上級レベル - オランダ語学習

上級レベルでオランダ語を学ぶ

複雑な語彙とフレーズで上級オランダ語をマスターしましょう。日本語話者向けに設計された構造化されたフラッシュカードでスキルを次のレベルに引き上げます。

自由
Vrijheid
正義
Rechtvaardigheid
平等
Gelijkheid.
民主主義
Democratie.
真理
Waarheid.
美しさ
schoonheid
知恵
Wijsheid
勇気
Moed
自由は不可欠です。
Vrijheid is essentieel.
正義は果たされなければならない。
Gerechtigheid moet geschieden.
私たちは平等のために闘います。
We strijden voor gelijkheid.
民主主義は参加を必要とする。
Democratie vereist participatie.
真実は重要です。
Waarheid is belangrijk.
美しさは主観的だ。
Schoonheid is subjectief.
知恵は経験とともに身につく。
Wijsheid komt met ervaring.
勇気は称賛に値する。
Moed is bewonderenswaardig.
私たちは自由を大切にします。
We hechten waarde aan vrijheid.
正義の概念。
Het concept van gerechtigheid.
平等は権利です。
Gelijkheid is een recht.
民主主義は脆い。
Democratie is kwetsbaar.
私たちは真理を追求します。
Wij zoeken de waarheid.
美は私たちを鼓舞する。
Schoonheid inspireert ons.
知恵は決断を導く。
Wijsheid stuurt beslissingen.
勇気は恐れを克服する。
Moed overwint angst.
表現の自由
Vrijheid van meningsuiting.
社会正義
Sociale rechtvaardigheid.
広告は効果的だった。
De advertentie was effectief.
プレゼンテーションをしています。
Ik geef een presentatie.
その演説は感動的だった。
De toespraak was inspirerend.
私たちはそのメッセージを伝えました。
We communiceerden de boodschap.
記者会見が行われました。
De persconferentie werd gehouden.
ブログ記事を書いています。
Ik schrijf een blogpost.
ポッドキャストは録音されました。
De podcast werd opgenomen.
私たちは視聴者を分析しました。
We hebben het publiek geanalyseerd.
メディアの報道は大々的だった。
De berichtgeving in de media was uitgebreid.
動画を編集しています。
Ik monteer de video.
インタビューが行われた。
Het interview werd afgenomen.
私たちはその記事を公開しました。
We publiceerden het verhaal.
見出しはキャッチーだった。
De kop was pakkend.
ソーシャルメディアを管理しています。
Ik beheer sociale media.
エンゲージメント率が上がった。
Het betrokkenheidspercentage is gestegen.
私たちはターゲット層に到達しました。
We bereikten onze doelgroep.
コミュニケーション戦略はうまくいった。
De communicatiestrategie werkte.
フィードバックを確認しています。
Ik houd de feedback in de gaten.
そのメッセージは明確だった。
Het bericht was duidelijk.
私たちはコミュニケーションを改善しました。
We hebben onze communicatie verbeterd.
そのブランドは認知された。
Het merk werd herkend.
プレスリリースを書いています。
Ik schrijf een persbericht.
メディアの注目は好意的だった。
De aandacht van de media was positief.
本は学生に読まれています
Het boek wordt door studenten gelezen.
家は去年建てられました
Het huis werd vorig jaar gebouwd.
手紙は明日送られます
De brief zal morgen worden verzonden.
問題は解決されています
Het probleem wordt opgelost.
決定は昨日なされました
De beslissing werd gisteren genomen.
ここではフランス語が話されます。
Er wordt hier Frans gesproken.
彼は金持ちだと言われている。
Er wordt gezegd dat hij rijk is.
彼女が去ったと考えられている。
Er wordt aangenomen dat ze is vertrokken.
ドアが開けられた。
De deur werd geopend.
窓が閉められた。
Het raam werd gesloten.
車は修理された。
De auto werd gerepareerd.
書類が署名された。
Het document werd ondertekend.
会議は中止された。
De vergadering werd geannuleerd.
プロジェクトは来月完成されます。
Het project zal volgende maand voltooid worden.
レポートが書かれている。
Het rapport wordt geschreven.
その建物は改装された。
Het gebouw is gerenoveerd.
提案は来週レビューされます。
Het voorstel zal volgende week worden beoordeeld.
その間違いはすぐに気づかれました。
De fout werd onmiddellijk opgemerkt.
その知らせは昨日発表されました。
Het nieuws werd gisteren aangekondigd.
その質問は答えられるべきだ。
De vraag zou beantwoord moeten worden.
その仕事は金曜日までに完了しなければなりません。
Het werk moet uiterlijk vrijdag worden voltooid.
その問題は調査されています。
Het probleem wordt onderzocht.
結果が発表されました。
De resultaten zijn gepubliceerd.
契約は両当事者によって署名された。
Het contract werd door beide partijen ondertekend.
その映画は有名な監督によって監督された。
De film werd geregisseerd door een beroemde regisseur.
その理論は証明されている。
De theorie is bewezen.
申請は処理されています。
De aanvraag wordt verwerkt.
その変更は委員会によって承認されました。
De wijzigingen werden door de commissie goedgekeurd.
その問題は対処される必要がある。
Het probleem moet worden aangepakt.
その仕事は完了することが期待されています。
Het werk wordt naar verwachting voltooid.
報告書は提出されたと言われている。
Er wordt gezegd dat het rapport is ingediend.
その建物は1800年代に建てられたと信じられている。
Het gebouw wordt verondersteld in de jaren 1800 te zijn gebouwd.
その問題は解決されていると見なされている。
Het probleem wordt beschouwd als opgelost.
その提案は却下されたと考えられている。
Het voorstel wordt verondersteld te zijn afgewezen.
その件は議論されたことが知られている。
Het is bekend dat de kwestie is besproken.
その決定は下されたと理解されている。
De beslissing wordt verondersteld te zijn genomen.
その問題は解決されたと報告されている。
Er wordt gemeld dat het probleem opgelost is.
その書類は偽造されたとされている。
Er wordt beweerd dat het document vervalst is.
そのプロジェクトは来月までに完成することになっている。
Het project wordt verondersteld tegen volgende maand afgerond te zijn.
会議は明日開催される予定です。
De vergadering is gepland om morgen gehouden te worden.
その本は来年出版されそうだ。
Het boek zal waarschijnlijk volgend jaar worden uitgegeven.
その件は調査されるに違いない。
De zaak zal onvermijdelijk onderzocht worden.
その問題は確実に解決される。
De zaak zal zeker worden opgelost.
変更を知らされて、私たちは計画を調整した。
Toen we van de wijzigingen op de hoogte werden gesteld, pasten we onze plannen aan.
危険について警告されて、彼らは予防措置を取った。
Nadat ze over het gevaar waren gewaarschuwd, namen ze voorzorgsmaatregelen.
仕事が完了されて、私たちはようやく休むことができた。
Nadat het werk voltooid was, konden we eindelijk rusten.
その理論は正しいと広く信じられている。
Er wordt algemeen aangenomen dat de theorie correct is.
我々の方針を見直すべきだと示唆されている。
Er is gesuggereerd dat we onze aanpak heroverwegen.
知っていればよかった。
Ik wou dat ik het had geweten.
もっと勉強していればよかった。
Had ik maar meer gestudeerd.
あなたが私に言ってくれていたらよかったのに。
Ik zou het liever hebben gehad als je het me had verteld.
彼が去ってしまっていたのは残念です。
Het is jammer dat hij vertrokken was.
私は彼女が来なかったことを後悔しています。
Ik betreur dat zij niet gekomen was.
彼らがもう行ってしまっていたことを残念に思います。
Het spijt me dat ze al vertrokken waren.
電車に乗り遅れてしまったのは残念だ。
Het is jammer dat we de trein gemist hadden.
そこにいたらよかったのに。
Ik wou dat ik daar geweest was.
もっと早く電話してくれていたらよかったのに。
Had je maar eerder gebeld.
彼が残ってくれていたらよかったのに。
Ik had liever gehad dat hij was gebleven.
彼女が忘れてしまっていたのは残念だ。
Het is jammer dat ze het vergeten had.
もっと早く会っていればよかった。
Ik wou dat we elkaar eerder hadden ontmoet.
あなたの助言を聞いていればよかったのに。
Had ik maar naar jouw advies geluisterd.
理解していなかったことを後悔しています。
Ik betreur dat ik het niet had begrepen.
彼らが準備していなかったのは残念だ。
Het is jammer dat zij zich niet hadden voorbereid.
その機会を利用していればよかった。
Ik wou dat ik de kans had gegrepen.
私たちが真実を知っていたらよかったのに。
Als we de waarheid maar hadden geweten.
あなたがそこに来てくれていたらよかったのに。
Ik zou het fijn gevonden hebben dat je aanwezig was geweest.
彼が私たちに知らせてくれていればよかったのに。
Het was jammer dat hij ons niet had geïnformeerd.
物事が違っていたらよかったのに。
Ik wou dat de dingen anders waren geweest.
倫理学
Ethiek
道徳
Moraliteit.
美徳
Deugd
道徳的ジレンマ
Moreel dilemma.
良心
Geweten.
原則
Principe.
価値
Waarde.
信念
Overtuiging
教義
leerstelling
理論
Theorie.
パラダイム
paradigma
形而上学
Metafysica.
認識論
Epistemologie
存在論
Ontologie
論理学
Logica.
推論
Redenering.
論証
Argument.
前提
Premisse.
結論。
Conclusie.
演繹
Deductie.
帰納法.
Inductie.
誤謬
drogreden
逆説.
paradox
実存主義
Existentialisme
功利主義
utilitarisme
義務論
Deontologie.
利他主義
Altruïsme.
利己主義
Egoïsme.
相対主義
Relativisme.
絶対主義
Absolutisme.
政府
regering
政治
Politiek
選挙
Verkiezing.
投票する
Stem.
市民
burger
選挙で投票しました。
Ik heb bij de verkiezingen gestemd.
政府が選出された。
De regering werd gekozen.
私たちは政治について話し合いました。
We bespraken politiek.
市民には権利がある。
De burger heeft rechten.
法律が可決された。
De wet werd aangenomen.
私たちは社会改革が必要です。
We hebben sociale hervorming nodig.
その政策は実施された。
Het beleid werd ingevoerd.
私は政治に興味があります。
Ik ben geïnteresseerd in politiek.
議論は白熱していた。
Het debat was verhit.
私たちはその候補者を支持します。
We steunen de kandidaat.
議会が採決した。
Het parlement stemde.
私は市民です。
Ik ben een burger.
権利は守られた。
De rechten werden beschermd.
私たちには変化が必要です。
We hebben verandering nodig.
社会は変化している。
De samenleving ontwikkelt zich.
私は民主主義に参加しています。
Ik neem deel aan de democratie.
その問題は対処されました。
De kwestie werd aangepakt.
私たちは抗議活動を組織した。
We organiseerden een protest.
その運動は支持を集めた。
De beweging kreeg steun.
社会について心配しています。
Ik maak me zorgen over de samenleving.
地域社会が団結した。
De gemeenschap kwam samen.
私たちは権利を擁護します。
Wij komen op voor rechten.
その法案が提案された。
De wetgeving werd voorgesteld.
選挙運動を追っています。
Ik volg de campagne.
世論は重要です。
De publieke opinie doet ertoe.
あなたが幸せでいてほしい。
Ik wil dat je gelukkig zij.
私たちが時間通りに到着することが重要です。
Het is belangrijk dat we op tijd aankomen.
あなたがここにいてくれて嬉しいです。
Ik ben blij dat je hier bent.
彼が来るとは思えない。
Ik betwijfel of hij zal komen.
彼女が勉強する必要がある。
Het is noodzakelijk dat zij studeere.
雨が降るのではないかと心配しています。
Ik ben bang dat het gaat regenen.
彼が正しいかもしれない。
Het is mogelijk dat hij gelijk zou hebben.
あなたが出て行ったとは驚きました。
Het verbaast me dat je weg bent gegaan.
私たちが終えることが不可欠だ。
Het is essentieel dat we klaar zijn.
彼女が賛成するとは思いません。
Ik denk niet dat ze zou instemmen.
知っておいた方がいい
Het is beter dat je het weet.
あなたが病気でお気の毒です。
Het spijt me dat je ziek bent.
彼が電話してこなかったのは不思議だ。
Het is vreemd dat hij niet gebeld heeft.
あなたが成功しますように。
Ik hoop dat je moge slagen.
彼女が来る可能性は低い。
Het is onwaarschijnlijk dat ze zou komen.
彼が遅れるかもしれないと心配しています。
Ik maak me zorgen dat hij te laat zou kunnen zijn.
私たちが今行動することは非常に重要です。
Het is cruciaal dat we nu handelen.
あなたがここにいることを嬉しく思います。
Ik ben verheugd dat je hier bent.
私たちは出発しなければならない。
Het is noodzakelijk dat we vertrekken.
話す
Praten.
彼らが来てくれなかったのが残念です。
Ik ben teleurgesteld dat ze niet zijn gekomen.
出かける前に、教えてください。
Vertel het me voordat je vertrekt.
勉強しない限り、合格できません。
Tenzij je studeert, zul je niet slagen.
あなたが理解できるように説明します。
Zodat je het begrijpt, zal ik het uitleggen.
助けてくれる人を探しています。
Ik zoek iemand die zou kunnen helpen.
知っている人はいない。
Er is niemand die het weet.
彼には直ちに知らされることが不可欠だ。
Het is noodzakelijk dat hij onmiddellijk geïnformeerd worde.
私は彼女がその職に考慮されることを勧めます。
Ik raad aan dat zij voor de functie in aanmerking genomen worde.
その問題が解決されることが不可欠だ。
Het is van vitaal belang dat de zaak opgelost worde.
私は彼にもう一度チャンスを与えることを提案します。
Ik stel voor dat hij nog een kans gegeven worde.
あなたが出席したほうがよい。
Het is raadzaam dat je aanwezig bent.
私はその問題が対処されることを要求します。
Ik eis dat het probleem wordt aangepakt.
私たちが事前に通知されることが望ましいです。
Het is wenselijk dat wij van tevoren op de hoogte worden gesteld.
その書類を確認していただけますようお願い申し上げます。
Ik verzoek dat het document wordt beoordeeld.
期限が守られることが不可欠だ。
Het is cruciaal dat de deadline gehaald worde.
私はその手順が守られることを強く要求します。
Ik sta erop dat de procedure gevolgd worde.
すべての要件が満たされることが不可欠です。
Het is essentieel dat aan alle vereisten voldaan wordt.
委員会を設けることを提案します。
Ik stel voor dat er een commissie gevormd worde.
予防措置を講じることが推奨されます。
Het wordt aanbevolen dat er voorzorgsmaatregelen worden genomen.
直ちに措置が講じられることを強く求めます。
Ik dring erop aan dat er onmiddellijk actie wordt ondernomen.
措置が講じられる必要がある。
Het is noodzakelijk dat er maatregelen worden genomen.
私は報告書を金曜日までに提出するよう求めます。
Ik eis dat het rapport uiterlijk vrijdag wordt ingediend.
安全プロトコルを遵守することが義務付けられている。
Het is verplicht dat veiligheidsprotocollen worden nageleefd.
大きい。
Groot.
大きい
Groot.
巨大
Enorm.
見る
kijken.
見る
kijken
見る。
zien
言う
zeggen.
伝える
vertellen
話す
Spreken.
幸せ。
Blij.
喜びに満ちた
Vreugdevol.
内容。
Inhoud.
考える。
denken
反映する
nadenken
考慮する。
Overwegen.
速い
Snel.
素早い。
Snel.
迅速な
Snel.
美しい。
Mooi.
きれい
Mooi.
ゴージャス
Prachtig.
理解する
Begrijpen.
理解する
Begrijpen.
把握する。
Begrijpen.
助ける。
Helpen.
支援する
assisteren.
援助する
Helpen.
支援する
Ondersteunen
怒っている。
Boos.
激怒した
Woedend.
激怒した
woedend
激怒した
Woedend.
小さい
Klein.
とても小さい
Piepklein.
微小な
minuscuul
歩く。
lopen.
散歩する
slenteren
さまよう
zwerven.
のんびり歩く
slenteren
賢い
Slim.
知的な
intelligent
賢い
Slim.
賢い
Wijs.
コンピューター
computer
ソフトウェア
software.
インターネット
internet
ウェブサイト
website
電子メール.
e-mail
私は毎日コンピューターを使います。
Ik gebruik mijn computer dagelijks.
ソフトウェアが更新されました。
De software is bijgewerkt.
インターネットを閲覧しています。
Ik surf op het internet.
ウェブサイトを読み込んでいます。
De website wordt geladen.
メールを送信しました。
Ik heb een e-mail gestuurd.
パスワードが変更されました。
Het wachtwoord is gewijzigd.
データをバックアップする必要があります。
We moeten een back-up van de gegevens maken.
システムがクラッシュした。
Het systeem is vastgelopen.
ファイルをダウンロードしています。
Ik download een bestand.
接続が遅いです。
De verbinding is traag.
私たちはクラウドストレージを使います。
We gebruiken cloudopslag.
アプリがインストールされました。
De app werd geïnstalleerd.
プログラミングをしています。
Ik programmeer.
アルゴリズムは効率的です。
Het algoritme is efficiënt.
新機能を開発しました。
We hebben een nieuwe functie ontwikkeld.
実験が行われた。
Het experiment werd uitgevoerd.
仮説は検証された。
De hypothese werd getest.
私たちは結果を解析しました。
We hebben de resultaten geanalyseerd.
その理論は証明された。
De theorie werd bewezen.
物理学を勉強しています。
Ik studeer natuurkunde.
その分子が同定された。
Het molecuul werd geïdentificeerd.
私たちは研究を行いました。
We voerden onderzoek uit.
その発見は発表された。
De ontdekking werd gepubliceerd.
私は実験室で働いています。
Ik werk in het laboratorium.
試料は分析された。
Het monster werd geanalyseerd.
もっとデータが必要です。
We hebben meer gegevens nodig.
方程式が解かれた。
De vergelijking werd opgelost.
科学的な記事を読んでいます。
Ik lees een wetenschappelijk artikel.
方法論が説明された。
De methodologie werd uitgelegd.
結果を検証しました。
We hebben de resultaten geverifieerd.
特許が出願された。
Het patent werd ingediend.
私は人工知能を使っています。
Ik gebruik kunstmatige intelligentie.
データベースが更新されました。
De database werd bijgewerkt.
私たちは解決策を実装しました。
We hebben een oplossing geïmplementeerd.
そのイノベーションは成功した。
De innovatie was succesvol.
ジェンダー平等
Gelijkheid tussen mannen en vrouwen.
民主的価値観
Democratische waarden.
絶対真理
Absolute waarheid.
内面の美しさ
Innerlijke schoonheid.
研究によると。
Volgens het onderzoek.
結果に基づいて。
Op basis van de bevindingen.
証拠は示唆している。
Het bewijs suggereert.
〜と主張することができる。
Er kan worden betoogd dat
そのように主張することもできる。
Men zou kunnen betogen dat.
注目すべき点は
Het is vermeldenswaard dat.
それは強調されるべきである。
Het moet worden benadrukt dat.
認めることが重要である。
Het is belangrijk om te erkennen.
これは疑問を提起する。
Dit roept de vraag op.
〜かどうかはまだ明らかではない。
Het valt nog te bezien of.
本研究は示している。
De studie toont aan.
データは示している。
De gegevens geven aan.
結果は示している。
Uit de resultaten blijkt.
分析の結果は示している。
De analyse laat zien.
〜と思われる。
Het lijkt erop dat.
もっともらしいと思われる。
Het lijkt aannemelijk dat.
そう考える理由がある。
Er is reden om aan te nemen.
それは考えられる。
Het is denkbaar dat.
ある程度。
In zekere mate.
この文脈において。
In deze context.
に関して
Ten aanzien van.
〜の観点から。
In termen van.
に関して
Ten aanzien van.
〜を踏まえて
In het licht van.
〜を考慮すると。
Gegeven dat.
ただし
Op voorwaarde dat.
仮定すると。
Aangenomen dat.
それにもかかわらず
Desalniettemin.
とはいえ
zij het
懐かしい。
Nostalgisch.
憂鬱な
Melancholisch.
陶酔した
Euforisch.
無関心
Apathisch.
郷愁を感じる。
Ik voel me nostalgisch.
彼女は憂鬱だ。
Zij is melancholisch.
彼は陶酔していた。
Hij was euforisch.
無気力です。
Ik voel me apathisch.
圧倒されている。
Ik voel me overweldigd.
彼女は満足しています。
Ze is tevreden.
彼は充実感を感じている。
Hij voelt zich vervuld.
不安です。
Ik ben angstig.
彼女は穏やかです。
Zij is sereen.
彼は葛藤を感じている。
Hij voelt zich verscheurd.
有頂天です。
Ik ben dolblij.
彼女は意気消沈している。
Ze is terneergeslagen.
彼は相反する感情を抱いている。
Hij voelt zich ambivalent.
高揚しています。
Ik ben euforisch.
彼女は物思いにふけっている。
Ze is bedachtzaam.
彼は傷つきやすいと感じている。
Hij voelt zich kwetsbaar.
私は回復力がある。
Ik ben veerkrachtig.
彼女は共感的だ。
Ze is empathisch.
彼は力を得たと感じている。
Hij voelt zich bekrachtigd.
内省的です。
Ik ben introspectief.
彼女は情熱的だ。
Ze is gepassioneerd.
彼は解放感を覚えている。
Hij voelt zich bevrijd.
私は思索的です。
Ik ben contemplatief.
彼女は内省的です。
Ze is bedachtzaam.
彼は触発されている。
Hij voelt zich geïnspireerd.
心が穏やかです。
Ik ben in vrede.
情に厚い
Een hart van goud hebben.
天にも昇る気持ちでいる
In de zevende hemel zijn
一石二鳥
Twee vliegen in één klap slaan.
判断はあなたに委ねられている。
De bal ligt bij jou.
人の立場に立つ
In iemands schoenen staan.
的を射る
De spijker op de kop slaan.
遅れてもやらないよりはましだ。
Beter laat dan nooit.
見た目で人を判断してはいけない。
Beoordeel een boek niet op zijn kaft.
災い転じて福となす
Aan elke wolk zit een zilveren randje.
言葉より行動が物を言う。
Daden zeggen meer dan woorden.
場を和ませる
Het ijs breken.
朝飯前だ
Een fluitje van een cent zijn.
目が飛び出すほど高い
Een rib uit je lijf kosten.
耳を傾ける
met gespitste oren luisteren
ごく稀に
Bij hoge uitzondering.
口を滑らせる
De kat uit de zak laten.
てんてこ舞いだ
Zo druk als een bij zijn.
植物を育てるのが得意だ
Groene vingers hebben.
同じ船に乗っている
In hetzelfde schuitje zitten.
見て見ぬ振りをする。
door de vingers zien
腹をくくる
door de zure appel heen bijten
徹夜する
tot diep in de nacht doorwerken
今日はこの辺で切り上げる。
Het voor vandaag erbij laten.
手を抜く
De kantjes eraf lopen.
物事を始める
Het balletje aan het rollen krijgen.
期待以上のことをする
Een stapje extra zetten.
猛勉強する
de boeken induiken
くじけずにいる
Je hoofd omhoog houden.
仕事のいろはを学ぶ
De kneepjes van het vak leren.
やりくりする。
de eindjes aan elkaar knopen.
誰かをからかう
iemand voor de gek houden
意見が一致する
op één lijn zitten.
どっちつかずでいる
Zich op de vlakte houden.
口を滑らす
de aap uit de mouw laten
話半分に聞く
Het met een korreltje zout nemen.
降参する
De handdoek in de ring gooien.
理解する
Ergens grip op krijgen.
豚が空を飛ぶとき。
Als varkens konden vliegen.
誰も触れようとしない問題。
De olifant in de kamer.
私が話した本
Het boek waarvan ik sprak.
私が手紙を書いた相手。
De persoon aan wie ik schreef.
私たちが住んでいた家。
Het huis waarin we woonden.
彼が去った理由。
De reden waarom hij vertrok.
彼女がそれを解決した方法
De manier waarop ze het oploste.
すべてが変わった瞬間。
Het moment waarop alles veranderde.
彼らが来た国
Het land waaruit ze kwamen.
私たちが成功した方法。
De methode waarmee we slaagden.
それが起こった期間
De periode waarin het gebeurde.
私たちが止まった点。
Het punt waarop we gestopt zijn.
それがどの程度重要であるか
De mate waarin het ertoe doet.
彼が理解した程度
De mate waarin hij het begreep.
私たちがコミュニケーションをとる手段。
De middelen waarmee we communiceren.
それが作られた目的
Het doel waarvoor het is gemaakt.
それが起こった状況。
De omstandigheden waaronder het zich voordeed.
ビジネス
Bedrijf.
私たちが働いた条件
De omstandigheden waarin we werkten.
私たちが到着した時刻。
De tijd waarop we aankwamen.
私たちが会った場所。
De plaats waar we elkaar hebben ontmoet.
彼がそれをした理由
De reden waarom hij het deed.
彼女がそれを説明したやり方
De manier waarop ze het uitlegde.
芸術
Kunst.
絵画
Schilderij
文学
Literatuur.
劇場
Theater.
美術館
museum
私は芸術が大好きです。
Ik houd van kunst.
絵画は美しいです。
Het schilderij is mooi.
私たちは文学を読みます。
We lezen literatuur.
劇場に行きます。
Ik ga naar het theater.
私たちは美術館を訪れました。
We bezochten het museum.
その芸術家は傑作を生み出した。
De kunstenaar heeft een meesterwerk gemaakt.
美術史を勉強しています。
Ik studeer kunstgeschiedenis.
展覧会は印象的でした。
De tentoonstelling was indrukwekkend.
私たちはコンサートに行きました。
We gingen naar een concert.
公演は素晴らしかった。
De uitvoering was uitstekend.
小説を書いています。
Ik schrijf een roman.
その詩は出版された。
Het gedicht werd gepubliceerd.
私たちは文化を大切にしています。
We waarderen cultuur.
その彫刻は現代的です。
Het beeldhouwwerk is modern.
芸術運動について学んでいます。
Ik leer over kunststromingen.
ギャラリーが開館しました。
De galerie opende.
私たちはその作品について話し合いました。
We hebben het werk besproken.
そのスタイルは独特です。
De stijl is uniek.
芸術に触発されています。
Ik ben geïnspireerd door kunst.
文化イベントは成功しました。
Het culturele evenement was succesvol.
私たちは文化遺産を保存します。
Wij behouden erfgoed.
伝統は続く。
De traditie gaat voort.
さまざまな文化を探求しています。
Ik verken verschillende culturen.
お祭りが祝われた。
Het festival werd gevierd.
私たちは芸術表現を重んじます。
Wij waarderen artistieke expressie.
会社
Bedrijf.
会議
vergadering
契約
Contract.
投資
Belegging
利益
winst
損失
Verlies.
銀行口座
Bankrekening.
ローン
Lening.
金利
rentevoet
ビジネスの打ち合わせがあります。
Ik heb een zakelijke vergadering.
私たちは契約書に署名する必要があります。
We moeten het contract ondertekenen.
会社は利益を上げた。
Het bedrijf maakte winst.
私は銀行口座を開設しました。
Ik heb een bankrekening geopend.
私たちは融資を申請しました。
We hebben een lening aangevraagd.
金利が高いです。
De rente is hoog.
売上を増やす必要があります。
We moeten de omzet verhogen.
市場は競争が激しいです。
De markt is concurrerend.
新製品を発売しました。
We hebben een nieuw product gelanceerd.
予算は承認されました。
Het budget werd goedgekeurd.
残高を確認する必要があります。
Ik moet het saldo controleren.
私たちは価格を交渉しています。
We onderhandelen over de prijs.
契約が成立しました。
De deal werd gesloten.
私たちは提携しています。
We hebben een partnerschap.
株価が上がった。
De aandelenkoers is gestegen.
コストを削減する必要があります。
We moeten de kosten verlagen.
請求書が送付されました。
De factuur is verzonden.
入金を確認しました。
We hebben de betaling ontvangen.
財務報告書が準備できました。
Het financiële rapport is klaar.
当社は事業を拡大しています。
We breiden het bedrijf uit.
合併が発表されました。
De fusie werd aangekondigd.
データを分析する必要があります。
We moeten de gegevens analyseren.
戦略が議論された。
De strategie werd besproken.
私たちは目標を達成しました。
We hebben onze doelstellingen bereikt.
四半期の業績は好調です。
De kwartaalresultaten zijn positief.
業務効率を改善する必要があります。
We moeten de efficiëntie verbeteren.
顧客は満足しています。
De klant is tevreden.
投資家を募集しています。
Wij zijn op zoek naar investeerders.
事業計画が提示された。
Het bedrijfsplan werd gepresenteerd.
雨が降っていたにもかかわらず、私たちは出かけました。
Hoewel het regende, gingen we naar buiten.
彼は疲れているにもかかわらず、続ける。
Hoewel hij moe is, gaat hij door.
どんなに難しくても、私たちは挑戦しなければならない。
Hoe moeilijk het ook is, we moeten het proberen.
勉強すればするほど、学ぶことが増える。
Hoe meer je studeert, hoe meer je leert.
睡眠時間が短ければ短いほど、疲れやすい。
Hoe minder je slaapt, hoe vermoeider je bent.
彼は遅刻しただけでなく、忘れ物もした。
Niet alleen kwam hij te laat, maar hij vergat het ook.
好きかどうかにかかわらず、それをしなければならない。
Of je het leuk vindt of niet, je moet het doen.
着くとすぐに電話をかけた。
Zodra ik aankwam, belde ik.
勉強さえすれば、成功します。
Zolang je studeert, zul je slagen.
支払うことを条件に、入ることができます。
Op voorwaarde dat je betaalt, mag je naar binnen.
もし雨が降ったら、傘を持って行ってください。
Voor het geval het regent, neem een paraplu mee.
ここにいるのなら、話をしましょう。
Aangezien je hier bent, laten we praten.
遅いことを考えると、出発した方がいいでしょう。
Aangezien het laat is, moeten we vertrekken.
彼はコーヒーを好む一方で、彼女は紅茶を好む。
Terwijl hij koffie verkiest, verkiest zij thee.
私が本を読んでいる間、彼女は料理をしていました。
Terwijl ik aan het lezen was, was zij aan het koken.
私が到着したとたんに雨が降り出した。
Nog maar net was ik aangekomen of het begon te regenen.
彼女が終わったか終わらないかのうちに、電話が鳴った。
Nog maar net had ze het afgemaakt toen de telefoon ging.
彼はフランス語を話すだけでなく、書くこともできる。
Niet alleen spreekt hij Frans, maar hij schrijft het ook.
その問題は非常に複雑で、誰も解くことができなかった。
Zo complex was het probleem dat niemand het kon oplossen.
その影響はあまりにも大きかったため、誰もが気づいた。
Zo groot was de impact dat iedereen het opmerkte.
これほどの献身を見たことはめったにない。
Zelden heb ik zo'n toewijding gezien.
彼らはこれから何が起こるかをほとんど知らなかった。
Ze hadden geen idee wat hen te wachten stond.
理解してこそ教えられる。
Alleen wanneer je het begrijpt, kun je lesgeven.
彼が説明するまでは理解できなかった。
Pas toen hij het uitlegde, begreep ik het.
いかなる場合でも決して諦めてはいけません。
Onder geen enkele omstandigheid mag je opgeven.
決してこれを繰り返してはならない。
In geen geval mag dit worden herhaald.
さらに。
Bovendien.
これが結果に影響を与えることは決してありません。
Op geen enkele manier beïnvloedt dit de uitkomst.
混乱を避けるために、説明させてください。
Om verwarring te voorkomen, zal ik het verduidelijken.
皆が理解できるように、説明します。
Zodat iedereen het begrijpt, leg ik het uit.
行っただろう。
Ik zou zijn gegaan.
あなたは食べていたでしょう。
Je zou gegeten hebben.
彼は来ただろう。
Hij zou zijn gekomen.
彼女は出て行っていただろう。
Zij zou zijn vertrokken.
私たちは見ていただろう。
We zouden gezien hebben.
もし知っていたら、来たのに。
Als ik het had geweten, zou ik zijn gekomen.
もしあなたが勉強していたら、合格していただろう。
Als je had gestudeerd, zou je geslaagd zijn.
もし彼が電話をかけていたら、私は電話に出ただろう。
Als hij had gebeld, zou ik geantwoord hebben.
もし私たちがもっと早く出発していたら、時間通りに到着していただろう。
Als we eerder hadden vertrokken, zouden we op tijd zijn aangekomen.
もし彼女が頼んでいたら、私は助けてあげただろう。
Als ze had gevraagd, zou ik geholpen hebben.
もしお金があったらそれを買っていただろう。
Ik zou het gekocht hebben als ik geld had gehad.
もし時間があったなら、私たちはフランスを訪れていただろう。
We zouden Frankrijk hebben bezocht als we tijd hadden gehad.
もし私があなただったら、断っていたでしょう。
Als ik jou was geweest, zou ik geweigerd hebben.
もし雨が降っていたら、私たちは家にいたでしょう。
Als het had geregend, zouden we thuis zijn gebleven.
もっと頑張っていたら、成功していただろう。
Ik zou erin geslaagd zijn als ik harder mijn best had gedaan.
もし私たちが説明していれば、彼らは理解しただろう。
Ze zouden het begrepen hebben als we het hadden uitgelegd.
もし彼を見ていたら、彼に言っただろう。
Als ik hem had gezien, zou ik het hem gezegd hebben.
もしあなたが電話をかけていたら、彼女は幸せだったでしょう。
Ze zou blij zijn geweest als je had gebeld.
もっと上手くプレーしていたら、私たちは勝っていただろう。
We zouden gewonnen hebben als we beter hadden gespeeld.
もし彼らが時間通りに到着していたら、私たちは始めただろう。
Als ze op tijd waren aangekomen, zouden we zijn begonnen.
彼らがもっと提示してくれていたら、私は受け入れただろう。
Ik zou het geaccepteerd hebben als ze meer hadden aangeboden.
もっと時間があったら、彼は終わっていただろう。
Hij zou het afgemaakt hebben als hij meer tijd had gehad.
もし私が真実を知っていたら、違った行動をとっただろう。
Als ik de waarheid had geweten, zou ik anders hebben gehandeld.
もし来ていたら、楽しめたでしょう。
Je zou ervan genoten hebben als je was gekomen.
さらに。
Bovendien.
さらに。
Bovendien.
さらに。
Bovendien.
それにもかかわらず。
Niettemin.
それにもかかわらず
Niettemin.
しかし。
Echter.
一方で。
Aan de andere kant.
逆に。
Omgekeerd.
それに対して。
Daarentegen.
したがって。
Daarom.
したがって。
Bijgevolg.
その結果。
Als gevolg daarvan.
したがって。
Daarom.
したがって。
Dus.
したがって。
Daarom.
例えば。
Bijvoorbeeld.
例えば。
Bijvoorbeeld.
つまり。
Namelijk.
つまり。
Met andere woorden.
つまり。
Dat wil zeggen.
言い換えれば。
Anders gezegd.
まとめると。
Samengevat.
結論として。
Tot slot.
結論として。
Samenvattend.
要するに。
Samengevat.
総じて。
Al met al.
全体として。
Over het algemeen.
本質的には。
In wezen.
大学
Universiteit.
学生
Student.
教授
Hoogleraar.
学位
graad
論文
Scriptie.
研究
Onderzoek.
大学で勉強しています。
Ik studeer aan de universiteit.
彼女は論文を書いています。
Ze schrijft haar scriptie.
私たちは研究をしています。
We doen onderzoek.
教授は講義をした。
De professor gaf een lezing.
エッセイを書かなければならない。
Ik moet een essay schrijven.
試験は来週です。
Het examen is volgende week.
試験に合格しました。
Ik ben geslaagd voor de toets.
彼女は学位を取得した。
Ze heeft haar diploma behaald.
私たちはセミナーに参加しました。
We hebben het seminar bijgewoond.
被告
gedaagde
図書館は開いています。
De bibliotheek is open.
私はコースを履修しています。
Ik volg een cursus.
課題の提出期限は明日です。
De opdracht moet morgen worden ingeleverd.
私たちはそのテーマについて議論しました。
We bespraken het onderwerp.
学年は9月に始まります。
Het academisch jaar begint in september.
文学を専攻しています。
Ik studeer literatuur.
彼女は博士課程に通っています。
Ze doet een promotieonderzoek.
参考文献を引用する必要があります。
We moeten onze bronnen citeren.
参考文献は必須です。
De bibliografie is vereist.
口頭試験の準備をしています。
Ik bereid me voor op het mondeling examen.
成績は優秀でした。
Het cijfer was uitstekend.
私たちは一緒に勉強しました。
We hebben samen gestudeerd.
教育課程は包括的です。
Het curriculum is uitgebreid.
フランス語を勉強しています。
Ik leer Frans.
奨学金が授与された。
De studiebeurs werd toegekend.
こんにちは。
Goedendag.
やあ。
Hoi.
さようなら。
Tot ziens.
じゃあね。
Doei.
どうもありがとうございます。
Hartelijk dank.
どうもありがとう
Dank je wel.
したいと思います
Ik zou graag willen.
欲しい。
Ik wil.
お願いできますか。
Zou u alstublieft.
できる?
Kun je.
お会いできてうれしく存じます。
Het is mij een genoegen u te ontmoeten.
よろしく
Leuk je te ontmoeten.
申し訳ございません。
Ik bied u mijn excuses aan.
ごめん。
Sorry.
していただければ幸いです。
Ik zou het op prijs stellen als u.
してくれると助かる。
Ik zou het fijn vinden als.
残念ながらお知らせしなければなりません。
Het spijt mij u te moeten meedelen.
言うのは悪いけど。
Het spijt me dat ik het je moet vertellen.
ご連絡をお待ちしております。
Ik zie uw reactie graag tegemoet.
連絡待ってるね。
Hoop van je te horen.
食べながら読む。
Al etend lees ik.
歩きながら私は考える。
Wandelend denk ik.
待っている間に、電話をかけました。
Terwijl ik wachtte, belde ik.
勉強することで、あなたは学ぶでしょう。
Door te studeren zul je leren.
一生懸命働くことで、彼は成功した。
Door hard te werken, slaagde hij.
何も言わずに、彼女は出て行った。
Zonder iets te zeggen, vertrok ze.
終えて、私たちは出発した。
Na het afronden vertrokken we.
出発する前に、さよならを言ってください。
Voordat je vertrekt, zeg gedag.
話しながら、彼は身振りをした。
Terwijl hij sprak, gebaarde hij.
もっと読むことで、上達します。
Door meer te lezen, verbeter je.
音楽を聴きながら働きます。
Luisterend naar muziek werk ik.
考えずに、彼は答えた。
Zonder na te denken antwoordde hij.
食べてから、私たちは出かけた。
Na gegeten te hebben, gingen we naar buiten.
毎日練習することで、彼女は上達した。
Door dagelijks te oefenen, verbeterde ze.
旅行している間に多くのことを学びました。
Tijdens het reizen heb ik veel geleerd.
到着して、彼は家族に電話した。
Aangekomen, belde hij zijn familie.
その知らせを聞いて、彼女は泣いた。
Bij het horen van het nieuws huilde ze.
文句を言う代わりに、何かしてください。
In plaats van te klagen, doe iets.
仕事をしているほか、彼は勉強もしている。
Naast het werken studeert hij ook.
疲れていながらも、彼女は続けた。
Ondanks moe te zijn, ging ze door.
指示に従うことで成功するでしょう。
Door instructies te volgen, zul je slagen.
気づかないうちに、時間が過ぎた。
Zonder het te beseffen, ging de tijd voorbij.
それについて話し合った後、私たちは決めた。
Nadat we het besproken hadden, besloten we.
決断をする前によく考えてください。
Voordat je een beslissing neemt, denk goed na.
選択肢を検討している間、彼はためらった。
De opties overwegende, aarzelde hij.
細部に注意を払うことで、品質が向上します。
Door je op details te concentreren, verbeter je de kwaliteit.
事実を知らずに判断することはできない。
Zonder de feiten te kennen, kunnen we niet oordelen.
結果を見て、彼は驚いた。
Bij het zien van de resultaten was hij verrast.
諦めることの代わりに、もう一度挑戦してみてください。
In plaats van op te geven, probeer het opnieuw.
訴訟
Rechtszaak.
原告
eiser
弁護士
advocaat
弁護士
advocaat
証言
Getuigenis.
証拠
Bewijs.
証人
Getuige.
陪審団
jury
評決
Vonnis.
控訴
beroep
法的責任
Aansprakelijkheid
過失
Nalatigheid
契約不履行
Contractbreuk.
和解
Schikking.
補償
vergoeding.
損害賠償
Schadevergoeding.
差し止め命令
gerechtelijk bevel
召喚状
dagvaarding
宣誓供述書
eedsverklaring
法令
Wet.
条例
verordening
管轄権
jurisdictie
適正手続
recht op een eerlijk proces
人身保護令状
habeas corpus.
司法取引
strafrechtelijke transactie
起訴
strafvervolging
弁護
Verdediging
無罪判決
vrijspraak
記者
Journalist.
記事
Artikel.
新聞
krant
テレビ
Televisie.
私は毎日新聞を読みます。
Ik lees elke dag de krant.
記事が公開された。
Het artikel werd gepubliceerd.
ニュースを見ています。
Ik kijk naar het nieuws.
記者は彼にインタビューした。
De journalist interviewde hem.
私たちは時事問題について話し合いました。
We bespraken actuele gebeurtenissen.
そのレポートは放送された。
Het verslag werd uitgezonden.
ソーシャルメディアをフォローしています。
Ik volg sociale media.
その投稿はバズった。
De post ging viraal.
私たちは情報を共有しました。
We hebben de informatie gedeeld.
コメントが削除されました。
De reactie is verwijderd.
コンテンツを作っています。
Ik maak content.
動画がアップロードされました。
De video is geüpload.
私たちはキャンペーンを開始しました。
We lanceerden een campagne.