論文 | Διπλωματική εργασία |
学位論文 | Διατριβή. |
研究論文 | Ερευνητική εργασία. |
論文を書いています。 | Γράφω τη διατριβή μου. |
その論文は包括的です。 | Η διατριβή είναι εκτενής. |
研究論文が発表された。 | Το ερευνητικό άρθρο δημοσιεύθηκε. |
方法論は厳密です。 | Η μεθοδολογία είναι αυστηρή. |
仮説は検証された。 | Η υπόθεση ελέγχθηκε. |
これらの所見は重要である。 | Τα ευρήματα είναι σημαντικά. |
結論は研究を要約している。 | Το συμπέρασμα συνοψίζει την έρευνα. |
文献レビューは網羅的である。 | Η ανασκόπηση της βιβλιογραφίας είναι εκτενής. |
要旨は概要を提供する。 | Η περίληψη παρέχει μια επισκόπηση. |
引用は標準に従っています。 | Η παραπομπή ακολουθεί το πρότυπο. |
参考文献は完成しています。 | Η βιβλιογραφία είναι πλήρης. |
査読は肯定的だった。 | Η αξιολόγηση από ομότιμους ήταν θετική. |
学術雑誌がそれを掲載した。 | Το ακαδημαϊκό περιοδικό το δημοσίευσε. |
理論的枠組みは研究の指針となる。 | Το θεωρητικό πλαίσιο καθοδηγεί τη μελέτη. |
実証的な証拠はその主張を支持している。 | Τα εμπειρικά δεδομένα υποστηρίζουν τον ισχυρισμό. |
定量分析はパターンを明らかにする。 | Η ποσοτική ανάλυση αποκαλύπτει μοτίβα. |
質的研究は視点を考察する。 | Η ποιοτική έρευνα διερευνά προοπτικές. |
学術論文は知識に貢献する。 | Το επιστημονικό άρθρο συνεισφέρει στη γνώση. |
学術的な談話は形式的である。 | Ο ακαδημαϊκός λόγος είναι επίσημος. |
研究の問いは明確である。 | Η ερευνητική ερώτηση είναι σαφής. |
データ分析は徹底的である。 | Η ανάλυση των δεδομένων είναι διεξοδική. |
学術的な文章は慣習に従う。 | Η ακαδημαϊκή γραφή ακολουθεί τις συμβάσεις. |
その学術的な研究は査読を受けている。 | Το επιστημονικό έργο αξιολογείται από ομότιμους. |
本研究は当該分野に貢献する。 | Η έρευνα συνεισφέρει στο πεδίο. |
学術的な議論はよく構成されている。 | Το ακαδημαϊκό επιχείρημα είναι καλά δομημένο. |
診断 | Διάγνωση |
理論的視点は分析に影響を与える。 | Η θεωρητική προοπτική διαμορφώνει την ανάλυση. |
学術的な出版物は理解を深める。 | Η επιστημονική δημοσίευση προάγει την κατανόηση. |
認識論的枠組みが研究の基盤となる。 | Το επιστημολογικό πλαίσιο θεμελιώνει την έρευνα. |
存在論的前提は方法論を規定する。 | Οι οντολογικές υποθέσεις διαμορφώνουν τη μεθοδολογία. |
解釈学的アプローチはデータを解釈する。 | Η ερμηνευτική προσέγγιση ερμηνεύει τα δεδομένα. |
当該分野においてパラダイム転換が生じた。 | Η παραδειγματική αλλαγή έλαβε χώρα στον τομέα. |
理論的基盤は妥当です。 | Οι θεωρητικές βάσεις είναι βάσιμες. |
概念的枠組みは分析を導く。 | Το εννοιολογικό πλαίσιο καθοδηγεί την ανάλυση. |
方法論的厳密性が妥当性を保証する。 | Η μεθοδολογική αυστηρότητα εξασφαλίζει την εγκυρότητα. |
認識論的立場は明示されている。 | Η επιστημολογική θέση είναι ρητή. |
存在論的コミットメントが研究の枠組みを形成する。 | Η οντολογική δέσμευση διαμορφώνει την έρευνα. |
価値論的考察が行われる。 | Τα αξιολογικά ζητήματα αντιμετωπίζονται. |
研究パラダイムは解釈に影響を及ぼす。 | Το ερευνητικό παράδειγμα επηρεάζει την ερμηνεία. |
認識論的立場は整合的である。 | Η επιστημολογική θέση είναι συνεκτική. |
理論的視点は洞察を提供する。 | Ο θεωρητικός φακός παρέχει ενόραση. |
方法論的三角測量は信頼性を高める。 | Η μεθοδολογική τριγωνοποίηση ενισχύει την αξιοπιστία. |
認識論的前提は明確である。 | Οι επιστημολογικές υποθέσεις είναι διαφανείς. |
存在論的視点が研究の枠組みを形成する。 | Η οντολογική προοπτική πλαισιώνει τη μελέτη. |
理論的貢献は知識の進展に寄与する。 | Η θεωρητική συμβολή προάγει τη γνώση. |
方法論的革新は新たな道を切り開く。 | Η μεθοδολογική καινοτομία ανοίγει νέους δρόμους. |
認識論的厳密さは学術的誠実性を保証する。 | Η επιστημολογική αυστηρότητα διασφαλίζει την ακαδημαϊκή ακεραιότητα. |
温かい心を持っている | Έχει χρυσή καρδιά. |
天にも昇る気持ちだ | Να είσαι στα σύννεφα. |
一石二鳥 | Με ένα σμπάρο, δύο τρυγόνια. |
次はあなた次第だ。 | Η μπάλα είναι στο γήπεδό σου. |
誰かの立場に立つ | Να είσαι στη θέση κάποιου. |
核心を突く | Το πέτυχες διάνα. |
遅れてもやらないよりはましだ。 | Καλύτερα αργά παρά ποτέ. |
見た目で判断してはいけない | Μην κρίνεις ένα βιβλίο από το εξώφυλλό του. |
どんな雲にも銀の裏地がある。 | Κάθε σύννεφο έχει μια ασημένια επένδυση. |
行動は言葉よりも雄弁だ | Οι πράξεις μιλούν πιο δυνατά από τα λόγια. |
場を和ませる | Σπάω τον πάγο |
朝飯前だ | Είναι παιχνιδάκι. |
目玉が飛び出すほど高い。 | Κοστίζει μια περιουσία. |
耳を傾ける | Είμαι όλος αυτιά. |
滅多にない | Μια στο τόσο. |
秘密をばらす | Αποκαλύπτω ένα μυστικό. |
蜂のように忙しい。 | Να είναι τόσο απασχολημένος όσο μια μέλισσα. |
植物を育てるのが得意だ | Έχει πράσινο χέρι. |
同じ立場にいる | Είμαστε στο ίδιο καζάνι. |
見て見ぬふりをする | κάνω τα στραβά μάτια |
徹夜する | δουλεύω ως τα ξημερώματα |
羊の皮をかぶった狼である | Να είναι λύκος με προβιά |
覆水盆に返らず。 | Το να κλαις για το χυμένο γάλα. |
誰かの目に入れても痛くないほどかわいがられる | είμαι το μήλο του ματιού κάποιου |
遠回しに言う。 | Μασάω τα λόγια μου. |
干し草の山の中の針のようなものだ | Να είναι σαν βελόνα στο άχυρο. |
とどめになる | Να είναι η σταγόνα που ξεχειλίζει το ποτήρι. |
板挟みになる | Να βρίσκεσαι ανάμεσα στη σφύρα και στο αμόνι. |
華を添える | Να είναι το κερασάκι στην τούρτα. |
焼け石に水だ | είναι μια σταγόνα στον ωκεανό. |
地の塩である | Να είναι το αλάτι της γης. |
一人前である | Να αξίζει το αλάτι του |
目くらましである。 | Να είναι παραπλανητικό στοιχείο. |
無用の長物 | Να είναι λευκός ελέφαντας. |
伏兵である | Να είναι αουτσάιντερ. |
記念すべき日である | Να είναι μια μέρα ορόσημο. |
現行犯で捕まる | Να σε πιάσουν στα πράσα. |
嫉妬でたまらない | Να είσαι πράσινος από τη ζήλια. |
赤字である | Να είσαι στο κόκκινο |
黒字である | Να είμαι κερδοφόρος. |
いくら言っても無駄だ | να χτυπάς το κεφάλι σου στον τοίχο |
滅多にない | Να συμβαίνει μια στο τόσο. |
青天の霹靂である | να είναι κεραυνός εν αιθρία |
忠実である | Να είναι πιστός |
肝っ玉が小さい | είναι δειλός |
千載一遇の好機である。 | Να είναι χρυσή ευκαιρία. |
金の重さほどの価値がある | Να αξίζει το βάρος του σε χρυσάφι. |
金科玉条である | Να είναι ο χρυσός κανόνας. |
希望の光となる | να είναι η αχτίδα φωτός. |
生まれながらにして裕福である | Να γεννηθεί με ασημένιο κουτάλι στο στόμα. |
口がうまい | Να έχει χρυσή γλώσσα. |
グレーゾーンである | Να είναι μια γκρίζα ζώνη. |
解雇される | Να απολυθείς |
絶好調である | Να είναι σε εξαιρετική κατάσταση. |
けばけばしい散文である | Να είναι πομπώδης πρόζα. |
物思いにふける | Να βρίσκεται κανείς σε βαθύ στοχασμό. |
白黒はっきりしている | Να είναι ξεκάθαρο |
ブラックリストに載せられる。 | Να τεθεί στη μαύρη λίστα. |
ソーシャルメディア | Μέσα κοινωνικής δικτύωσης |
SNSをスクロールしている。 | Σαρώνω τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. |
その投稿はバズった。 | Η ανάρτηση έγινε viral. |
流行を追いかけている。 | Ακολουθώ τις τάσεις. |
そのミームは共有された。 | Το meme κοινοποιήθηκε. |
コンテンツをストリーミングしています。 | Μεταδίδω περιεχόμενο μέσω streaming. |
インフルエンサーがその商品を宣伝した。 | Ο influencer προώθησε το προϊόν. |
コンテンツを作っています。 | Δημιουργώ περιεχόμενο. |
そのハッシュタグがトレンドになっていた。 | Το hashtag ήταν δημοφιλές. |
コミュニティに関わっています。 | Ασχολούμαι με την κοινότητα. |
デジタル文化は進化している。 | Η ψηφιακή κουλτούρα εξελίσσεται. |
現代的な表現を使っています。 | Χρησιμοποιώ σύγχρονες εκφράσεις. |
ポップカルチャーへの言及がなされた。 | Η αναφορά στην ποπ κουλτούρα έγινε. |
私は時事問題に詳しい。 | Γνωρίζω τα τρέχοντα γεγονότα. |
現代のスラングが使われている。 | Χρησιμοποιείται η σύγχρονη αργκό. |
現代語に適応しています。 | Προσαρμόζομαι στη σύγχρονη γλώσσα. |
文化的現象が現れた。 | Το πολιτιστικό φαινόμενο εμφανίστηκε. |
ポップカルチャーを追っています。 | Ακολουθώ την ποπ κουλτούρα. |
その現代的な表現は流行した。 | Η σύγχρονη έκφραση έγινε δημοφιλής. |
今どきの語彙を使っています。 | Χρησιμοποιώ σύγχρονο λεξιλόγιο. |
文化的な変化が起こった。 | Η πολιτισμική αλλαγή συνέβη. |
私は現代文化に関わっています。 | Ασχολούμαι με τη σύγχρονη κουλτούρα. |
その流行は短命だった。 | Η τάση ήταν βραχύβια. |
私は文化の変化に気づいています。 | Γνωρίζω τις πολιτισμικές αλλαγές. |
その現代的な言及は理解された。 | Η σύγχρονη αναφορά έγινε κατανοητή. |
工学 | Μηχανική |
設計 | Σχεδιασμός |
プロトタイプ | πρωτότυπο |
その工学プロジェクトは完了しました。 | Το έργο μηχανικής ολοκληρώθηκε. |
その設計は革新的だった。 | Ο σχεδιασμός ήταν καινοτόμος. |
試作機は試験された。 | Το πρωτότυπο δοκιμάστηκε. |
技術仕様は満たされました。 | Οι τεχνικές προδιαγραφές ικανοποιήθηκαν. |
その工学的な解決策は効率的だった。 | Η μηχανική λύση ήταν αποτελεσματική. |
技術文書は包括的でした。 | Η τεχνική τεκμηρίωση ήταν ολοκληρωμένη. |
エンジニアリングチームが協力した。 | Η ομάδα μηχανικών συνεργάστηκε. |
設計プロセスは反復的でした。 | Η διαδικασία σχεδιασμού ήταν επαναληπτική. |
技術的要件が分析された。 | Οι τεχνικές απαιτήσεις αναλύθηκαν. |
その工学的革新は特許を取得した。 | Η μηχανική καινοτομία κατοχυρώθηκε με δίπλωμα ευρεσιτεχνίας. |
技術的な実現可能性が評価された。 | Η τεχνική εφικτότητα αξιολογήθηκε. |
技術基準が遵守された。 | Τα πρότυπα μηχανικής τηρήθηκαν. |
設計の最適化により性能が向上した。 | Η βελτιστοποίηση του σχεδιασμού βελτίωσε την απόδοση. |
技術的な実装は成功しました。 | Η τεχνική υλοποίηση ήταν επιτυχής. |
その工学的な方法論は体系的だった。 | Η μεθοδολογία της μηχανικής ήταν συστηματική. |
技術的な分析は詳細だった。 | Η τεχνική ανάλυση ήταν λεπτομερής. |
その工学的な解決策は持続可能だった。 | Η μηχανική λύση ήταν βιώσιμη. |
技術的進歩は著しかった。 | Η τεχνική πρόοδος ήταν σημαντική. |
工学的設計が検証された。 | Ο μηχανικός σχεδιασμός επικυρώθηκε. |
技術的な専門知識が示された。 | Η τεχνική εμπειρογνωσία επιδείχθηκε. |
その工学プロジェクトは効果的に管理されました。 | Το μηχανικό έργο διαχειρίστηκε αποτελεσματικά. |
その技術革新は画期的だった。 | Η τεχνολογική καινοτομία ήταν πρωτοποριακή. |
その工学的アプローチは学際的だった。 | Η μηχανική προσέγγιση ήταν πολυεπιστημονική. |
その技術的なソリューションはスケーラブルだった。 | Η τεχνική λύση ήταν κλιμακώσιμη. |
工学の品質は保証された。 | Η ποιότητα της μηχανικής διασφαλίστηκε. |
技術開発が加速した。 | Η τεχνική ανάπτυξη επιταχύνθηκε. |
その工学的卓越性が認められた。 | Η αριστεία στην μηχανική αναγνωρίστηκε. |
皆様。 | Κυρίες και κύριοι. |
光栄に存じます。 | Έχω την τιμή να. |
大変嬉しく存じます。 | Είναι με μεγάλη ευχαρίστηση που |
申し上げたいと存じます。 | Θα ήθελα να εκφράσω. |
〜を代表して | Εκ μέρους. |
ここにお招きいただき、誠に光栄に存じます。 | Με τιμά να βρίσκομαι εδώ. |
〜することは光栄に存じます。 | Είναι προνόμιο να |
治療 | Θεραπεία |
感謝の意を表したく存じます。 | Θα ήθελα να αναγνωρίσω. |
ご紹介させてください。 | Επιτρέψτε μου να σας συστήσω. |
喜んでお知らせ申し上げます。 | Έχω την ευχαρίστηση να ανακοινώσω. |
することを大変嬉しく存じます。 | Μου προκαλεί ιδιαίτερη χαρά να |
延長したく存じます。 | Θα ήθελα να επεκτείνω. |
この度に際して。 | Κατά την παρούσα περίσταση. |
嬉しく存じます | Είμαι στην ευχάριστη θέση να. |
喜んでいたします。 | Είναι χαρά μου να. |
この機会をいただきたく存じます。 | Θα ήθελα να αξιοποιήσω αυτήν την ευκαιρία. |
述べさせてください。 | Επιτρέψτε μου να εκφράσω. |
私は〜に感謝しております。 | Είμαι ευγνώμων για. |
深甚なる感謝の意を表して | Είναι με βαθιά ευγνωμοσύνη που |
お伝えしたく存じます。 | Θα ήθελα να μεταφέρω. |
革命 | Επανάσταση |
フランス革命。 | Η Γαλλική Επανάσταση. |
バスティーユ | Η Βαστίλη |
啓蒙時代 | Ο Διαφωτισμός |
中世 | Ο Μεσαίωνας. |
ルネサンス | Η Αναγέννηση. |
王政は倒された。 | Η μοναρχία ανατράπηκε. |
共和国が樹立された。 | Η δημοκρατία ιδρύθηκε. |
その歴史的時代は文化に影響を与えた。 | Η ιστορική περίοδος επηρέασε τον πολιτισμό. |
その歴史的出来事は社会を形成した。 | Το ιστορικό γεγονός διαμόρφωσε την κοινωνία. |
文化遺産は保存された。 | Η πολιτιστική κληρονομιά διατηρήθηκε. |
その歴史的人物は影響力がありました。 | Η ιστορική προσωπικότητα ήταν επιδραστική. |
時代特有の言語が使われていた。 | Χρησιμοποιήθηκε η γλώσσα της εποχής. |
歴史的文脈は重要です。 | Το ιστορικό πλαίσιο έχει σημασία. |
文化史は研究された。 | Η πολιτισμική ιστορία μελετήθηκε. |
歴史的な言及がなされた。 | Η ιστορική αναφορά έγινε. |
その時代は〜によって特徴づけられた。 | Η περίοδος χαρακτηριζόταν από |
歴史的重要性が認められた。 | Η ιστορική σημασία αναγνωρίστηκε. |
文化運動が起こった。 | Το πολιτιστικό κίνημα αναδύθηκε. |
歴史的遺産は受け継がれている。 | Η ιστορική κληρονομιά διαρκεί. |
その時代は転換点となった。 | Η περίοδος σήμανε μια στροφή. |
歴史的記述が書かれた。 | Η ιστορική αφήγηση γράφτηκε. |
その文化的伝統は受け継がれた。 | Η πολιτιστική παράδοση πέρασε από γενιά σε γενιά. |
歴史的視点が分析された。 | Η ιστορική προοπτική αναλύθηκε. |
その時代は現代の思想に影響を与えた。 | Η περίοδος επηρέασε τη σύγχρονη σκέψη. |
裁判所 | Δικαστήριο |
裁判官 | Δικαστής |
弁護士 | Δικηγόρος |
裁判所はその事件を審理した。 | Το δικαστήριο άκουσε την υπόθεση. |
裁判官は判決を言い渡した。 | Ο δικαστής εξέδωσε απόφαση. |
弁護士は主張を述べた。 | Ο δικηγόρος παρουσίασε το επιχείρημα. |
法制度は正義を保障する。 | Το νομικό σύστημα εξασφαλίζει τη δικαιοσύνη. |
その裁判は公正に行われた。 | Η δίκη έγινε δίκαια. |
証拠が提出された。 | Τα αποδεικτικά στοιχεία παρουσιάστηκαν. |
証人は証言した。 | Ο μάρτυρας κατέθεσε. |
陪審員は評議した。 | Οι ένορκοι συζήτησαν. |
評決が言い渡された。 | Η ετυμηγορία ανακοινώθηκε. |
判決が言い渡された。 | Η ποινή ανακοινώθηκε. |
控訴が提起された。 | Η έφεση κατατέθηκε. |
判例が確立された。 | Το νομικό προηγούμενο καθιερώθηκε. |
その憲法上の権利は保護された。 | Το συνταγματικό δικαίωμα προστατεύθηκε. |
法的手続きが遵守された。 | Η νομική διαδικασία τηρήθηκε. |
司法制度は独立して機能します。 | Το σύστημα δικαιοσύνης λειτουργεί ανεξάρτητα. |
法的枠組みは権利を保護する。 | Το νομικό πλαίσιο προστατεύει τα δικαιώματα. |
裁判所の命令が出された。 | Η εντολή του δικαστηρίου εκδόθηκε. |
法的代理が提供されました。 | Παρεσχέθη νομική εκπροσώπηση. |
その訴訟は却下された。 | Η υπόθεση απορρίφθηκε. |
法的救済が求められた。 | Ζητήθηκε ένδικο μέσο. |
正義は果たされた。 | Η δικαιοσύνη αποδόθηκε. |
法的紛争は解決されました。 | Η νομική διαφορά επιλύθηκε. |
裁判の手続きは透明でした。 | Οι δικαστικές διαδικασίες ήταν διαφανείς. |
その法的原則が適用された。 | Η νομική αρχή εφαρμόστηκε. |
司法審査が行われた。 | Ο δικαστικός έλεγχος διεξήχθη. |
法的保護が付与された。 | Η νομική προστασία χορηγήθηκε. |
司法制度は公正を確保します。 | Το σύστημα δικαιοσύνης εξασφαλίζει τη δίκαιη μεταχείριση. |
法的義務は履行された。 | Η νομική υποχρέωση εκπληρώθηκε. |
裁判所の管轄権が確立された。 | Η δικαιοδοσία του δικαστηρίου καθορίστηκε. |
法的議論は説得力があった。 | Το νομικό επιχείρημα ήταν πειστικό. |
裁判官は公平だった。 | Η δικαιοσύνη ήταν αμερόληπτη. |
法制度は発展した。 | Το νομικό σύστημα εξελίχθηκε. |
裁判所の決定は最終的だった。 | Η απόφαση του δικαστηρίου ήταν οριστική. |
法的権利が行使された。 | Τα νόμιμα δικαιώματα εφαρμόστηκαν. |
司法手続きは徹底していた。 | Η δικαστική διαδικασία ήταν διεξοδική. |
法的枠組みは包括的だった。 | Το νομικό πλαίσιο ήταν περιεκτικό. |
法律 | Νόμος. |
合法 | Νομικός |
契約 | Σύμβαση |
私は契約書に署名しました。 | Υπέγραψα τη σύμβαση. |
法律が制定された。 | Ο νόμος ψηφίστηκε. |
法的文書が審査されました。 | Το νομικό έγγραφο ελέγχθηκε. |
本契約は拘束力を有する。 | Η συμφωνία είναι δεσμευτική. |
当該条項は条件を規定する。 | Η ρήτρα καθορίζει τους όρους. |
法的手続きが開始されました。 | Η δικαστική διαδικασία ξεκίνησε. |
裁判所は判決を言い渡した。 | Το δικαστήριο εξέδωσε απόφαση. |
法務顧問は助言した。 | Ο νομικός σύμβουλος συμβούλεψε. |
法令が改正された。 | Ο νόμος τροποποιήθηκε. |
その規制は施行された。 | Ο κανονισμός εφαρμόστηκε. |
法的枠組みが支配する。 | Το νομικό πλαίσιο διέπει. |
その公文書は公証人によって公証されました。 | Το επίσημο έγγραφο επικυρώθηκε από συμβολαιογράφο. |
官僚的手続きは複雑です。 | Η γραφειοκρατική διαδικασία είναι περίπλοκη. |
行政書類が提出されました。 | Το διοικητικό έντυπο υποβλήθηκε. |
公式の通知が発行された。 | Η επίσημη ειδοποίηση εκδόθηκε. |
法人が設立されました。 | Το νομικό πρόσωπο ιδρύθηκε. |
遵守要件が満たされました。 | Η απαίτηση συμμόρφωσης ικανοποιήθηκε. |
判例が引用された。 | Το νομικό προηγούμενο παρατέθηκε. |
その裁判の決定は控訴された。 | Κατά της δικαστικής απόφασης ασκήθηκε έφεση. |
法的義務は履行されなければならない。 | Η νομική υποχρέωση πρέπει να εκπληρωθεί. |
公文書は保管された。 | Το επίσημο αρχείο αρχειοθετήθηκε. |
規制当局は監督を行う。 | Η ρυθμιστική αρχή εποπτεύει. |
法令の規定が適用される。 | Η νομική διάταξη εφαρμόζεται. |
正式な許可が付与されました。 | Η επίσημη εξουσιοδότηση χορηγήθηκε. |
官僚的手続きは長期にわたる。 | Η γραφειοκρατική διαδικασία είναι χρονοβόρα. |
法的解釈は異なる場合がある。 | Η νομική ερμηνεία ποικίλλει. |
公式の手順が遵守されました。 | Τηρήθηκε το επίσημο πρωτόκολλο. |
小説 | Μυθιστόρημα |
詩 | Ποίηση. |
散文 | Πρόζα. |
隠喩 | Μεταφορά |
寓意 | Αλληγορία |
著者は傑作を書きました | Ο συγγραφέας έγραψε ένα αριστούργημα. |
詩は隠喩を使用しています | Το ποίημα χρησιμοποιεί μεταφορές. |
物語は魅力的です | Η αφήγηση είναι συναρπαστική. |
散文は優雅です | Η πρόζα είναι κομψή. |
寓意は自由を表しています | Η αλληγορία εκπροσωπεί την ελευθερία. |
登場人物はよく発達しています | Ο χαρακτήρας είναι καλά αναπτυγμένος. |
プロットは徐々に展開します | Η πλοκή ξεδιπλώνεται σταδιακά. |
イメージは鮮明です | Η εικονοπλασία είναι ζωντανή. |
象徴性は深遠です | Ο συμβολισμός είναι βαθύς. |
スタイルは洗練されています | Το ύφος είναι εκλεπτυσμένο. |
作品は時代を超えています | Το έργο είναι διαχρονικό. |
著者は皮肉を使用しています | Ο συγγραφέας χρησιμοποιεί ειρωνεία. |
テーマは普遍的です | Το θέμα είναι παγκόσμιο. |
対話は本物です | Ο διάλογος είναι αυθεντικός. |
描写は喚起的です | Η περιγραφή είναι υποβλητική. |
語り手の声は独特です | Η αφηγηματική φωνή είναι χαρακτηριστική. |
文学的技法は意味を強化します | Το λογοτεχνικό μέσο ενισχύει το νόημα. |
エピローグは物語を締めくくります | Ο επίλογος ολοκληρώνει την ιστορία. |
プロローグは場面を設定します | Το προοίμιο θέτει το σκηνικό. |
詩句はリズミカルです | Ο στίχος είναι ρυθμικός. |
連は四行を含んでいます | Η στροφή περιέχει τέσσερις στίχους. |
ソネットは厳格な形式に従います | Το σονέτο ακολουθεί αυστηρή μορφή. |
文学運動は作家に影響を与えました | Το λογοτεχνικό κίνημα επηρέασε τους συγγραφείς. |
古典作品は永続します | Το κλασικό έργο διαρκεί. |
現代小説は社会を反映しています | Το σύγχρονο μυθιστόρημα αντανακλά την κοινωνία. |
文学批評は主題を分析する。 | Η λογοτεχνική κριτική αναλύει θέματα. |
その選集は詩を集めている。 | Η ανθολογία συγκεντρώνει ποιήματα. |
写本が発見された。 | Το χειρόγραφο ανακαλύφθηκε. |
その版には注釈が付いている。 | Η έκδοση είναι σχολιασμένη. |
その翻訳は本質を捉えている。 | Η μετάφραση συλλαμβάνει την ουσία. |
文学の伝統は続いている。 | Η λογοτεχνική παράδοση συνεχίζεται. |
その作家の作品は膨大だ。 | Το συγγραφικό έργο του/της είναι εκτενές. |
文学の正典には古典が含まれる。 | Ο λογοτεχνικός κανόνας περιλαμβάνει κλασικά. |
物語の構造は複雑だ。 | Η αφηγηματική δομή είναι πολύπλοκη. |
文学的分析は深みを明らかにする。 | Η λογοτεχνική ανάλυση αποκαλύπτει βάθος. |
手術 | Χειρουργική. |
診断が確定しました。 | Η διάγνωση επιβεβαιώθηκε. |
治療は有効です。 | Η θεραπεία είναι αποτελεσματική. |
手術は成功しました。 | Η εγχείρηση ήταν επιτυχής. |
患者の容態は改善しました。 | Η κατάσταση του ασθενούς βελτιώθηκε. |
診察で明らかになった。 | Η ιατρική εξέταση αποκάλυψε. |
処方箋が調剤されました。 | Η συνταγή εκτελέστηκε. |
症状が分析されました。 | Τα συμπτώματα αναλύθηκαν. |
病気が診断されました。 | Η ασθένεια διαγνώστηκε. |
薬が投与されました。 | Το φάρμακο χορηγήθηκε. |
医療処置が行われた。 | Η ιατρική διαδικασία εκτελέστηκε. |
患者のバイタルサインが監視されました。 | Τα ζωτικά σημεία του ασθενούς παρακολουθήθηκαν. |
解剖学が研究された。 | Η ανατομία μελετήθηκε. |
生理学が説明された。 | Η φυσιολογία εξηγήθηκε. |
病理が特定されました。 | Η παθολογία εντοπίστηκε. |
その病状は注意を要します。 | Η ιατρική πάθηση απαιτεί προσοχή. |
臨床試験が実施された。 | Η κλινική δοκιμή πραγματοποιήθηκε. |
医学研究は知識を進展させた。 | Η ιατρική έρευνα προώθησε τη γνώση. |
医療制度はケアを提供します。 | Το σύστημα υγείας παρέχει φροντίδα. |
その医療専門分野は焦点を当てている。 | Η ιατρική ειδικότητα επικεντρώνεται σε. |
診断は鑑別診断だった。 | Η διάγνωση ήταν διαφορική. |
予後は良好です。 | Η πρόγνωση είναι ευνοϊκή. |
医療介入は必要だった。 | Η ιατρική παρέμβαση ήταν απαραίτητη. |
患者の既往歴が確認されました。 | Το ιατρικό ιστορικό του ασθενούς ελέγχθηκε. |
医療用語は正確です。 | Η ιατρική ορολογία είναι ακριβής. |
相談を受けた医療提供者。 | Ο πάροχος υγειονομικής περίθαλψης που συμβουλεύτηκε. |
医療プロトコルは遵守されました。 | Το ιατρικό πρωτόκολλο τηρήθηκε. |
患者の回復は経過観察された。 | Η ανάρρωση του ασθενούς παρακολουθήθηκε. |
医療機器は滅菌されました。 | Ο ιατρικός εξοπλισμός αποστειρώθηκε. |
手術の手順が計画された。 | Η χειρουργική επέμβαση ήταν προγραμματισμένη. |
麻酔が投与されました。 | Η αναισθησία χορηγήθηκε. |
医療チームは連携した。 | Η ιατρική ομάδα συνεργάστηκε. |
患者の同意が得られました。 | Ελήφθη η συγκατάθεση του ασθενούς. |
医療倫理が尊重された。 | Τηρήθηκε η ιατρική δεοντολογία. |
医療政策が実施された。 | Η πολιτική για την υγειονομική περίθαλψη εφαρμόστηκε. |
その医療革新は治療成績を改善した。 | Η ιατρική καινοτομία βελτίωσε τα αποτελέσματα. |
患者の生活の質が改善した。 | Η ποιότητα ζωής του ασθενούς βελτιώθηκε. |
医療分野は絶えず進歩しています。 | Ο τομέας της ιατρικής εξελίσσεται συνεχώς. |
医療提供が最適化された。 | Η παροχή υπηρεσιών υγείας βελτιστοποιήθηκε. |
医学教育は厳しいです。 | Η ιατρική εκπαίδευση είναι αυστηρή. |
患者の権利は保護されました。 | Τα δικαιώματα του ασθενούς προστατεύτηκαν. |
医療の守秘義務は守られた。 | Το ιατρικό απόρρητο τηρήθηκε. |
医療改革が議論された。 | Η μεταρρύθμιση της υγειονομικής περίθαλψης συζητήθηκε. |
その医療行為はエビデンスに基づいていた。 | Η ιατρική πρακτική βασιζόταν σε αποδείξεις. |
患者の自己決定権が尊重された。 | Η αυτονομία του ασθενούς σεβάστηκε. |
医療上の判断は十分な情報に基づいて行われた。 | Η ιατρική απόφαση ήταν ενημερωμένη. |
医療へのアクセスが改善されました。 | Η πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη βελτιώθηκε. |
その医学研究は画期的だった。 | Η ιατρική έρευνα ήταν πρωτοποριακή. |
哲学。 | Φιλοσοφία. |
倫理学 | Ηθική |
道徳 | Ηθική. |
私は哲学を勉強します。 | Σπουδάζω φιλοσοφία. |
倫理は行動を導く。 | Η ηθική καθοδηγεί τη συμπεριφορά. |
道徳は複雑だ。 | Η ηθική είναι πολύπλοκη. |
その哲学的な問いは深遠だった。 | Το φιλοσοφικό ερώτημα ήταν βαθύ. |
倫理的なジレンマが議論された。 | Το ηθικό δίλημμα συζητήθηκε. |
道徳的原則が適用された。 | Η ηθική αρχή εφαρμόστηκε. |
哲学的な議論は説得力があった。 | Το φιλοσοφικό επιχείρημα ήταν πειστικό. |
倫理的枠組みが確立された。 | Το ηθικό πλαίσιο καθιερώθηκε. |
道徳的推論は妥当だった。 | Ο ηθικός συλλογισμός ήταν βάσιμος. |
哲学の伝統は思想に影響を与えた。 | Η φιλοσοφική παράδοση επηρέασε τη σκέψη. |
倫理的な配慮は重要だった。 | Η ηθική εξέταση ήταν σημαντική. |
道徳的判断が下された。 | Η ηθική κρίση λήφθηκε. |
哲学的探究は意味を探った。 | Η φιλοσοφική έρευνα διερεύνησε το νόημα. |
倫理基準が守られた。 | Το ηθικό πρότυπο τηρήθηκε. |
道徳的価値が認められた。 | Η ηθική αξία αναγνωρίστηκε. |
その哲学的視点は独特だった。 | Η φιλοσοφική προοπτική ήταν μοναδική. |
倫理的な判断は難しかった。 | Η ηθική απόφαση ήταν δύσκολη. |
道徳的義務は果たされた。 | Η ηθική υποχρέωση εκπληρώθηκε. |
哲学的な議論は興味深かった。 | Ο φιλοσοφικός λόγος ήταν συναρπαστικός. |
倫理規範が守られた。 | Ο ηθικός κώδικας τηρήθηκε. |
道徳哲学が研究された。 | Η ηθική φιλοσοφία μελετήθηκε. |
その哲学的概念は抽象的だった。 | Η φιλοσοφική έννοια ήταν αφηρημένη. |
倫理学の理論が構築された。 | Η ηθική θεωρία αναπτύχθηκε. |
道徳哲学は行動を導く。 | Η ηθική φιλοσοφία καθοδηγεί τη δράση. |
哲学的な省察は深かった。 | Η φιλοσοφική σκέψη ήταν βαθιά. |
その倫理原則は普遍的だった。 | Η ηθική αρχή ήταν καθολική. |
その道徳的推論は論理的だった。 | Ο ηθικός συλλογισμός ήταν λογικός. |
見る | κοιτάζω |
一瞥する。 | ρίχνω μια ματιά. |
見つめる | ατενίζω. |
見つめる | ατενίζω |
言う | λέω |
囁く | ψιθυρίζω |
叫ぶ | φωνάζω. |
囁く | μουρμουρίζω |
歩く | περπατάω |
散歩する | περπατώ |
闊歩する | βαδίζω με μεγάλα, αποφασιστικά βήματα |
ぶらぶら歩く | βολτάρω |
走る | τρέχω |
短距離を全力で走る | σπριντάρω |
ジョギングする | Κάνω τζόγκινγκ. |
疾走する | τρέχω βιαστικά. |
考える | Σκέφτομαι. |
熟慮する | Συλλογίζομαι. |
思索する | στοχάζομαι |
熟考する | συλλογίζομαι |
感じる | αισθάνομαι |
感知する | αισθάνομαι |
知覚する | αντιλαμβάνομαι |
検出する | ανιχνεύω |
理解する | καταλαβαίνω |
把握する | να κατανοήσω. |
理解する。 | Κατανοώ. |
気づく | συνειδητοποιώ |
知る | γνωρίζω |
意識すること | Να γνωρίζω. |
認識する | αναγνωρίζω |
〜に慣れている。 | είμαι εξοικειωμένος με |
仮説 | Υπόθεση |
実験. | Πείραμα. |
理論. | Θεωρία. |
仮説が立てられた。 | Η υπόθεση διατυπώθηκε. |
実験は設計された。 | Το πείραμα σχεδιάστηκε. |
理論は検証された。 | Η θεωρία επαληθεύτηκε. |
科学的方法が適用された。 | Η επιστημονική μέθοδος εφαρμόστηκε. |
その研究は厳密に実施されました。 | Η έρευνα πραγματοποιήθηκε σχολαστικά. |
データは体系的に収集された。 | Τα δεδομένα συλλέχθηκαν συστηματικά. |
分析は徹底的だった。 | Η ανάλυση ήταν διεξοδική. |
研究室の機器は校正された。 | Ο εξοπλισμός του εργαστηρίου βαθμονομήθηκε. |
その科学的発見は重要だった。 | Η επιστημονική ανακάλυψη ήταν σημαντική. |
研究結果が発表された。 | Τα αποτελέσματα της έρευνας δημοσιεύτηκαν. |
査読プロセスが完了しました。 | Η διαδικασία αξιολόγησης από ομότιμους ολοκληρώθηκε. |
科学界は反応した。 | Η επιστημονική κοινότητα απάντησε. |
方法論は妥当だった。 | Η μεθοδολογία ήταν αξιόπιστη. |
研究の問いが扱われた。 | Το ερευνητικό ερώτημα αντιμετωπίστηκε. |
その学術論文は査読された。 | Το επιστημονικό άρθρο αξιολογήθηκε από ομότιμους. |
その学術研究は知識に貢献した。 | Η ακαδημαϊκή έρευνα συνέβαλε στη γνώση. |
実験計画は管理されていた。 | Ο πειραματικός σχεδιασμός ήταν ελεγχόμενος. |
変数は正確に測定された。 | Οι μεταβλητές μετρήθηκαν με ακρίβεια. |
統計解析が行われた。 | Η στατιστική ανάλυση πραγματοποιήθηκε. |
研究プロトコルは遵守された。 | Το πρωτόκολλο της έρευνας ακολουθήθηκε. |
その科学的探究は体系的だった。 | Η επιστημονική έρευνα ήταν συστηματική. |
実験室での作業は正確でした。 | Η εργαστηριακή εργασία ήταν ακριβής. |
研究方法論は厳密だった。 | Η μεθοδολογία της έρευνας ήταν αυστηρή. |
科学的な証拠は説得力があった。 | Τα επιστημονικά στοιχεία ήταν πειστικά. |
その学術研究は包括的だった。 | Η ακαδημαϊκή μελέτη ήταν εκτενής. |
その研究による革新はその分野を前進させた。 | Η ερευνητική καινοτομία προώθησε τον τομέα. |
科学的知識は拡大された。 | Η επιστημονική γνώση επεκτάθηκε. |
その共同研究は実りがあった。 | Η ερευνητική συνεργασία ήταν καρποφόρα. |
実験結果は再現可能でした。 | Τα εργαστηριακά ευρήματα ήταν αναπαραγώγιμα. |
その科学的な調査は徹底的だった。 | Η επιστημονική έρευνα ήταν διεξοδική. |
その研究の貢献は独創的だった。 | Η ερευνητική συνεισφορά ήταν πρωτότυπη. |
その学術論文は影響力があった。 | Η ακαδημαϊκή δημοσίευση ήταν επιδραστική. |
科学的パラダイムが変わった。 | Το επιστημονικό παράδειγμα μετατοπίστηκε. |
研究方法は検証された。 | Η μεθοδολογία της έρευνας επικυρώθηκε. |
実験室での研究は画期的だった。 | Η εργαστηριακή έρευνα ήταν πρωτοποριακή. |
科学的進展は重要だった。 | Η επιστημονική πρόοδος ήταν σημαντική. |
研究の卓越性が認められた。 | Η ερευνητική αριστεία αναγνωρίστηκε. |
その学術研究は資金援助を受けた。 | Η ακαδημαϊκή έρευνα χρηματοδοτήθηκε. |
科学的誠実性が維持された。 | Η επιστημονική ακεραιότητα διατηρήθηκε. |
研究倫理が尊重された。 | Οι δεοντολογικές αρχές της έρευνας τηρήθηκαν. |
実験室の安全が確保された。 | Η ασφάλεια του εργαστηρίου εξασφαλίστηκε. |
科学的正確性が検証されました。 | Η επιστημονική ακρίβεια επαληθεύτηκε. |
研究の透明性が促進された。 | Η διαφάνεια στην έρευνα προωθήθηκε. |
その学術研究は厳密だった。 | Η ακαδημαϊκή έρευνα ήταν αυστηρή. |
科学界は協力した。 | Η επιστημονική κοινότητα συνεργάστηκε. |
研究の影響が測定された。 | Η επίδραση της έρευνας μετρήθηκε. |
私は行っていた。 | Είχα πάει. |
あなたは食べていた。 | Είχες φάει. |
彼は到着していた。 | Είχε φτάσει. |
彼女はもう出て行っていた。 | Είχε φύγει. |
私たちは見たことがあった。 | Είχαμε δει. |
私は終わっているでしょう | Θα έχω τελειώσει. |
あなたは着いているでしょう。 | Θα έχεις φτάσει. |
彼はもう出発しているでしょう。 | Θα έχει φύγει. |
彼女は終えているでしょう。 | Θα έχει ολοκληρώσει. |
私たちは達成しているでしょう。 | Θα έχουμε επιτύχει. |
行っていただろう。 | Θα είχα πάει. |
あなたは食べていただろう。 | Θα είχες φάει. |
彼は着いていただろう。 | Θα είχε φτάσει. |
彼女は出て行っていただろう。 | Θα είχε φύγει. |
私たちは見ていただろう。 | Θα είχαμε δει. |
私は行っていた | Πήγαινα. |
あなたは食べていた。 | Εσύ είχες φάει. |
彼は働き続けていた。 | Είχε δουλέψει. |
彼女は勉強していた。 | Είχε μελετήσει. |
私たちは待っていた。 | Είχαμε περιμένει. |
私は働き続けているでしょう。 | Θα έχω δουλέψει. |
あなたはずっと勉強しているでしょう | Θα έχεις μελετήσει. |
彼は待ち続けているだろう。 | Θα έχει περιμένει. |
彼女は読み続けているでしょう。 | Θα έχει διαβάσει. |
私たちはずっと旅行しているでしょう。 | Θα έχουμε ταξιδέψει. |
私は行っていたでしょう。 | Θα είχα συνεχίσει να πηγαίνω. |
あなたは食べていただろう。 | Θα είχες φάει. |
彼は働いていただろう。 | Θα δούλευε. |
彼女は勉強していただろう。 | Θα ήταν απασχολημένη με το διάβασμα. |
私たちは待っていたでしょう | Θα είχαμε περιμένει. |
終えてから出た。 | Έχοντας τελειώσει, έφυγα. |
着いたので、私たちは休んだ。 | Έχοντας φτάσει, ξεκουραστήκαμε. |
勉強したので、彼女は合格した。 | Έχοντας μελετήσει, πέρασε. |
働いた後で、彼はくつろいだ。 | Έχοντας εργαστεί, χαλάρωσε. |
読んで、分かった。 | Έχοντας διαβάσει, κατάλαβα. |
もし私が行くことになれば、あなたにお知らせします。 | Αν επρόκειτο να πάω, θα σε ενημέρωνα. |
もし知っていたら、違う行動を取っただろう。 | Αν το είχα μάθει, θα είχα συμπεριφερθεί διαφορετικά. |
もし支援が必要な場合は、どうぞお問い合わせください。 | Εάν χρειαστείτε βοήθεια, παρακαλούμε να επικοινωνήσετε μαζί μας. |
もしあなたの助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | Αν δεν ήταν η βοήθειά σου, θα είχα αποτύχει. |
もしそれが可能だったなら、私たちは出席しただろう。 | Αν είχε γίνει δυνατό, θα είχαμε παραβρεθεί. |
もし状況が違っていたら、結果は変わっていただろう。 | Αν οι συνθήκες ήταν διαφορετικές, το αποτέλεσμα θα διέφερε. |
必要が生じた場合には、私たちは対応いたします。 | Εάν προκύψει ανάγκη, θα ανταποκριθούμε. |
もし私たちがそれを知っていたなら、準備していただろうに。 | Αν μόνο το είχαμε γνωρίσει, θα είχαμε προετοιμαστεί. |
仮にその含意を考慮すると。 | Αν κανείς λάμβανε υπόψη του τις συνέπειες. |
黙っていた方がよいでしょう。 | Θα ήταν καλύτερα να έμενες σιωπηλός. |
そうであればよいのに。 | Μακάρι να ήταν αλλιώς. |
私があなたなら、考え直します。 | Αν ήμουν στη θέση σου, θα το ξανασκεφτόμουν. |
いわば、状況は複雑だ。 | Κατά κάποιο τρόπο, η κατάσταση είναι περίπλοκη. |
そうは言っても、私たちは前に進まなければなりません。 | Παρ' όλα αυτά, πρέπει να προχωρήσουμε. |
何が起ころうとも、私たちは耐え抜きます。 | Ό,τι κι αν γίνει, θα επιμείνουμε. |
いかに質素であろうと、家ほど良い場所はない。 | Όσο ταπεινό κι αν είναι, δεν υπάρχει μέρος σαν το σπίτι. |
その件は解決したと言って差し支えない。 | Αρκεί να πούμε ότι το ζήτημα έχει λυθεί. |
私が批判するのはおこがましい。 | Θα ήμουν ο τελευταίος που θα επέκρινα. |
そうであれ。 | Έτσι να γίνει. |