自由 | Frihed. |
正義 | retfærdighed |
平等 | Lighed. |
民主主義 | Demokrati |
真理 | Sandhed. |
美しさ | Skønhed |
知恵 | Visdom. |
勇気 | Mod. |
自由は不可欠です。 | Frihed er essentiel. |
正義は果たされなければならない。 | Retfærdighed skal ske. |
私たちは平等のために闘います。 | Vi kæmper for lighed. |
民主主義は参加を必要とする。 | Demokrati kræver deltagelse. |
真実は重要です。 | Sandhed er vigtig. |
美しさは主観的だ。 | Skønhed er subjektiv. |
知恵は経験とともに身につく。 | Visdom kommer med erfaring. |
勇気は称賛に値する。 | Mod er beundringsværdigt. |
私たちは自由を大切にします。 | Vi værdsætter frihed. |
正義の概念。 | Begrebet retfærdighed. |
平等は権利です。 | Lighed er en ret. |
民主主義は脆い。 | Demokrati er skrøbeligt. |
私たちは真理を追求します。 | Vi søger sandheden. |
美は私たちを鼓舞する。 | Skønhed inspirerer os. |
知恵は決断を導く。 | Visdom vejleder beslutninger. |
勇気は恐れを克服する。 | Mod overvinder frygt. |
表現の自由 | Ytringsfrihed. |
社会正義 | Social retfærdighed. |
ジェンダー平等 | Ligestilling mellem kønnene. |
民主的価値観 | Demokratiske værdier. |
絶対真理 | Absolut sandhed. |
内面の美しさ | Indre skønhed. |
研究によると。 | Ifølge forskningen. |
結果に基づいて。 | På baggrund af resultaterne. |
証拠は示唆している。 | Evidensen tyder på. |
〜と主張することができる。 | Det kan hævdes, at. |
そのように主張することもできる。 | Det kan hævdes, at. |
注目すべき点は | Det er værd at bemærke, at |
それは強調されるべきである。 | Det bør understreges, at. |
認めることが重要である。 | Det er vigtigt at anerkende. |
私たちは文学を読みます。 | Vi læser litteratur. |
劇場に行きます。 | Jeg skal i teatret. |
私たちは美術館を訪れました。 | Vi besøgte museet. |
その芸術家は傑作を生み出した。 | Kunstneren skabte et mesterværk. |
美術史を勉強しています。 | Jeg studerer kunsthistorie. |
展覧会は印象的でした。 | Udstillingen var imponerende. |
私たちはコンサートに行きました。 | Vi var til en koncert. |
公演は素晴らしかった。 | Forestillingen var fremragende. |
小説を書いています。 | Jeg skriver en roman. |
その詩は出版された。 | Digtet blev udgivet. |
私たちは文化を大切にしています。 | Vi sætter pris på kultur. |
その彫刻は現代的です。 | Skulpturen er moderne. |
芸術運動について学んでいます。 | Jeg lærer om kunstbevægelser. |
ギャラリーが開館しました。 | Galleriet åbnede. |
私たちはその作品について話し合いました。 | Vi diskuterede værket. |
そのスタイルは独特です。 | Stilen er unik. |
芸術に触発されています。 | Jeg er inspireret af kunst. |
文化イベントは成功しました。 | Det kulturelle arrangement var vellykket. |
私たちは文化遺産を保存します。 | Vi bevarer kulturarven. |
伝統は続く。 | Traditionen fortsætter. |
さまざまな文化を探求しています。 | Jeg udforsker forskellige kulturer. |
お祭りが祝われた。 | Festivalen blev fejret. |
私たちは芸術表現を重んじます。 | Vi værdsætter kunstnerisk udtryk. |
会社 | Virksomhed |
ビジネス | Forretning. |
会議 | Møde. |
契約 | Kontrakt |
投資 | Investering |
利益 | overskud |
損失 | Tab. |
銀行口座 | Bankkonto. |
ローン | lån |
金利 | Rentesats. |
ビジネスの打ち合わせがあります。 | Jeg har et forretningsmøde. |
私たちは契約書に署名する必要があります。 | Vi skal underskrive kontrakten. |
会社は利益を上げた。 | Virksomheden opnåede et overskud. |
私は銀行口座を開設しました。 | Jeg åbnede en bankkonto. |
私たちは融資を申請しました。 | Vi ansøgte om et lån. |
金利が高いです。 | Renten er høj. |
売上を増やす必要があります。 | Vi skal øge salget. |
市場は競争が激しいです。 | Markedet er konkurrencepræget. |
新製品を発売しました。 | Vi lancerede et nyt produkt. |
予算は承認されました。 | Budgettet blev godkendt. |
残高を確認する必要があります。 | Jeg er nødt til at tjekke saldoen. |
私たちは価格を交渉しています。 | Vi forhandler prisen. |
契約が成立しました。 | Handlen blev afsluttet. |
私たちは提携しています。 | Vi har et partnerskab. |
株価が上がった。 | Aktiekursen steg. |
コストを削減する必要があります。 | Vi skal reducere omkostningerne. |
請求書が送付されました。 | Fakturaen blev sendt. |
入金を確認しました。 | Vi har modtaget betalingen. |
財務報告書が準備できました。 | Den finansielle rapport er klar. |
当社は事業を拡大しています。 | Vi udvider virksomheden. |
合併が発表されました。 | Fusionen blev annonceret. |
データを分析する必要があります。 | Vi er nødt til at analysere dataene. |
戦略が議論された。 | Strategien blev drøftet. |
私たちは目標を達成しました。 | Vi nåede vores mål. |
四半期の業績は好調です。 | Kvartalsresultaterne er positive. |
業務効率を改善する必要があります。 | Vi skal forbedre effektiviteten. |
顧客は満足しています。 | Kunden er tilfreds. |
投資家を募集しています。 | Vi søger investorer. |
事業計画が提示された。 | Forretningsplanen blev præsenteret. |
雨が降っていたにもかかわらず、私たちは出かけました。 | Selvom det regnede, gik vi ud. |
彼は疲れているにもかかわらず、続ける。 | Selvom han er træt, fortsætter han. |
どんなに難しくても、私たちは挑戦しなければならない。 | Hvor svært det end er, må vi prøve. |
勉強すればするほど、学ぶことが増える。 | Jo mere du studerer, jo mere lærer du. |
睡眠時間が短ければ短いほど、疲れやすい。 | Jo mindre du sover, jo mere træt er du. |
彼は遅刻しただけでなく、忘れ物もした。 | Ikke alene kom han for sent, han glemte det også. |
好きかどうかにかかわらず、それをしなければならない。 | Uanset om du kan lide det eller ej, skal du gøre det. |
演繹 | Deduktion. |
着くとすぐに電話をかけた。 | Så snart jeg ankom, ringede jeg. |
勉強さえすれば、成功します。 | Så længe du studerer, vil du få succes. |
支払うことを条件に、入ることができます。 | Forudsat at du betaler, kan du komme ind. |
もし雨が降ったら、傘を持って行ってください。 | Hvis det regner, så tag en paraply med. |
ここにいるのなら、話をしましょう。 | Nu hvor du er her, lad os snakke. |
遅いことを考えると、出発した方がいいでしょう。 | Da det er sent, bør vi gå. |
彼はコーヒーを好む一方で、彼女は紅茶を好む。 | Mens han foretrækker kaffe, foretrækker hun te. |
私が本を読んでいる間、彼女は料理をしていました。 | Mens jeg læste, lavede hun mad. |
私が到着したとたんに雨が降り出した。 | Lige så snart jeg var ankommet, begyndte det at regne. |
彼女が終わったか終わらないかのうちに、電話が鳴った。 | Knapt var hun færdig, før telefonen ringede. |
彼はフランス語を話すだけでなく、書くこともできる。 | Ikke alene taler han fransk, men han skriver det også. |
その問題は非常に複雑で、誰も解くことができなかった。 | Så komplekst var problemet, at ingen kunne løse det. |
その影響はあまりにも大きかったため、誰もが気づいた。 | Så stor var virkningen, at alle lagde mærke til den. |
これほどの献身を見たことはめったにない。 | Sjældent har jeg set så stor dedikation. |
彼らはこれから何が起こるかをほとんど知らなかった。 | De anede ikke, hvad der ventede dem. |
理解してこそ教えられる。 | Kun når du forstår, kan du undervise. |
彼が説明するまでは理解できなかった。 | Ikke før han forklarede, forstod jeg det. |
いかなる場合でも決して諦めてはいけません。 | Under ingen omstændigheder bør du give op. |
決してこれを繰り返してはならない。 | Under ingen omstændigheder må dette gentages. |
これが結果に影響を与えることは決してありません。 | På ingen måde påvirker dette resultatet. |
混乱を避けるために、説明させてください。 | For at undgå forvirring, lad mig præcisere. |
皆が理解できるように、説明します。 | For at alle kan forstå det, vil jeg forklare. |
行っただろう。 | Jeg ville være gået. |
あなたは食べていたでしょう。 | Du ville have spist. |
彼は来ただろう。 | Han ville være kommet. |
彼女は出て行っていただろう。 | Hun ville være gået. |
私たちは見ていただろう。 | Vi ville have set. |
もし知っていたら、来たのに。 | Hvis jeg havde vidst det, ville jeg være kommet. |
もしあなたが勉強していたら、合格していただろう。 | Hvis du havde studeret, ville du have bestået. |
もし彼が電話をかけていたら、私は電話に出ただろう。 | Hvis han havde ringet, ville jeg have svaret. |
もし私たちがもっと早く出発していたら、時間通りに到着していただろう。 | Hvis vi var taget af sted tidligere, ville vi være nået til tiden. |
もし彼女が頼んでいたら、私は助けてあげただろう。 | Hvis hun havde spurgt, ville jeg have hjulpet. |
もしお金があったらそれを買っていただろう。 | Jeg ville have købt det, hvis jeg havde haft penge. |
もし時間があったなら、私たちはフランスを訪れていただろう。 | Vi ville have besøgt Frankrig, hvis vi havde haft tid. |
もし私があなただったら、断っていたでしょう。 | Hvis jeg havde været dig, ville jeg have afvist. |
もし雨が降っていたら、私たちは家にいたでしょう。 | Hvis det havde regnet, ville vi være blevet hjemme. |
もっと頑張っていたら、成功していただろう。 | Jeg ville have klaret det, hvis jeg havde prøvet hårdere. |
もし私たちが説明していれば、彼らは理解しただろう。 | De ville have forstået, hvis vi havde forklaret. |
もし彼を見ていたら、彼に言っただろう。 | Hvis jeg havde set ham, ville jeg have fortalt ham. |
もしあなたが電話をかけていたら、彼女は幸せだったでしょう。 | Hun ville have været glad, hvis du havde ringet. |
もっと上手くプレーしていたら、私たちは勝っていただろう。 | Vi ville have vundet, hvis vi havde spillet bedre. |
もし彼らが時間通りに到着していたら、私たちは始めただろう。 | Hvis de var kommet til tiden, ville vi være startet. |
彼らがもっと提示してくれていたら、私は受け入れただろう。 | Jeg ville have accepteret, hvis de havde tilbudt mere. |
もっと時間があったら、彼は終わっていただろう。 | Han ville være blevet færdig, hvis han havde haft mere tid. |
もし私が真実を知っていたら、違った行動をとっただろう。 | Hvis jeg havde kendt sandheden, ville jeg have handlet anderledes. |
もし来ていたら、楽しめたでしょう。 | Du ville have nydt det, hvis du var kommet. |
さらに。 | Desuden. |
さらに。 | Desuden. |
さらに。 | Desuden. |
さらに。 | Desuden. |
それにもかかわらず。 | Ikke desto mindre. |
それにもかかわらず | Ikke desto mindre. |
しかし。 | Imidlertid. |
一方で。 | På den anden side. |
逆に。 | Omvendt. |
それに対して。 | Derimod. |
したがって。 | Derfor. |
したがって。 | Derfor. |
その結果。 | Som et resultat. |
したがって。 | Derfor. |
したがって。 | Derfor. |
例えば。 | For eksempel. |
例えば。 | For eksempel. |
つまり。 | Nemlig. |
つまり。 | Med andre ord. |
つまり。 | Det vil sige. |
言い換えれば。 | Med andre ord. |
まとめると。 | Kort sagt. |
結論として。 | For at konkludere. |
結論として。 | Afslutningsvis. |
要するに。 | For at opsummere. |
総じて。 | Alt i alt. |
全体として。 | I det store hele. |
本質的には。 | I det væsentlige. |
大学 | Universitet |
学生 | Studerende. |
教授 | Professor. |
学位 | grad |
論文 | Afhandling. |
研究 | Forskning. |
大学で勉強しています。 | Jeg studerer på universitetet. |
彼女は論文を書いています。 | Hun skriver sin afhandling. |
私たちは研究をしています。 | Vi forsker. |
教授は講義をした。 | Professoren holdt en forelæsning. |
エッセイを書かなければならない。 | Jeg skal skrive et essay. |
試験は来週です。 | Eksamen er i næste uge. |
試験に合格しました。 | Jeg bestod prøven. |
彼女は学位を取得した。 | Hun fik sin grad. |
私たちはセミナーに参加しました。 | Vi deltog i seminaret. |
図書館は開いています。 | Biblioteket er åbent. |
私はコースを履修しています。 | Jeg tager et kursus. |
課題の提出期限は明日です。 | Opgaven skal afleveres i morgen. |
私たちはそのテーマについて議論しました。 | Vi diskuterede emnet. |
学年は9月に始まります。 | Det akademiske år starter i september. |
文学を専攻しています。 | Jeg læser litteratur. |
彼女は博士課程に通っています。 | Hun tager en ph.d. |
参考文献を引用する必要があります。 | Vi skal angive vores kilder. |
参考文献は必須です。 | Bibliografien er påkrævet. |
口頭試験の準備をしています。 | Jeg forbereder mig til den mundtlige eksamen. |
成績は優秀でした。 | Karakteren var fremragende. |
私たちは一緒に勉強しました。 | Vi studerede sammen. |
教育課程は包括的です。 | Læseplanen er omfattende. |
フランス語を勉強しています。 | Jeg lærer fransk. |
奨学金が授与された。 | Stipendiet blev tildelt. |
こんにちは。 | Goddag. |
やあ。 | Hej. |
さようなら。 | Farvel. |
じゃあね。 | Vi ses. |
どうもありがとうございます。 | Mange tak. |
どうもありがとう | Mange tak. |
したいと思います | Jeg vil gerne. |
欲しい。 | jeg vil. |
お願いできますか。 | Kunne De være så venlig. |
できる? | Kan du. |
お会いできてうれしく存じます。 | Det er mig en fornøjelse at møde Dem. |
よろしく | Rart at møde dig. |
申し訳ございません。 | Jeg beklager. |
ごめん。 | Undskyld. |
していただければ幸いです。 | Jeg ville være taknemmelig, hvis. |
してくれると助かる。 | Jeg ville sætte pris på det, hvis... |
残念ながらお知らせしなければなりません。 | Jeg beklager at måtte informere Dem. |
言うのは悪いけど。 | Jeg er ked af at sige det. |
ご連絡をお待ちしております。 | Jeg ser frem til at høre fra Dem. |
連絡待ってるね。 | Håber at høre fra dig. |
食べながら読む。 | Mens jeg spiser, læser jeg. |
歩きながら私は考える。 | Mens jeg går, tænker jeg. |
待っている間に、電話をかけました。 | Mens jeg ventede, ringede jeg. |
勉強することで、あなたは学ぶでしょう。 | Ved at studere vil du lære. |
一生懸命働くことで、彼は成功した。 | Ved at arbejde hårdt lykkedes han. |
何も言わずに、彼女は出て行った。 | Uden at sige noget gik hun. |
終えて、私たちは出発した。 | Efter at være færdige, gik vi. |
出発する前に、さよならを言ってください。 | Før du går, sig farvel. |
話しながら、彼は身振りをした。 | Mens han talte, gestikulerede han. |
もっと読むことで、上達します。 | Ved at læse mere forbedrer du dig. |
音楽を聴きながら働きます。 | Mens jeg lytter til musik, arbejder jeg. |
考えずに、彼は答えた。 | Uden at tænke svarede han. |
食べてから、私たちは出かけた。 | Efter at have spist, gik vi ud. |
毎日練習することで、彼女は上達した。 | Ved at øve sig dagligt blev hun bedre. |
旅行している間に多くのことを学びました。 | Mens jeg rejste, lærte jeg meget. |
到着して、彼は家族に電話した。 | Da han ankom, ringede han til sin familie. |
その知らせを聞いて、彼女は泣いた。 | Da hun hørte nyheden, græd hun. |
文句を言う代わりに、何かしてください。 | I stedet for at klage, gør noget. |
仕事をしているほか、彼は勉強もしている。 | Udover at arbejde studerer han også. |
疲れていながらも、彼女は続けた。 | På trods af at være træt, fortsatte hun. |
指示に従うことで成功するでしょう。 | Ved at følge instruktionerne vil du få succes. |
気づかないうちに、時間が過ぎた。 | Uden at indse det gik tiden. |
それについて話し合った後、私たちは決めた。 | Efter at have diskuteret det, besluttede vi. |
決断をする前によく考えてください。 | Før du træffer en beslutning, tænk dig godt om. |
選択肢を検討している間、彼はためらった。 | Mens han overvejede mulighederne, tøvede han. |
細部に注意を払うことで、品質が向上します。 | Ved at fokusere på detaljer forbedrer du kvaliteten. |
事実を知らずに判断することはできない。 | Uden at kende faktaene kan vi ikke dømme. |
結果を見て、彼は驚いた。 | Da han så resultaterne, blev han overrasket. |
諦めることの代わりに、もう一度挑戦してみてください。 | I stedet for at give op, prøv igen. |
訴訟 | Søgsmål. |
原告 | sagsøger |
被告 | tiltalte |
弁護士 | advokat |
弁護士 | Advokat |
証言 | Vidneudsagn |
証拠 | Bevis |
証人 | Vidne. |
陪審団 | jury |
評決 | Dom |
控訴 | Anke |
法的責任 | Ansvar. |
過失 | Uagtsomhed. |
契約不履行 | Kontraktbrud. |
和解 | forlig |
補償 | Erstatning. |
損害賠償 | Erstatning |
差し止め命令 | injunktion |
召喚状 | stævning |
宣誓供述書 | Erklæring under ed |
法令 | lov |
条例 | Vedtægt |
管轄権 | Jurisdiktion. |
適正手続 | Retfærdig rettergang. |
人身保護令状 | Habeas corpus |
司法取引 | tilståelsesaftale. |
起訴 | påtalemyndighed |
弁護 | Forsvar |
無罪判決 | frifindelse |
記者 | Journalist. |
記事 | Artikel. |
新聞 | Avis. |
テレビ | Fjernsyn. |
私は毎日新聞を読みます。 | Jeg læser avisen hver dag. |
記事が公開された。 | Artiklen blev offentliggjort. |
ニュースを見ています。 | Jeg ser nyhederne. |
記者は彼にインタビューした。 | Journalisten interviewede ham. |
私たちは時事問題について話し合いました。 | Vi diskuterede aktuelle begivenheder. |
そのレポートは放送された。 | Reportagen blev sendt. |
ソーシャルメディアをフォローしています。 | Jeg følger med på sociale medier. |
その投稿はバズった。 | Indlægget gik viralt. |
私たちは情報を共有しました。 | Vi delte informationen. |
コメントが削除されました。 | Kommentaren blev slettet. |
コンテンツを作っています。 | Jeg skaber indhold. |
動画がアップロードされました。 | Videoen blev uploadet. |
私たちはキャンペーンを開始しました。 | Vi lancerede en kampagne. |
広告は効果的だった。 | Reklamen var effektiv. |
プレゼンテーションをしています。 | Jeg holder en præsentation. |
その演説は感動的だった。 | Talen var inspirerende. |
私たちはそのメッセージを伝えました。 | Vi kommunikerede budskabet. |
記者会見が行われました。 | Pressekonferencen blev afholdt. |
ブログ記事を書いています。 | Jeg skriver et blogindlæg. |
ポッドキャストは録音されました。 | Podcasten blev optaget. |
私たちは視聴者を分析しました。 | Vi analyserede målgruppen. |
メディアの報道は大々的だった。 | Mediedækningen var omfattende. |
動画を編集しています。 | Jeg redigerer videoen. |
インタビューが行われた。 | Interviewet blev gennemført. |
私たちはその記事を公開しました。 | Vi offentliggjorde historien. |
見出しはキャッチーだった。 | Overskriften var fængende. |
ソーシャルメディアを管理しています。 | Jeg administrerer sociale medier. |
エンゲージメント率が上がった。 | Engagementraten steg. |
私たちはターゲット層に到達しました。 | Vi nåede vores målgruppe. |
コミュニケーション戦略はうまくいった。 | Kommunikationsstrategien virkede. |
フィードバックを確認しています。 | Jeg overvåger tilbagemeldingerne. |
そのメッセージは明確だった。 | Beskeden var klar. |
私たちはコミュニケーションを改善しました。 | Vi forbedrede vores kommunikation. |
そのブランドは認知された。 | Mærket blev genkendt. |
プレスリリースを書いています。 | Jeg skriver en pressemeddelelse. |
メディアの注目は好意的だった。 | Medieopmærksomheden var positiv. |
本は学生に読まれています | Bogen læses af elever. |
家は去年建てられました | Huset blev bygget sidste år. |
手紙は明日送られます | Brevet vil blive sendt i morgen. |
問題は解決されています | Problemet bliver løst. |
決定は昨日なされました | Beslutningen blev truffet i går. |
ここではフランス語が話されます。 | Der tales fransk her. |
彼は金持ちだと言われている。 | Det siges, at han er rig. |
彼女が去ったと考えられている。 | Det menes, at hun er gået. |
ドアが開けられた。 | Døren blev åbnet. |
窓が閉められた。 | Vinduet blev lukket. |
車は修理された。 | Bilen blev repareret. |
書類が署名された。 | Dokumentet blev underskrevet. |
会議は中止された。 | Mødet blev aflyst. |
プロジェクトは来月完成されます。 | Projektet vil blive færdiggjort næste måned. |
レポートが書かれている。 | Rapporten bliver skrevet. |
その建物は改装された。 | Bygningen er blevet renoveret. |
提案は来週レビューされます。 | Forslaget vil blive gennemgået i næste uge. |
その間違いはすぐに気づかれました。 | Fejlen blev bemærket med det samme. |
その知らせは昨日発表されました。 | Nyheden blev annonceret i går. |
その質問は答えられるべきだ。 | Spørgsmålet bør besvares. |
その仕事は金曜日までに完了しなければなりません。 | Arbejdet skal være færdigt senest fredag. |
その問題は調査されています。 | Sagen bliver undersøgt. |
結果が発表されました。 | Resultaterne er blevet offentliggjort. |
契約は両当事者によって署名された。 | Kontrakten blev underskrevet af begge parter. |
その映画は有名な監督によって監督された。 | Filmen blev instrueret af en berømt instruktør. |
その理論は証明されている。 | Teorien er blevet bevist. |
申請は処理されています。 | Ansøgningen er ved at blive behandlet. |
その変更は委員会によって承認されました。 | Ændringerne blev godkendt af udvalget. |
その問題は対処される必要がある。 | Problemet skal behandles. |
その仕事は完了することが期待されています。 | Arbejdet forventes at blive færdiggjort. |
報告書は提出されたと言われている。 | Rapporten siges at være blevet indsendt. |
その建物は1800年代に建てられたと信じられている。 | Bygningen menes at være blevet opført i 1800'erne. |
その問題は解決されていると見なされている。 | Problemet anses for at være løst. |
その提案は却下されたと考えられている。 | Forslaget anses for at være blevet afvist. |
その件は議論されたことが知られている。 | Det er kendt, at sagen er blevet diskuteret. |
その決定は下されたと理解されている。 | Beslutningen forstås at være blevet truffet. |
その問題は解決されたと報告されている。 | Problemet rapporteres at være blevet løst. |
その書類は偽造されたとされている。 | Dokumentet påstås at være blevet forfalsket. |
そのプロジェクトは来月までに完成することになっている。 | Projektet forventes at være færdigt inden næste måned. |
会議は明日開催される予定です。 | Mødet er planlagt til at blive afholdt i morgen. |
その本は来年出版されそうだ。 | Bogen vil sandsynligvis blive udgivet næste år. |
その件は調査されるに違いない。 | Sagen vil blive undersøgt. |
その問題は確実に解決される。 | Det er sikkert, at sagen vil blive løst. |
変更を知らされて、私たちは計画を調整した。 | Efter at være blevet informeret om ændringerne, tilpassede vi vores planer. |
危険について警告されて、彼らは予防措置を取った。 | Efter at være blevet advaret om faren, tog de forholdsregler. |
仕事が完了されて、私たちはようやく休むことができた。 | Da arbejdet var blevet fuldført, kunne vi endelig hvile. |
その理論は正しいと広く信じられている。 | Det er almindeligt antaget, at teorien er korrekt. |
我々の方針を見直すべきだと示唆されている。 | Det er blevet foreslået, at vi genovervejer vores tilgang. |
知っていればよかった。 | Jeg ville ønske, jeg havde vidst det. |
もっと勉強していればよかった。 | Hvis bare jeg havde studeret mere. |
帰納法. | Induktion. |
あなたが私に言ってくれていたらよかったのに。 | Jeg ville foretrække, at du havde fortalt mig det. |
彼が去ってしまっていたのは残念です。 | Det er synd, at han var gået. |
私は彼女が来なかったことを後悔しています。 | Jeg fortryder, at hun ikke var kommet. |
彼らがもう行ってしまっていたことを残念に思います。 | Jeg er ked af, at de allerede var gået. |
電車に乗り遅れてしまったのは残念だ。 | Det er ærgerligt, at vi havde misset toget. |
そこにいたらよかったのに。 | Jeg ville ønske, jeg havde været der. |
もっと早く電話してくれていたらよかったのに。 | Hvis bare du havde ringet tidligere. |
彼が残ってくれていたらよかったのに。 | Jeg ville have foretrukket, at han var blevet. |
彼女が忘れてしまっていたのは残念だ。 | Det er synd, at hun havde glemt det. |
もっと早く会っていればよかった。 | Jeg ville ønske, vi havde mødt hinanden tidligere. |
あなたの助言を聞いていればよかったのに。 | Hvis bare jeg havde lyttet til dit råd. |
理解していなかったことを後悔しています。 | Jeg fortryder, at jeg ikke havde forstået. |
彼らが準備していなかったのは残念だ。 | Det er en skam, at de ikke havde forberedt sig. |
その機会を利用していればよかった。 | Jeg ville ønske, jeg havde grebet chancen. |
私たちが真実を知っていたらよかったのに。 | Hvis bare vi havde vidst sandheden. |
あなたがそこに来てくれていたらよかったのに。 | Jeg ville have ønsket, at du havde været til stede. |
彼が私たちに知らせてくれていればよかったのに。 | Det er beklageligt, at han ikke havde informeret os. |
物事が違っていたらよかったのに。 | Jeg ville ønske, at tingene havde været anderledes. |
倫理学 | Etik. |
道徳 | Moral. |
美徳 | Dyd |
道徳的ジレンマ | Moralsk dilemma. |
良心 | samvittighed |
原則 | Princip |
価値 | Værdi. |
信念 | Tro. |
教義 | Læresætning. |
理論 | Teori. |
パラダイム | paradigme |
形而上学 | Metafysik. |
認識論 | erkendelsesteori |
存在論 | Ontologi. |
論理学 | Logik. |
推論 | resonering |
論証 | Argument. |
前提 | Præmis. |
実存主義 | Eksistentialisme. |
功利主義 | utilitarisme |
義務論 | deontologi |
利他主義 | Altruisme. |
利己主義 | Egoisme. |
相対主義 | Relativisme |
絶対主義 | Absolutisme. |
政府 | Regering. |
政治 | Politik |
選挙 | valg |
投票する | Stem. |
市民 | borger |
選挙で投票しました。 | Jeg stemte ved valget. |
政府が選出された。 | Regeringen blev valgt. |
私たちは政治について話し合いました。 | Vi diskuterede politik. |
市民には権利がある。 | Borgeren har rettigheder. |
法律が可決された。 | Loven blev vedtaget. |
私たちは社会改革が必要です。 | Vi har brug for sociale reformer. |
その政策は実施された。 | Politikken blev implementeret. |
私は政治に興味があります。 | Jeg er interesseret i politik. |
議論は白熱していた。 | Debatten var ophedet. |
私たちはその候補者を支持します。 | Vi støtter kandidaten. |
議会が採決した。 | Parlamentet stemte. |
私は市民です。 | Jeg er borger. |
権利は守られた。 | Rettighederne blev beskyttet. |
私たちには変化が必要です。 | Vi har brug for forandring. |
社会は変化している。 | Samfundet udvikler sig. |
私は民主主義に参加しています。 | Jeg deltager i demokratiet. |
その問題は対処されました。 | Spørgsmålet blev behandlet. |
私たちは抗議活動を組織した。 | Vi organiserede en protest. |
その運動は支持を集めた。 | Bevægelsen fik støtte. |
社会について心配しています。 | Jeg er bekymret for samfundet. |
地域社会が団結した。 | Fællesskabet kom sammen. |
私たちは権利を擁護します。 | Vi går ind for rettigheder. |
その法案が提案された。 | Lovforslaget blev fremsat. |
選挙運動を追っています。 | Jeg følger kampagnen. |
世論は重要です。 | Den offentlige mening betyder noget. |
あなたが幸せでいてほしい。 | Jeg vil gerne have, at du er glad. |
怒っている。 | Vred. |
私たちが時間通りに到着することが重要です。 | Det er vigtigt, at vi kommer til tiden. |
あなたがここにいてくれて嬉しいです。 | Jeg er glad for, at du er her. |
彼が来るとは思えない。 | Jeg tvivler på, at han vil komme. |
彼女が勉強する必要がある。 | Det er nødvendigt, at hun studere. |
雨が降るのではないかと心配しています。 | Jeg er bange for, at det kommer til at regne. |
彼が正しいかもしれない。 | Det er muligt, at han har ret. |
あなたが出て行ったとは驚きました。 | Jeg er overrasket over, at du gik. |
私たちが終えることが不可欠だ。 | Det er vigtigt, at vi bliver færdige. |
彼女が賛成するとは思いません。 | Jeg tror ikke, at hun vil være enig. |
知っておいた方がいい | Det er bedre, at du ved det. |
あなたが病気でお気の毒です。 | Jeg er ked af, at du er syg. |
彼が電話してこなかったのは不思議だ。 | Det er mærkeligt, at han ikke ringede. |
あなたが成功しますように。 | Jeg håber, at du lykkes. |
彼女が来る可能性は低い。 | Det er usandsynligt, at hun kommer. |
彼が遅れるかもしれないと心配しています。 | Jeg er bekymret for, at han måske kommer for sent. |
私たちが今行動することは非常に重要です。 | Det er afgørende, at vi handler nu. |
あなたがここにいることを嬉しく思います。 | Jeg er glad for, at du er her. |
私たちは出発しなければならない。 | Det er bydende nødvendigt, at vi tager af sted. |
彼らが来てくれなかったのが残念です。 | Jeg er skuffet over, at de ikke kom. |
出かける前に、教えてください。 | Fortæl mig, før du går. |
勉強しない限り、合格できません。 | Medmindre du studerede, ville du ikke bestå. |
あなたが理解できるように説明します。 | For at du kan forstå, vil jeg forklare. |
助けてくれる人を探しています。 | Jeg leder efter nogen, der kan hjælpe. |
知っている人はいない。 | Der er ingen, som ved det. |
彼には直ちに知らされることが不可欠だ。 | Det er bydende nødvendigt, at han straks underrettes. |
私は彼女がその職に考慮されることを勧めます。 | Jeg anbefaler, at hun overvejes til stillingen. |
その問題が解決されることが不可欠だ。 | Det er vigtigt, at sagen løses. |
私は彼にもう一度チャンスを与えることを提案します。 | Jeg foreslår, at han får en ny chance. |
あなたが出席したほうがよい。 | Det er tilrådeligt, at du er til stede. |
私はその問題が対処されることを要求します。 | Jeg kræver, at sagen behandles. |
私たちが事前に通知されることが望ましいです。 | Det er at foretrække, at vi bliver underrettet på forhånd. |
その書類を確認していただけますようお願い申し上げます。 | Jeg anmoder om, at dokumentet bliver gennemgået. |
期限が守られることが不可欠だ。 | Det er afgørende, at fristen overholdes. |
私はその手順が守られることを強く要求します。 | Jeg insisterer på, at proceduren følges. |
すべての要件が満たされることが不可欠です。 | Det er vigtigt, at alle krav opfyldes. |
委員会を設けることを提案します。 | Jeg foreslår, at der nedsættes et udvalg. |
予防措置を講じることが推奨されます。 | Det anbefales, at der tages forholdsregler. |
直ちに措置が講じられることを強く求めます。 | Jeg opfordrer til, at der straks gribes ind. |
措置が講じられる必要がある。 | Det er nødvendigt, at foranstaltninger iværksættes. |
私は報告書を金曜日までに提出するよう求めます。 | Jeg kræver, at rapporten indleveres senest fredag. |
安全プロトコルを遵守することが義務付けられている。 | Det er obligatorisk, at sikkerhedsprotokoller overholdes. |
大きい。 | Stor. |
大きい | Stor. |
巨大 | Enorm. |
見る | At kigge. |
見る | At se. |
見る。 | at se. |
言う | at sige. |
伝える | at fortælle. |
話す | At tale. |
話す | at tale |
幸せ。 | Glad. |
喜びに満ちた | glad |
内容。 | Indhold. |
考える。 | at tænke. |
反映する | At reflektere. |
考慮する。 | At overveje. |
速い | hurtig |
素早い。 | Hurtig. |
迅速な | Hurtig. |
美しい。 | Smuk. |
きれい | Pæn. |
ゴージャス | Smuk. |
理解する | At forstå. |
理解する | At forstå. |
把握する。 | At forstå. |
助ける。 | At hjælpe. |
支援する | At hjælpe. |
援助する | At hjælpe. |
支援する | At støtte. |
激怒した | Rasende. |
激怒した | rasende |
激怒した | Rasende. |
小さい | Lille. |
とても小さい | bittelille. |
微小な | meget lille. |
歩く。 | At gå. |
散歩する | At slentre. |
さまよう | At vandre. |
のんびり歩く | At slentre. |
賢い | Klog. |
知的な | Intelligent. |
賢い | klog |
賢い | Klog. |
コンピューター | computer. |
ソフトウェア | software |
インターネット | Internettet. |
ウェブサイト | websted |
電子メール. | E-mail. |
私は毎日コンピューターを使います。 | Jeg bruger min computer dagligt. |
ソフトウェアが更新されました。 | Softwaren blev opdateret. |
インターネットを閲覧しています。 | Jeg surfer på internettet. |
ウェブサイトを読み込んでいます。 | Websitet indlæses. |
メールを送信しました。 | Jeg sendte en e-mail. |
パスワードが変更されました。 | Adgangskoden blev ændret. |
データをバックアップする必要があります。 | Vi skal sikkerhedskopiere dataene. |
システムがクラッシュした。 | Systemet gik ned. |
ファイルをダウンロードしています。 | Jeg downloader en fil. |
接続が遅いです。 | Forbindelsen er langsom. |
私たちはクラウドストレージを使います。 | Vi bruger skylagring. |
アプリがインストールされました。 | Appen blev installeret. |
プログラミングをしています。 | Jeg programmerer. |
アルゴリズムは効率的です。 | Algoritmen er effektiv. |
新機能を開発しました。 | Vi udviklede en ny funktion. |
実験が行われた。 | Eksperimentet blev gennemført. |
仮説は検証された。 | Hypotesen blev testet. |
私たちは結果を解析しました。 | Vi analyserede resultaterne. |
その理論は証明された。 | Teorien blev bevist. |
物理学を勉強しています。 | Jeg studerer fysik. |
その分子が同定された。 | Molekylet blev identificeret. |
私たちは研究を行いました。 | Vi gennemførte forskning. |
その発見は発表された。 | Opdagelsen blev offentliggjort. |
私は実験室で働いています。 | Jeg arbejder i laboratoriet. |
試料は分析された。 | Prøven blev analyseret. |
もっとデータが必要です。 | Vi har brug for flere data. |
方程式が解かれた。 | Ligningen blev løst. |
科学的な記事を読んでいます。 | Jeg læser en videnskabelig artikel. |
方法論が説明された。 | Metodologien blev forklaret. |
結果を検証しました。 | Vi verificerede resultaterne. |
特許が出願された。 | Patentet blev indgivet. |
私は人工知能を使っています。 | Jeg bruger kunstig intelligens. |
データベースが更新されました。 | Databasen blev opdateret. |
私たちは解決策を実装しました。 | Vi implementerede en løsning. |
そのイノベーションは成功した。 | Innovationen var vellykket. |
誤謬 | fejlslutning |
逆説. | Paradoks. |
したがって。 | Dermed. |
これは疑問を提起する。 | Dette rejser spørgsmålet om. |
〜かどうかはまだ明らかではない。 | Det er endnu uvist, om. |
本研究は示している。 | Undersøgelsen viser. |
データは示している。 | Dataene indikerer. |
結果は示している。 | Resultaterne viser. |
分析の結果は示している。 | Analysen viser. |
〜と思われる。 | Det ser ud til, at. |
もっともらしいと思われる。 | Det synes sandsynligt, at. |
そう考える理由がある。 | Der er grund til at tro. |
それは考えられる。 | Det er tænkeligt, at. |
ある程度。 | I et vist omfang. |
この文脈において。 | I denne sammenhæng. |
に関して | Med hensyn til. |
〜の観点から。 | Med hensyn til. |
に関して | Med hensyn til. |
〜を踏まえて | I lyset af |
〜を考慮すると。 | Givet at. |
ただし | Forudsat at. |
仮定すると。 | Forudsat at. |
それにもかかわらず | Ikke desto mindre. |
とはいえ | Omend. |
懐かしい。 | Nostalgisk. |
憂鬱な | Melankolsk. |
陶酔した | Euforisk. |
無関心 | apatisk |
郷愁を感じる。 | Jeg føler mig nostalgisk. |
彼女は憂鬱だ。 | Hun er melankolsk. |
彼は陶酔していた。 | Han var euforisk. |
無気力です。 | Jeg føler mig apatisk. |
圧倒されている。 | Jeg er overvældet. |
彼女は満足しています。 | Hun er tilfreds. |
彼は充実感を感じている。 | Han føler sig opfyldt. |
不安です。 | Jeg er ængstelig. |
彼女は穏やかです。 | Hun er fredfyldt. |
彼は葛藤を感じている。 | Han føler sig splittet. |
有頂天です。 | Jeg er henrykt. |
彼女は意気消沈している。 | Hun er fortvivlet. |
彼は相反する感情を抱いている。 | Han føler sig ambivalent. |
高揚しています。 | Jeg er euforisk. |
彼女は物思いにふけっている。 | Hun er eftertænksom. |
結論。 | Konklusion. |
彼は傷つきやすいと感じている。 | Han føler sig sårbar. |
私は回復力がある。 | Jeg er modstandsdygtig. |
彼女は共感的だ。 | Hun er empatisk. |
彼は力を得たと感じている。 | Han føler sig styrket. |
内省的です。 | Jeg er introspektiv. |
彼女は情熱的だ。 | Hun er lidenskabelig. |
彼は解放感を覚えている。 | Han føler sig frigjort. |
私は思索的です。 | Jeg er eftertænksom. |
彼女は内省的です。 | Hun er eftertænksom. |
彼は触発されている。 | Han føler sig inspireret. |
心が穏やかです。 | Jeg er i fred. |
情に厚い | At have et hjerte af guld. |
天にも昇る気持ちでいる | At være i syvende himmel. |
一石二鳥 | at slå to fluer med ét smæk |
判断はあなたに委ねられている。 | Bolden er på din banehalvdel. |
人の立場に立つ | At være i nogens sted. |
的を射る | At ramme sømmet på hovedet. |
遅れてもやらないよりはましだ。 | Bedre sent end aldrig. |
見た目で人を判断してはいけない。 | Døm ikke bogen efter omslaget. |
災い転じて福となす | Enhver sky har en sølvkant. |
言葉より行動が物を言う。 | Handlinger taler højere end ord. |
場を和ませる | At bryde isen. |
朝飯前だ | At være en leg. |
目が飛び出すほど高い | At koste en bondegård. |
耳を傾ける | At være hele ører. |
ごく稀に | En sjælden gang imellem. |
口を滑らせる | at røbe en hemmelighed |
てんてこ舞いだ | At være flittig som en bi. |
植物を育てるのが得意だ | at have grønne fingre |
同じ船に乗っている | At være i samme båd. |
見て見ぬ振りをする。 | At se gennem fingrene. |
腹をくくる | At bide i det sure æble. |
徹夜する | at arbejde sent om natten |
今日はこの辺で切り上げる。 | At stoppe for i dag. |
手を抜く | At skære hjørner. |
物事を始める | at få bolden til at rulle. |
期待以上のことをする | at gøre en ekstra indsats |
猛勉強する | at kaste sig over bøgerne |
くじけずにいる | At holde hovedet højt. |
仕事のいろはを学ぶ | at sætte sig ind i sagerne |
やりくりする。 | at få enderne til at mødes. |
誰かをからかう | At drille nogen. |
意見が一致する | At være enige. |
どっちつかずでいる | At sidde på hegnet. |
口を滑らす | at røbe en hemmelighed |
話半分に聞く | At tage det med et gran salt. |
降参する | At kaste håndklædet i ringen. |
理解する | At få hovedet rundt om. |
豚が空を飛ぶとき。 | Når grise flyver. |
誰も触れようとしない問題。 | Elefanten i rummet. |
私が話した本 | Bogen, om hvilken jeg talte. |
私が手紙を書いた相手。 | Personen, til hvem jeg skrev. |
私たちが住んでいた家。 | Huset, hvori vi boede. |
彼が去った理由。 | Årsagen til, at han gik. |
彼女がそれを解決した方法 | Måden, hvori hun løste det. |
すべてが変わった瞬間。 | Det øjeblik, på hvilket alt ændrede sig. |
彼らが来た国 | Det land, hvorfra de kom. |
私たちが成功した方法。 | Den metode, hvormed vi lykkedes. |
それが起こった期間 | Den periode, i hvilken det skete. |
私たちが止まった点。 | Det punkt, på hvilket vi stoppede. |
それがどの程度重要であるか | I hvilket omfang det betyder noget. |
彼が理解した程度 | Den grad, i hvilken han forstod. |
私たちがコミュニケーションをとる手段。 | De midler, hvormed vi kommunikerer. |
それが作られた目的 | Formålet, hvortil det blev skabt. |
それが起こった状況。 | De omstændigheder, under hvilke det skete. |
私たちが働いた条件 | De forhold, under hvilke vi arbejdede. |
私たちが到着した時刻。 | Det tidspunkt, hvor vi ankom. |
私たちが会った場所。 | Stedet, hvor vi mødtes. |
彼がそれをした理由 | Grunden til, at han gjorde det. |
彼女がそれを説明したやり方 | Måden, hvorpå hun forklarede det. |
芸術 | Kunst. |
絵画 | Maleri |
文学 | Litteratur |
劇場 | Teater. |
美術館 | museum. |
私は芸術が大好きです。 | Jeg elsker kunst. |
絵画は美しいです。 | Maleriet er smukt. |