。
No solo llegó tarde, sino que además olvidó.
好きかどうかにかかわらず、それをしなければならない。
Lo quieras o no, debes hacerlo.
着くとすぐに電話をかけた。
En cuanto llegué, llamé.
勉強さえすれば、成功します。
Siempre que estudies, tendrás éxito.
支払うことを条件に、入ることができます。
Siempre que pagues, puedes entrar.
もし雨が降ったら、傘を持って行ってください。
En caso de que llueva, lleva un paraguas.
ここにいるのなら、話をしましょう。
Ya que estás aquí, hablemos.
遅いことを考えると、出発した方がいいでしょう。
Dado que es tarde, deberíamos irnos.
彼はコーヒーを好む一方で、彼女は紅茶を好む。
Mientras que él prefiere el café, ella prefiere el té.
私が本を読んでいる間、彼女は料理をしていました。
Mientras yo leía, ella cocinaba.
私が到着したとたんに雨が降り出した。
Apenas llegué, empezó a llover.
学位
grado.
彼女が終わったか終わらないかのうちに、電話が鳴った。
Apenas había terminado cuando sonó el teléfono.
彼はフランス語を話すだけでなく、書くこともできる。
No solo habla francés, sino que también lo escribe.
その問題は非常に複雑で、誰も解くことができなかった。
Tan complejo era el problema que nadie pudo resolverlo.
その影響はあまりにも大きかったため、誰もが気づいた。
Tal fue el impacto que todo el mundo lo notó.
これほどの献身を見たことはめったにない。
Rara vez he visto tanta dedicación.
彼らはこれから何が起こるかをほとんど知らなかった。
Poco sabían ellos de lo que se avecinaba.
理解してこそ教えられる。
Solo cuando entiendes puedes enseñar.
彼が説明するまでは理解できなかった。
No fue hasta que él lo explicó que entendí.
いかなる場合でも決して諦めてはいけません。
Bajo ninguna circunstancia deberías rendirte.
決してこれを繰り返してはならない。
En ningún caso debe repetirse esto.
これが結果に影響を与えることは決してありません。
Esto no afecta en modo alguno el resultado.
混乱を避けるために、説明させてください。
Para evitar confusiones, permíteme aclarar.
皆が理解できるように、説明します。
Para que todos entiendan, lo explicaré.
行っただろう。
Habría ido.
あなたは食べていたでしょう。
Tú habrías comido.
彼は来ただろう。
Él habría venido.
彼女は出て行っていただろう。
Ella habría salido.
私たちは見ていただろう。
Habríamos visto.
もし知っていたら、来たのに。
Si hubiera sabido, habría venido.
もしあなたが勉強していたら、合格していただろう。
Si hubieras estudiado, habrías aprobado.
もし彼が電話をかけていたら、私は電話に出ただろう。
Si él hubiera llamado, yo habría contestado.
もし私たちがもっと早く出発していたら、時間通りに到着していただろう。
Si hubiéramos salido antes, habríamos llegado a tiempo.
もし彼女が頼んでいたら、私は助けてあげただろう。
Si ella me hubiera pedido ayuda, yo la habría ayudado.
もしお金があったらそれを買っていただろう。
Lo habría comprado si hubiera tenido dinero.
もし時間があったなら、私たちはフランスを訪れていただろう。
Habríamos visitado Francia si hubiéramos tenido tiempo.
もし私があなただったら、断っていたでしょう。
Si yo hubiera sido tú, me habría negado.
もし雨が降っていたら、私たちは家にいたでしょう。
Si hubiera llovido, nos habríamos quedado en casa.
もっと頑張っていたら、成功していただろう。
Habría tenido éxito si hubiera intentado más.
もし私たちが説明していれば、彼らは理解しただろう。
Habrían entendido si hubiéramos explicado.
もし彼を見ていたら、彼に言っただろう。
Si lo hubiera visto, le habría dicho.
もしあなたが電話をかけていたら、彼女は幸せだったでしょう。
Ella habría estado feliz si hubieras llamado.
もっと上手くプレーしていたら、私たちは勝っていただろう。
Habríamos ganado si hubiéramos jugado mejor.
もし彼らが時間通りに到着していたら、私たちは始めただろう。
Si hubieran llegado a tiempo, habríamos empezado.
彼らがもっと提示してくれていたら、私は受け入れただろう。
Habría aceptado si me hubieran ofrecido más.
もっと時間があったら、彼は終わっていただろう。
Él habría terminado si hubiera tenido más tiempo.
もし私が真実を知っていたら、違った行動をとっただろう。
Si hubiera sabido la verdad, habría actuado de forma diferente.
もし来ていたら、楽しめたでしょう。
Lo habrías disfrutado si hubieras venido.
さらに。
Además.
さらに。
Además.
さらに。
Además.
さらに。
Además.
それにもかかわらず。
Sin embargo.
それにもかかわらず
No obstante.
しかし。
Sin embargo.
一方で。
Por otro lado.
逆に。
Por el contrario.
それに対して。
En cambio.
したがって。
Por lo tanto.
したがって。
En consecuencia.
その結果。
Como resultado.
したがって。
Por lo tanto.
したがって。
Así.
したがって。
En consecuencia.
例えば。
Por ejemplo.
例えば。
Por ejemplo.
つまり。
es decir.
つまり。
En otras palabras.
つまり。
Es decir.
言い換えれば。
Dicho de otra manera.
まとめると。
En resumen.
結論として。
Para concluir.
結論として。
En conclusión.
要するに。
En resumen.
総じて。
En resumen.
全体として。
En general.
本質的には。
En esencia.
論文
Tesis.
研究
Investigación.
大学で勉強しています。
Estoy estudiando en la universidad.
彼女は論文を書いています。
Ella está escribiendo su tesis.
私たちは研究をしています。
Estamos investigando.
教授は講義をした。
El profesor dio una conferencia.
エッセイを書かなければならない。
Necesito escribir un ensayo.
試験は来週です。
El examen es la próxima semana.
試験に合格しました。
Aprobé el examen.
彼女は学位を取得した。
Se graduó.
私たちはセミナーに参加しました。
Asistimos al seminario.
図書館は開いています。
La biblioteca está abierta.
私はコースを履修しています。
Estoy tomando un curso.
課題の提出期限は明日です。
La tarea vence mañana.
私たちはそのテーマについて議論しました。
Discutimos el tema.
学年は9月に始まります。
El año académico comienza en septiembre.
文学を専攻しています。
Me especializo en literatura.
彼女は博士課程に通っています。
Ella está haciendo un doctorado.
参考文献を引用する必要があります。
Necesitamos citar nuestras fuentes.
参考文献は必須です。
La bibliografía es obligatoria.
口頭試験の準備をしています。
Me estoy preparando para el examen oral.
成績は優秀でした。
La nota fue excelente.
私たちは一緒に勉強しました。
Estudiamos juntos.
教育課程は包括的です。
El plan de estudios es completo.
フランス語を勉強しています。
Estoy aprendiendo francés.
奨学金が授与された。
La beca fue otorgada.
こんにちは。
Buenos días.
やあ。
Hola.
さようなら。
Adiós.
じゃあね。
Chao.
どうもありがとうございます。
Muchas gracias.
どうもありがとう
Muchas gracias.
したいと思います
Me gustaría.
欲しい。
Quiero.
お願いできますか。
¿Podría usted, por favor?
できる?
¿Puedes?
お会いできてうれしく存じます。
Es un placer conocerle.
よろしく
Mucho gusto.
申し訳ございません。
Le ofrezco mis disculpas.
ごめん。
Perdón.
していただければ幸いです。
Le agradecería que.
してくれると助かる。
Te lo agradecería si.
残念ながらお知らせしなければなりません。
Lamento informarle.
言うのは悪いけど。
Siento decírtelo.
ご連絡をお待ちしております。
Quedo a la espera de su respuesta.
連絡待ってるね。
Espero saber de ti.
食べながら読む。
Comiendo, leo.
歩きながら私は考える。
Caminando, pienso.
待っている間に、電話をかけました。
Mientras esperaba, llamé.
勉強することで、あなたは学ぶでしょう。
Estudiando, aprenderás.
一生懸命働くことで、彼は成功した。
Trabajando duro, tuvo éxito.
何も言わずに、彼女は出て行った。
Sin decir nada, ella se fue.
終えて、私たちは出発した。
Habiendo terminado, nos fuimos.
出発する前に、さよならを言ってください。
Antes de irte, despídete.
話しながら、彼は身振りをした。
Hablando, él gesticuló.
もっと読むことで、上達します。
Leyendo más, mejoras.
音楽を聴きながら働きます。
Escuchando música, trabajo.
考えずに、彼は答えた。
Sin pensar, respondió.
食べてから、私たちは出かけた。
Habiendo comido, salimos.
毎日練習することで、彼女は上達した。
Practicando diariamente, ella mejoró.
旅行している間に多くのことを学びました。
Viajando, aprendí mucho.
到着して、彼は家族に電話した。
Al llegar, llamó a su familia.
その知らせを聞いて、彼女は泣いた。
Oyendo la noticia, ella lloró.
文句を言う代わりに、何かしてください。
En lugar de quejarte, haz algo.
仕事をしているほか、彼は勉強もしている。
Además de trabajar, él también estudia.
疲れていながらも、彼女は続けた。
A pesar de estar cansada, ella continuó.
指示に従うことで成功するでしょう。
Siguiendo las instrucciones, tendrás éxito.
気づかないうちに、時間が過ぎた。
Sin darse cuenta, el tiempo fue pasando.
ニュースを見ています。
Estoy viendo las noticias.
それについて話し合った後、私たちは決めた。
Después de haberlo discutido, decidimos.
決断をする前によく考えてください。
Antes de tomar una decisión, piensa detenidamente.
選択肢を検討している間、彼はためらった。
Considerando las opciones, vaciló.
細部に注意を払うことで、品質が向上します。
Centrándote en los detalles, mejoras la calidad.
事実を知らずに判断することはできない。
Sin conocer los hechos, no podemos juzgar.
結果を見て、彼は驚いた。
Al ver los resultados, se sorprendió.
諦めることの代わりに、もう一度挑戦してみてください。
En lugar de rendirte, sigue intentándolo.
訴訟
demanda
原告
Demandante
被告
Demandado
弁護士
abogado
弁護士
Abogado.
証言
Testimonio.
証拠
Prueba.
証人
Testigo.
陪審団
jurado
評決
Veredicto.
控訴
apelación
法的責任
Responsabilidad.
過失
Negligencia.
契約不履行
Incumplimiento de contrato.
和解
Acuerdo
補償
Indemnización
損害賠償
Daños y perjuicios.
差し止め命令
orden judicial
召喚状
citación
宣誓供述書
declaración jurada
法令
ley
条例
Ordenanza
管轄権
Jurisdicción
適正手続
debido proceso.
人身保護令状
Habeas corpus.
司法取引
acuerdo de culpabilidad
起訴
Fiscalía
弁護
Defensa.
無罪判決
Absolución
記者
periodista
記事
Artículo.
新聞
Periódico
テレビ
Televisión
私は毎日新聞を読みます。
Leo el periódico todos los días.
記事が公開された。
El artículo fue publicado.
ソフトウェア
software
記者は彼にインタビューした。
El periodista lo entrevistó.
私たちは時事問題について話し合いました。
Discutimos temas de actualidad.
そのレポートは放送された。
El informe fue transmitido.
ソーシャルメディアをフォローしています。
Sigo las redes sociales.
その投稿はバズった。
La publicación se volvió viral.
私たちは情報を共有しました。
Compartimos la información.
コメントが削除されました。
El comentario fue eliminado.
コンテンツを作っています。
Estoy creando contenido.
動画がアップロードされました。
El video fue subido.
私たちはキャンペーンを開始しました。
Lanzamos una campaña.
広告は効果的だった。
El anuncio fue efectivo.
プレゼンテーションをしています。
Estoy dando una presentación.
その演説は感動的だった。
El discurso fue inspirador.
私たちはそのメッセージを伝えました。
Comunicamos el mensaje.
記者会見が行われました。
La conferencia de prensa se llevó a cabo.
ブログ記事を書いています。
Estoy escribiendo una entrada de blog.
ポッドキャストは録音されました。
El podcast fue grabado.
私たちは視聴者を分析しました。
Analizamos a la audiencia.
メディアの報道は大々的だった。
La cobertura mediática fue extensa.
動画を編集しています。
Estoy editando el vídeo.
インタビューが行われた。
La entrevista se llevó a cabo.
私たちはその記事を公開しました。
Publicamos la historia.
見出しはキャッチーだった。
El titular era llamativo.
ソーシャルメディアを管理しています。
Estoy gestionando las redes sociales.
エンゲージメント率が上がった。
La tasa de interacción aumentó.
私たちはターゲット層に到達しました。
Llegamos a nuestro público objetivo.
コミュニケーション戦略はうまくいった。
La estrategia de comunicación funcionó.
フィードバックを確認しています。
Estoy monitoreando la retroalimentación.
そのメッセージは明確だった。
El mensaje fue claro.
私たちはコミュニケーションを改善しました。
Mejoramos nuestra comunicación.
そのブランドは認知された。
La marca fue reconocida.
プレスリリースを書いています。
Estoy redactando un comunicado de prensa.
メディアの注目は好意的だった。
La cobertura mediática fue positiva.
本は学生に読まれています
El libro es leído por los estudiantes.
家は去年建てられました
La casa fue construida el año pasado.
手紙は明日送られます
La carta será enviada mañana.
問題は解決されています
El problema está siendo resuelto.
決定は昨日なされました
La decisión fue tomada ayer.
ここではフランス語が話されます。
Aquí se habla francés.
彼は金持ちだと言われている。
Se dice que él es rico.
彼女が去ったと考えられている。
Se cree que ella se fue.
ドアが開けられた。
La puerta fue abierta.
窓が閉められた。
La ventana fue cerrada.
車は修理された。
El coche fue reparado.
書類が署名された。
El documento fue firmado.
会議は中止された。
La reunión fue cancelada.
プロジェクトは来月完成されます。
El proyecto será completado el próximo mes.
レポートが書かれている。
El informe está siendo escrito.
その建物は改装された。
El edificio ha sido renovado.
提案は来週レビューされます。
La propuesta será revisada la próxima semana.
その提案は却下されたと考えられている。
Se cree que la propuesta ha sido rechazada.
その件は議論されたことが知られている。
Se sabe que el asunto ha sido discutido.
その決定は下されたと理解されている。
Se entiende que la decisión ha sido tomada.
その問題は解決されたと報告されている。
Se informa que el problema ha sido resuelto.
その書類は偽造されたとされている。
Se alega que el documento ha sido falsificado.
そのプロジェクトは来月までに完成することになっている。
Se supone que el proyecto estará terminado para el próximo mes.
会議は明日開催される予定です。
La reunión está programada para celebrarse mañana.
その本は来年出版されそうだ。
Es probable que el libro sea publicado el próximo año.
その件は調査されるに違いない。
El caso está destinado a ser investigado.
その問題は確実に解決される。
Es seguro que el asunto será resuelto.
変更を知らされて、私たちは計画を調整した。
Al ser informados de los cambios, ajustamos nuestros planes.
危険について警告されて、彼らは予防措置を取った。
Habiendo sido advertidos del peligro, tomaron precauciones.
仕事が完了されて、私たちはようやく休むことができた。
Habiéndose completado el trabajo, por fin pudimos descansar.
その理論は正しいと広く信じられている。
Se cree ampliamente que la teoría es correcta.
我々の方針を見直すべきだと示唆されている。
Se ha sugerido que reconsideremos nuestro enfoque.
知っていればよかった。
Ojalá lo hubiera sabido.
もっと勉強していればよかった。
Si tan solo hubiera estudiado más.
あなたが私に言ってくれていたらよかったのに。
Preferiría que me hubieras dicho.
彼が去ってしまっていたのは残念です。
Es una lástima que se hubiera ido.
私は彼女が来なかったことを後悔しています。
Lamento que ella no hubiera venido.
彼らがもう行ってしまっていたことを残念に思います。
Siento que ellos ya se hubieran ido.
電車に乗り遅れてしまったのは残念だ。
Es una lástima que hubiéramos perdido el tren.
そこにいたらよかったのに。
Ojalá hubiera estado allí.
もっと早く電話してくれていたらよかったのに。
Ojalá hubieras llamado antes.
彼が残ってくれていたらよかったのに。
Habría preferido que se hubiera quedado.
彼女が忘れてしまっていたのは残念だ。
Es una lástima que ella hubiera olvidado.
もっと早く会っていればよかった。
Ojalá nos hubiéramos conocido antes.
あなたの助言を聞いていればよかったのに。
Ojalá hubiera escuchado tu consejo.
インターネット
Internet.
理解していなかったことを後悔しています。
Lamento que no hubiera entendido.
彼らが準備していなかったのは残念だ。
Es una pena que no se hubieran preparado.
その機会を利用していればよかった。
Ojalá hubiera aprovechado la oportunidad.
私たちが真実を知っていたらよかったのに。
Ojalá hubiéramos sabido la verdad.
あなたがそこに来てくれていたらよかったのに。
Me habría gustado que hubieras estado presente.
彼が私たちに知らせてくれていればよかったのに。
Es lamentable que él no nos hubiera informado.
物事が違っていたらよかったのに。
Ojalá las cosas hubieran sido diferentes.
倫理学
Ética
道徳
Moralidad.
美徳
Virtud.
道徳的ジレンマ
Dilema moral.
良心
Conciencia.
原則
Principio.
価値
Valor.
信念
Creencia
教義
Doctrina.
理論
Teoría.
パラダイム
Paradigma.
形而上学
Metafísica
認識論
Epistemología.
存在論
Ontología
論理学
Lógica.
推論
Razonamiento.
論証
Argumento.
前提
Premisa.
結論。
Conclusión.
演繹
Deducción.
帰納法.
Inducción.
誤謬
Falacia.
逆説.
Paradoja.
実存主義
Existencialismo
功利主義
Utilitarismo
義務論
Deontología
利他主義
Altruismo.
利己主義
Egoísmo.
相対主義
Relativismo.
絶対主義
Absolutismo.
政府
Gobierno
政治
Política.
選挙
Elección
投票する
Vote.
市民
Ciudadano.
選挙で投票しました。
Voté en las elecciones.
政府が選出された。
El gobierno fue elegido.
私たちは政治について話し合いました。
Hablamos de política.
市民には権利がある。
El ciudadano tiene derechos.
法律が可決された。
La ley fue aprobada.
私たちは社会改革が必要です。
Necesitamos una reforma social.
その政策は実施された。
La política fue implementada.
私は政治に興味があります。
Me interesa la política.
議論は白熱していた。
El debate fue acalorado.
私たちはその候補者を支持します。
Apoyamos al candidato.
議会が採決した。
El parlamento votó.
私は市民です。
Soy ciudadano.
権利は守られた。
Los derechos fueron protegidos.
私たちには変化が必要です。
Necesitamos un cambio.
社会は変化している。
La sociedad está evolucionando.
私は民主主義に参加しています。
Participo en la democracia.
その問題は対処されました。
Se abordó el asunto.
私たちは抗議活動を組織した。
Organizamos una protesta.
その運動は支持を集めた。
El movimiento ganó apoyo.
社会について心配しています。
Me preocupa la sociedad.
地域社会が団結した。
La comunidad se unió.
私たちは権利を擁護します。
Abogamos por los derechos.
その法案が提案された。
La legislación fue propuesta.
選挙運動を追っています。
Sigo la campaña.
世論は重要です。
La opinión pública importa.
あなたが幸せでいてほしい。
Quiero que seas feliz.
私たちが時間通りに到着することが重要です。
Es importante que lleguemos a tiempo.
あなたがここにいてくれて嬉しいです。
Me alegra que estés aquí.
彼が来るとは思えない。
Dudo que él venga.
彼女が勉強する必要がある。
Es necesario que ella estudie.
雨が降るのではないかと心配しています。
Tengo miedo de que llueva.
彼が正しいかもしれない。
Es posible que tenga razón.
あなたが出て行ったとは驚きました。
Me sorprende que te hayas ido.
私たちが終えることが不可欠だ。
Es esencial que terminemos.
彼女が賛成するとは思いません。
No creo que ella esté de acuerdo.
知っておいた方がいい
Es mejor que sepas.
あなたが病気でお気の毒です。
Siento que estés enfermo.
彼が電話してこなかったのは不思議だ。
Es extraño que no haya llamado.
あなたが成功しますように。
Espero que tengas éxito.
彼女が来る可能性は低い。
Es improbable que ella venga.
彼が遅れるかもしれないと心配しています。
Me preocupa que él llegue tarde.
私たちが今行動することは非常に重要です。
Es crucial que actuemos ahora.
あなたがここにいることを嬉しく思います。
Me alegra que estés aquí.
私たちは出発しなければならない。
Es imperativo que nos vayamos.
彼らが来てくれなかったのが残念です。
Me decepciona que no hayan venido.
出かける前に、教えてください。
Antes de que te vayas, dime.
勉強しない限り、合格できません。
A menos que estudies, no aprobarás.
あなたが理解できるように説明します。
Para que entiendas, te explicaré.
助けてくれる人を探しています。
Busco a alguien que pueda ayudar.
知っている人はいない。
No hay nadie que sepa.
彼には直ちに知らされることが不可欠だ。
Es imperativo que él sea informado inmediatamente.
私は彼女がその職に考慮されることを勧めます。
Recomiendo que ella sea considerada para el puesto.
その問題が解決されることが不可欠だ。
Es vital que el asunto se resuelva.
私は彼にもう一度チャンスを与えることを提案します。
Sugiero que se le dé otra oportunidad.
あなたが出席したほうがよい。
Es aconsejable que estés presente.
私はその問題が対処されることを要求します。
Exijo que se atienda el asunto.
私たちが事前に通知されることが望ましいです。
Es preferible que nos notifiquen con antelación.
その書類を確認していただけますようお願い申し上げます。
Solicito que el documento sea revisado.
期限が守られることが不可欠だ。
Es crucial que se cumpla la fecha límite.
私はその手順が守られることを強く要求します。
Insisto en que se siga el procedimiento.
すべての要件が満たされることが不可欠です。
Es esencial que se cumplan todos los requisitos.
委員会を設けることを提案します。
Propongo que se forme un comité.
予防措置を講じることが推奨されます。
Se recomienda que se tomen precauciones.
直ちに措置が講じられることを強く求めます。
Insto a que se tomen medidas de inmediato.
措置が講じられる必要がある。
Es necesario que se implementen medidas.
ウェブサイト
Sitio web.
私は報告書を金曜日までに提出するよう求めます。
Requiero que el informe se entregue para el viernes.
安全プロトコルを遵守することが義務付けられている。
Es obligatorio que se observen los protocolos de seguridad.
大きい。
Grande.
大きい
Grande.
巨大
Enorme.
見る
mirar
見る
mirar.
見る。
ver
言う
Decir.
伝える
decir.
話す
Hablar.
話す
Hablar.
幸せ。
Feliz.
喜びに満ちた
Alegre.
内容。
Contenido.
考える。
Pensar.
反映する
Reflexionar.
考慮する。
Considerar.
速い
Rápido.
素早い。
Rápido.
迅速な
Rápido.
美しい。
Hermoso.
きれい
Bonito.
ゴージャス
Precioso.
理解する
entender
理解する
Comprender.
把握する。
comprender.
助ける。
Ayudar.
支援する
Ayudar.
援助する
Ayudar.
支援する
Apoyar.
怒っている。
Enojado.
激怒した
Furioso.
激怒した
furioso
激怒した
Enfurecido.
小さい
Pequeño.
とても小さい
Diminuto.
微小な
Minúsculo.
歩く。
Caminar.
散歩する
Pasear.
さまよう
Vagar.
のんびり歩く
andar sin prisa.
賢い
Inteligente.
知的な
Inteligente.
賢い
Ingenioso.
賢い
Sabio.
コンピューター
computadora
電子メール.
Correo electrónico.
私は毎日コンピューターを使います。
Uso mi computadora a diario.
ソフトウェアが更新されました。
El software fue actualizado.
インターネットを閲覧しています。
Estoy navegando por Internet.
ウェブサイトを読み込んでいます。
El sitio web se está cargando.
メールを送信しました。
Envié un correo electrónico.
パスワードが変更されました。
La contraseña fue cambiada.
データをバックアップする必要があります。
Necesitamos hacer una copia de seguridad de los datos.
システムがクラッシュした。
El sistema se bloqueó.
ファイルをダウンロードしています。
Estoy descargando un archivo.
接続が遅いです。
La conexión es lenta.
私たちはクラウドストレージを使います。
Usamos almacenamiento en la nube.
アプリがインストールされました。
La aplicación fue instalada.
プログラミングをしています。
Estoy programando.
アルゴリズムは効率的です。
El algoritmo es eficiente.
新機能を開発しました。
Desarrollamos una nueva función.
実験が行われた。
El experimento se llevó a cabo.
仮説は検証された。
La hipótesis fue probada.
私たちは結果を解析しました。
Analizamos los resultados.
その理論は証明された。
La teoría fue demostrada.
物理学を勉強しています。
Estoy estudiando física.
その分子が同定された。
La molécula fue identificada.
私たちは研究を行いました。
Realizamos una investigación.
その発見は発表された。
El descubrimiento fue publicado.
私は実験室で働いています。
Estoy trabajando en el laboratorio.
試料は分析された。
La muestra fue analizada.
もっとデータが必要です。
Necesitamos más datos.
方程式が解かれた。
La ecuación fue resuelta.
科学的な記事を読んでいます。
Estoy leyendo un artículo científico.
方法論が説明された。
Se explicó la metodología.
結果を検証しました。
Verificamos los resultados.
特許が出願された。
La patente fue presentada.
私は人工知能を使っています。
Estoy usando inteligencia artificial.
データベースが更新されました。
La base de datos fue actualizada.
私たちは解決策を実装しました。
Implementamos una solución.
そのイノベーションは成功した。
La innovación fue exitosa.
その間違いはすぐに気づかれました。
El error fue notado inmediatamente.
その知らせは昨日発表されました。
La noticia fue anunciada ayer.
その質問は答えられるべきだ。
La pregunta debería ser respondida.
その仕事は金曜日までに完了しなければなりません。
El trabajo debe ser completado para el viernes.
その問題は調査されています。
El problema está siendo investigado.
結果が発表されました。
Los resultados han sido publicados.
契約は両当事者によって署名された。
El contrato fue firmado por ambas partes.
その映画は有名な監督によって監督された。
La película fue dirigida por un famoso director.
その理論は証明されている。
La teoría ha sido probada.
申請は処理されています。
La solicitud está siendo procesada.
その変更は委員会によって承認されました。
Los cambios fueron aprobados por el comité.
その問題は対処される必要がある。
El problema debe ser abordado.
その仕事は完了することが期待されています。
Se espera que el trabajo sea completado.
報告書は提出されたと言われている。
Se dice que el informe ha sido presentado.
その建物は1800年代に建てられたと信じられている。
Se cree que el edificio fue construido en el siglo XIX.
その問題は解決されていると見なされている。
El problema se considera resuelto.