民主主義 | Демократия |
真理 | Истина |
美しさ | Красота |
知恵 | Мудрость |
勇気 | Мужество |
自由は不可欠です。 | Свобода необходима. |
正義は果たされなければならない。 | Справедливость должна восторжествовать. |
私たちは平等のために闘います。 | Мы боремся за равенство. |
民主主義は参加を必要とする。 | Демократия требует участия. |
真実は重要です。 | Истина важна. |
美しさは主観的だ。 | Красота субъективна. |
知恵は経験とともに身につく。 | Мудрость приходит с опытом. |
勇気は称賛に値する。 | Мужество достойно восхищения. |
私たちは自由を大切にします。 | Мы ценим свободу. |
正義の概念。 | Понятие справедливости. |
平等は権利です。 | Равенство — это право. |
民主主義は脆い。 | Демократия хрупка. |
私たちは真理を追求します。 | Мы ищем истину. |
美は私たちを鼓舞する。 | Красота вдохновляет нас. |
知恵は決断を導く。 | Мудрость направляет решения. |
勇気は恐れを克服する。 | Мужество побеждает страх. |
表現の自由 | Свобода выражения мнений. |
社会正義 | Социальная справедливость. |
ジェンダー平等 | Гендерное равенство. |
民主的価値観 | Демократические ценности. |
絶対真理 | Абсолютная истина. |
内面の美しさ | внутренняя красота. |
研究によると。 | Согласно исследованию. |
結果に基づいて。 | На основании полученных результатов. |
証拠は示唆している。 | Данные свидетельствуют. |
〜と主張することができる。 | Можно утверждать, что. |
そのように主張することもできる。 | Можно утверждать, что. |
注目すべき点は | Стоит отметить, что. |
それは強調されるべきである。 | Следует подчеркнуть, что. |
認めることが重要である。 | Важно признать. |
これは疑問を提起する。 | Это поднимает вопрос о. |
〜かどうかはまだ明らかではない。 | Остаётся выяснить, будет ли. |
本研究は示している。 | Исследование демонстрирует. |
データは示している。 | Данные показывают. |
結果は示している。 | Результаты показывают. |
分析の結果は示している。 | Анализ показывает. |
〜と思われる。 | По-видимому. |
もっともらしいと思われる。 | Представляется правдоподобным, что. |
そう考える理由がある。 | Есть основания полагать. |
それは考えられる。 | Можно предположить, что. |
ある程度。 | В определённой степени. |
この文脈において。 | В этом контексте. |
に関して | Что касается. |
〜の観点から。 | С точки зрения. |
に関して | относительно. |
〜を踏まえて | в свете. |
〜を考慮すると。 | Учитывая, что. |
ただし | при условии, что |
仮定すると。 | При условии, что. |
それにもかかわらず | Несмотря на это. |
とはいえ | Хотя. |
懐かしい。 | Ностальгический. |
憂鬱な | Меланхоличный. |
陶酔した | В эйфории. |
無関心 | Апатичный. |
郷愁を感じる。 | Мне ностальгично. |
彼女は憂鬱だ。 | Она меланхолична. |
彼は陶酔していた。 | Он был в эйфории. |
無気力です。 | Я чувствую апатию. |
圧倒されている。 | Меня переполняют эмоции. |
彼女は満足しています。 | Она довольна. |
彼は充実感を感じている。 | Он чувствует себя реализованным. |
不安です。 | Я тревожусь. |
彼女は穏やかです。 | Она безмятежна. |
彼は葛藤を感じている。 | Он испытывает внутренний конфликт. |
有頂天です。 | Я в восторге. |
彼女は意気消沈している。 | Она подавлена. |
彼は相反する感情を抱いている。 | Он испытывает противоречивые чувства. |
高揚しています。 | Я в восторге. |
彼女は物思いにふけっている。 | Она задумчива. |
彼は傷つきやすいと感じている。 | Он чувствует себя уязвимым. |
私は回復力がある。 | Я устойчив(а). |
彼女は共感的だ。 | Она эмпатична. |
彼は力を得たと感じている。 | Он чувствует себя уполномоченным. |
内省的です。 | Я интроспективен. |
彼女は情熱的だ。 | Она страстная. |
彼は解放感を覚えている。 | Он чувствует себя свободным. |
私は思索的です。 | Я задумчивый. |
彼女は内省的です。 | Она задумчива. |
彼は触発されている。 | Он чувствует вдохновение. |
心が穏やかです。 | Я в мире с собой. |
情に厚い | Иметь золотое сердце. |
天にも昇る気持ちでいる | Быть на седьмом небе. |
一石二鳥 | Убить двух зайцев одним выстрелом. |
判断はあなたに委ねられている。 | Теперь всё зависит от тебя. |
人の立場に立つ | быть на чьём-то месте |
的を射る | Попасть в точку. |
遅れてもやらないよりはましだ。 | Лучше поздно, чем никогда. |
見た目で人を判断してはいけない。 | Не суди книгу по обложке. |
災い転じて福となす | Нет худа без добра. |
言葉より行動が物を言う。 | Дела говорят громче слов. |
場を和ませる | сломать лёд |
朝飯前だ | быть пустяком. |
目が飛び出すほど高い | стоить целое состояние |
耳を傾ける | висеть на каждом слове |
ごく稀に | раз в сто лет. |
口を滑らせる | Проболтаться. |
てんてこ舞いだ | быть занятым как пчела |
植物を育てるのが得意だ | иметь талант к садоводству |
同じ船に乗っている | быть в одной лодке. |
見て見ぬ振りをする。 | Закрывать глаза на что-то. |
腹をくくる | сжать зубы |
徹夜する | работать допоздна |
今日はこの辺で切り上げる。 | На сегодня хватит. |
手を抜く | Халтурить. |
物事を始める | сдвинуть с мёртвой точки |
期待以上のことをする | прилагать дополнительные усилия |
猛勉強する | Засесть за книги. |
くじけずにいる | Не вешать нос |
仕事のいろはを学ぶ | Вникнуть в тонкости |
やりくりする。 | сводить концы с концами |
誰かをからかう | подшучивать над кем-то |
意見が一致する | сходиться во взглядах |
どっちつかずでいる | занимать нейтральную позицию |
口を滑らす | Выдать секрет. |
話半分に聞く | принимать с долей скептицизма |
降参する | Опустить руки. |
理解する | осмыслить |
豚が空を飛ぶとき。 | Когда рак на горе свистнет. |
誰も触れようとしない問題。 | слон в комнате. |
私が話した本 | Книга, о которой я говорил. |
私が手紙を書いた相手。 | Человек, которому я написал. |
私たちが住んでいた家。 | Дом, в котором мы жили. |
彼が去った理由。 | Причина, по которой он ушёл. |
彼女がそれを解決した方法 | Способ, которым она это решила. |
すべてが変わった瞬間。 | Момент, в который всё изменилось. |
彼らが来た国 | Страна, из которой они пришли. |
私たちが成功した方法。 | Способ, которым мы добились успеха. |
それが起こった期間 | Период, в течение которого это произошло. |
私たちが止まった点。 | Точка, на которой мы остановились. |
それがどの程度重要であるか | Степень, в которой это имеет значение. |
彼が理解した程度 | Степень того, насколько он понял. |
私たちがコミュニケーションをとる手段。 | Средства, с помощью которых мы общаемся. |
それが作られた目的 | Цель, для которой оно было создано. |
それが起こった状況。 | Обстоятельства, при которых это произошло. |
私たちが働いた条件 | Условия, в которых мы работали. |
私たちが到着した時刻。 | Время, в которое мы пришли. |
私たちが会った場所。 | Место, где мы встретились. |
彼がそれをした理由 | Причина, по которой он это сделал. |
彼女がそれを説明したやり方 | То, как она это объяснила. |
芸術 | Искусство. |
絵画 | Живопись |
文学 | Литература |
劇場 | Театр. |
美術館 | Музей. |
私は芸術が大好きです。 | Я люблю искусство. |
絵画は美しいです。 | Картина красивая. |
私たちは文学を読みます。 | Мы читаем литературу. |
劇場に行きます。 | Я иду в театр. |
私たちは美術館を訪れました。 | Мы посетили музей. |
その芸術家は傑作を生み出した。 | Художник создал шедевр. |
美術史を勉強しています。 | Я изучаю историю искусства. |
展覧会は印象的でした。 | Выставка была впечатляющей. |
私たちはコンサートに行きました。 | Мы посетили концерт. |
公演は素晴らしかった。 | Выступление было выдающимся. |
小説を書いています。 | Я пишу роман. |
その詩は出版された。 | Стихотворение было опубликовано. |
私たちは文化を大切にしています。 | Мы ценим культуру. |
その彫刻は現代的です。 | Скульптура современная. |
芸術運動について学んでいます。 | Я изучаю художественные движения. |
ギャラリーが開館しました。 | Галерея открылась. |
私たちはその作品について話し合いました。 | Мы обсудили произведение. |
そのスタイルは独特です。 | Этот стиль уникален. |
芸術に触発されています。 | Меня вдохновляет искусство. |
文化イベントは成功しました。 | Культурное мероприятие прошло успешно. |
私たちは文化遺産を保存します。 | Мы сохраняем наследие. |
伝統は続く。 | Традиция продолжается. |
さまざまな文化を探求しています。 | Я изучаю разные культуры. |
お祭りが祝われた。 | Фестиваль отмечали. |
私たちは芸術表現を重んじます。 | Мы ценим художественное выражение. |
会社 | Компания |
ビジネス | Бизнес |
会議 | встреча |
契約 | Контракт |
投資 | Инвестиция |
利益 | прибыль |
損失 | убыток |
銀行口座 | банковский счёт |
ローン | Кредит |
金利 | процентная ставка. |
ビジネスの打ち合わせがあります。 | У меня деловая встреча. |
私たちは契約書に署名する必要があります。 | Нам нужно подписать контракт. |
会社は利益を上げた。 | Компания получила прибыль. |
私は銀行口座を開設しました。 | Я открыл банковский счёт. |
私たちは融資を申請しました。 | Мы подали заявку на кредит. |
金利が高いです。 | Процентная ставка высокая. |
売上を増やす必要があります。 | Нам нужно увеличить продажи. |
市場は競争が激しいです。 | Рынок конкурентен. |
新製品を発売しました。 | Мы запустили новый продукт. |
予算は承認されました。 | Бюджет был утверждён. |
残高を確認する必要があります。 | Мне нужно проверить баланс. |
私たちは価格を交渉しています。 | Мы ведём переговоры о цене. |
契約が成立しました。 | Сделка заключена. |
私たちは提携しています。 | У нас партнёрство. |
株価が上がった。 | Цена акции выросла. |
コストを削減する必要があります。 | Нам нужно сократить расходы. |
請求書が送付されました。 | Счёт был отправлен. |
入金を確認しました。 | Мы получили платёж. |
財務報告書が準備できました。 | Финансовый отчёт готов. |
当社は事業を拡大しています。 | Мы расширяем бизнес. |
合併が発表されました。 | Было объявлено о слиянии. |
データを分析する必要があります。 | Нам нужно проанализировать данные. |
戦略が議論された。 | Стратегия была обсуждена. |
私たちは目標を達成しました。 | Мы достигли наших целей. |
四半期の業績は好調です。 | Квартальные результаты положительные. |
業務効率を改善する必要があります。 | Нам нужно повысить эффективность. |
顧客は満足しています。 | Клиент доволен. |
投資家を募集しています。 | Мы ищем инвесторов. |
事業計画が提示された。 | Бизнес-план был представлен. |
雨が降っていたにもかかわらず、私たちは出かけました。 | Хотя шёл дождь, мы вышли. |
彼は疲れているにもかかわらず、続ける。 | Несмотря на то, что он устал, он продолжает. |
どんなに難しくても、私たちは挑戦しなければならない。 | Как бы трудно ни было, мы должны попытаться. |
勉強すればするほど、学ぶことが増える。 | Чем больше ты учишься, тем больше ты узнаёшь. |
睡眠時間が短ければ短いほど、疲れやすい。 | Чем меньше ты спишь, тем больше устаёшь. |
彼は遅刻しただけでなく、忘れ物もした。 | Он не только опоздал, но и забыл. |
好きかどうかにかかわらず、それをしなければならない。 | Хотите вы этого или нет, вы должны это сделать. |
着くとすぐに電話をかけた。 | Как только я приехал, я позвонил. |
勉強さえすれば、成功します。 | Пока ты учишься, ты добьёшься успеха. |
支払うことを条件に、入ることができます。 | При условии, что вы заплатите, вы можете войти. |
もし雨が降ったら、傘を持って行ってください。 | На случай, если пойдёт дождь, возьми зонт. |
ここにいるのなら、話をしましょう。 | Раз уж ты здесь, давай поговорим. |
逆に。 | Наоборот. |
遅いことを考えると、出発した方がいいでしょう。 | Учитывая, что уже поздно, нам следует уйти. |
彼はコーヒーを好む一方で、彼女は紅茶を好む。 | В то время как он предпочитает кофе, она предпочитает чай. |
私が本を読んでいる間、彼女は料理をしていました。 | Пока я читал, она готовила. |
私が到着したとたんに雨が降り出した。 | Едва я пришёл, как начался дождь. |
彼女が終わったか終わらないかのうちに、電話が鳴った。 | Едва она закончила, как зазвонил телефон. |
彼はフランス語を話すだけでなく、書くこともできる。 | Он не только говорит по-французски, но и пишет на нём. |
その問題は非常に複雑で、誰も解くことができなかった。 | Проблема была настолько сложной, что никто не смог её решить. |
その影響はあまりにも大きかったため、誰もが気づいた。 | Воздействие было настолько сильным, что все заметили. |
これほどの献身を見たことはめったにない。 | Редко мне приходилось видеть такую преданность. |
彼らはこれから何が起こるかをほとんど知らなかった。 | Они и не догадывались, что их ждёт. |
理解してこそ教えられる。 | Только когда вы понимаете, вы можете учить. |
彼が説明するまでは理解できなかった。 | Только после того, как он объяснил, я понял. |
いかなる場合でも決して諦めてはいけません。 | Ни при каких обстоятельствах вы не должны сдаваться. |
決してこれを繰り返してはならない。 | Ни в коем случае это не должно повторяться. |
これが結果に影響を与えることは決してありません。 | Никаким образом это не влияет на исход. |
混乱を避けるために、説明させてください。 | Чтобы избежать путаницы, позвольте мне пояснить. |
皆が理解できるように、説明します。 | Чтобы все поняли, я объясню. |
行っただろう。 | Я бы пошёл. |
あなたは食べていたでしょう。 | Вы бы съели. |
彼は来ただろう。 | Он бы пришёл. |
彼女は出て行っていただろう。 | Она бы ушла. |
私たちは見ていただろう。 | Мы бы увидели. |
もし知っていたら、来たのに。 | Если бы я знал, я бы пришёл. |
もしあなたが勉強していたら、合格していただろう。 | Если бы ты учился, ты бы сдал. |
もし彼が電話をかけていたら、私は電話に出ただろう。 | Если бы он позвонил, я бы ответил. |
もし私たちがもっと早く出発していたら、時間通りに到着していただろう。 | Если бы мы ушли раньше, мы бы приехали вовремя. |
もし彼女が頼んでいたら、私は助けてあげただろう。 | Если бы она попросила, я бы помог. |
もしお金があったらそれを買っていただろう。 | Я бы купил это, если бы у меня были деньги. |
もし時間があったなら、私たちはフランスを訪れていただろう。 | Мы бы посетили Францию, если бы у нас было время. |
もし私があなただったら、断っていたでしょう。 | Если бы я был тобой, я бы отказался. |
もし雨が降っていたら、私たちは家にいたでしょう。 | Если бы пошёл дождь, мы бы остались дома. |
もっと頑張っていたら、成功していただろう。 | Я бы добился успеха, если бы постарался сильнее. |
もし私たちが説明していれば、彼らは理解しただろう。 | Они бы поняли, если бы мы объяснили. |
もし彼を見ていたら、彼に言っただろう。 | Если бы я увидел его, я бы сказал ему. |
もしあなたが電話をかけていたら、彼女は幸せだったでしょう。 | Она была бы счастлива, если бы ты позвонил. |
もっと上手くプレーしていたら、私たちは勝っていただろう。 | Мы бы выиграли, если бы сыграли лучше. |
もし彼らが時間通りに到着していたら、私たちは始めただろう。 | Если бы они прибыли вовремя, мы бы начали. |
彼らがもっと提示してくれていたら、私は受け入れただろう。 | Я бы принял, если бы они предложили больше. |
もっと時間があったら、彼は終わっていただろう。 | Он бы закончил, если бы у него было больше времени. |
もし私が真実を知っていたら、違った行動をとっただろう。 | Если бы я знал правду, я бы поступил иначе. |
もし来ていたら、楽しめたでしょう。 | Тебе бы это понравилось, если бы ты пришёл. |
さらに。 | Более того. |
さらに。 | Более того. |
さらに。 | Кроме того. |
さらに。 | Кроме того. |
それにもかかわらず。 | Тем не менее. |
それにもかかわらず | Тем не менее. |
しかし。 | Однако. |
一方で。 | С другой стороны. |
それに対して。 | Напротив. |
したがって。 | Поэтому. |
したがって。 | Следовательно. |
その結果。 | В результате. |
したがって。 | следовательно. |
したがって。 | Таким образом. |
したがって。 | Соответственно. |
例えば。 | Например. |
例えば。 | Например. |
つまり。 | А именно. |
つまり。 | Другими словами. |
つまり。 | То есть. |
言い換えれば。 | Другими словами. |
まとめると。 | Вкратце. |
結論として。 | В заключение. |
結論として。 | В заключение. |
要するに。 | Подводя итоги. |
総じて。 | В целом. |
全体として。 | В целом. |
本質的には。 | По сути. |
大学 | университет |
学生 | Студент. |
教授 | Профессор. |
学位 | степень. |
論文 | диссертация |
研究 | исследование. |
大学で勉強しています。 | Я учусь в университете. |
彼女は論文を書いています。 | Она пишет свою диссертацию. |
私たちは研究をしています。 | Мы проводим исследования. |
教授は講義をした。 | Профессор прочитал лекцию. |
エッセイを書かなければならない。 | Мне нужно написать эссе. |
試験は来週です。 | Экзамен на следующей неделе. |
試験に合格しました。 | Я сдал тест. |
彼女は学位を取得した。 | Она получила степень. |
私たちはセミナーに参加しました。 | Мы посетили семинар. |
図書館は開いています。 | Библиотека открыта. |
私はコースを履修しています。 | Я посещаю курс. |
課題の提出期限は明日です。 | Срок сдачи задания — завтра. |
私たちはそのテーマについて議論しました。 | Мы обсудили тему. |
学年は9月に始まります。 | Учебный год начинается в сентябре. |
文学を専攻しています。 | Моя специальность — литература. |
彼女は博士課程に通っています。 | Она учится в аспирантуре. |
参考文献を引用する必要があります。 | Нам нужно ссылаться на наши источники. |
参考文献は必須です。 | Библиография обязательна. |
口頭試験の準備をしています。 | Я готовлюсь к устному экзамену. |
成績は優秀でした。 | Оценка была отличной. |
私たちは一緒に勉強しました。 | Мы учились вместе. |
教育課程は包括的です。 | Учебная программа всесторонняя. |
フランス語を勉強しています。 | Я учу французский. |
奨学金が授与された。 | Стипендия была присуждена. |
こんにちは。 | Здравствуйте. |
やあ。 | Привет. |
さようなら。 | До свидания. |
じゃあね。 | Пока. |
どうもありがとうございます。 | Большое вам спасибо. |
どうもありがとう | Спасибо большое. |
したいと思います | Мне хотелось бы. |
欲しい。 | Хочу. |
お願いできますか。 | Не могли бы вы, пожалуйста. |
できる? | Можешь? |
お会いできてうれしく存じます。 | Приятно познакомиться с вами. |
よろしく | Приятно познакомиться. |
申し訳ございません。 | Приношу свои извинения. |
ごめん。 | Извини. |
していただければ幸いです。 | Я был бы признателен, если бы. |
してくれると助かる。 | Было бы здорово, если. |
残念ながらお知らせしなければなりません。 | С сожалением сообщаю вам. |
言うのは悪いけど。 | Мне жаль говорить тебе это. |
ご連絡をお待ちしております。 | С нетерпением жду Вашего ответа. |
連絡待ってるね。 | Надеюсь услышать от тебя. |
食べながら読む。 | Едя, я читаю. |
歩きながら私は考える。 | Гуляя, я думаю. |
待っている間に、電話をかけました。 | Ожидая, я позвонил. |
勉強することで、あなたは学ぶでしょう。 | Изучая, вы узнаете. |
一生懸命働くことで、彼は成功した。 | Работая усердно, он добился успеха. |
何も言わずに、彼女は出て行った。 | Не сказав ничего, она ушла. |
終えて、私たちは出発した。 | Закончив, мы ушли. |
出発する前に、さよならを言ってください。 | Уходя, попрощайся. |
話しながら、彼は身振りをした。 | Разговаривая, он жестикулировал. |
もっと読むことで、上達します。 | Читая больше, вы улучшаетесь. |
音楽を聴きながら働きます。 | Слушая музыку, я работаю. |
考えずに、彼は答えた。 | Не думая, он ответил. |
食べてから、私たちは出かけた。 | Поев, мы вышли. |
毎日練習することで、彼女は上達した。 | Практикуясь ежедневно, она улучшилась. |
旅行している間に多くのことを学びました。 | Путешествуя, я многому научился. |
到着して、彼は家族に電話した。 | Прибыв, он позвонил своей семье. |
その知らせを聞いて、彼女は泣いた。 | Услышав новость, она заплакала. |
文句を言う代わりに、何かしてください。 | Вместо того чтобы жаловаться, сделай что-нибудь. |
仕事をしているほか、彼は勉強もしている。 | Кроме работы, он также учится. |
疲れていながらも、彼女は続けた。 | Несмотря на усталость, она продолжала. |
指示に従うことで成功するでしょう。 | Следуя инструкциям, вы добьётесь успеха. |
気づかないうちに、時間が過ぎた。 | Не замечая этого, время прошло. |
それについて話し合った後、私たちは決めた。 | Обсудив это, мы решили. |
決断をする前によく考えてください。 | Прежде чем принять решение, подумай внимательно. |
選択肢を検討している間、彼はためらった。 | Рассматривая варианты, он колебался. |
ニュースを見ています。 | Я смотрю новости. |
細部に注意を払うことで、品質が向上します。 | Фокусируясь на деталях, вы улучшаете качество. |
事実を知らずに判断することはできない。 | Не зная фактов, мы не можем судить. |
結果を見て、彼は驚いた。 | Увидев результаты, он удивился. |
諦めることの代わりに、もう一度挑戦してみてください。 | Вместо того чтобы сдаваться, попробуй снова. |
訴訟 | иск |
原告 | истец |
被告 | Ответчик. |
弁護士 | адвокат |
弁護士 | адвокат |
証言 | Свидетельские показания |
証拠 | Доказательство. |
証人 | свидетель |
陪審団 | присяжные |
評決 | Вердикт. |
控訴 | апелляция |
法的責任 | Ответственность. |
過失 | Небрежность. |
契約不履行 | Нарушение договора. |
和解 | мировое соглашение |
補償 | Компенсация. |
損害賠償 | Убытки |
差し止め命令 | судебный запрет |
召喚状 | повестка |
宣誓供述書 | Аффидевит |
法令 | закон |
条例 | Постановление |
管轄権 | Юрисдикция |
適正手続 | надлежащая правовая процедура |
人身保護令状 | хабеас корпус |
司法取引 | сделка со следствием |
起訴 | обвинение |
弁護 | Защита. |
無罪判決 | Оправдательный приговор |
記者 | Журналист. |
記事 | Статья. |
新聞 | Газета. |
テレビ | Телевидение |
私は毎日新聞を読みます。 | Я читаю газету ежедневно. |
記事が公開された。 | Статья была опубликована. |
教義 | Доктрина |
記者は彼にインタビューした。 | Журналист взял у него интервью. |
私たちは時事問題について話し合いました。 | Мы обсудили текущие события. |
そのレポートは放送された。 | Репортаж был транслирован. |
ソーシャルメディアをフォローしています。 | Я слежу за социальными сетями. |
その投稿はバズった。 | Пост стал вирусным. |
私たちは情報を共有しました。 | Мы поделились информацией. |
コメントが削除されました。 | Комментарий был удалён. |
コンテンツを作っています。 | Я создаю контент. |
動画がアップロードされました。 | Видео было загружено. |
私たちはキャンペーンを開始しました。 | Мы запустили кампанию. |
広告は効果的だった。 | Реклама была эффективной. |
プレゼンテーションをしています。 | Я делаю презентацию. |
その演説は感動的だった。 | Речь была вдохновляющей. |
私たちはそのメッセージを伝えました。 | Мы передали сообщение. |
記者会見が行われました。 | Пресс-конференция была проведена. |
ブログ記事を書いています。 | Я пишу пост в блоге. |
ポッドキャストは録音されました。 | Подкаст был записан. |
私たちは視聴者を分析しました。 | Мы проанализировали аудиторию. |
メディアの報道は大々的だった。 | Освещение в СМИ было обширным. |
動画を編集しています。 | Я монтирую видео. |
インタビューが行われた。 | Интервью было проведено. |
私たちはその記事を公開しました。 | Мы опубликовали эту историю. |
見出しはキャッチーだった。 | Заголовок был броским. |
ソーシャルメディアを管理しています。 | Я веду социальные сети. |
エンゲージメント率が上がった。 | Уровень вовлечённости увеличился. |
私たちはターゲット層に到達しました。 | Мы достигли нашей целевой аудитории. |
コミュニケーション戦略はうまくいった。 | Стратегия коммуникации сработала. |
フィードバックを確認しています。 | Я отслеживаю обратную связь. |
理論 | Теория. |
そのメッセージは明確だった。 | Сообщение было ясным. |
私たちはコミュニケーションを改善しました。 | Мы улучшили нашу коммуникацию. |
そのブランドは認知された。 | Бренд был признан. |
プレスリリースを書いています。 | Я пишу пресс-релиз. |
メディアの注目は好意的だった。 | Внимание СМИ было положительным. |
本は学生に読まれています | Книга читается студентами. |
家は去年建てられました | Дом был построен в прошлом году. |
手紙は明日送られます | Письмо будет отправлено завтра. |
問題は解決されています | Проблема решается. |
決定は昨日なされました | Решение было принято вчера. |
ここではフランス語が話されます。 | Здесь говорят по-французски. |
彼は金持ちだと言われている。 | Говорится, что он богат. |
彼女が去ったと考えられている。 | Считается, что она ушла. |
ドアが開けられた。 | Дверь была открыта. |
窓が閉められた。 | Окно было закрыто. |
車は修理された。 | Машина была отремонтирована. |
書類が署名された。 | Документ был подписан. |
会議は中止された。 | Встреча была отменена. |
プロジェクトは来月完成されます。 | Проект будет завершён в следующем месяце. |
レポートが書かれている。 | Отчёт пишется. |
その建物は改装された。 | Здание было отремонтировано. |
提案は来週レビューされます。 | Предложение будет рассмотрено на следующей неделе. |
その間違いはすぐに気づかれました。 | Ошибка была замечена сразу. |
その知らせは昨日発表されました。 | Новость была объявлена вчера. |
その質問は答えられるべきだ。 | На вопрос следует ответить. |
その仕事は金曜日までに完了しなければなりません。 | Работа должна быть выполнена к пятнице. |
その問題は調査されています。 | Проблема расследуется. |
結果が発表されました。 | Результаты были опубликованы. |
契約は両当事者によって署名された。 | Договор был подписан обеими сторонами. |
その映画は有名な監督によって監督された。 | Фильм был снят известным режиссёром. |
その理論は証明されている。 | Теория была доказана. |
申請は処理されています。 | Заявка обрабатывается. |
その変更は委員会によって承認されました。 | Изменения были одобрены комитетом. |
その問題は対処される必要がある。 | Проблему нужно решить. |
その仕事は完了することが期待されています。 | Ожидается, что работа будет выполнена. |
報告書は提出されたと言われている。 | Говорят, что отчёт был подан. |
その建物は1800年代に建てられたと信じられている。 | Считается, что здание было построено в 1800-х годах. |
その問題は解決されていると見なされている。 | Проблема считается решённой. |
その提案は却下されたと考えられている。 | Считается, что предложение было отклонено. |
その件は議論されたことが知られている。 | Известно, что вопрос был обсуждён. |
その決定は下されたと理解されている。 | Решение считается принятым. |
その問題は解決されたと報告されている。 | Сообщается, что проблема была решена. |
その書類は偽造されたとされている。 | Документ, как утверждается, был подделан. |
そのプロジェクトは来月までに完成することになっている。 | Проект должен быть завершён к следующему месяцу. |
会議は明日開催される予定です。 | Встреча запланирована на завтра. |
その本は来年出版されそうだ。 | Книга, вероятно, будет опубликована в следующем году. |
その件は調査されるに違いない。 | Это дело обязательно будет расследовано. |
その問題は確実に解決される。 | Дело наверняка будет решено. |
変更を知らされて、私たちは計画を調整した。 | Будучи информированными об изменениях, мы скорректировали наши планы. |
危険について警告されて、彼らは予防措置を取った。 | Предупреждённые об опасности, они приняли меры предосторожности. |
仕事が完了されて、私たちはようやく休むことができた。 | Работа была завершена, и мы наконец могли отдохнуть. |
その理論は正しいと広く信じられている。 | Широко считается, что теория верна. |
我々の方針を見直すべきだと示唆されている。 | Было предложено пересмотреть наш подход. |
知っていればよかった。 | Жаль, что я не знал(а). |
もっと勉強していればよかった。 | Если бы я больше учился. |
あなたが私に言ってくれていたらよかったのに。 | Я бы предпочёл, чтобы ты сказал мне. |
彼が去ってしまっていたのは残念です。 | Жаль, что он ушёл. |
私は彼女が来なかったことを後悔しています。 | Мне жаль, что она не пришла. |
彼らがもう行ってしまっていたことを残念に思います。 | Мне жаль, что они уже ушли. |
電車に乗り遅れてしまったのは残念だ。 | Жаль, что мы пропустили поезд. |
そこにいたらよかったのに。 | Жаль, что меня там не было. |
もっと早く電話してくれていたらよかったのに。 | Если бы ты позвонил раньше. |
彼が残ってくれていたらよかったのに。 | Я бы предпочёл, чтобы он остался. |
彼女が忘れてしまっていたのは残念だ。 | Жаль, что она забыла. |
もっと早く会っていればよかった。 | Хотелось бы, чтобы мы встретились раньше. |
あなたの助言を聞いていればよかったのに。 | Если бы я послушал(а) твой совет. |
理解していなかったことを後悔しています。 | Я сожалею, что не понял. |
彼らが準備していなかったのは残念だ。 | Жаль, что они не подготовились. |
その機会を利用していればよかった。 | Жаль, что я не воспользовался этой возможностью. |
私たちが真実を知っていたらよかったのに。 | Если бы мы только знали правду. |
あなたがそこに来てくれていたらよかったのに。 | Мне бы понравилось, если бы ты присутствовал. |
彼が私たちに知らせてくれていればよかったのに。 | Жаль, что он нам не сообщил бы. |
物事が違っていたらよかったのに。 | Хотелось бы, чтобы всё было по-другому. |
倫理学 | Этика. |
道徳 | Нравственность. |
美徳 | Добродетель |
道徳的ジレンマ | моральная дилемма. |
良心 | Совесть. |
原則 | Принцип. |
価値 | ценность |
信念 | Убеждение. |
パラダイム | парадигма |
形而上学 | Метафизика |
認識論 | Эпистемология |
存在論 | Онтология |
論理学 | Логика. |
推論 | Рассуждение. |
論証 | аргумент |
前提 | Посылка. |
結論。 | Заключение. |
演繹 | дедукция. |
帰納法. | Индукция. |
誤謬 | Логическая ошибка. |
逆説. | Парадокс. |
実存主義 | Экзистенциализм |
功利主義 | Утилитаризм |
義務論 | деонтология |
利他主義 | Альтруизм. |
利己主義 | Эгоизм. |
相対主義 | Релятивизм. |
絶対主義 | абсолютизм. |
政府 | Правительство. |
政治 | Политика. |
選挙 | Выборы |
投票する | Голосуйте. |
市民 | гражданин |
選挙で投票しました。 | Я проголосовал на выборах. |
政府が選出された。 | Правительство было избрано. |
私たちは政治について話し合いました。 | Мы обсуждали политику. |
市民には権利がある。 | Гражданин имеет права. |
法律が可決された。 | Закон был принят. |
私たちは社会改革が必要です。 | Нам нужна социальная реформа. |
その政策は実施された。 | Политика была реализована. |
私は政治に興味があります。 | Мне интересна политика. |
議論は白熱していた。 | Дебаты были жаркими. |
私たちはその候補者を支持します。 | Мы поддерживаем кандидата. |
議会が採決した。 | Парламент проголосовал. |
私は市民です。 | Я гражданин. |
権利は守られた。 | Права были защищены. |
私たちには変化が必要です。 | Нам нужны перемены. |
社会は変化している。 | Общество развивается. |
私は民主主義に参加しています。 | Я участвую в демократии. |
その問題は対処されました。 | Вопрос был рассмотрен. |
私たちは抗議活動を組織した。 | Мы организовали протест. |
その運動は支持を集めた。 | Движение получило поддержку. |
社会について心配しています。 | Меня беспокоит общество. |
地域社会が団結した。 | Сообщество объединилось. |
私たちは権利を擁護します。 | Мы выступаем за права. |
その法案が提案された。 | Законопроект был предложен. |
選挙運動を追っています。 | Я слежу за кампанией. |
世論は重要です。 | Общественное мнение имеет значение. |
あなたが幸せでいてほしい。 | Я хочу, чтобы ты был счастлив. |
私たちが時間通りに到着することが重要です。 | Важно, чтобы мы пришли вовремя. |
あなたがここにいてくれて嬉しいです。 | Я рад, что ты здесь. |
彼が来るとは思えない。 | Я сомневаюсь, что он придёт. |
彼女が勉強する必要がある。 | Необходимо, чтобы она училась. |
雨が降るのではないかと心配しています。 | Боюсь, что пойдёт дождь. |
彼が正しいかもしれない。 | Возможно, он прав. |
あなたが出て行ったとは驚きました。 | Меня удивило, что ты ушёл. |
私たちが終えることが不可欠だ。 | Важно, чтобы мы закончили. |
彼女が賛成するとは思いません。 | Я не думаю, что она согласится. |
知っておいた方がいい | Лучше, чтобы ты знал. |
あなたが病気でお気の毒です。 | Мне жаль, что ты болен. |
彼が電話してこなかったのは不思議だ。 | Странно, что он не позвонил. |
あなたが成功しますように。 | Я надеюсь, что у тебя всё получится. |
彼女が来る可能性は低い。 | Вряд ли она придёт. |
彼が遅れるかもしれないと心配しています。 | Я переживаю, что он может опоздать. |
私たちが今行動することは非常に重要です。 | Крайне важно, чтобы мы действовали сейчас. |
あなたがここにいることを嬉しく思います。 | Я очень рад, что ты здесь. |
私たちは出発しなければならない。 | Важно, чтобы мы ушли. |
彼らが来てくれなかったのが残念です。 | Мне жаль, что они не пришли. |
出かける前に、教えてください。 | Прежде чем уйдёшь, скажи мне. |
勉強しない限り、合格できません。 | Если ты не будешь учиться, ты не сдашь. |
あなたが理解できるように説明します。 | Чтобы вы поняли, я объясню. |
助けてくれる人を探しています。 | Я ищу кого-то, кто мог бы помочь. |
知っている人はいない。 | Нет никого, кто бы знал. |
彼には直ちに知らされることが不可欠だ。 | Необходимо, чтобы он был немедленно проинформирован. |
私は彼女がその職に考慮されることを勧めます。 | Я рекомендую, чтобы её рассмотрели на эту должность. |
その問題が解決されることが不可欠だ。 | Жизненно важно, чтобы этот вопрос был решён. |
私は彼にもう一度チャンスを与えることを提案します。 | Я предлагаю, чтобы ему дали ещё один шанс. |
あなたが出席したほうがよい。 | Желательно, чтобы вы присутствовали. |
私はその問題が対処されることを要求します。 | Я требую, чтобы этот вопрос был решён. |
私たちが事前に通知されることが望ましいです。 | Предпочтительно, чтобы нас уведомили заранее. |
その書類を確認していただけますようお願い申し上げます。 | Я прошу, чтобы документ был рассмотрен. |
期限が守られることが不可欠だ。 | Крайне важно, чтобы срок был соблюдён. |
私はその手順が守られることを強く要求します。 | Я настаиваю на том, чтобы процедура была соблюдена. |
すべての要件が満たされることが不可欠です。 | Важно, чтобы все требования были выполнены. |
委員会を設けることを提案します。 | Я предлагаю, чтобы был создан комитет. |
予防措置を講じることが推奨されます。 | Рекомендуется принять меры предосторожности. |
直ちに措置が講じられることを強く求めます。 | Я настаиваю на том, чтобы меры были приняты немедленно. |
措置が講じられる必要がある。 | Необходимо, чтобы меры были приняты. |
賢い | умный. |
私は報告書を金曜日までに提出するよう求めます。 | Я требую, чтобы отчет был сдан к пятнице. |
安全プロトコルを遵守することが義務付けられている。 | Необходимо, чтобы протоколы безопасности соблюдались. |
大きい。 | Большой. |
大きい | большой |
巨大 | Огромный. |
見る | смотреть |
見る | смотреть |
見る。 | видеть |
言う | сказать |
伝える | сказать |
話す | Говорить. |
話す | говорить |
幸せ。 | Счастливый. |
喜びに満ちた | радостный |
内容。 | Содержание. |
考える。 | думать |
反映する | размышлять |
考慮する。 | рассматривать. |
速い | Быстро. |
素早い。 | Быстрый. |
迅速な | Быстрый. |
美しい。 | Прекрасный. |
きれい | Красивый. |
ゴージャス | Великолепный. |
理解する | Понимать |
理解する | Понимать |
把握する。 | Понять. |
助ける。 | помогать |
支援する | помогать |
援助する | помогать |
支援する | Поддерживать. |
怒っている。 | Злой. |
激怒した | в ярости. |
激怒した | яростный. |
激怒した | взбешённый |
小さい | маленький |
とても小さい | крошечный |
微小な | Крошечный. |
歩く。 | ходить |
散歩する | прогуляться |
さまよう | бродить |
のんびり歩く | идти не спеша. |
賢い | умный. |
知的な | Умный. |
コンピューター | компьютер |
ソフトウェア | Программное обеспечение. |
インターネット | Интернет |
ウェブサイト | веб-сайт |
電子メール. | Электронная почта. |
私は毎日コンピューターを使います。 | Я пользуюсь компьютером каждый день. |
ソフトウェアが更新されました。 | Программное обеспечение было обновлено. |
インターネットを閲覧しています。 | Я просматриваю интернет. |
ウェブサイトを読み込んでいます。 | Сайт загружается. |
メールを送信しました。 | Я отправил электронное письмо. |
パスワードが変更されました。 | Пароль был изменён. |
データをバックアップする必要があります。 | Нам нужно сделать резервную копию данных. |
システムがクラッシュした。 | Система дала сбой. |
ファイルをダウンロードしています。 | Я скачиваю файл. |
接続が遅いです。 | Соединение медленное. |
私たちはクラウドストレージを使います。 | Мы используем облачное хранилище. |
アプリがインストールされました。 | Приложение было установлено. |
プログラミングをしています。 | Я программирую. |
アルゴリズムは効率的です。 | Алгоритм эффективен. |
新機能を開発しました。 | Мы разработали новую функцию. |
実験が行われた。 | Эксперимент был проведён. |
仮説は検証された。 | Гипотеза была проверена. |
私たちは結果を解析しました。 | Мы проанализировали результаты. |
その理論は証明された。 | Теория была доказана. |
物理学を勉強しています。 | Я изучаю физику. |
その分子が同定された。 | Молекула была идентифицирована. |
私たちは研究を行いました。 | Мы провели исследование. |
その発見は発表された。 | Открытие было опубликовано. |
私は実験室で働いています。 | Я работаю в лаборатории. |
試料は分析された。 | Образец был проанализирован. |
もっとデータが必要です。 | Нам нужно больше данных. |
方程式が解かれた。 | Уравнение было решено. |
科学的な記事を読んでいます。 | Я читаю научную статью. |
方法論が説明された。 | Методология была объяснена. |
結果を検証しました。 | Мы проверили результаты. |
特許が出願された。 | Заявка на патент была подана. |
私は人工知能を使っています。 | Я использую искусственный интеллект. |
データベースが更新されました。 | База данных была обновлена. |
私たちは解決策を実装しました。 | Мы реализовали решение. |
そのイノベーションは成功した。 | Инновация была успешной. |
自由 | Свобода |
正義 | Справедливость |
平等 | Равенство |
賢い | Мудрый. |