食べました | Eu comi. |
行きました | Você foi. |
着きました | Ele chegou. |
出発しました | Ela saiu. |
見ました | Nós vimos. |
あなたはした。 | Você fez. |
飛行機 | Voo |
彼らは来た。 | Eles vieram. |
行きませんでした | Eu não fui. |
食べませんでした | Você não comeu. |
私は起きた。 | Acordei. |
彼女は着替えた。 | Ela se vestiu. |
私たちは寝ました。 | Nós fomos para a cama. |
昨日行きました | Eu fui ontem. |
先週着きました | Ela chegou na semana passada. |
二日前に会いました | Nós nos encontramos há dois dias. |
仕事を終えました | Eu terminei meu trabalho. |
車を買いました | Você comprou um carro. |
鍵を失くしました | Ele perdeu as chaves. |
携帯電話を見つけました | Ela encontrou o telefone dela. |
私たちはパリを訪れました。 | Nós visitamos Paris. |
あなたが来たとき、私はもう食べていました。 | Eu já tinha comido quando você chegou. |
私たちが始める前に、彼らはもう終わっていた。 | Eles tinham terminado antes de nós começarmos. |
私は読んでいたときに電話が鳴った。 | Eu estava lendo quando o telefone tocou. |
彼女は一日中働いていた。 | Ela tinha estado trabalhando o dia todo. |
私たちはこんなに美しい夕日を見たことがなかった。 | Nunca tínhamos visto um pôr-do-sol tão bonito. |
ちょうど出たところだったときに雨が降り出した。 | Eu tinha acabado de sair quando começou a chover. |
彼は私に電話するのを忘れていた。 | Ele tinha esquecido de me ligar. |
彼らはそこに5年間住んでいました。 | Eles tinham morado lá por cinco anos. |
私は1時間待っていた。 | Eu tinha estado esperando por uma hora. |
彼女はパリに引っ越す前にフランス語を勉強していた。 | Ela tinha estudado francês antes de se mudar para Paris. |
私たちはそのレストランに行ったことがありませんでした。 | Nós nunca tínhamos ido àquele restaurante. |
私は行きます。 | Eu irei. |
あなたは食べるでしょう。 | Você comerá. |
彼は来るでしょう。 | Ele virá. |
彼女は出発するでしょう。 | Ela vai sair. |
私たちは見ます。 | Veremos. |
あなたはするでしょう。 | Você fará. |
彼らは到着するでしょう。 | Eles chegarão. |
私は出発するつもりです。 | Vou sair. |
あなたは食べるつもりです。 | Você vai comer. |
私たちは旅行に行くつもりです。 | Nós vamos viajar. |
私は明日行きます。 | Irei amanhã. |
彼女は来週着きます。 | Ela chegará na próxima semana. |
私たちは来月会います。 | Nos encontraremos no próximo mês. |
仕事を終えます。 | Eu vou terminar meu trabalho. |
あなたは家を買うでしょう。 | Você comprará uma casa. |
彼はフランス語を学ぶでしょう。 | Ele aprenderá francês. |
彼女は医学を勉強するでしょう。 | Ela estudará medicina. |
私たちは博物館を訪れます。 | Nós visitaremos o museu. |
あなたに電話します。 | Eu ligarei para você. |
彼らは来年戻ってきます。 | Eles voltarão no próximo ano. |
その時までには終わっているでしょう。 | Eu terei terminado até lá. |
あなたが着く前に彼女はもう出発しているでしょう。 | Ela terá partido antes de você chegar. |
私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。 | Teremos estado morando aqui por um ano. |
今から出ます。 | Estou prestes a sair. |
彼らはもうすぐ到着します。 | Eles estão prestes a chegar. |
その時は働いているでしょう。 | Eu estarei trabalhando naquela hora. |
あなたが電話をかけるとき、彼女は勉強しているでしょう。 | Ela estará estudando quando você ligar. |
私たちは金曜日までにプロジェクトを完成させているでしょう。 | Teremos concluído o projeto até sexta-feira. |
明日は雨が降ると思います。 | Acho que vai chover amanhã. |
彼女はきっと成功するでしょう。 | Tenho certeza de que ela terá sucesso. |
彼らが来るとは思えません。 | Duvido que eles venham. |
私は食べていた。 | Eu comia. |
あなたは行っていた。 | Você ia. |
彼は寝ていた。 | Ele dormia. |
彼女は読んでいた。 | Ela lia. |
私たちは遊んでいました。 | Nós estávamos jogando. |
あなたは働いていた。 | Você trabalhava. |
彼らは勉強していた。 | Eles estudavam. |
学校に通っていました。 | Eu ia à escola. |
私たちはパリに住んでいました。 | Nós morávamos em Paris. |
彼女はピアノを弾いていました。 | Ela tocava piano. |
雨が降っていた。 | Chovia. |
太陽が輝いていた。 | O sol brilhava. |
私は幸せだった。 | Eu estava feliz. |
私たちは友達でした。 | Nós éramos amigos. |
彼らは疲れていた。 | Eles estavam cansados. |
毎週日曜日は祖母を訪ねていました。 | Eu visitava minha avó todos os domingos. |
彼はいつも遅刻していた。 | Ele estava sempre atrasado. |
彼女は夕方によく本を読んでいた。 | Ela lia frequentemente à noite. |
私たちはその当時ロンドンに住んでいました。 | Nós vivíamos em Londres naquela época. |
暗くなってきていた。 | Estava escurecendo. |
子供たちは庭で遊んでいました。 | As crianças brincavam no jardim. |
あなたのことを考えていました。 | Eu pensava em você. |
彼らはバスを待っていた。 | Eles estavam esperando o ônibus. |
彼女は青いドレスを着ていた。 | Ela estava usando um vestido azul. |
電話が鳴ったとき、私たちは夕食を食べていました。 | Estávamos jantando quando o telefone tocou. |
出かけようとしていた。 | Eu estava prestes a sair. |
私は行くでしょう。 | Eu iria. |
あなたは食べるでしょう。 | Você comeria. |
彼は来るだろう。 | Ele viria. |
彼女は出て行くだろう。 | Ela sairia. |
私たちは見るだろう。 | Nós veríamos. |
あなたはするだろう。 | Você faria. |
手伝っていただけますか? | Você poderia me ajudar? |
コーヒーはいかがですか? | Gostaria de um pouco de café? |
行きたいです。 | Eu gostaria de ir. |
私はむしろ滞在したいです。 | Eu preferiria ficar. |
もし時間があったら、旅行するでしょう。 | Se eu tivesse tempo, viajaria. |
もしあなたが勉強したら、合格するでしょう。 | Se você estudasse, você passaria. |
お金があったら車を買います。 | Eu compraria um carro se eu tivesse dinheiro. |
もし行けたら、私たちはフランスを訪れるだろう。 | Nós visitaríamos a França se pudéssemos. |
もし彼女が勝ったら、彼女は嬉しいでしょう。 | Ela ficaria feliz se ganhasse. |
私があなたなら、受け入れるでしょう。 | Se eu fosse você, eu aceitaria. |
知っていたら行ったのに。 | Eu teria ido se eu tivesse sabido. |
もし時間があったら、彼女は電話しただろう。 | Ela teria ligado se tivesse tempo. |
もし渋滞がなかったら、私たちはもっと早く着いていたでしょう。 | Teríamos chegado mais cedo se não houvesse trânsito. |
切符 | Bilhete |
家にいるほうがいい。 | Eu preferiria ficar em casa. |
窓を閉めていただけませんか? | Você se importaria de fechar a janela? |
お手伝いいただければありがたいです。 | Agradeceria a sua ajuda. |
もし可能であれば、私はそれをするだろう。 | Se fosse possível, eu o faria. |
私は決してそんなことはしないでしょう。 | Eu nunca faria isso. |
頼まれれば、彼女はいつも手伝ってくれるだろう。 | Ela sempre ajudaria se pedissem. |
その本は彼によって書かれました。 | O livro foi escrito por ele. |
家が建てられている。 | A casa está sendo construída. |
手紙は昨日送られました。 | A carta foi enviada ontem. |
車は修理されるでしょう。 | O carro será reparado. |
問題は解決されています。 | O problema foi resolvido. |
ドアが開けられた。 | A porta foi aberta. |
窓が壊された。 | A janela foi quebrada. |
食事が準備されています。 | A refeição está sendo preparada. |
報告書は先週完成されました。 | O relatório foi concluído na semana passada. |
会議は明日開かれます。 | A reunião será realizada amanhã. |
その決定は委員会によって下された。 | A decisão foi tomada pelo comitê. |
その建物は火事で破壊された。 | O prédio foi destruído no incêndio. |
その仕事は専門家によって行われている。 | O trabalho está sendo feito por profissionais. |
その質問は正しく答えられました。 | A pergunta foi respondida corretamente. |
荷物が配達されました。 | O pacote foi entregue. |
その映画は有名な監督によって監督された。 | O filme foi dirigido por um diretor famoso. |
その歌は子供たちによって歌われている。 | A canção está sendo cantada por crianças. |
規則は守られなければならない。 | As regras devem ser seguidas. |
その間違いは避けられるべきだった。 | O erro deveria ter sido evitado. |
プロジェクトはまもなく完了すると見込まれています。 | Espera-se que o projeto seja concluído em breve. |
その情報は私に与えられました。 | A informação foi-me dada. |
招待が受け入れられた。 | O convite foi aceito. |
その問題は対処される必要がある。 | O problema precisa ser abordado. |
書類は確認されました。 | O documento foi revisado. |
そのイベントはボランティアによって組織されました。 | O evento foi organizado por voluntários. |
パスポート | Passaporte |
ケーキは母によって作られました。 | O bolo foi feito pela minha mãe. |
メッセージが受け取られた。 | A mensagem foi recebida. |
その仕事は専門家によって行われます。 | O trabalho será feito por especialistas. |
彼は疲れていたと言った。 | Ele disse que estava cansado. |
彼女は私に来ると言った。 | Ela me disse que viria. |
彼らは終わったと言いました。 | Eles disseram que tinham terminado. |
私は彼に出ると言った。 | Eu disse a ele que estava saindo. |
彼女はその映画を見たと言った。 | Ela disse que tinha visto o filme. |
彼は私に後で電話すると言った。 | Ele me disse que ligaria mais tarde. |
彼らは旅行するつもりだと言いました。 | Eles disseram que iam viajar. |
彼女に準備ができているかどうか尋ねた。 | Perguntei se ela estava pronta. |
彼は私にどこに行っているのか尋ねた。 | Ele perguntou para onde eu ia. |
彼女は何時かと尋ねた。 | Ela perguntou que horas eram. |
彼らは私たちがいつ到着するか尋ねた。 | Eles perguntaram quando chegaríamos. |
私は彼に、なぜ遅れたのか尋ねた。 | Eu perguntei a ele por que ele estava atrasado. |
彼女は私に待つように言った。 | Ela me disse para esperar. |
彼は私に出て行かないでくれと頼んだ。 | Ele me pediu para não sair. |
彼らは私たちに静かにするように言った。 | Eles nos disseram para ficarmos quietos. |
私は一日中働いていたと言いました。 | Eu disse que tinha estado trabalhando o dia todo. |
彼女は私にそこに一度も行ったことがないと言った。 | Ela me disse que nunca tinha estado lá. |
彼はその時までには終わっているだろうと言った。 | Ele disse que teria terminado até então. |
彼らは私たちに待っていたと伝えた。 | Eles nos disseram que tinham estado esperando. |
私は彼がそのメールを見たかどうか尋ねた。 | Perguntei se ele tinha visto o e-mail. |
彼女は私たちが来たいかどうかを尋ねた。 | Ela perguntou se queríamos ir. |
彼は私に手伝えないと言った。 | Ele me disse que não podia ajudar. |
彼らは後で来るかもしれないと言った。 | Eles disseram que poderiam vir mais tarde. |
私は彼女に行かなければならないと伝えた。 | Eu disse a ela que tinha que sair. |
彼女は電話をかけるべきだったと言った。 | Ela disse que deveria ter ligado. |
彼は私に彼を助けてほしいと頼んだ。 | Ele me pediu que o ajudasse. |
彼らは私たちに心配しないように言った。 | Eles nos disseram para não nos preocuparmos. |
私はそこにいると言った。 | Eu disse que estaria lá. |
着いたら電話します。 | Eu te ligarei quando eu chegar. |
彼女は疲れていたので出て行った。 | Ela saiu porque estava cansada. |
雨が降っていたので、私たちは家にいました。 | Ficamos em casa porque estava chovendo. |
私は試験に合格できるように勉強します。 | Eu estudo para que eu possa passar no exame. |
彼は成功するために一生懸命働く。 | Ele trabalha duro para ter sucesso. |
もし雨が降ったら、私たちは家の中にいます。 | Se chover, ficaremos dentro de casa. |
遅かったにもかかわらず、私たちは続けた。 | Embora fosse tarde, continuamos. |
忙しかったにもかかわらず、彼女は手伝った。 | Embora ela estivesse ocupada, ela ajudou. |
私が料理をしている間に、電話が鳴った。 | Enquanto eu cozinhava, o telefone tocou. |
出かける前に窓を閉めてください。 | Antes de sair, por favor feche a janela. |
仕事が終わったら、家に帰ります。 | Depois que eu terminar o trabalho, vou para casa. |
あなたが到着するまで、私はここで待ちます。 | Até você chegar, eu esperarei aqui. |
その知らせを聞いてすぐに電話をかけた。 | Assim que ouvi a notícia, liguei. |
あなたが頼めば、私は手伝います。 | Eu vou ajudar você, desde que você peça. |
急がないと、遅刻します。 | A menos que você se apresse, você vai se atrasar. |
それが面白いから好きです。 | Eu gosto disso porque é interessante. |
あなたがここにいるので、始めましょう。 | Já que você está aqui, vamos começar. |
食べ物を買うために店に行きました。 | Fui à loja para que eu pudesse comprar comida. |
彼女は良い成績を取るために一生懸命勉強した。 | Ela estudou muito para tirar boas notas. |
私を招待してくれれば、来ます。 | Vou vir se você me convidar. |
それは高かったけれど、買いました。 | Embora fosse caro, eu o comprei. |
彼は努力したにもかかわらず、失敗した。 | Embora ele tenha tentado, ele falhou. |
彼女が読んでいる間、彼は料理をしていた。 | Enquanto ela estava lendo, ele estava cozinhando. |
始める前に、説明させてください。 | Antes de começarmos, deixe-me explicar. |
彼女が去った後で、私は自分の間違いに気づきました。 | Depois que ela saiu, percebi meu erro. |
私は彼が来るまで待っていた。 | Esperei até que ele chegasse. |
彼女を見たとたん、私は笑った。 | Assim que a vi, sorri. |
天気が良ければ行きます。 | Irei desde que o tempo esteja bom. |
荷物 | Bagagem |
勉強しなければ合格できません。 | A menos que você estude, você não vai passar. |
学べば学ぶほど、自分が知らないことが増えていることに気づく。 | Quanto mais eu aprendo, mais percebo que não sei. |
彼女は遅刻しただけでなく、書類も忘れました。 | Não só ela chegou atrasada, como também esqueceu os documentos. |
あなたが私と一緒に来るか、それとも私が一人で行くかだ。 | Ou você vem comigo, ou eu vou sozinho. |
彼も彼女もいませんでした。 | Nem ele nem ela estavam presentes. |
先生も生徒も嬉しかった。 | Tanto o professor quanto os alunos estavam felizes. |
私は彼を見ます。 | Eu o vejo. |
私は彼女を見ます。 | Eu a vejo. |
私は彼らを見ます。 | Eu os vejo. |
私はあなたを愛しています。 | Eu o amo. |
私はあなたを愛しています。 | Eu o amo. |
私はそれをあなたにあげます。 | Eu lho dou. |
私はそれをあなたにあげます。 | Eu lho dou. |
彼女は私に手紙を書きます。 | Ela escreve para mim. |
彼は私たちに話します。 | Ele nos fala. |
私たちは彼らに言います。 | Nós lhes dizemos. |
あなたに電話しています。 | Estou ligando para o senhor/a senhora. |
あなたに電話しています。 | Estou ligando para o senhor/a senhora. |
あなたを待っています。 | Estou à sua espera. |
あなたを待っています。 | Estou à sua espera. |
私はそれを必要としています。 | Eu preciso dele. |
私は彼にその本をあげた。 | Eu lhe dei o livro. |
彼女は私にその写真を見せた。 | Ela me mostrou a foto. |
私たちは彼らにその知らせを伝えた。 | Nós lhes contamos a notícia. |
私はそれを彼女のために買いました。 | Eu o comprei para ela. |
彼は私たちにメッセージを送った。 | Ele nos enviou uma mensagem. |
彼らを見つけられません。 | Não consigo encontrá-los. |
彼女はそれが好きではありません。 | Ela não gosta disso. |
私たちは彼を見ていません。 | Nós não o vimos. |
私はあなたを助けます。 | Eu vou te ajudar. |
彼らは私たちを招待した。 | Eles nos convidaram. |
ここにいる男 | O homem que está aqui. |
私が読んだ本。 | O livro que eu li. |
私が車を借りた友達。 | O amigo cujo carro eu peguei emprestado. |
私が住んでいる町。 | A cidade onde eu moro. |
私が会った人。 | A pessoa a quem encontrei. |
売りに出されている家。 | A casa que está à venda. |
私が見た映画。 | O filme que eu vi. |
フランス語を教える先生。 | O professor que ensina francês. |
私たちが食べたレストラン | O restaurante onde comemos. |
誕生日の友達 | O amigo de quem é o aniversário. |
私が欲しい車。 | O carro que eu quero. |
私たちが出会った日。 | O dia em que nos conhecemos. |
私が来た理由。 | A razão pela qual vim. |
私が話した本。 | O livro de que falei. |
ここで働く人々。 | As pessoas que trabalham aqui. |
息子が医者である女性。 | A mulher cujo filho é médico. |
私が生まれた場所。 | O lugar onde eu nasci. |
すべてが変わったとき。 | O momento em que tudo mudou. |
私がここにいる理由 | A razão pela qual estou aqui. |
私が手紙を書いた人。 | A pessoa a quem escrevi. |
私が勤めている会社 | A empresa para a qual trabalho. |
試験が難しかった学生たち。 | Os alunos cujos exames foram difíceis. |
私が気づいた瞬間。 | O momento em que percebi. |
彼女がそれを解決した方法。 | A maneira pela qual ela o resolveu. |
一番大切なこと。 | A coisa que mais importa. |
あなたに来てほしいです。 | Quero que você venha. |
あなたが勉強することが大切です。 | É importante que você estude. |
ここに来てくれてうれしいです。 | Estou feliz que você esteja aqui. |
彼が来るかどうか疑っています。 | Eu duvido que ele venha. |
私たちは出発しなければならない。 | É necessário que saiamos. |
あなたが残る方がいいです。 | Prefiro que você fique. |
彼女が知っていた方がいい。 | É melhor que ela saiba. |
雨が降るのではないかと心配です。 | Receio que chova. |
彼が正しいかもしれない。 | É possível que ele esteja certo. |
病気でお気の毒です。 | Sinto muito que você esteja doente. |
私たちが時間通りに到着することが不可欠です。 | É essencial que cheguemos a tempo. |
彼が来るとは思わない。 | Não acho que ele venha. |
彼女が去ったのは不思議だ。 | É estranho que ela tenha saído. |
あなたが成功しますように。 | Espero que você tenha sucesso. |
私が行く必要がある。 | É necessário que eu vá. |
休むように勧めます。 | Sugiro que você descanse. |
私たちが今日中に終わらせることが重要だ。 | É crucial que terminemos hoje. |
あなたに来てほしいと主張します。 | Insisto que você venha. |
早めに到着することをおすすめします。 | É recomendável que você chegue cedo. |
あなたが説明するように要求します。 | Exijo que você explique. |
私たちが今すぐ行動することが不可欠です。 | É vital que ajamos agora. |
私はあなたがこれを完了することを要求します。 | Exijo que você conclua isto. |
私たちが成功することは不可欠だ。 | É imperativo que tenhamos sucesso. |
あなたがここにいたらいいのに。 | Eu queria que você estivesse aqui. |
彼女が賛成するとは考えにくい。 | É improvável que ela concorde. |
より大きい | Maior. |
より小さい | Menor. |
より良い | Melhor. |
より悪い | Pior. |
より美しい | Mais bonito. |
より安い | Menos caro. |
同じくらい大きい | Tão grande quanto. |
一番大きい | O maior. |
一番小さい | O menor. |
一番良い | O melhor. |
一番悪い | o pior |
最も美しい。 | O mais bonito. |
最も安い | o menos caro. |
彼女は私より背が高いです。 | Ela é mais alta do que eu. |
これは一番いいレストランです。 | Este é o melhor restaurante. |
彼は兄と同じくらい頭がいい。 | Ele é tão inteligente quanto o irmão dele. |
これはより難しいです。 | Isto é mais difícil. |
それは一番美しい都市です。 | É a cidade mais bonita. |
私はあなたよりお金を多く持っています。 | Eu tenho mais dinheiro do que você. |
彼女が一番若いです。 | Ela é a mais jovem. |
これは思っていたほど複雑ではない。 | Isto é menos complicado do que eu pensava. |
彼は最も経験が豊富です。 | Ele é o mais experiente. |
ないよりはましだ。 | É melhor do que nada. |
彼女は自分の姉妹と同じくらい才能がある。 | Ela é tão talentosa quanto a irmã. |
これは最も安い選択肢です。 | Esta é a opção menos cara. |
彼はクラスメートよりも頭がいいです。 | Ele é mais inteligente do que os colegas dele. |
それは今まで私が読んだ本の中で一番面白いです。 | É o livro mais interessante que já li. |
彼女は以前ほど自信がない。 | Ela está menos confiante do que antes. |
これは前のバージョンよりずっと良いです。 | Esta é muito melhor do que a versão anterior. |
彼は父よりずっと背が高いです。 | Ele é muito mais alto do que o pai. |
それはいい考えだと思います。 | Eu acho que isso é uma boa ideia. |
私の意見では、待った方がいいです。 | Na minha opinião, devemos esperar. |
それは重要だと思います。 | Acredito que é importante. |
あなたの意見に賛成です。 | Concordo com você. |
そうは思いません。 | Eu discordo. |
部分的に賛成です。 | Eu concordo parcialmente. |
まったく同意しません。 | Discordo completamente. |
それはいい点ですね。 | Isso é um bom ponto. |
言いたいことはわかります。 | Entendo o que você quer dizer. |
そうは思いません。 | Acho que não. |
この選択肢の方がいいです。 | Prefiro esta opção. |
家に帰りたいです。 | Prefiro ir para casa. |
別の方法を試してみましょう。 | Sugiro que tentemos uma abordagem diferente. |
私はこのレストランをおすすめします。 | Recomendo este restaurante. |
考え直すべきだと思います。 | Acho que devemos reconsiderar. |
私の見方では、それは理にかなっています。 | Do meu ponto de vista, faz sentido. |
これが正しいと確信しています。 | Estou convencido de que isto está certo. |
それについてはよくわかりません。 | Não tenho certeza sobre isso. |
疑問があります。 | Tenho minhas dúvidas. |
私はこの計画に賛成です。 | Sou a favor deste plano. |
私はこの提案に反対です。 | Sou contra esta proposta. |
試してみる価値があると思います。 | Acho que vale a pena tentar. |
必要だとは思いません。 | Não acho que seja necessário. |
このことについて強い思いがあります。 | Tenho uma opinião muito forte sobre isso. |
複雑な気持ちです。 | Tenho sentimentos mistos. |
提案を歓迎します。 | Estou aberto a sugestões. |
あなたのご意見をお聞かせください。 | Gostaria de ouvir sua opinião. |
どう思いますか? | O que você acha? |
賛成ですか? | Você concorda? |
医者 | Médico |
先生 | Professor |
エンジニア | Engenheiro. |
弁護士 | Advogado |
看護師 | Enfermeiro |
シェフ | chefe de cozinha |
建築家 | Arquiteto |
会計士 | Contador |
マネージャー | Gerente |
秘書 | Secretário |
オフィスで働いています | Eu trabalho em um escritório. |
彼女は医者です | Ela é médica. |
彼は先生として働いています | Ele trabalha como professor. |
会議があります | Tenho uma reunião. |
一緒に働いています | Nós trabalhamos juntos. |
このプロジェクトを終える必要があります | Preciso terminar este projeto. |
仕事を探しています | Ela está procurando um emprego. |
昇進しました | Ele foi promovido. |
九時に仕事を始めます | Começo a trabalhar às nove. |
五時に終わります | Nós terminamos às cinco. |
休暇中です | Estou de férias. |
退職しています | Ela está aposentada. |
失業しています | Ele está desempregado. |
良い給料をもらっています | Eu ganho um bom salário. |
締め切りがあります。 | Temos um prazo. |
明日、仕事の面接があります。 | Tenho uma entrevista de emprego amanhã. |
彼女は履歴書を提出しました。 | Ela enviou seu currículo. |
会議を予定する必要があります。 | Precisamos agendar uma reunião. |
同僚にメールを送りました。 | Enviei um e-mail para o meu colega. |
彼はプレゼンテーションを行った。 | Ele fez uma apresentação. |
私たちはプロジェクトについて話し合いました。 | Discutimos o projeto. |
報告書を作成する必要があります。 | Preciso preparar um relatório. |
彼女は自宅で働いています。 | Ela trabalha em casa. |
彼は出張しています。 | Ele está em uma viagem de negócios. |
電話会議があります。 | Tenho uma teleconferência. |
会議を予定したいです。 | Gostaria de agendar uma reunião. |
お電話の予定を調整できますでしょうか? | Poderíamos agendar uma chamada? |
先日の会話のフォローとしてご連絡いたします。 | Escrevo para dar seguimento à nossa conversa. |
メールをお送りいただき、ありがとうございます。 | Obrigado pelo seu e-mail. |
ご連絡をお待ちしております。 | Aguardo seu retorno. |
添付ファイルをご確認ください。 | Segue em anexo. |
ご意見をいただけますと幸いです。 | Agradeceria o seu feedback. |
ご不明な点がございましたらお知らせください。 | Avise-me se tiver alguma dúvida. |
来週は都合がつきます。 | Estou disponível na próxima semana. |
この件について、さらに詳しくお話しできますか? | Poderíamos discutir isso com mais detalhes? |
来週の月曜日にお会いすることを提案いたします。 | Proponho que nos reunamos na próxima segunda-feira. |
会議の議題を添付いたしました。 | A agenda da reunião está anexada. |
私の考えを発表させていただきたいと思います。 | Gostaria de apresentar minhas ideias. |
条件について交渉する必要があります。 | Precisamos negociar os termos. |
契約書を見直すことを提案します。 | Sugiro que revisemos o contrato. |
予算について話し合いましょう。 | Vamos discutir o orçamento. |
いくつかの点を明確にする必要があります。 | Preciso esclarecer alguns pontos. |
代替案を検討すべきです。 | Devemos considerar as alternativas. |
合意に達することができると確信しています。 | Estou confiante de que podemos chegar a um acordo. |
決定を下す必要があります。 | Precisamos tomar uma decisão. |
解決策をご提案させていただきたいと思います。 | Gostaria de propor uma solução. |
要点をまとめさせていただきます。 | Deixe-me resumir os pontos principais. |
この問題に対処する必要があります。 | Precisamos abordar essa questão. |
お打ち合わせを設定したいと思います。 | Gostaria de agendar uma reunião. |
詳細をお送りいただけますでしょうか。 | Poderia me enviar os detalhes? |
先日の打ち合わせの件について、確認のご連絡をさせていただきます。 | Estou dando seguimento à nossa discussão. |
詳細を詰める必要があります。 | Precisamos finalizar os detalhes. |
ご予約の確認をさせていただきたいです。 | Gostaria de confirmar o compromisso. |
ご都合をお知らせください。 | Por favor, informe-me sobre sua disponibilidade. |
お知らせするためにご連絡いたします。 | Escrevo para informá-lo. |
私たちは取り組みを調整する必要があります。 | Precisamos coordenar nossos esforços. |
ホテル | Hotel |
お早めにご返信いただけますと幸いです。 | Agradeceria uma resposta rápida. |
フォローアップミーティングを予定しましょう。 | Vamos agendar uma reunião de acompanhamento. |
進捗についてご報告する必要があります。 | Preciso atualizá-lo sobre o progresso. |
この件は対面で話し合うべきです。 | Devemos discutir isso pessoalmente. |
明日は空いていますか? | Você está livre amanhã? |
コーヒーを飲みに会いませんか? | Você gostaria de se encontrar para tomar um café? |
何時が都合がいいですか? | Que horário funciona para você? |
午後は空いています。 | Estou disponível à tarde. |
レストランで会いましょう。 | Vamos nos encontrar no restaurante. |
金曜日は都合がつきません。 | Não posso na sexta-feira. |
来週はどうですか? | Que tal na próxima semana? |
予定を確認しないといけません。 | Preciso verificar minha agenda. |
時間を確認させてください。 | Deixe-me confirmar o horário. |
打ち合わせの日時を調整するために電話します。 | Vou ligar para você para marcar uma reunião. |
日程を決めましょう。 | Devíamos marcar uma data. |
予約を取りたいです。 | Gostaria de marcar um compromisso. |
ご都合はありますか? | Você tem alguma disponibilidade? |
今週は忙しいです。 | Estou ocupado esta semana. |
来月に予定を変更しましょう。 | Vamos remarcar para o próximo mês. |
私たちの打ち合わせをキャンセルしなければなりません。 | Preciso cancelar nossa reunião. |
それを延期できますか? | Podemos adiar? |
何か変更があったらお知らせします。 | Eu te aviso se algo mudar. |
予定はどうですか? | Como está a sua agenda? |
火曜日に空きがあります。 | Tenho um horário disponível na terça-feira. |
週末に何か計画を立てましょう。 | Vamos planejar algo para o fim de semana. |
チームと調整する必要があります。 | Preciso coordenar com minha equipe. |
事前に予約したほうがいいです。 | Devemos reservar com antecedência. |
カレンダーの招待を送ります。 | Vou lhe enviar um convite de calendário. |
詳細を確認しましょう。 | Vamos confirmar os detalhes. |
お会いするのを楽しみにしています。 | Estou ansioso para a nossa reunião. |
みんなの都合がつく時間を見つける必要があります。 | Precisamos encontrar um horário que funcione para todos. |
時間が決まり次第、ご連絡します。 | Vou te avisar com um horário. |
途中で会いましょう。 | Vamos nos encontrar no meio do caminho. |
メールで確認します。 | Vou confirmar por e-mail. |
読書が好きです | Gosto de ler. |
テニスをします | Ela joga tênis. |
ギターを弾きます | Ele toca violão. |
泳ぎに行きます | Nós vamos nadar. |
料理を楽しんでいます | Gosto de cozinhar. |
ダンスが大好きです | Ela adora dançar. |
ヨガをしています | Ele pratica ioga. |
ハイキングに行きます | Nós fazemos trilhas. |
チェスをします | Eu jogo xadrez. |
絵を描きます | Ela pinta. |
写真を撮ります | Ele tira fotografias. |
映画を見ます | Nós assistimos a filmes. |
音楽を聞きます | Eu ouço música. |
劇場に行きます | Ela vai ao teatro. |
切手を集めています | Ele coleciona selos. |
ボードゲームをします | Nós jogamos jogos de tabuleiro. |
ジムに行きます | Eu vou à academia. |
ガーデニングをしています | Ela faz jardinagem. |
釣りに行きます | Ele vai pescar. |
サッカーをします | Nós jogamos futebol. |
私は自転車に乗ります。 | Eu ando de bicicleta. |
彼女はジョギングをします。 | Ela vai correr. |
彼はビデオゲームをします。 | Ele joga videogames. |
私たちはキャンプに行きます。 | Nós vamos acampar. |
私は詩を書きます。 | Eu escrevo poesia. |
写真が大好きです。 | Sou apaixonado por fotografia. |
彼女はロッククライミングが好きです。 | Ela gosta de escalada. |
彼は木工を楽しんでいます。 | Ele gosta de marcenaria. |
私たちはコンサートに行くのが大好きです。 | Nós adoramos ir a concertos. |
自由時間は読書で過ごします。 | Eu passo meu tempo livre lendo. |
彼女は絵を描くとリラックスできると感じている。 | Ela acha que pintar é relaxante. |
彼は天文学に興味があります。 | Ele está interessado em astronomia. |
私たちは新しいレストランを試すのを楽しんでいます。 | Nós gostamos de experimentar novos restaurantes. |
屋外での活動の方が好きです。 | Prefiro atividades ao ar livre. |
彼女は新しい趣味を試してみるのが好きです。 | Ela gosta de experimentar novos hobbies. |
空港 | Aeroporto |
予約 | Reserva |
部屋 | Quarto. |
切符が必要です | Preciso de um bilhete. |
空港はどこですか? | Onde fica o aeroporto? |
予約があります | Tenho uma reserva. |
チェックインをお願いします。 | Check-in, por favor. |
飛行機は何時ですか? | A que horas é o voo? |
荷物を失くしました | Perdi minha bagagem. |
駅はどこですか? | Onde fica a estação de trem? |
市中心部へはどう行けばいいですか? | Como faço para chegar ao centro da cidade? |
車を借りたいです | Quero alugar um carro. |
いくらですか? | Quanto custa? |
ホテルを探しています | Estou procurando um hotel. |
空室はありますか? | Você tem um quarto disponível? |
チェックアウトをお願いします。 | Gostaria de fazer o check-out. |
地下鉄の切符はどこで買えますか? | Onde posso comprar um bilhete de metrô? |
何番線ですか? | Qual plataforma? |
この席は空いていますか? | Este assento está ocupado? |
パリに行きます。 | Vou para Paris. |
無事に到着しました。 | Chegamos em segurança. |
出張で来ています。 | Estou viajando a negócios. |
彼女は休暇中です。 | Ela está de férias. |
私たちは観光客です。 | Somos turistas. |
道案内が必要です。 | Preciso de direções. |
両替が必要です。 | Preciso trocar moeda. |
観光案内所はどこですか? | Onde fica o centro de informações turísticas? |
部屋を予約したいです。 | Gostaria de reservar um quarto. |
チェックインの時間は何時ですか? | Qual é o horário do check-in? |
朝食は含まれていますか? | O café da manhã está incluído? |
予約をキャンセルする必要があります。 | Preciso cancelar minha reserva. |
便が遅れています。 | O voo foi atrasado. |
乗り継ぎの便があります。 | Tenho um voo de conexão. |
店 | Loja |
買う | Comprar. |
売る | vender |
値段. | Preço |
お金 | Dinheiro. |
クレジットカード | Cartão de crédito. |
現金 | dinheiro |
レシート. | Recibo |
これを買いたいです。 | Quero comprar isto. |
いくらですか? | Quanto custa? |
高すぎます。 | É muito caro. |
割引はありますか? | Você tem desconto? |
カードでお支払いできますか? | Posso pagar com cartão? |
これにします。 | Vou levar. |
これの他のサイズはありますか? | Você tem isso em outro tamanho? |
ちょっと見ているだけです。 | Só estou olhando. |
試着室はどこですか? | Onde fica o provador? |
これを両替する必要があります。 | Preciso trocar isto. |
返金してもらえますか? | Posso receber um reembolso? |
プレゼントを探しています。 | Estou procurando um presente. |
ご予算はいくらですか? | Qual é o seu orçamento? |
それはお買い得です。 | Isso é um bom negócio. |
考えておきます。 | Vou pensar a respeito. |
閉店しています。 | Estamos fechados. |
お店は午前9時に開店します。 | A loja abre às nove. |
もう少し安くしていただけますか? | Você pode me dar um preço melhor? |
値段を交渉したいです。 | Gostaria de negociar. |
これは合いません。 | Isso não serve. |
これを返品したいです。 | Gostaria de devolver isto. |
保証はありますか? | Você tem garantia? |
この商品について苦情を言いたいです。 | Quero reclamar deste produto. |
品質は期待していたとおりではありません。 | A qualidade não é o que eu esperava. |
店長とお話ししたいです。 | Gostaria de falar com o gerente. |
分割払いはできますか? | Posso pagar em prestações? |
セールはありますか? | Tem promoção? |
医者 | Médico. |
病院 | Hospital. |
薬局 | Farmácia |
薬 | Medicina |
具合が悪いです。 | Estou doente. |
頭痛がします | Estou com dor de cabeça. |
熱があります。 | Estou com febre. |
のどが痛いです。 | Tenho dor de garganta. |
吐き気がします。 | Sinto náuseas. |
痛みがあります。 | Estou com dor. |
医者に診てもらう必要があります | Preciso ver um médico. |
ご予約はありますか? | Você tem uma consulta? |
どのような症状がありますか? | Quais são os seus sintomas? |
処方箋が必要です。 | Preciso de uma receita. |
薬局はどこですか? | Onde fica a farmácia? |
薬が必要です | Preciso de remédio. |
これを1日3回服用してください。 | Tome isto três vezes ao dia. |
ペニシリンにアレルギーがあります。 | Tenho alergia à penicilina. |
腕を骨折しました。 | Quebrei o braço. |
彼女は風邪をひいています。 | Ela está resfriada. |
彼はインフルエンザにかかっています。 | Ele está com gripe. |
休む必要があります。 | Preciso descansar. |
気分が良くなりました | Eu me sinto melhor. |
救急車を呼んでください。 | Chame uma ambulância. |
緊急です。 | É uma emergência. |
診察の予約があります。 | Tenho uma consulta com o médico. |
予約をしなければなりません。 | Preciso marcar uma consulta. |
胸の痛みがあります。 | Tenho dor no peito. |
めまいがします。 | Sinto tontura. |
呼吸がしにくいです。 | Tenho dificuldade para respirar. |
痛みは昨日から始まりました。 | A dor começou ontem. |
血液検査が必要です。 | Preciso de um exame de sangue. |
予防接種を受ける必要があります。 | Preciso me vacinar. |
薬を飲んでいます。 | Estou tomando medicação. |
専門医に診てもらう必要があります。 | Preciso consultar um especialista. |
レストラン | Restaurante |
メニュー | Cardápio |
ウェイター | Garçom |
テーブル | mesa |
テーブルをお願いします。 | Gostaria de uma mesa. |
ご予約はありますか? | Você tem uma reserva? |
メニューを見せていただけますか? | Posso ver o cardápio? |
チキンにします。 | Vou querer o frango. |
私はベジタリアンです。 | Sou vegetariano. |
ナッツアレルギーです。 | Tenho alergia a nozes. |
おすすめは何ですか? | O que você recomenda? |
同じものをお願いします。 | Vou querer o mesmo. |
お会計をお願いします。 | A conta, por favor. |
チップは含まれていますか? | A gorjeta está incluída? |
料理はおいしいです。 | A comida está deliciosa. |
ワインを一杯ください。 | Vou querer uma taça de vinho. |
夕食を作っています。 | Estou cozinhando o jantar. |
彼女はケーキを焼いています。 | Ela está assando um bolo. |
材料が必要です。 | Precisamos de ingredientes. |
塩と胡椒を加えてください。 | Adicione sal e pimenta. |
オーブンを予熱してください。 | Pré-aqueça o forno. |
野菜を切ってください。 | Corte os vegetais. |
ソースをかき混ぜてください。 | Mexa o molho. |
ご飯ができました。 | A refeição está pronta. |
食卓を整えてください。 | Arrume a mesa. |
塩を取ってください。 | Me passe o sal. |
おかわりはいかがですか? | Você gostaria de mais? |
お腹がいっぱいです。 | Estou cheio. |
おいしいです。 | Está gostoso. |
これは好きではありません。 | Eu não gosto disto. |
注文をお願いします。 | Eu gostaria de pedir. |
お会計をお願いします。 | A conta, por favor? |
サービスは素晴らしかったです。 | O serviço foi excelente. |
日替わりをお願いします。 | Vou querer o prato do dia. |
この料理は辛いですか? | Este prato é picante? |
よく焼いてください。 | Eu gostaria que fosse bem passado. |
お水をいただけますか? | Você poderia me trazer um pouco de água? |
特別な食事療法をしています。 | Estou seguindo uma dieta especial. |
嬉しい | Feliz. |
悲しい。 | Triste. |
怒っている | Zangado. |
ワクワクしている。 | Entusiasmado. |
緊張している | Nervoso |
落ち着いた | Calmo |
疲れている | Cansado. |
嬉しいです。 | Estou feliz. |
彼女は悲しいです。 | Ela está triste. |
彼は怒っている。 | Ele está com raiva. |
私たちはワクワクしています。 | Estamos empolgados. |
私は緊張しています。 | Estou nervoso. |
彼女は落ち着いているようです。 | Ela parece calma. |
心配しています。 | Estou preocupado. |
彼はがっかりしている。 | Ele está desapontado. |
私たちは誇りに思っています。 | Estamos orgulhosos. |
驚いています。 | Estou surpreso. |
彼女は恥ずかしがっている。 | Ela está envergonhada. |
彼は嫉妬している。 | Ele está com ciúmes. |
恋をしています。 | Estou apaixonado. |
圧倒されています。 | Sinto-me sobrecarregado. |
彼女はイライラしている。 | Ela está frustrada. |
彼はほっとしている。 | Ele se sente aliviado. |
試験のことで不安です。 | Estou ansioso com o exame. |
彼女は満足しています。 | Ela está contente. |
彼は感謝している。 | Ele se sente grato. |
前向きな気持ちです。 | Estou me sentindo otimista. |
彼女は悲観的です。 | Ela é pessimista. |
彼は混乱している。 | Ele se sente confuso. |
懐かしい気持ちです。 | Sinto nostalgia. |
山 | Montanha. |
川 | Rio |
森 | Floresta |
海 | Oceano |
ビーチ | Praia. |
湖 | Lago |
木 | Árvore |
花 | Flor |
春 | Primavera. |
夏 | Verão. |
秋 | Outono. |
冬 | Inverno. |
晴れです。 | Está ensolarado. |
風が強いです。 | Está ventando. |
雪が降っています。 | Está nevando. |
嵐が来ています。 | Há uma tempestade. |
天気がいいです。 | O tempo está agradável. |
外は暑いです。 | Faz calor lá fora. |
今日は寒いです。 | Está frio hoje. |
私たちは環境を守る必要がある。 | Precisamos proteger o meio ambiente. |
気候変動は深刻な問題です。 | A mudança climática é um problema sério. |
私たちは汚染を減らすべきです。 | Devemos reduzir a poluição. |
リサイクルは重要です。 | A reciclagem é importante. |
的を射る | Acertar na mosca. |
私たちは水を節約する必要があります。 | Precisamos conservar a água. |
今日は空気の質が悪い。 | A qualidade do ar está ruim hoje. |
再生可能エネルギーを利用すべきです。 | Devemos usar energia renovável. |
森林破壊は問題です。 | O desmatamento é um problema. |
私たちは野生動物を守る必要があります。 | Precisamos proteger a vida selvagem. |
気温が上がっています。 | A temperatura está aumentando. |
もっと木を植えるべきです。 | Devemos plantar mais árvores. |
コンピューター | Computador |
インターネット | Internet |
メール。 | E-mail. |
ウェブサイト | site |
パスワード | Senha |
メールを確認する必要があります。 | Preciso verificar meu e-mail. |
ファイルを送っていただけますか? | Você pode me enviar o arquivo? |
リンクを送ります。 | Vou te enviar um link. |
インターネットが遅いです。 | A internet está lenta. |
パソコンがクラッシュした。 | Meu computador travou. |
ソフトウェアをアップデートする必要があります。 | Preciso atualizar meu software. |
パスワードを忘れました。 | Esqueci minha senha. |
このファイルをダウンロードする必要があります。 | Preciso baixar este arquivo. |
このアプリを手伝ってもらえますか? | Você pode me ajudar com este app? |
SNSに投稿しています。 | Estou postando nas redes sociais. |
これをあなたと共有します。 | Vou compartilhar isso com você. |
接続が不安定です。 | A conexão está instável. |
データをバックアップする必要があります。 | Preciso fazer backup dos meus dados. |
スマホのバッテリーが切れた。 | A bateria do meu celular está descarregada. |
デバイスを充電する必要があります。 | Preciso carregar meu dispositivo. |
アカウントの設定を手伝っていただけますか? | Você pode me ajudar a configurar minha conta? |
ログインできません。 | Estou tendo problemas para fazer login. |
ウェブサイトが読み込まれません。 | O site não está carregando. |
アップデートをインストールする必要があります。 | Preciso instalar uma atualização. |
あなたを友達に追加します。 | Vou te adicionar como amigo. |
パスワードをリセットする必要があります。 | Preciso redefinir minha senha. |
ビデオ通話してもらえますか? | Você pode fazer uma chamada de vídeo para mim? |
写真をアップロードしています。 | Estou enviando fotos. |
ファイルが大きすぎます。 | O arquivo é muito grande. |
映画 | Filme. |
テレビ | Televisão |
本 | Livro |
音楽 | Música |
素晴らしい映画を見ました。 | Eu assisti a um ótimo filme. |
この番組を見たことがありますか? | Você já viu este programa? |
面白い本を読んでいます。 | Estou lendo um livro interessante. |
どんな音楽が好きですか? | Que tipo de música você gosta? |
この曲が大好きです。 | Eu adoro esta música. |
映画はつまらなかった。 | O filme foi chato. |
この本をおすすめします。 | Eu recomendo este livro. |
コンサートは素晴らしかった。 | O concerto foi incrível. |
ポッドキャストを聞いています。 | Estou ouvindo um podcast. |
今日のニュースを読みましたか? | Você leu as notícias hoje? |
私はいくつかのニュースソースをフォローしています。 | Eu acompanho várias fontes de notícias. |
その記事はよく書かれていました。 | O artigo foi bem escrito. |
ドキュメンタリーを見ています。 | Estou assistindo a um documentário. |
その演劇は素晴らしかった。 | A peça foi fantástica. |
映画館に行くのが好きです。 | Eu gosto de ir ao cinema. |
好きなジャンルは何ですか? | Qual é o seu gênero favorito? |
アクション映画の方が好きです。 | Eu prefiro filmes de ação. |
話の筋が分かりにくかった。 | A trama foi confusa. |
私はこの作家のファンです。 | Sou fã deste autor. |
レビューは好評だった。 | A crítica foi positiva. |
このチャンネルを登録しています。 | Estou inscrito neste canal. |
パフォーマンスは素晴らしかった。 | A apresentação foi excepcional. |
来週コンサートに行きます。 | Vou a um show na próxima semana. |
展示会は印象的でした。 | A exposição foi impressionante. |
読むのに良い本を探しています。 | Estou procurando um bom livro para ler. |
批評家たちはそれに高評価を与えた。 | Os críticos deram boas críticas. |
友達 | Amigo |
家族 | Família. |
新しい友達ができました。 | Fiz um novo amigo. |
私たちは何年も友達です。 | Somos amigos há anos. |
家族と仲がいいです。 | Tenho um bom relacionamento com minha família. |
誰かと付き合っています。 | Estou saindo com alguém. |
私たちは付き合っています。 | Estamos em um relacionamento. |
私は独身です。 | Sou solteiro. |
私たちは別れた。 | Terminamos. |
結婚します。 | Vou me casar. |
私たちは婚約しています。 | Estamos noivos. |
誰かとコーヒーを飲む予定です。 | Vou encontrar alguém para tomar um café. |
今週末、遊ぼうよ。 | Vamos sair neste fim de semana. |
もっと社交的にならないといけない。 | Preciso socializar mais. |
私たちは仲がいいです。 | Nós nos damos bem. |
同僚とは良い関係です。 | Tenho um bom relacionamento com meus colegas. |
私たちはパーティーをします。 | Vamos fazer uma festa. |
友達を家に招待しています。 | Estou convidando amigos para vir à minha casa. |
友人との関係を維持する必要がある。 | Eu preciso manter amizades. |
私たちは共通点が多いです。 | Temos muito em comum. |
ルームメイトを探しています。 | Estou procurando um colega de quarto. |
私たちは隣人です。 | Somos vizinhos. |
義理の両親に会います。 | Vou encontrar meus sogros. |
私たちは記念日を祝っています。 | Estamos comemorando um aniversário. |
離婚の手続きをしています。 | Estou passando por um divórcio. |
私たちは仲直りしようとしています。 | Estamos tentando resolver as coisas. |
私たちの友情を大切にしています。 | Eu valorizo nossa amizade. |
私たちはお互いを信頼しています。 | Confiamos um no outro. |
お会いできるのを楽しみにしています。 | Mal posso esperar para te ver. |
連絡を取り合いましょう。 | Devemos manter contato. |
あなたのアドバイスが必要です。 | Preciso do seu conselho. |
どうしたらいいですか? | O que devo fazer? |
手伝ってくれますか? | Você pode me ajudar? |
問題があります。 | Tenho um problema. |
これを試してみてはどうですか。 | Sugiro que você tente isto. |
検討したほうがいいです。 | Você deveria considerar. |
あなたにそうすることをおすすめします。 | Eu recomendo que você. |
やってみたらどうですか。 | Por que você não tenta? |
〜について考えたことはありますか。 | Você já pensou sobre isso. |
してみたらどうですか。 | Talvez você pudesse. |
一番良い解決策はこれだと思います。 | Acho que a melhor solução é. |
そうした方がいいかもしれません。 | Talvez você queira. |
あなたに〜することをお勧めします。 | Eu aconselharia você a. |
もし私があなたなら、そうするでしょう。 | Se eu fosse você, eu... |
私の立場だったら、あなたはどうしますか? | O que você faria na minha situação? |
これをどう解決すればいいかわかりません。 | Não tenho certeza de como resolver isso. |
ちょっと考えさせてください。 | Deixe-me pensar sobre isso. |
解決策を見つける必要がある。 | Precisamos encontrar uma solução. |
きっと方法がある。 | Deve haver um jeito. |
これについて一緒に取り組みましょう。 | Vamos trabalhar juntos nisso. |
もう全部試した。 | Já tentei de tudo. |
私たちは助けを求めたほうがいいかもしれません。 | Talvez devêssemos pedir ajuda. |
私たちならこれを解決できると思います。 | Acho que podemos resolver isso. |
アドバイスをさせてください。 | Deixe-me dar-lhe um conselho. |
その通りだね、それはいい考えだ。 | Você está certo, isso é uma boa ideia. |
ご提案ありがとうございます。 | Obrigado pela sugestão. |
あなたのアドバイスに従います。 | Vou seguir o seu conselho. |
それはうまくいくかもしれません。 | Isso pode funcionar. |
その方法を試してみます。 | Deixe-me tentar essa abordagem. |
朝飯前だ。 | É mamão com açúcar. |
頑張ってね。 | Boa sorte! |
土砂降りだ。 | Está chovendo a cântaros. |
金欠だ。 | Estou sem dinheiro. |
目玉が飛び出すほど高い。 | Custa os olhos da cara. |
耳を傾けています。 | Estou todo ouvidos. |
私の好みではない。 | Não é a minha praia. |
めったにない | Uma vez a cada morte de padre. |
一石二鳥 | Matar dois coelhos com uma cajadada só. |
次はあなたの番です。 | A bola está com você. |
人の立場に立つ | Estar no lugar de alguém. |
遅れても、やらないよりはましだ。 | Antes tarde do que nunca. |
見かけで判断するな。 | Não julgue um livro pela capa. |
雨降って地固まる。 | Há males que vêm para bem. |
行動は言葉よりも雄弁だ。 | As ações falam mais alto do que as palavras. |
天にも昇る気持ちだ | Estar no sétimo céu. |
心が優しい | Ter um coração de ouro. |
てんてこ舞いだ | Estar ocupado como uma abelha. |
秘密をばらす | Dar com a língua nos dentes. |
腹をくくる | Engolir o sapo. |
今日はこれで終わりにする。 | Encerrar por hoje. |
手を抜く | fazer as coisas pela metade |
きっかけを作る | Dar o pontapé inicial. |
本気で勉強する | meter a cara nos livros |
目を光らせる | Ficar de olho em. |
誰かをからかう | Pregar uma peça em alguém. |
意見が一致する | Estar de acordo. |
白旗を上げる | Jogar a toalha. |
具合が悪い | Estar indisposto |