食べました | Ho mangiato. |
行きました | Sei andato. |
着きました | Lui è arrivato. |
出発しました | È partita. |
見ました | Abbiamo visto. |
あなたはした。 | Lo hai fatto. |
彼らは来た。 | Sono venuti. |
行きませんでした | Non sono andato. |
食べませんでした | Non hai mangiato. |
私は起きた。 | Mi sono svegliato. |
彼女は着替えた。 | Si è vestita. |
私たちは寝ました。 | Siamo andati a letto. |
昨日行きました | Sono andato ieri. |
先週着きました | È arrivata la settimana scorsa. |
二日前に会いました | Ci siamo incontrati due giorni fa. |
仕事を終えました | Ho finito il mio lavoro. |
車を買いました | Hai comprato una macchina. |
鍵を失くしました | Ha perso le sue chiavi. |
携帯電話を見つけました | Ha trovato il suo telefono. |
私たちはパリを訪れました。 | Abbiamo visitato Parigi. |
あなたが来たとき、私はもう食べていました。 | Avevo già mangiato quando sei arrivato. |
私たちが始める前に、彼らはもう終わっていた。 | Avevano finito prima che iniziassimo. |
私は読んでいたときに電話が鳴った。 | Stavo leggendo quando il telefono ha squillato. |
彼女は一日中働いていた。 | Aveva lavorato tutto il giorno. |
私たちはこんなに美しい夕日を見たことがなかった。 | Non avevamo mai visto un tramonto così bello. |
ちょうど出たところだったときに雨が降り出した。 | Ero appena uscito quando ha cominciato a piovere. |
彼は私に電話するのを忘れていた。 | Aveva dimenticato di chiamarmi. |
彼らはそこに5年間住んでいました。 | Avevano vissuto lì per cinque anni. |
私は1時間待っていた。 | Avevo aspettato per un'ora. |
彼女はパリに引っ越す前にフランス語を勉強していた。 | Aveva studiato francese prima di trasferirsi a Parigi. |
私たちはそのレストランに行ったことがありませんでした。 | Non eravamo mai stati in quel ristorante. |
私は行きます。 | Andrò. |
あなたは食べるでしょう。 | Tu mangerai. |
彼は来るでしょう。 | Verrà. |
彼女は出発するでしょう。 | Lei partirà. |
私たちは見ます。 | Vedremo. |
あなたはするでしょう。 | Farai. |
彼らは到着するでしょう。 | Loro arriveranno. |
私は出発するつもりです。 | Partirò. |
あなたは食べるつもりです。 | Mangerai. |
私たちは旅行に行くつもりです。 | Viaggeremo. |
私は明日行きます。 | Andrò domani. |
彼女は来週着きます。 | Arriverà la prossima settimana. |
私たちは来月会います。 | Ci incontreremo il mese prossimo. |
仕事を終えます。 | Finirò il mio lavoro. |
あなたは家を買うでしょう。 | Comprerai una casa. |
彼はフランス語を学ぶでしょう。 | Imparerà il francese. |
彼女は医学を勉強するでしょう。 | Lei studierà medicina. |
私たちは博物館を訪れます。 | Visiteremo il museo. |
あなたに電話します。 | Ti chiamerò. |
彼らは来年戻ってきます。 | Torneranno il prossimo anno. |
その時までには終わっているでしょう。 | Avrò finito entro allora. |
あなたが着く前に彼女はもう出発しているでしょう。 | Se ne sarà andata prima che tu arrivi. |
私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。 | Saremo qui da un anno. |
今から出ます。 | Sto per partire. |
彼らはもうすぐ到着します。 | Stanno per arrivare. |
その時は働いているでしょう。 | A quell'ora starò lavorando. |
あなたが電話をかけるとき、彼女は勉強しているでしょう。 | Starà studiando quando la chiamerai. |
私たちは金曜日までにプロジェクトを完成させているでしょう。 | Avremo completato il progetto entro venerdì. |
明日は雨が降ると思います。 | Penso che pioverà domani. |
彼女はきっと成功するでしょう。 | Sono sicuro che ce la farà. |
彼らが来るとは思えません。 | Dubito che verranno. |
私は食べていた。 | Mangiavo. |
あなたは行っていた。 | Tu andavi. |
彼は寝ていた。 | Lui dormiva. |
彼女は読んでいた。 | lei leggeva. |
私たちは遊んでいました。 | Giocavamo. |
あなたは働いていた。 | Lavoravi. |
彼らは勉強していた。 | Loro studiavano. |
学校に通っていました。 | Andavo a scuola. |
私たちはパリに住んでいました。 | Abitavamo a Parigi. |
彼女はピアノを弾いていました。 | Lei suonava il pianoforte. |
雨が降っていた。 | Pioveva. |
太陽が輝いていた。 | Il sole splendeva. |
私は幸せだった。 | Ero felice. |
私たちは友達でした。 | Eravamo amici. |
彼らは疲れていた。 | Erano stanchi. |
毎週日曜日は祖母を訪ねていました。 | Visitavo mia nonna ogni domenica. |
彼はいつも遅刻していた。 | Lui era sempre in ritardo. |
彼女は夕方によく本を読んでいた。 | Leggeva spesso la sera. |
私たちはその当時ロンドンに住んでいました。 | All'epoca vivevamo a Londra. |
暗くなってきていた。 | Stava diventando buio. |
子供たちは庭で遊んでいました。 | I bambini giocavano in giardino. |
あなたのことを考えていました。 | Pensavo a te. |
彼らはバスを待っていた。 | Aspettavano l'autobus. |
彼女は青いドレスを着ていた。 | Indossava un vestito blu. |
電話が鳴ったとき、私たちは夕食を食べていました。 | Stavamo cenando quando il telefono squillò. |
出かけようとしていた。 | Stavo per partire. |
私は行くでしょう。 | Andrei. |
あなたは食べるでしょう。 | Tu mangeresti. |
彼は来るだろう。 | Lui verrebbe. |
彼女は出て行くだろう。 | Lei partirebbe. |
私たちは見るだろう。 | Vedremmo. |
あなたはするだろう。 | Tu faresti. |
手伝っていただけますか? | Potresti aiutarmi? |
コーヒーはいかがですか? | Vorrebbe del caffè? |
行きたいです。 | Vorrei andare. |
私はむしろ滞在したいです。 | Preferirei restare. |
もし時間があったら、旅行するでしょう。 | Se avessi tempo, viaggerei. |
もしあなたが勉強したら、合格するでしょう。 | Se studiassi, passeresti. |
お金があったら車を買います。 | Comprerei una macchina se avessi dei soldi. |
もし行けたら、私たちはフランスを訪れるだろう。 | Visiteremmo la Francia se potessimo. |
もし彼女が勝ったら、彼女は嬉しいでしょう。 | Lei sarebbe felice se vincesse. |
私があなたなら、受け入れるでしょう。 | Se fossi in te, accetterei. |
知っていたら行ったのに。 | Sarei andato se lo avessi saputo. |
もし時間があったら、彼女は電話しただろう。 | Lei avrebbe chiamato se avesse avuto tempo. |
もし渋滞がなかったら、私たちはもっと早く着いていたでしょう。 | Saremmo arrivati prima se non ci fosse stato traffico. |
家にいるほうがいい。 | Preferirei restare a casa. |
窓を閉めていただけませんか? | Le dispiacerebbe chiudere la finestra? |
お手伝いいただければありがたいです。 | Apprezzerei il suo aiuto. |
もし可能であれば、私はそれをするだろう。 | Se fosse possibile, lo farei. |
私は決してそんなことはしないでしょう。 | Non lo farei mai. |
頼まれれば、彼女はいつも手伝ってくれるだろう。 | Lei aiuterebbe sempre se le venisse chiesto. |
その本は彼によって書かれました。 | Il libro è stato scritto da lui. |
家が建てられている。 | La casa viene costruita. |
手紙は昨日送られました。 | La lettera è stata inviata ieri. |
車は修理されるでしょう。 | L'auto sarà riparata. |
問題は解決されています。 | Il problema è stato risolto. |
ドアが開けられた。 | La porta è stata aperta. |
窓が壊された。 | La finestra è stata rotta. |
食事が準備されています。 | Il pasto viene preparato. |
報告書は先週完成されました。 | Il rapporto è stato completato la settimana scorsa. |
会議は明日開かれます。 | La riunione si terrà domani. |
その決定は委員会によって下された。 | La decisione è stata presa dal comitato. |
その建物は火事で破壊された。 | L'edificio è stato distrutto nell'incendio. |
その仕事は専門家によって行われている。 | Il lavoro viene svolto da professionisti. |
その質問は正しく答えられました。 | La domanda è stata risposta correttamente. |
荷物が配達されました。 | Il pacco è stato consegnato. |
その映画は有名な監督によって監督された。 | Il film è stato diretto da un famoso regista. |
その歌は子供たちによって歌われている。 | La canzone viene cantata dai bambini. |
規則は守られなければならない。 | Le regole devono essere seguite. |
その間違いは避けられるべきだった。 | L'errore avrebbe dovuto essere evitato. |
プロジェクトはまもなく完了すると見込まれています。 | Si prevede che il progetto sarà completato presto. |
その情報は私に与えられました。 | L'informazione mi è stata data. |
招待が受け入れられた。 | L'invito è stato accettato. |
その問題は対処される必要がある。 | Il problema deve essere affrontato. |
書類は確認されました。 | Il documento è stato esaminato. |
そのイベントはボランティアによって組織されました。 | L'evento è stato organizzato da volontari. |
ケーキは母によって作られました。 | La torta è stata fatta da mia madre. |
メッセージが受け取られた。 | Il messaggio è stato ricevuto. |
その仕事は専門家によって行われます。 | Il lavoro sarà svolto da esperti. |
彼は疲れていたと言った。 | Ha detto che era stanco. |
彼女は私に来ると言った。 | Mi ha detto che sarebbe venuta. |
彼らは終わったと言いました。 | Hanno detto che avevano finito. |
私は彼に出ると言った。 | Gli ho detto che me ne stavo andando. |
彼女はその映画を見たと言った。 | Lei ha detto che aveva visto il film. |
彼は私に後で電話すると言った。 | Mi ha detto che mi avrebbe chiamato più tardi. |
彼らは旅行するつもりだと言いました。 | Hanno detto che sarebbero andati in viaggio. |
彼女に準備ができているかどうか尋ねた。 | Ho chiesto se fosse pronta. |
彼は私にどこに行っているのか尋ねた。 | Mi chiese dove stessi andando. |
彼女は何時かと尋ねた。 | Lei ha chiesto che ora fosse. |
彼らは私たちがいつ到着するか尋ねた。 | Hanno chiesto quando saremmo arrivati. |
私は彼に、なぜ遅れたのか尋ねた。 | Gli ho chiesto perché fosse in ritardo. |
彼女は私に待つように言った。 | Mi ha detto di aspettare. |
彼は私に出て行かないでくれと頼んだ。 | Mi ha chiesto di non andarmene. |
彼らは私たちに静かにするように言った。 | Ci hanno detto di stare zitti. |
私は一日中働いていたと言いました。 | Ho detto che avevo lavorato tutto il giorno. |
彼女は私にそこに一度も行ったことがないと言った。 | Mi ha detto che non era mai stata lì. |
彼はその時までには終わっているだろうと言った。 | Ha detto che avrebbe finito entro allora. |
彼らは私たちに待っていたと伝えた。 | Ci hanno detto che stavano aspettando. |
私は彼がそのメールを見たかどうか尋ねた。 | Ho chiesto se avesse visto l'email. |
彼女は私たちが来たいかどうかを尋ねた。 | Lei ha chiesto se volevamo venire. |
彼は私に手伝えないと言った。 | Mi ha detto che non poteva aiutarmi. |
彼らは後で来るかもしれないと言った。 | Hanno detto che potrebbero venire più tardi. |
私は彼女に行かなければならないと伝えた。 | Le ho detto che dovevo andarmene. |
彼女は電話をかけるべきだったと言った。 | Ha detto che avrebbe dovuto chiamare. |
彼は私に彼を助けてほしいと頼んだ。 | Mi ha chiesto di aiutarlo. |
彼らは私たちに心配しないように言った。 | Ci hanno detto di non preoccuparci. |
私はそこにいると言った。 | Ho detto che ci sarei stato. |
着いたら電話します。 | Ti chiamerò quando arriverò. |
彼女は疲れていたので出て行った。 | Se n'è andata perché era stanca. |
雨が降っていたので、私たちは家にいました。 | Siamo rimasti a casa perché pioveva. |
私は試験に合格できるように勉強します。 | Studio affinché io possa superare l'esame. |
彼は成功するために一生懸命働く。 | Lavora sodo per avere successo. |
もし雨が降ったら、私たちは家の中にいます。 | Se piove, resteremo dentro. |
遅かったにもかかわらず、私たちは続けた。 | Sebbene fosse tardi, abbiamo continuato. |
忙しかったにもかかわらず、彼女は手伝った。 | Anche se era occupata, ha aiutato. |
私が料理をしている間に、電話が鳴った。 | Mentre cucinavo, il telefono squillò. |
出かける前に窓を閉めてください。 | Prima di andare via, per favore chiudi la finestra. |
仕事が終わったら、家に帰ります。 | Dopo che avrò finito di lavorare, andrò a casa. |
あなたが到着するまで、私はここで待ちます。 | Finché non arrivi, aspetterò qui. |
その知らせを聞いてすぐに電話をかけた。 | Non appena ho sentito la notizia, ho chiamato. |
あなたが頼めば、私は手伝います。 | Ti aiuterò purché tu lo chieda. |
急がないと、遅刻します。 | Se non ti sbrighi, sarai in ritardo. |
それが面白いから好きです。 | Mi piace perché è interessante. |
あなたがここにいるので、始めましょう。 | Dato che sei qui, iniziamo. |
食べ物を買うために店に行きました。 | Sono andato al negozio per poter comprare del cibo. |
彼女は良い成績を取るために一生懸命勉強した。 | Ha studiato molto per ottenere buoni voti. |
私を招待してくれれば、来ます。 | Verrò se mi inviti. |
それは高かったけれど、買いました。 | Anche se era caro, l'ho comprato. |
彼は努力したにもかかわらず、失敗した。 | Anche se ci ha provato, ha fallito. |
彼女が読んでいる間、彼は料理をしていた。 | Mentre lei leggeva, lui cucinava. |
始める前に、説明させてください。 | Prima di iniziare, lasciami spiegare. |
彼女が去った後で、私は自分の間違いに気づきました。 | Dopo che se n'era andata, mi sono reso conto del mio errore. |
私は彼が来るまで待っていた。 | Ho aspettato finché non è arrivato. |
彼女を見たとたん、私は笑った。 | Appena l'ho vista, ho sorriso. |
天気が良ければ行きます。 | Andrò, purché il tempo sia buono. |
勉強しなければ合格できません。 | A meno che tu non studi, non supererai. |
学べば学ぶほど、自分が知らないことが増えていることに気づく。 | Più imparo, più mi rendo conto di non sapere. |
彼女は遅刻しただけでなく、書類も忘れました。 | Non solo è arrivata in ritardo, ma ha anche dimenticato i documenti. |
あなたが私と一緒に来るか、それとも私が一人で行くかだ。 | O vieni con me o vado da solo. |
彼も彼女もいませんでした。 | Né lui né lei era presente. |
先生も生徒も嬉しかった。 | Sia l'insegnante che gli studenti erano felici. |
私は彼を見ます。 | Lo vedo. |
私は彼女を見ます。 | La vedo. |
私は彼らを見ます。 | Li vedo. |
私はあなたを愛しています。 | La amo. |
私はあなたを愛しています。 | La amo. |
私はそれをあなたにあげます。 | Glielo do. |
私はそれをあなたにあげます。 | Glielo do. |
彼女は私に手紙を書きます。 | Lei mi scrive. |
彼は私たちに話します。 | Ci parla. |
私たちは彼らに言います。 | Diciamo loro. |
あなたに電話しています。 | La sto chiamando. |
あなたに電話しています。 | La sto chiamando. |
あなたを待っています。 | La aspetto. |
あなたを待っています。 | La aspetto. |
私はそれを必要としています。 | Ne ho bisogno. |
私は彼にその本をあげた。 | Gli ho dato il libro. |
彼女は私にその写真を見せた。 | Mi ha mostrato la foto. |
私たちは彼らにその知らせを伝えた。 | Gli abbiamo detto la notizia. |
私はそれを彼女のために買いました。 | Gliel'ho comprato. |
彼は私たちにメッセージを送った。 | Ci ha mandato un messaggio. |
彼らを見つけられません。 | Non riesco a trovarli. |
彼女はそれが好きではありません。 | Non le piace. |
私たちは彼を見ていません。 | Non l'abbiamo visto. |
私はあなたを助けます。 | Ti aiuterò. |
彼らは私たちを招待した。 | Ci hanno invitato. |
ここにいる男 | L'uomo che è qui. |
私が読んだ本。 | Il libro che ho letto. |
私が車を借りた友達。 | L'amico la cui macchina ho preso in prestito. |
私が住んでいる町。 | La città in cui vivo. |
私が会った人。 | La persona che ho incontrato. |
売りに出されている家。 | La casa che è in vendita. |
私が見た映画。 | Il film che ho visto. |
フランス語を教える先生。 | L'insegnante che insegna francese. |
私たちが食べたレストラン | Il ristorante dove abbiamo mangiato. |
誕生日の友達 | L'amico di cui è il compleanno. |
私が欲しい車。 | La macchina che voglio. |
私たちが出会った日。 | Il giorno in cui ci siamo incontrati. |
私が来た理由。 | La ragione per cui sono venuto. |
私が話した本。 | Il libro di cui ho parlato. |
ここで働く人々。 | Le persone che lavorano qui. |
息子が医者である女性。 | La donna il cui figlio è medico. |
私が生まれた場所。 | Il luogo dove sono nato. |
すべてが変わったとき。 | Il momento in cui tutto è cambiato. |
私がここにいる理由 | Il motivo per cui sono qui. |
私が手紙を書いた人。 | La persona a cui ho scritto. |
私が勤めている会社 | L'azienda per cui lavoro. |
試験が難しかった学生たち。 | Gli studenti i cui esami erano difficili. |
私が気づいた瞬間。 | Il momento in cui mi sono reso conto. |
彼女がそれを解決した方法。 | Il modo in cui l'ha risolto. |
一番大切なこと。 | La cosa che conta di più. |
あなたに来てほしいです。 | Voglio che tu venga. |
あなたが勉強することが大切です。 | È importante che tu studi. |
ここに来てくれてうれしいです。 | Sono felice che tu sia qui. |
彼が来るかどうか疑っています。 | Dubito che lui venga. |
私たちは出発しなければならない。 | È necessario che ce ne andiamo. |
あなたが残る方がいいです。 | Preferisco che tu resti. |
彼女が知っていた方がいい。 | È meglio che lei sappia. |
雨が降るのではないかと心配です。 | Ho paura che piova. |
彼が正しいかもしれない。 | È possibile che abbia ragione. |
病気でお気の毒です。 | Mi dispiace che tu sia malato. |
私たちが時間通りに到着することが不可欠です。 | È essenziale che arriviamo in orario. |
彼が来るとは思わない。 | Non penso che lui venga. |
彼女が去ったのは不思議だ。 | È strano che se ne sia andata. |
あなたが成功しますように。 | Spero che tu riesca. |
私が行く必要がある。 | È necessario che io vada. |
休むように勧めます。 | Ti suggerisco che tu riposi. |
私たちが今日中に終わらせることが重要だ。 | È fondamentale che finiamo oggi. |
あなたに来てほしいと主張します。 | Insisto che tu venga. |
早めに到着することをおすすめします。 | È consigliabile che tu arrivi presto. |
あなたが説明するように要求します。 | Esigo che tu spieghi. |
私たちが今すぐ行動することが不可欠です。 | È vitale che agiamo ora. |
私はあなたがこれを完了することを要求します。 | Esigo che tu completi questo. |
私たちが成功することは不可欠だ。 | È imperativo che riusciamo. |
あなたがここにいたらいいのに。 | Vorrei che tu fossi qui. |
彼女が賛成するとは考えにくい。 | È improbabile che sia d'accordo. |
より大きい | Più grande. |
より小さい | più piccolo. |
より良い | Meglio. |
より悪い | Peggiore. |
より美しい | più bello |
より安い | meno costoso. |
同じくらい大きい | tanto grande quanto. |
一番大きい | Il più grande. |
一番小さい | Il più piccolo. |
一番良い | Il migliore. |
一番悪い | Il peggiore. |
最も美しい。 | Il più bello. |
最も安い | Il meno costoso. |
彼女は私より背が高いです。 | Lei è più alta di me. |
これは一番いいレストランです。 | Questo è il miglior ristorante. |
彼は兄と同じくらい頭がいい。 | Lui è intelligente come suo fratello. |
これはより難しいです。 | Questo è più difficile. |
それは一番美しい都市です。 | È la città più bella. |
私はあなたよりお金を多く持っています。 | Ho più soldi di te. |
彼女が一番若いです。 | Lei è la più giovane. |
これは思っていたほど複雑ではない。 | Questo è meno complicato di quanto pensassi. |
彼は最も経験が豊富です。 | Lui è il più esperto. |
ないよりはましだ。 | È meglio di niente. |
彼女は自分の姉妹と同じくらい才能がある。 | È tanto talentuosa quanto sua sorella. |
これは最も安い選択肢です。 | Questa è l'opzione meno costosa. |
彼はクラスメートよりも頭がいいです。 | Lui è più intelligente dei suoi compagni di classe. |
それは今まで私が読んだ本の中で一番面白いです。 | È il libro più interessante che abbia mai letto. |
彼女は以前ほど自信がない。 | È meno sicura di prima. |
これは前のバージョンよりずっと良いです。 | Questa è di gran lunga migliore della versione precedente. |
彼は父よりずっと背が高いです。 | Lui è molto più alto di suo padre. |
それはいい考えだと思います。 | Penso che sia una buona idea. |
私の意見では、待った方がいいです。 | Secondo me, dovremmo aspettare. |
彼女は医者です | Lei è una dottoressa. |
それは重要だと思います。 | Credo che sia importante. |
あなたの意見に賛成です。 | Sono d'accordo con te. |
そうは思いません。 | Non sono d'accordo. |
部分的に賛成です。 | Sono parzialmente d'accordo. |
まったく同意しません。 | Sono completamente in disaccordo. |
それはいい点ですね。 | È un buon punto. |
言いたいことはわかります。 | Capisco cosa intendi. |
そうは思いません。 | Non credo. |
この選択肢の方がいいです。 | Preferisco questa opzione. |
家に帰りたいです。 | Preferirei andare a casa. |
別の方法を試してみましょう。 | Suggerisco di provare un approccio diverso. |
私はこのレストランをおすすめします。 | Consiglio questo ristorante. |
考え直すべきだと思います。 | Penso che dovremmo riconsiderare. |
私の見方では、それは理にかなっています。 | Dal mio punto di vista, ha senso. |
これが正しいと確信しています。 | Sono convinto che sia giusto. |
それについてはよくわかりません。 | Non ne sono sicuro. |
疑問があります。 | Ho dei dubbi. |
私はこの計画に賛成です。 | Sono favorevole a questo piano. |
私はこの提案に反対です。 | Sono contrario a questa proposta. |
試してみる価値があると思います。 | Penso che valga la pena provarci. |
必要だとは思いません。 | Non penso che sia necessario. |
このことについて強い思いがあります。 | Mi sta molto a cuore. |
複雑な気持ちです。 | Ho sentimenti contrastanti. |
提案を歓迎します。 | Sono aperto a suggerimenti. |
あなたのご意見をお聞かせください。 | Mi piacerebbe conoscere la tua opinione. |
どう思いますか? | Che ne pensi? |
賛成ですか? | Sei d'accordo? |
医者 | Medico |
先生 | Insegnante. |
エンジニア | Ingegnere |
弁護士 | Avvocato |
看護師 | infermiere |
シェフ | cuoco |
建築家 | Architetto |
会計士 | Contabile |
マネージャー | manager |
秘書 | Segretario. |
オフィスで働いています | Lavoro in un ufficio. |
彼は先生として働いています | Lavora come insegnante. |
会議があります | Ho una riunione. |
一緒に働いています | Lavoriamo insieme. |
このプロジェクトを終える必要があります | Devo finire questo progetto. |
仕事を探しています | Lei sta cercando un lavoro. |
昇進しました | È stato promosso. |
九時に仕事を始めます | Comincio a lavorare alle nove. |
五時に終わります | Finisciamo alle cinque. |
休暇中です | Sono in vacanza. |
退職しています | È in pensione. |
失業しています | Lui è disoccupato. |
良い給料をもらっています | Guadagno un buon stipendio. |
締め切りがあります。 | Abbiamo una scadenza. |
明日、仕事の面接があります。 | Ho un colloquio di lavoro domani. |
彼女は履歴書を提出しました。 | Ha inviato il suo curriculum. |
会議を予定する必要があります。 | Dobbiamo fissare una riunione. |
同僚にメールを送りました。 | Ho inviato un'email al mio collega. |
彼はプレゼンテーションを行った。 | Ha tenuto una presentazione. |
私たちはプロジェクトについて話し合いました。 | Abbiamo discusso il progetto. |
報告書を作成する必要があります。 | Devo preparare una relazione. |
彼女は自宅で働いています。 | Lei lavora da casa. |
彼は出張しています。 | È in viaggio di lavoro. |
電話会議があります。 | Ho una chiamata in conferenza. |
会議を予定したいです。 | Vorrei fissare una riunione. |
お電話の予定を調整できますでしょうか? | Potremmo organizzare una chiamata? |
先日の会話のフォローとしてご連絡いたします。 | Le scrivo per dare seguito alla nostra conversazione. |
メールをお送りいただき、ありがとうございます。 | La ringrazio per la sua email. |
ご連絡をお待ちしております。 | Resto in attesa di una sua risposta. |
添付ファイルをご確認ください。 | In allegato troverà. |
ご意見をいただけますと幸いです。 | Apprezzerei un suo riscontro. |
ご不明な点がございましたらお知らせください。 | Mi faccia sapere se ha domande. |
来週は都合がつきます。 | Sono disponibile la prossima settimana. |
この件について、さらに詳しくお話しできますか? | Potremmo discuterne ulteriormente? |
来週の月曜日にお会いすることを提案いたします。 | Propongo di incontrarci lunedì prossimo. |
メール。 | e-mail |
会議の議題を添付いたしました。 | L'ordine del giorno della riunione è allegato. |
私の考えを発表させていただきたいと思います。 | Vorrei presentare le mie idee. |
条件について交渉する必要があります。 | Dobbiamo negoziare i termini. |
契約書を見直すことを提案します。 | Suggerisco di rivedere il contratto. |
予算について話し合いましょう。 | Parliamo del budget. |
いくつかの点を明確にする必要があります。 | Ho bisogno di chiarire alcuni punti. |
代替案を検討すべきです。 | Dovremmo prendere in considerazione le alternative. |
合意に達することができると確信しています。 | Sono fiducioso che possiamo raggiungere un accordo. |
決定を下す必要があります。 | Dobbiamo prendere una decisione. |
解決策をご提案させていただきたいと思います。 | Vorrei proporre una soluzione. |
要点をまとめさせていただきます。 | Permettetemi di riassumere i punti principali. |
この問題に対処する必要があります。 | Dobbiamo affrontare questo problema. |
お打ち合わせを設定したいと思います。 | Vorrei fissare un incontro. |
詳細をお送りいただけますでしょうか。 | Potrebbe inviarmi i dettagli? |
先日の打ち合わせの件について、確認のご連絡をさせていただきます。 | Faccio seguito alla nostra discussione. |
詳細を詰める必要があります。 | Dobbiamo definire i dettagli. |
ご予約の確認をさせていただきたいです。 | Vorrei confermare l'appuntamento. |
ご都合をお知らせください。 | La prego di farmi sapere la sua disponibilità. |
お知らせするためにご連絡いたします。 | Le scrivo per informarla. |
私たちは取り組みを調整する必要があります。 | Dobbiamo coordinare i nostri sforzi. |
お早めにご返信いただけますと幸いです。 | Apprezzerei una pronta risposta. |
フォローアップミーティングを予定しましょう。 | Programmiamo una riunione di follow-up. |
進捗についてご報告する必要があります。 | Devo aggiornarla sui progressi. |
この件は対面で話し合うべきです。 | Dovremmo discuterne di persona. |
明日は空いていますか? | Sei libero domani? |
コーヒーを飲みに会いませんか? | Ti va di incontrarci per un caffè? |
何時が都合がいいですか? | A che ora ti va bene? |
午後は空いています。 | Sono disponibile nel pomeriggio. |
レストランで会いましょう。 | Incontriamoci al ristorante. |
金曜日は都合がつきません。 | Non posso venire venerdì. |
来週はどうですか? | Che ne dici della prossima settimana? |
予定を確認しないといけません。 | Devo controllare la mia agenda. |
時間を確認させてください。 | Fammi confermare l'orario. |
打ち合わせの日時を調整するために電話します。 | Ti chiamerò per organizzare un incontro. |
日程を決めましょう。 | Dovremmo fissare una data. |
予約を取りたいです。 | Vorrei fissare un appuntamento. |
ご都合はありますか? | Hai qualche disponibilità? |
今週は忙しいです。 | Sono impegnato questa settimana. |
来月に予定を変更しましょう。 | Riprogrammiamo per il mese prossimo. |
私たちの打ち合わせをキャンセルしなければなりません。 | Devo cancellare il nostro incontro. |
それを延期できますか? | Possiamo rimandarlo? |
何か変更があったらお知らせします。 | Ti farò sapere se cambia qualcosa. |
予定はどうですか? | Com'è il tuo programma? |
火曜日に空きがあります。 | Ho una disponibilità martedì. |
週末に何か計画を立てましょう。 | Organizziamo qualcosa per il weekend. |
チームと調整する必要があります。 | Devo coordinarmi con il mio team. |
事前に予約したほうがいいです。 | Dovremmo prenotare in anticipo. |
カレンダーの招待を送ります。 | Ti invierò un invito al calendario. |
詳細を確認しましょう。 | Confermiamo i dettagli. |
お会いするのを楽しみにしています。 | Non vedo l'ora del nostro incontro. |
みんなの都合がつく時間を見つける必要があります。 | Dobbiamo trovare un orario che vada bene per tutti. |
時間が決まり次第、ご連絡します。 | Ti farò sapere l'orario. |
途中で会いましょう。 | Vediamoci a metà strada. |
メールで確認します。 | Confermerò via e-mail. |
読書が好きです | Mi piace leggere. |
テニスをします | Lei gioca a tennis. |
ギターを弾きます | Suona la chitarra. |
泳ぎに行きます | Andiamo a nuotare. |
料理を楽しんでいます | Mi piace cucinare. |
ダンスが大好きです | Lei ama ballare. |
ヨガをしています | Lui pratica yoga. |
ハイキングに行きます | Facciamo escursioni. |
チェスをします | Gioco a scacchi. |
絵を描きます | Lei dipinge. |
写真を撮ります | Scatta fotografie. |
映画を見ます | Noi guardiamo film. |
音楽を聞きます | Ascolto musica. |
劇場に行きます | Lei va a teatro. |
切手を集めています | Lui colleziona francobolli. |
ボードゲームをします | Giochiamo ai giochi da tavolo. |
ジムに行きます | Vado in palestra. |
ガーデニングをしています | Lei fa giardinaggio. |
釣りに行きます | Lui va a pescare. |
サッカーをします | Giochiamo a calcio. |
私は自転車に乗ります。 | Vado in bicicletta. |
彼女はジョギングをします。 | Lei va a correre. |
彼はビデオゲームをします。 | Gioca ai videogiochi. |
私たちはキャンプに行きます。 | Andiamo in campeggio. |
私は詩を書きます。 | Scrivo poesie. |
写真が大好きです。 | Sono appassionato di fotografia. |
彼女はロッククライミングが好きです。 | Le piace l'arrampicata su roccia. |
彼は木工を楽しんでいます。 | Gli piace lavorare il legno. |
私たちはコンサートに行くのが大好きです。 | Amiamo andare ai concerti. |
自由時間は読書で過ごします。 | Trascorro il mio tempo libero leggendo. |
彼女は絵を描くとリラックスできると感じている。 | Trova rilassante dipingere. |
彼は天文学に興味があります。 | È interessato all'astronomia. |
私たちは新しいレストランを試すのを楽しんでいます。 | Ci piace provare nuovi ristoranti. |
屋外での活動の方が好きです。 | Preferisco le attività all'aperto. |
彼女は新しい趣味を試してみるのが好きです。 | Le piace provare nuovi hobby. |
空港 | Aeroporto. |
飛行機 | Volo |
切符 | biglietto |
パスポート | Passaporto |
荷物 | Bagaglio. |
ホテル | albergo |
予約 | Prenotazione. |
部屋 | camera |
切符が必要です | Ho bisogno di un biglietto. |
空港はどこですか? | Dov'è l'aeroporto? |
予約があります | Ho una prenotazione. |
チェックインをお願いします。 | Il check-in, per favore. |
飛行機は何時ですか? | A che ora è il volo? |
荷物を失くしました | Ho perso il mio bagaglio. |
駅はどこですか? | Dov'è la stazione? |
市中心部へはどう行けばいいですか? | Come arrivo al centro della città? |
車を借りたいです | Voglio noleggiare un'auto. |
いくらですか? | Quanto costa? |
ホテルを探しています | Sto cercando un hotel. |
空室はありますか? | Avete una camera disponibile? |
チェックアウトをお願いします。 | Vorrei fare il check-out. |
地下鉄の切符はどこで買えますか? | Dove posso comprare un biglietto della metropolitana? |
何番線ですか? | Quale binario? |
この席は空いていますか? | Questo posto è occupato? |
パリに行きます。 | Vado a Parigi. |
無事に到着しました。 | Siamo arrivati sani e salvi. |
出張で来ています。 | Sono in viaggio per lavoro. |
彼女は休暇中です。 | Lei è in vacanza. |
私たちは観光客です。 | Siamo turisti. |
道案内が必要です。 | Ho bisogno di indicazioni. |
両替が必要です。 | Ho bisogno di cambiare valuta. |
観光案内所はどこですか? | Dov'è l'ufficio informazioni turistiche? |
部屋を予約したいです。 | Vorrei prenotare una camera. |
チェックインの時間は何時ですか? | A che ora è il check-in? |
朝食は含まれていますか? | La colazione è inclusa? |
予約をキャンセルする必要があります。 | Devo cancellare la mia prenotazione. |
便が遅れています。 | Il volo è stato ritardato. |
乗り継ぎの便があります。 | Ho un volo di collegamento. |
店 | negozio |
買う | Comprare. |
売る | Vendere. |
値段. | Prezzo. |
お金 | Soldi. |
クレジットカード | Carta di credito. |
現金 | Contanti. |
レシート. | Ricevuta |
これを買いたいです。 | Voglio comprare questo. |
いくらですか? | Quanto costa? |
高すぎます。 | È troppo caro. |
割引はありますか? | Avete uno sconto? |
カードでお支払いできますか? | Posso pagare con carta? |
これにします。 | Lo prendo. |
これの他のサイズはありますか? | Ce l'ha in un'altra taglia? |
ちょっと見ているだけです。 | Sto solo guardando. |
ウェブサイト | sito web |
試着室はどこですか? | Dov'è il camerino? |
これを両替する必要があります。 | Ho bisogno di cambiarlo. |
返金してもらえますか? | Posso avere un rimborso? |
プレゼントを探しています。 | Sto cercando un regalo. |
ご予算はいくらですか? | Qual è il tuo budget? |
それはお買い得です。 | È un buon affare. |
考えておきます。 | Ci penserò. |
閉店しています。 | Siamo chiusi. |
お店は午前9時に開店します。 | Il negozio apre alle nove. |
もう少し安くしていただけますか? | Mi può fare un prezzo migliore? |
値段を交渉したいです。 | Vorrei contrattare. |
これは合いません。 | Questo non mi sta bene. |
これを返品したいです。 | Vorrei restituire questo. |
保証はありますか? | Avete una garanzia? |
この商品について苦情を言いたいです。 | Vorrei lamentarmi di questo prodotto. |
品質は期待していたとおりではありません。 | La qualità non è quella che mi aspettavo. |
店長とお話ししたいです。 | Vorrei parlare con il responsabile. |
分割払いはできますか? | Posso pagare a rate? |
セールはありますか? | Ci sono saldi? |
医者 | Medico. |
病院 | Ospedale |
薬局 | Farmacia. |
薬 | Medicina |
具合が悪いです。 | Sto male. |
頭痛がします | Ho mal di testa. |
熱があります。 | Ho la febbre. |
のどが痛いです。 | Ho mal di gola. |
吐き気がします。 | Mi sento nauseato. |
痛みがあります。 | Ho dolore. |
医者に診てもらう必要があります | Ho bisogno di vedere un medico. |
ご予約はありますか? | Ha un appuntamento? |
どのような症状がありますか? | Quali sono i suoi sintomi? |
処方箋が必要です。 | Ho bisogno di una prescrizione. |
薬局はどこですか? | Dov'è la farmacia? |
薬が必要です | Ho bisogno di medicine. |
これを1日3回服用してください。 | Prenda questo tre volte al giorno. |
ペニシリンにアレルギーがあります。 | Sono allergico alla penicillina. |
腕を骨折しました。 | Mi sono rotto il braccio. |
彼女は風邪をひいています。 | Lei ha il raffreddore. |
彼はインフルエンザにかかっています。 | Ha l'influenza. |
休む必要があります。 | Ho bisogno di riposare. |
気分が良くなりました | Mi sento meglio. |
救急車を呼んでください。 | Chiama un'ambulanza. |
緊急です。 | È un'emergenza. |
診察の予約があります。 | Ho un appuntamento con il medico. |
予約をしなければなりません。 | Ho bisogno di prendere un appuntamento. |
胸の痛みがあります。 | Ho dolore al petto. |
めまいがします。 | Ho le vertigini. |
呼吸がしにくいです。 | Ho difficoltà a respirare. |
痛みは昨日から始まりました。 | Il dolore è iniziato ieri. |
血液検査が必要です。 | Ho bisogno di un esame del sangue. |
予防接種を受ける必要があります。 | Devo vaccinarmi. |
薬を飲んでいます。 | Sto assumendo dei farmaci. |
専門医に診てもらう必要があります。 | Ho bisogno di vedere uno specialista. |
レストラン | Ristorante |
メニュー | Menù. |
ウェイター | Cameriere |
テーブル | Tavolo. |
テーブルをお願いします。 | Vorrei un tavolo. |
ご予約はありますか? | Avete una prenotazione? |
メニューを見せていただけますか? | Posso vedere il menù? |
チキンにします。 | Prendo il pollo. |
私はベジタリアンです。 | Sono vegetariano. |
ナッツアレルギーです。 | Sono allergico alle noci. |
おすすめは何ですか? | Cosa mi consiglia? |
同じものをお願いします。 | Prendo lo stesso. |
お会計をお願いします。 | Il conto, per favore. |
チップは含まれていますか? | La mancia è inclusa? |
料理はおいしいです。 | Il cibo è delizioso. |
ワインを一杯ください。 | Vorrei un bicchiere di vino. |
夕食を作っています。 | Sto cucinando la cena. |
彼女はケーキを焼いています。 | Lei sta preparando una torta. |
材料が必要です。 | Abbiamo bisogno di ingredienti. |
塩と胡椒を加えてください。 | Aggiungi sale e pepe. |
オーブンを予熱してください。 | Preriscalda il forno. |
野菜を切ってください。 | Taglia le verdure. |
ソースをかき混ぜてください。 | Mescola la salsa. |
ご飯ができました。 | Il pasto è pronto. |
食卓を整えてください。 | Apparecchia la tavola. |
塩を取ってください。 | Passami il sale. |
おかわりはいかがですか? | Ne vuoi ancora? |
お腹がいっぱいです。 | Sono pieno. |
おいしいです。 | È buono. |
これは好きではありません。 | Non mi piace questo. |
注文をお願いします。 | Vorrei ordinare. |
お会計をお願いします。 | Potrei avere il conto? |
サービスは素晴らしかったです。 | Il servizio è stato eccellente. |
日替わりをお願いします。 | Prendo il piatto del giorno. |
この料理は辛いですか? | Questo piatto è piccante? |
よく焼いてください。 | Lo vorrei ben cotto. |
お水をいただけますか? | Potrei avere dell'acqua? |
特別な食事療法をしています。 | Sto seguendo una dieta speciale. |
嬉しい | Felice |
悲しい。 | Triste. |
怒っている | Arrabbiato |
ワクワクしている。 | Entusiasta |
緊張している | Nervoso. |
落ち着いた | Calmo. |
疲れている | Stanco. |
嬉しいです。 | Sono felice. |
彼女は悲しいです。 | Lei è triste. |
彼は怒っている。 | Lui è arrabbiato. |
私たちはワクワクしています。 | Siamo emozionati. |
私は緊張しています。 | Mi sento nervoso. |
彼女は落ち着いているようです。 | Sembra calma. |
心配しています。 | Sono preoccupato. |
彼はがっかりしている。 | Lui è deluso. |
私たちは誇りに思っています。 | Siamo orgogliosi. |
驚いています。 | Sono sorpreso. |
彼女は恥ずかしがっている。 | Lei è imbarazzata. |
彼は嫉妬している。 | Lui è geloso. |
恋をしています。 | Sono innamorato. |
圧倒されています。 | Mi sento sopraffatto. |
彼女はイライラしている。 | Lei è frustrata. |
彼はほっとしている。 | Si sente sollevato. |
試験のことで不安です。 | Sono ansioso per l'esame. |
彼女は満足しています。 | Lei è contenta. |
彼は感謝している。 | Si sente grato. |
前向きな気持ちです。 | Mi sento ottimista. |
彼女は悲観的です。 | Lei è pessimista. |
彼は混乱している。 | Si sente confuso. |
懐かしい気持ちです。 | Mi sento nostalgico. |
山 | Montagna |
川 | fiume |
森 | Foresta |
海 | Oceano. |
ビーチ | spiaggia |
湖 | Lago |
木 | Albero |
花 | Fiore |
春 | Primavera. |
夏 | Estate. |
秋 | Autunno. |
冬 | Inverno |
晴れです。 | È soleggiato. |
風が強いです。 | È ventoso. |
雪が降っています。 | Sta nevicando. |
嵐が来ています。 | C'è una tempesta. |
天気がいいです。 | Il tempo è bello. |
外は暑いです。 | Fa caldo fuori. |
今日は寒いです。 | Fa freddo oggi. |
私たちは環境を守る必要がある。 | Dobbiamo proteggere l'ambiente. |
気候変動は深刻な問題です。 | Il cambiamento climatico è un problema serio. |
私たちは汚染を減らすべきです。 | Dovremmo ridurre l'inquinamento. |
リサイクルは重要です。 | Il riciclo è importante. |
私たちは水を節約する必要があります。 | Dobbiamo risparmiare acqua. |
今日は空気の質が悪い。 | La qualità dell'aria è scarsa oggi. |
再生可能エネルギーを利用すべきです。 | Dovremmo usare energia rinnovabile. |
森林破壊は問題です。 | La deforestazione è un problema. |
私たちは野生動物を守る必要があります。 | Dobbiamo proteggere la fauna selvatica. |
気温が上がっています。 | La temperatura sta aumentando. |
もっと木を植えるべきです。 | Dovremmo piantare più alberi. |
コンピューター | Computer. |
インターネット | Internet |
パスワード | password |
メールを確認する必要があります。 | Devo controllare la mia email. |
ファイルを送っていただけますか? | Puoi inviarmi il file? |
リンクを送ります。 | Ti invierò un link. |
インターネットが遅いです。 | Internet è lento. |
パソコンがクラッシュした。 | Il mio computer si è bloccato. |
ソフトウェアをアップデートする必要があります。 | Devo aggiornare il mio software. |
パスワードを忘れました。 | Ho dimenticato la mia password. |
このファイルをダウンロードする必要があります。 | Devo scaricare questo file. |
このアプリを手伝ってもらえますか? | Puoi aiutarmi con questa app? |
SNSに投稿しています。 | Sto pubblicando sui social media. |
これをあなたと共有します。 | Lo condividerò con te. |
接続が不安定です。 | La connessione è instabile. |
データをバックアップする必要があります。 | Ho bisogno di eseguire il backup dei miei dati. |
スマホのバッテリーが切れた。 | La batteria del mio telefono è scarica. |
デバイスを充電する必要があります。 | Devo caricare il mio dispositivo. |
アカウントの設定を手伝っていただけますか? | Puoi aiutarmi a configurare il mio account? |
ログインできません。 | Non riesco ad accedere. |
ウェブサイトが読み込まれません。 | Il sito web non si carica. |
アップデートをインストールする必要があります。 | Devo installare un aggiornamento. |
あなたを友達に追加します。 | Ti aggiungerò come amico. |
パスワードをリセットする必要があります。 | Ho bisogno di reimpostare la mia password. |
ビデオ通話してもらえますか? | Puoi farmi una videochiamata? |
写真をアップロードしています。 | Sto caricando foto. |
ファイルが大きすぎます。 | Il file è troppo grande. |
映画 | Film |
テレビ | Televisione. |
本 | Libro. |
音楽 | Musica. |
素晴らしい映画を見ました。 | Ho visto un film fantastico. |
この番組を見たことがありますか? | Hai visto questo programma? |
面白い本を読んでいます。 | Sto leggendo un libro interessante. |
どんな音楽が好きですか? | Che genere di musica ti piace? |
この曲が大好きです。 | Adoro questa canzone. |
映画はつまらなかった。 | Il film era noioso. |
この本をおすすめします。 | Consiglio questo libro. |
コンサートは素晴らしかった。 | Il concerto è stato fantastico. |
ポッドキャストを聞いています。 | Sto ascoltando un podcast. |
今日のニュースを読みましたか? | Hai letto le notizie di oggi? |
私はいくつかのニュースソースをフォローしています。 | Seguo diverse fonti di notizie. |
その記事はよく書かれていました。 | L'articolo era ben scritto. |
ドキュメンタリーを見ています。 | Sto guardando un documentario. |
その演劇は素晴らしかった。 | Lo spettacolo è stato fantastico. |
映画館に行くのが好きです。 | Mi piace andare al cinema. |
好きなジャンルは何ですか? | Qual è il tuo genere preferito? |
アクション映画の方が好きです。 | Preferisco i film d'azione. |
話の筋が分かりにくかった。 | La trama era confusa. |
私はこの作家のファンです。 | Sono un fan di questo autore. |
レビューは好評だった。 | La recensione è stata positiva. |
このチャンネルを登録しています。 | Sono iscritto a questo canale. |
パフォーマンスは素晴らしかった。 | La performance è stata eccezionale. |
来週コンサートに行きます。 | Vado a un concerto la prossima settimana. |
展示会は印象的でした。 | La mostra è stata impressionante. |
読むのに良い本を探しています。 | Sto cercando un buon libro da leggere. |
批評家たちはそれに高評価を与えた。 | I critici gli hanno dato buone recensioni. |
友達 | Amico |
家族 | Famiglia. |
新しい友達ができました。 | Mi sono fatto un nuovo amico. |
私たちは何年も友達です。 | Siamo amici da anni. |
家族と仲がいいです。 | Ho un rapporto stretto con la mia famiglia. |
誰かと付き合っています。 | Sto uscendo con qualcuno. |
私たちは付き合っています。 | Siamo in una relazione. |
私は独身です。 | Sono single. |
私たちは別れた。 | Ci siamo lasciati. |
結婚します。 | Mi sposo. |
私たちは婚約しています。 | Siamo fidanzati. |
誰かとコーヒーを飲む予定です。 | Mi vedo con qualcuno per un caffè. |
今週末、遊ぼうよ。 | Usciamo insieme questo weekend. |
きっかけを作る | dare il via |
もっと社交的にならないといけない。 | Devo socializzare di più. |
私たちは仲がいいです。 | Andiamo d'accordo. |
同僚とは良い関係です。 | Ho un buon rapporto con i miei colleghi. |
私たちはパーティーをします。 | Facciamo una festa. |
友達を家に招待しています。 | Sto invitando degli amici a casa mia. |
友人との関係を維持する必要がある。 | Ho bisogno di mantenere le amicizie. |
私たちは共通点が多いです。 | Abbiamo molto in comune. |
ルームメイトを探しています。 | Sto cercando un coinquilino. |
私たちは隣人です。 | Siamo vicini di casa. |
義理の両親に会います。 | Sto incontrando i miei suoceri. |
私たちは記念日を祝っています。 | Stiamo festeggiando un anniversario. |
離婚の手続きをしています。 | Sto affrontando un divorzio. |
私たちは仲直りしようとしています。 | Stiamo cercando di risolvere le cose. |
私たちの友情を大切にしています。 | Apprezzo la nostra amicizia. |
私たちはお互いを信頼しています。 | Ci fidiamo l'uno dell'altro. |
お会いできるのを楽しみにしています。 | Non vedo l'ora di vederti. |
連絡を取り合いましょう。 | Dovremmo rimanere in contatto. |
あなたのアドバイスが必要です。 | Ho bisogno del tuo consiglio. |
どうしたらいいですか? | Cosa dovrei fare? |
手伝ってくれますか? | Puoi aiutarmi? |
問題があります。 | Ho un problema. |
これを試してみてはどうですか。 | Ti suggerisco di provare questo. |
検討したほうがいいです。 | Dovresti considerare. |
あなたにそうすることをおすすめします。 | Ti consiglio di. |
やってみたらどうですか。 | Perché non provi? |
〜について考えたことはありますか。 | Hai pensato a... |
してみたらどうですか。 | Forse potresti. |
一番良い解決策はこれだと思います。 | Penso che la soluzione migliore sia. |
そうした方がいいかもしれません。 | Potresti farlo. |
あなたに〜することをお勧めします。 | Ti consiglierei di. |
もし私があなたなら、そうするでしょう。 | Se fossi in te, lo farei. |
私の立場だったら、あなたはどうしますか? | Cosa faresti al mio posto? |
これをどう解決すればいいかわかりません。 | Non sono sicuro di come risolvere questo. |
ちょっと考えさせてください。 | Fammi pensarci. |
解決策を見つける必要がある。 | Dobbiamo trovare una soluzione. |
きっと方法がある。 | Ci deve essere un modo. |
これについて一緒に取り組みましょう。 | Lavoriamo insieme su questo. |
もう全部試した。 | Ho provato di tutto. |
私たちは助けを求めたほうがいいかもしれません。 | Forse dovremmo chiedere aiuto. |
私たちならこれを解決できると思います。 | Penso che possiamo risolverlo. |
アドバイスをさせてください。 | Lasciami darti un consiglio. |
その通りだね、それはいい考えだ。 | Hai ragione, è una buona idea. |
ご提案ありがとうございます。 | Grazie per il suggerimento. |
あなたのアドバイスに従います。 | Seguirò il tuo consiglio. |
それはうまくいくかもしれません。 | Potrebbe funzionare. |
その方法を試してみます。 | Lascia che provi quell'approccio. |
朝飯前だ。 | È un gioco da ragazzi. |
頑張ってね。 | In bocca al lupo. |
土砂降りだ。 | Piove a catinelle. |
金欠だ。 | Sono al verde. |
目玉が飛び出すほど高い。 | Costa un occhio della testa. |
耳を傾けています。 | Sono tutto orecchi. |
私の好みではない。 | Non è il mio genere. |
めったにない | Una volta ogni morte di papa. |
一石二鳥 | Prendere due piccioni con una fava. |
次はあなたの番です。 | La palla è nel tuo campo. |
人の立場に立つ | essere nei panni di qualcuno |
的を射る | Cogliere nel segno. |
遅れても、やらないよりはましだ。 | Meglio tardi che mai. |
見かけで判断するな。 | L'abito non fa il monaco. |
雨降って地固まる。 | Non tutto il male viene per nuocere. |
行動は言葉よりも雄弁だ。 | I fatti parlano più delle parole. |
天にも昇る気持ちだ | Essere al settimo cielo |
心が優しい | Avere un cuore d'oro. |
てんてこ舞いだ | Essere indaffarato come un'ape. |
秘密をばらす | Svelare un segreto |
腹をくくる | stringere i denti |
今日はこれで終わりにする。 | Chiudere per oggi. |
手を抜く | Prendere scorciatoie. |
本気で勉強する | Mettersi a studiare |
目を光らせる | tenere d'occhio |
誰かをからかう | Prendere in giro qualcuno |
意見が一致する | Vedere le cose allo stesso modo |
白旗を上げる | Gettare la spugna. |
具合が悪い | Non sentirsi bene. |