自由 | Svoboda. |
正義 | spravedlnost |
平等 | Rovnost |
民主主義 | demokracie |
真理 | Pravda. |
新聞 | noviny |
降参する | Hodit ručník do ringu. |
要するに。 | Shrnuto. |
美しさ | Krása |
知恵 | Moudrost |
勇気 | Odvaha. |
自由は不可欠です。 | Svoboda je nezbytná. |
正義は果たされなければならない。 | Spravedlnost musí být vykonána. |
私たちは平等のために闘います。 | Bojujeme za rovnost. |
民主主義は参加を必要とする。 | Demokracie vyžaduje účast. |
真実は重要です。 | Pravda je důležitá. |
美しさは主観的だ。 | Krása je subjektivní. |
知恵は経験とともに身につく。 | Moudrost přichází se zkušenostmi. |
勇気は称賛に値する。 | Odvaha je obdivuhodná. |
私たちは自由を大切にします。 | Vážíme si svobody. |
正義の概念。 | Pojem spravedlnosti. |
平等は権利です。 | Rovnost je právo. |
民主主義は脆い。 | Demokracie je křehká. |
私たちは真理を追求します。 | Hledáme pravdu. |
美は私たちを鼓舞する。 | Krása nás inspiruje. |
知恵は決断を導く。 | Moudrost vede rozhodnutí. |
勇気は恐れを克服する。 | Odvaha překonává strach. |
表現の自由 | Svoboda projevu. |
社会正義 | Sociální spravedlnost. |
ジェンダー平等 | Rovnost pohlaví. |
民主的価値観 | Demokratické hodnoty. |
絶対真理 | Absolutní pravda. |
内面の美しさ | Vnitřní krása. |
研究によると。 | Podle výzkumu. |
結果に基づいて。 | Na základě zjištění. |
証拠は示唆している。 | Důkazy naznačují. |
〜と主張することができる。 | Lze tvrdit, že. |
そのように主張することもできる。 | Dalo by se tvrdit, že. |
注目すべき点は | Je třeba poznamenat, že. |
それは強調されるべきである。 | Je třeba zdůraznit, že. |
認めることが重要である。 | Je důležité uznat. |
これは疑問を提起する。 | Tím vyvstává otázka. |
〜かどうかはまだ明らかではない。 | Zatím není jasné, zda. |
本研究は示している。 | Studie ukazuje. |
データは示している。 | Data naznačují. |
結果は示している。 | Výsledky ukazují. |
分析の結果は示している。 | Analýza ukazuje. |
〜と思われる。 | Zdá se, že. |
もっともらしいと思われる。 | Zdá se pravděpodobné, že. |
そう考える理由がある。 | Existuje důvod se domnívat. |
それは考えられる。 | Lze si představit, že. |
ある程度。 | Do určité míry. |
この文脈において。 | V tomto kontextu. |
に関して | S ohledem na. |
〜の観点から。 | Z hlediska. |
に関して | Ve vztahu k. |
〜を踏まえて | Ve světle. |
〜を考慮すると。 | Vzhledem k tomu, že. |
ただし | Za předpokladu, že. |
仮定すると。 | Za předpokladu, že. |
それにもかかわらず | Nicméně. |
とはいえ | Ačkoli. |
懐かしい。 | Nostalgický. |
憂鬱な | Melancholický. |
陶酔した | Euforický. |
無関心 | apatický |
郷愁を感じる。 | Cítím nostalgii. |
彼女は憂鬱だ。 | Ona je melancholická. |
彼は陶酔していた。 | Byl euforický. |
無気力です。 | Cítím apatii. |
圧倒されている。 | Jsem zahlcený. |
彼女は満足しています。 | Je spokojená. |
彼は充実感を感じている。 | Cítí se naplněný. |
不安です。 | Jsem nervózní. |
彼女は穏やかです。 | Je klidná. |
彼は葛藤を感じている。 | Cítí se rozpolcený. |
有頂天です。 | Jsem nadšený. |
彼女は意気消沈している。 | Je sklíčená. |
彼は相反する感情を抱いている。 | Cítí se rozpolcený. |
高揚しています。 | Jsem nadšený. |
彼女は物思いにふけっている。 | Je rozjímavá. |
彼は傷つきやすいと感じている。 | Cítí se zranitelný. |
私は回復力がある。 | Jsem odolný/á. |
彼女は共感的だ。 | Je empatická. |
彼は力を得たと感じている。 | Cítí se posílený. |
内省的です。 | Jsem introspektivní. |
彼女は情熱的だ。 | Ona je vášnivá. |
彼は解放感を覚えている。 | Cítí se osvobozený. |
私は思索的です。 | Jsem zamyšlený. |
彼女は内省的です。 | Je přemýšlivá. |
彼は触発されている。 | Cítí se inspirován. |
心が穏やかです。 | Jsem v klidu. |
情に厚い | Mít srdce ze zlata. |
天にも昇る気持ちでいる | být v sedmém nebi |
一石二鳥 | Zabít dvě mouchy jednou ranou. |
判断はあなたに委ねられている。 | Míč je na tvé straně. |
人の立場に立つ | Být v něčích botách. |
的を射る | Uhodit hřebíček na hlavičku. |
遅れてもやらないよりはましだ。 | Lépe pozdě než nikdy. |
見た目で人を判断してはいけない。 | Nesuď knihu podle obalu. |
災い転じて福となす | Na každém mraku je stříbrný lem. |
言葉より行動が物を言う。 | Činy mluví hlasitěji než slova. |
場を和ませる | prolomit ledy. |
朝飯前だ | Být hračka. |
目が飛び出すほど高い | stát majlant |
耳を傾ける | viset na rtech |
ごく稀に | Jednou za uherský rok. |
口を滑らせる | prozradit tajemství |
てんてこ舞いだ | Být pilný jako včelka. |
植物を育てるのが得意だ | Mít zelený palec. |
同じ船に乗っている | Být ve stejné lodi. |
見て見ぬ振りをする。 | Přimhouřit oči. |
腹をくくる | Překousnout to. |
徹夜する | pracovat do pozdních hodin |
今日はこの辺で切り上げる。 | Ukončit to na dnešek. |
手を抜く | Brát zkratky. |
物事を始める | Dát věci do pohybu. |
期待以上のことをする | jít nad rámec povinností |
猛勉強する | vrhnout se do učení. |
くじけずにいる | držet hlavu vzhůru |
仕事のいろはを学ぶ | naučit se, jak to chodí |
やりくりする。 | Vycházet s penězi. |
誰かをからかう | tahat někoho za nos |
意見が一致する | vidět to stejně |
どっちつかずでいる | Sedět na plotě. |
口を滑らす | prozradit tajemství. |
話半分に聞く | brát to s rezervou |
理解する | přijít něčemu na kloub |
豚が空を飛ぶとき。 | Až budou prasata létat. |
誰も触れようとしない問題。 | Slon v místnosti. |
私が話した本 | Kniha, o které jsem mluvil. |
私が手紙を書いた相手。 | Osoba, které jsem napsal. |
私たちが住んでいた家。 | Dům, v němž jsme bydleli. |
彼が去った理由。 | Důvod, kvůli kterému odešel. |
彼女がそれを解決した方法 | Způsob, jímž to vyřešila. |
すべてが変わった瞬間。 | Okamžik, v němž se všechno změnilo. |
彼らが来た国 | Země, z níž přišli. |
私たちが成功した方法。 | Metoda, díky níž jsme uspěli. |
それが起こった期間 | Období, během kterého se to stalo. |
私たちが止まった点。 | Bod, v němž jsme přestali. |
それがどの程度重要であるか | Míra, na níž to záleží. |
彼が理解した程度 | Míra, do které to pochopil. |
私たちがコミュニケーションをとる手段。 | Prostředky, jimiž komunikujeme. |
それが作られた目的 | Účel, pro který byl vytvořen. |
それが起こった状況。 | Okolnosti, při nichž k tomu došlo. |
私たちが働いた条件 | Podmínky, v nichž jsme pracovali. |
私たちが到着した時刻。 | Čas, kdy jsme dorazili. |
私たちが会った場所。 | Místo, kde jsme se setkali. |
彼がそれをした理由 | Důvod, proč to udělal. |
彼女がそれを説明したやり方 | Způsob, jakým to vysvětlila. |
芸術 | Umění. |
絵画 | Malířství |
文学 | Literatura |
劇場 | Divadlo. |
美術館 | Muzeum. |
私は芸術が大好きです。 | Miluji umění. |
絵画は美しいです。 | Obraz je krásný. |
私たちは文学を読みます。 | Čteme literaturu. |
劇場に行きます。 | Jdu do divadla. |
私たちは美術館を訪れました。 | Navštívili jsme muzeum. |
その芸術家は傑作を生み出した。 | Umělec vytvořil mistrovské dílo. |
美術史を勉強しています。 | Studuji dějiny umění. |
展覧会は印象的でした。 | Výstava byla působivá. |
私たちはコンサートに行きました。 | Byli jsme na koncertě. |
公演は素晴らしかった。 | Představení bylo vynikající. |
小説を書いています。 | Píšu román. |
その詩は出版された。 | Báseň byla publikována. |
私たちは文化を大切にしています。 | Vážíme si kultury. |
その彫刻は現代的です。 | Socha je moderní. |
芸術運動について学んでいます。 | Učím se o uměleckých směrech. |
ギャラリーが開館しました。 | Galerie se otevřela. |
私たちはその作品について話し合いました。 | Diskutovali jsme o díle. |
そのスタイルは独特です。 | Styl je jedinečný. |
芸術に触発されています。 | Umění mě inspiruje. |
文化イベントは成功しました。 | Kulturní akce byla úspěšná. |
私たちは文化遺産を保存します。 | Uchováváme dědictví. |
伝統は続く。 | Tradice pokračuje. |
さまざまな文化を探求しています。 | Prozkoumávám různé kultury. |
お祭りが祝われた。 | Festival se slavil. |
私たちは芸術表現を重んじます。 | Ceníme si uměleckého vyjádření. |
会社 | Společnost |
ビジネス | Podnikání. |
会議 | Schůzka |
契約 | Smlouva. |
投資 | Investice |
利益 | Zisk. |
損失 | Ztráta. |
銀行口座 | Bankovní účet. |
ローン | úvěr |
金利 | úroková sazba |
ビジネスの打ち合わせがあります。 | Mám obchodní schůzku. |
私たちは契約書に署名する必要があります。 | Musíme podepsat smlouvu. |
会社は利益を上げた。 | Společnost vykázala zisk. |
私は銀行口座を開設しました。 | Založil jsem bankovní účet. |
私たちは融資を申請しました。 | Zažádali jsme o úvěr. |
金利が高いです。 | Úroková sazba je vysoká. |
売上を増やす必要があります。 | Potřebujeme zvýšit tržby. |
市場は競争が激しいです。 | Trh je konkurenční. |
新製品を発売しました。 | Uvedli jsme na trh nový produkt. |
予算は承認されました。 | Rozpočet byl schválen. |
残高を確認する必要があります。 | Potřebuji zkontrolovat zůstatek. |
私たちは価格を交渉しています。 | Vyjednáváme cenu. |
契約が成立しました。 | Dohoda byla uzavřena. |
私たちは提携しています。 | Máme partnerství. |
株価が上がった。 | Cena akcie vzrostla. |
コストを削減する必要があります。 | Musíme snížit náklady. |
請求書が送付されました。 | Faktura byla odeslána. |
入金を確認しました。 | Obdrželi jsme platbu. |
財務報告書が準備できました。 | Finanční zpráva je připravena. |
当社は事業を拡大しています。 | Rozšiřujeme podnikání. |
合併が発表されました。 | Fúze byla oznámena. |
データを分析する必要があります。 | Musíme analyzovat data. |
戦略が議論された。 | Strategie byla projednána. |
私たちは目標を達成しました。 | Dosáhli jsme našich cílů. |
四半期の業績は好調です。 | Čtvrtletní výsledky jsou pozitivní. |
業務効率を改善する必要があります。 | Musíme zlepšit efektivitu. |
顧客は満足しています。 | Klient je spokojen. |
投資家を募集しています。 | Hledáme investory. |
事業計画が提示された。 | Podnikatelský plán byl představen. |
雨が降っていたにもかかわらず、私たちは出かけました。 | Ačkoli pršelo, šli jsme ven. |
彼は疲れているにもかかわらず、続ける。 | Přestože je unavený, pokračuje. |
どんなに難しくても、私たちは挑戦しなければならない。 | Ať je to jakkoli obtížné, musíme se pokusit. |
勉強すればするほど、学ぶことが増える。 | Čím více studuješ, tím více se naučíš. |
睡眠時間が短ければ短いほど、疲れやすい。 | Čím méně spíte, tím jste unavenější. |
彼は遅刻しただけでなく、忘れ物もした。 | Nejenže přišel pozdě, ale také zapomněl. |
好きかどうかにかかわらず、それをしなければならない。 | Ať se ti to líbí nebo ne, musíš to udělat. |
着くとすぐに電話をかけた。 | Jakmile jsem dorazil, zavolal jsem. |
勉強さえすれば、成功します。 | Pokud se budeš učit, uspěješ. |
支払うことを条件に、入ることができます。 | Za předpokladu, že zaplatíte, můžete vstoupit. |
もし雨が降ったら、傘を持って行ってください。 | V případě, že bude pršet, vezmi si deštník. |
ここにいるのなら、話をしましょう。 | Jelikož jsi tady, pojďme si promluvit. |
遅いことを考えると、出発した方がいいでしょう。 | Vzhledem k tomu, že je pozdě, měli bychom odejít. |
総じて。 | Celkově. |
彼はコーヒーを好む一方で、彼女は紅茶を好む。 | Zatímco on dává přednost kávě, ona dává přednost čaji. |
私が本を読んでいる間、彼女は料理をしていました。 | Zatímco jsem četl, ona vařila. |
私が到着したとたんに雨が降り出した。 | Jen co jsem dorazil, začalo pršet. |
彼女が終わったか終わらないかのうちに、電話が鳴った。 | Sotva dokončila, zazvonil telefon. |
彼はフランス語を話すだけでなく、書くこともできる。 | Nejenže mluví francouzsky, ale také píše francouzsky. |
その問題は非常に複雑で、誰も解くことができなかった。 | Tak složitý byl problém, že ho nikdo nedokázal vyřešit. |
その影響はあまりにも大きかったため、誰もが気づいた。 | Takový byl dopad, že si toho všimli všichni. |
これほどの献身を見たことはめったにない。 | Zřídka jsem viděl takovou oddanost. |
彼らはこれから何が起こるかをほとんど知らなかった。 | Netušili, co je čekalo. |
理解してこそ教えられる。 | Teprve když rozumíš, můžeš učit. |
彼が説明するまでは理解できなかった。 | Až teprve poté, co to vysvětlil, jsem pochopil. |
いかなる場合でも決して諦めてはいけません。 | V žádném případě byste se neměli vzdávat. |
決してこれを繰り返してはならない。 | Za žádných okolností se to nesmí opakovat. |
これが結果に影響を与えることは決してありません。 | To nijak neovlivňuje výsledek. |
混乱を避けるために、説明させてください。 | Aby nedošlo k zmatku, dovolte mi to objasnit. |
皆が理解できるように、説明します。 | Aby všichni porozuměli, vysvětlím to. |
行っただろう。 | Šel bych. |
あなたは食べていたでしょう。 | Snědl bys. |
彼は来ただろう。 | Přišel by. |
彼女は出て行っていただろう。 | Ona by odešla. |
私たちは見ていただろう。 | Viděli bychom. |
もし知っていたら、来たのに。 | Kdybych to věděl, přišel bych. |
もしあなたが勉強していたら、合格していただろう。 | Kdybys se učil, uspěl bys. |
もし彼が電話をかけていたら、私は電話に出ただろう。 | Kdyby zavolal, odpověděl bych. |
もし私たちがもっと早く出発していたら、時間通りに到着していただろう。 | Kdybychom odešli dříve, dorazili bychom včas. |
もし彼女が頼んでいたら、私は助けてあげただろう。 | Kdyby se byla zeptala, pomohl bych. |
もしお金があったらそれを買っていただろう。 | Koupil bych to, kdybych měl peníze. |
もし時間があったなら、私たちはフランスを訪れていただろう。 | Navštívili bychom Francii, kdybychom měli čas. |
もし私があなただったら、断っていたでしょう。 | Kdybych byl tebou, odmítl bych. |
もし雨が降っていたら、私たちは家にいたでしょう。 | Kdyby pršelo, zůstali bychom doma. |
もっと頑張っていたら、成功していただろう。 | Uspěl bych, kdybych se více snažil. |
もし私たちが説明していれば、彼らは理解しただろう。 | Pochopili by to, kdybychom to vysvětlili. |
もし彼を見ていたら、彼に言っただろう。 | Kdybych ho viděl, řekl bych mu. |
もしあなたが電話をかけていたら、彼女は幸せだったでしょう。 | Byla by šťastná, kdybys zavolal. |
もっと上手くプレーしていたら、私たちは勝っていただろう。 | Vyhráli bychom, kdybychom hráli lépe. |
もし彼らが時間通りに到着していたら、私たちは始めただろう。 | Kdyby přijeli včas, začali bychom. |
彼らがもっと提示してくれていたら、私は受け入れただろう。 | Přijal bych to, kdyby nabídli více. |
もっと時間があったら、彼は終わっていただろう。 | Dokončil by to, kdyby měl více času. |
もし私が真実を知っていたら、違った行動をとっただろう。 | Kdybych věděl pravdu, jednal bych jinak. |
もし来ていたら、楽しめたでしょう。 | Užil bys si to, kdybys přišel. |
さらに。 | Navíc. |
さらに。 | Navíc. |
さらに。 | Kromě toho. |
さらに。 | Navíc. |
それにもかかわらず。 | Nicméně. |
それにもかかわらず | Nicméně. |
しかし。 | Nicméně. |
一方で。 | Na druhou stranu. |
逆に。 | Naopak. |
それに対して。 | Naopak. |
したがって。 | Proto. |
したがって。 | V důsledku toho. |
その結果。 | V důsledku toho. |
したがって。 | Proto. |
したがって。 | Tudíž. |
したがって。 | Proto. |
例えば。 | Například. |
例えば。 | Například. |
つまり。 | konkrétně |
つまり。 | Jinými slovy. |
つまり。 | To znamená. |
言い換えれば。 | Jinými slovy. |
まとめると。 | Stručně řečeno. |
結論として。 | Na závěr. |
結論として。 | Na závěr. |
全体として。 | Celkově. |
本質的には。 | V podstatě. |
大学 | Univerzita. |
学生 | student |
教授 | Profesor. |
学位 | titul |
論文 | Diplomová práce. |
研究 | Výzkum. |
大学で勉強しています。 | Studuji na univerzitě. |
彼女は論文を書いています。 | Píše svou diplomovou práci. |
私たちは研究をしています。 | Provádíme výzkum. |
教授は講義をした。 | Profesor pronesl přednášku. |
エッセイを書かなければならない。 | Potřebuji napsat esej. |
試験は来週です。 | Zkouška je příští týden. |
試験に合格しました。 | Uspěl jsem u zkoušky. |
彼女は学位を取得した。 | Získala titul. |
私たちはセミナーに参加しました。 | Zúčastnili jsme se semináře. |
図書館は開いています。 | Knihovna je otevřená. |
私はコースを履修しています。 | Chodím na kurz. |
課題の提出期限は明日です。 | Úkol je třeba odevzdat zítra. |
私たちはそのテーマについて議論しました。 | Probrali jsme téma. |
学年は9月に始まります。 | Akademický rok začíná v září. |
文学を専攻しています。 | Studuji literaturu. |
彼女は博士課程に通っています。 | Dělá doktorát. |
参考文献を引用する必要があります。 | Musíme uvést své zdroje. |
参考文献は必須です。 | Bibliografie je povinná. |
口頭試験の準備をしています。 | Připravuji se na ústní zkoušku. |
成績は優秀でした。 | Známka byla vynikající. |
私たちは一緒に勉強しました。 | Studovali jsme spolu. |
教育課程は包括的です。 | Učební plán je obsáhlý. |
フランス語を勉強しています。 | Učím se francouzsky. |
奨学金が授与された。 | Stipendium bylo uděleno. |
こんにちは。 | Dobrý den. |
やあ。 | Ahoj. |
さようなら。 | Na shledanou. |
じゃあね。 | Čau. |
どうもありがとうございます。 | Děkuji vám mnohokrát. |
どうもありがとう | Díky moc. |
したいと思います | Chtěl bych. |
欲しい。 | Chci. |
お願いできますか。 | Mohl byste prosím. |
できる? | Můžeš? |
お会いできてうれしく存じます。 | Těší mě, že vás poznávám. |
よろしく | Těší mě. |
申し訳ございません。 | Omlouvám se. |
ごめん。 | Promiň. |
していただければ幸いです。 | Byl bych vám vděčný, kdybyste... |
してくれると助かる。 | Ocenil bych, kdybys... |
残念ながらお知らせしなければなりません。 | S politováním Vám oznamuji. |
言うのは悪いけど。 | Promiň, že ti to musím říct. |
ご連絡をお待ちしております。 | Těším se na Vaši odpověď. |
連絡待ってるね。 | Těším se, až se ozveš. |
食べながら読む。 | Při jídle čtu. |
歩きながら私は考える。 | Při chůzi přemýšlím. |
待っている間に、電話をかけました。 | Při čekání jsem zavolal. |
勉強することで、あなたは学ぶでしょう。 | Studováním se naučíš. |
一生懸命働くことで、彼は成功した。 | Tím, že pilně pracoval, uspěl. |
何も言わずに、彼女は出て行った。 | Aniž by cokoli řekla, odešla. |
終えて、私たちは出発した。 | Po dokončení jsme odešli. |
出発する前に、さよならを言ってください。 | Před odchodem se rozlučte. |
話しながら、彼は身振りをした。 | Při mluvení gestikuloval. |
もっと読むことで、上達します。 | Čtením více se zlepšujete. |
音楽を聴きながら働きます。 | Při poslechu hudby pracuji. |
考えずに、彼は答えた。 | Bez přemýšlení odpověděl. |
食べてから、私たちは出かけた。 | Poté, co jsme se najedli, jsme šli ven. |
毎日練習することで、彼女は上達した。 | Každodenním procvičováním se zlepšila. |
旅行している間に多くのことを学びました。 | Při cestování jsem se hodně naučil. |
到着して、彼は家族に電話した。 | Po příjezdu zavolal své rodině. |
その知らせを聞いて、彼女は泣いた。 | Po uslyšení zprávy se rozplakala. |
文句を言う代わりに、何かしてください。 | Místo stěžování si udělej něco. |
仕事をしているほか、彼は勉強もしている。 | Kromě práce také studuje. |
疲れていながらも、彼女は続けた。 | Přestože byla unavená, pokračovala. |
指示に従うことで成功するでしょう。 | Dodržováním pokynů uspějete. |
気づかないうちに、時間が過ぎた。 | Aniž bych si to uvědomil, čas uběhl. |
それについて話し合った後、私たちは決めた。 | Poté, co jsme to prodiskutovali, jsme se rozhodli. |
決断をする前によく考えてください。 | Než se rozhodnete, pečlivě zvažte. |
選択肢を検討している間、彼はためらった。 | Zvažujíc možnosti, váhal. |
細部に注意を払うことで、品質が向上します。 | Soustředěním se na detaily zlepšujete kvalitu. |
事実を知らずに判断することはできない。 | Bez znalosti faktů nemůžeme soudit. |
結果を見て、彼は驚いた。 | Když uviděl výsledky, byl překvapen. |
諦めることの代わりに、もう一度挑戦してみてください。 | Místo vzdávání se zkuste to znovu. |
訴訟 | žaloba |
原告 | žalobce |
被告 | obžalovaný |
弁護士 | advokát |
弁護士 | Právní zástupce. |
証言 | svědectví |
証拠 | Důkazy. |
証人 | svědek |
陪審団 | Porota |
評決 | Verdikt |
控訴 | odvolání |
法的責任 | odpovědnost. |
過失 | nedbalost |
契約不履行 | Porušení smlouvy. |
和解 | narovnání |
補償 | Odškodnění. |
損害賠償 | Náhrada škody. |
差し止め命令 | Soudní příkaz. |
召喚状 | předvolání |
宣誓供述書 | prohlášení pod přísahou |
法令 | Zákon. |
条例 | vyhláška |
管轄権 | Jurisdikce. |
適正手続 | Řádný proces. |
人身保護令状 | Habeas corpus. |
司法取引 | Dohoda o vině a trestu. |
起訴 | Trestní stíhání |
弁護 | Obhajoba. |
無罪判決 | zproštění viny |
記者 | Novinář. |
記事 | Článek. |
私は毎日新聞を読みます。 | Čtu noviny každý den. |
記事が公開された。 | Článek byl publikován. |
ニュースを見ています。 | Dívám se na zprávy. |
記者は彼にインタビューした。 | Novinář ho vyzpovídal. |
私たちは時事問題について話し合いました。 | Diskutovali jsme o aktuálních událostech. |
そのレポートは放送された。 | Zpráva byla odvysílána. |
ソーシャルメディアをフォローしています。 | Sleduji sociální média. |
その投稿はバズった。 | Příspěvek se stal virálním. |
私たちは情報を共有しました。 | Sdíleli jsme informace. |
コメントが削除されました。 | Komentář byl smazán. |
コンテンツを作っています。 | Vytvářím obsah. |
動画がアップロードされました。 | Video bylo nahráno. |
私たちはキャンペーンを開始しました。 | Spustili jsme kampaň. |
広告は効果的だった。 | Reklama byla účinná. |
プレゼンテーションをしています。 | Prezentuji. |
その演説は感動的だった。 | Projev byl inspirující. |
私たちはそのメッセージを伝えました。 | Sděli jsme zprávu. |
記者会見が行われました。 | Tisková konference se konala. |
ブログ記事を書いています。 | Píšu příspěvek na blog. |
ポッドキャストは録音されました。 | Podcast byl nahrán. |
私たちは視聴者を分析しました。 | Analyzovali jsme publikum. |
メディアの報道は大々的だった。 | Mediální pokrytí bylo rozsáhlé. |
動画を編集しています。 | Upravuji video. |
インタビューが行われた。 | Rozhovor byl veden. |
私たちはその記事を公開しました。 | Publikovali jsme ten příběh. |
見出しはキャッチーだった。 | Titulek byl chytlavý. |
ソーシャルメディアを管理しています。 | Spravuji sociální média. |
エンゲージメント率が上がった。 | Míra zapojení se zvýšila. |
私たちはターゲット層に到達しました。 | Dosáhli jsme naší cílové skupiny. |
コミュニケーション戦略はうまくいった。 | Komunikační strategie fungovala. |
フィードバックを確認しています。 | Sleduji zpětnou vazbu. |
そのメッセージは明確だった。 | Zpráva byla jasná. |
私たちはコミュニケーションを改善しました。 | Zlepšili jsme naši komunikaci. |
ソフトウェア | software. |
そのブランドは認知された。 | Značka byla rozpoznána. |
プレスリリースを書いています。 | Píšu tiskovou zprávu. |
メディアの注目は好意的だった。 | Pozornost médií byla pozitivní. |
本は学生に読まれています | Kniha je čtena studenty. |
家は去年建てられました | Dům byl postaven loni. |
手紙は明日送られます | Dopis bude zítra odeslán. |
問題は解決されています | Problém je řešen. |
決定は昨日なされました | Rozhodnutí bylo učiněno včera. |
ここではフランス語が話されます。 | Tady se mluví francouzsky. |
彼は金持ちだと言われている。 | Říká se, že je bohatý. |
彼女が去ったと考えられている。 | Věří se, že odešla. |
ドアが開けられた。 | Dveře byly otevřeny. |
窓が閉められた。 | Okno bylo zavřeno. |
車は修理された。 | Auto bylo opraveno. |
書類が署名された。 | Dokument byl podepsán. |
会議は中止された。 | Schůzka byla zrušena. |
プロジェクトは来月完成されます。 | Projekt bude dokončen příští měsíc. |
レポートが書かれている。 | Zpráva je psána. |
その建物は改装された。 | Budova byla renovována. |
提案は来週レビューされます。 | Návrh bude příští týden posouzen. |
その間違いはすぐに気づかれました。 | Chyba byla okamžitě zjištěna. |
その知らせは昨日発表されました。 | Zpráva byla oznámena včera. |
その質問は答えられるべきだ。 | Otázka by měla být zodpovězena. |
その仕事は金曜日までに完了しなければなりません。 | Práce musí být dokončena do pátku. |
その問題は調査されています。 | Problém je vyšetřován. |
結果が発表されました。 | Výsledky byly zveřejněny. |
契約は両当事者によって署名された。 | Smlouva byla podepsána oběma stranami. |
その映画は有名な監督によって監督された。 | Film byl režírován slavným režisérem. |
その理論は証明されている。 | Teorie byla prokázána. |
申請は処理されています。 | Žádost je zpracovávána. |
その変更は委員会によって承認されました。 | Změny byly schváleny výborem. |
その問題は対処される必要がある。 | Je třeba, aby byl problém řešen. |
その仕事は完了することが期待されています。 | Očekává se, že práce bude dokončena. |
報告書は提出されたと言われている。 | O zprávě se říká, že byla podána. |
その建物は1800年代に建てられたと信じられている。 | Věří se, že budova byla postavena v 19. století. |
その問題は解決されていると見なされている。 | Problém je považován za vyřešený. |
その提案は却下されたと考えられている。 | O návrhu se má za to, že byl zamítnut. |
その件は議論されたことが知られている。 | Je známo, že o záležitosti bylo diskutováno. |
その決定は下されたと理解されている。 | Rozhodnutí je považováno za učiněné. |
その問題は解決されたと報告されている。 | Uvádí se, že problém byl vyřešen. |
その書類は偽造されたとされている。 | O dokumentu se údajně tvrdí, že byl falšován. |
そのプロジェクトは来月までに完成することになっている。 | Projekt má být dokončen do příštího měsíce. |
会議は明日開催される予定です。 | Schůzka má být uskutečněna zítra. |
その本は来年出版されそうだ。 | Kniha bude pravděpodobně vydána příští rok. |
その件は調査されるに違いない。 | Případ bude nevyhnutelně vyšetřen. |
その問題は確実に解決される。 | Je jisté, že záležitost bude vyřešena. |
変更を知らされて、私たちは計画を調整した。 | Když jsme byli informováni o změnách, upravili jsme své plány. |
危険について警告されて、彼らは予防措置を取った。 | Po varování před nebezpečím přijali opatření. |
仕事が完了されて、私たちはようやく休むことができた。 | Práce byla dokončena, mohli jsme si konečně odpočinout. |
その理論は正しいと広く信じられている。 | Je všeobecně věřeno, že teorie je správná. |
我々の方針を見直すべきだと示唆されている。 | Bylo navrženo, abychom přehodnotili náš přístup. |
知っていればよかった。 | Kéž bych to věděl. |
もっと勉強していればよかった。 | Kdybych jen více studoval. |
あなたが私に言ってくれていたらよかったのに。 | Raději bych, abys mi to byl řekl. |
彼が去ってしまっていたのは残念です。 | Je škoda, že už odešel. |
私は彼女が来なかったことを後悔しています。 | Lituji, že nepřišla. |
彼らがもう行ってしまっていたことを残念に思います。 | Je mi líto, že už by odešli. |
電車に乗り遅れてしまったのは残念だ。 | Je škoda, že jsme zmeškali vlak. |
そこにいたらよかったのに。 | Přál bych si, abych tam byl. |
もっと早く電話してくれていたらよかったのに。 | Kéž bys zavolal dříve. |
彼が残ってくれていたらよかったのに。 | Dal bych přednost tomu, kdyby zůstal. |
彼女が忘れてしまっていたのは残念だ。 | Škoda, že zapomněla. |
選挙で投票しました。 | Hlasoval jsem ve volbách. |
もっと早く会っていればよかった。 | Kéž bychom se dříve potkali. |
あなたの助言を聞いていればよかったのに。 | Kdybych jen poslechl tvou radu. |
理解していなかったことを後悔しています。 | Lituji, že jsem tomu nerozuměl. |
彼らが準備していなかったのは残念だ。 | Je škoda, že se nepřipravili. |
その機会を利用していればよかった。 | Kéž bych tu příležitost využil. |
私たちが真実を知っていたらよかったのに。 | Kdybychom věděli pravdu. |
あなたがそこに来てくれていたらよかったのに。 | Přál bych si, aby ses zúčastnil. |
彼が私たちに知らせてくれていればよかったのに。 | Škoda, že nás neinformoval. |
物事が違っていたらよかったのに。 | Kéž by věci byly jiné. |
倫理学 | Etika. |
道徳 | Morálka. |
美徳 | Ctnost. |
道徳的ジレンマ | Morální dilema. |
良心 | Svědomí. |
原則 | Princip. |
価値 | hodnota |
信念 | Přesvědčení |
教義 | Doktrína. |
理論 | Teorie. |
パラダイム | paradigma |
形而上学 | Metafyzika. |
認識論 | Epistemologie |
存在論 | Ontologie. |
論理学 | Logika. |
推論 | Usuzování |
論証 | Argument. |
前提 | Premisa. |
結論。 | Závěr. |
演繹 | Dedukce. |
帰納法. | Indukce. |
誤謬 | Logický klam |
逆説. | Paradox. |
実存主義 | Existencialismus. |
功利主義 | utilitarismus |
義務論 | Deontologie |
利他主義 | Altruismus |
利己主義 | Egoismus. |
相対主義 | Relativismus. |
絶対主義 | Absolutismus. |
政府 | Vláda. |
政治 | Politika. |
選挙 | Volby |
投票する | volit |
市民 | Občan. |
政府が選出された。 | Vláda byla zvolena. |
私たちは政治について話し合いました。 | Diskutovali jsme o politice. |
市民には権利がある。 | Občan má práva. |
法律が可決された。 | Zákon byl schválen. |
私たちは社会改革が必要です。 | Potřebujeme sociální reformu. |
その政策は実施された。 | Politika byla zavedena. |
私は政治に興味があります。 | Zajímám se o politiku. |
議論は白熱していた。 | Debata byla vyhrocená. |
私たちはその候補者を支持します。 | Podporujeme kandidáta. |
議会が採決した。 | Parlament hlasoval. |
私は市民です。 | Jsem občan. |
権利は守られた。 | Práva byla chráněna. |
私たちには変化が必要です。 | Potřebujeme změnu. |
社会は変化している。 | Společnost se vyvíjí. |
私は民主主義に参加しています。 | Podílím se na demokracii. |
その問題は対処されました。 | Problém byl řešen. |
私たちは抗議活動を組織した。 | Zorganizovali jsme protest. |
その運動は支持を集めた。 | Hnutí získalo podporu. |
社会について心配しています。 | Mám obavy o společnost. |
地域社会が団結した。 | Komunita se spojila. |
私たちは権利を擁護します。 | Prosazujeme práva. |
その法案が提案された。 | Legislativa byla navržena. |
選挙運動を追っています。 | Sleduji kampaň. |
世論は重要です。 | Veřejné mínění je důležité. |
あなたが幸せでいてほしい。 | Chci, abys byl šťastný. |
私たちが時間通りに到着することが重要です。 | Je důležité, abychom dorazili včas. |
あなたがここにいてくれて嬉しいです。 | Jsem rád, že jsi tady. |
彼が来るとは思えない。 | Pochybuji, že přijde. |
彼女が勉強する必要がある。 | Je nutné, aby se učila. |
雨が降るのではないかと心配しています。 | Bojím se, že bude pršet. |
彼が正しいかもしれない。 | Je možné, že má pravdu. |
あなたが出て行ったとは驚きました。 | Jsem překvapený, že jsi odešel. |
私たちが終えることが不可欠だ。 | Je nezbytné, abychom dokončili. |
彼女が賛成するとは思いません。 | Nemyslím, že by souhlasila. |
知っておいた方がいい | Je lepší, abys věděl. |
あなたが病気でお気の毒です。 | Je mi líto, že jsi nemocný. |
彼が電話してこなかったのは不思議だ。 | Je zvláštní, že by nezavolal. |
あなたが成功しますように。 | Doufám, že uspěješ. |
彼女が来る可能性は低い。 | Je nepravděpodobné, že by přišla. |
彼が遅れるかもしれないと心配しています。 | Mám obavy, že by mohl přijít pozdě. |
私たちが今行動することは非常に重要です。 | Je zásadní, abychom jednali nyní. |
あなたがここにいることを嬉しく思います。 | Mám radost, že jsi tady. |
私たちは出発しなければならない。 | Je nutné, abychom odešli. |
彼らが来てくれなかったのが残念です。 | Jsem zklamaný, že nepřišli. |
出かける前に、教えてください。 | Než odejdeš, řekni mi. |
勉強しない限り、合格できません。 | Kdybys se neučil, neuspěl bys. |
あなたが理解できるように説明します。 | Abys to pochopil, vysvětlím. |
助けてくれる人を探しています。 | Hledám někoho, kdo by mohl pomoci. |
知っている人はいない。 | Neexistuje nikdo, kdo by věděl. |
彼には直ちに知らされることが不可欠だ。 | Je nezbytné, aby byl okamžitě informován. |
私は彼女がその職に考慮されることを勧めます。 | Doporučuji, aby byla zvážena pro tuto pozici. |
その問題が解決されることが不可欠だ。 | Je nezbytné, aby byla záležitost vyřešena. |
私は彼にもう一度チャンスを与えることを提案します。 | Navrhuji, aby mu byla dána další šance. |
あなたが出席したほうがよい。 | Je vhodné, abys byl přítomen. |
私はその問題が対処されることを要求します。 | Požaduji, aby byla záležitost vyřešena. |
私たちが事前に通知されることが望ましいです。 | Je lepší, abychom byli předem informováni. |
その書類を確認していただけますようお願い申し上げます。 | Žádám, aby byl dokument zkontrolován. |
期限が守られることが不可欠だ。 | Je zásadní, aby byl termín dodržen. |
私はその手順が守られることを強く要求します。 | Trvám na tom, aby byl postup dodržen. |
すべての要件が満たされることが不可欠です。 | Je nezbytné, aby byly splněny všechny požadavky. |
委員会を設けることを提案します。 | Navrhuji, aby byl ustanoven výbor. |
予防措置を講じることが推奨されます。 | Doporučuje se, aby byla přijata opatření. |
直ちに措置が講じられることを強く求めます。 | Naléhám, aby bylo okamžitě přijato opatření. |
措置が講じられる必要がある。 | Je třeba, aby byla opatření přijata. |
私は報告書を金曜日までに提出するよう求めます。 | Požaduji, aby byla zpráva předložena do pátku. |
安全プロトコルを遵守することが義務付けられている。 | Je povinné, aby byly dodržovány bezpečnostní protokoly. |
大きい。 | Velký. |
大きい | Velký. |
巨大 | Obrovský. |
見る | dívat se |
見る | sledovat |
見る。 | Vidět. |
言う | říci. |
伝える | Říct. |
話す | mluvit |
話す | Mluvit. |
幸せ。 | Šťastný |
喜びに満ちた | radostný |
内容。 | Obsah. |
考える。 | Myslet. |
反映する | přemýšlet |
考慮する。 | zvažovat |
速い | rychlý |
素早い。 | Rychlý. |
迅速な | Rychlý. |
美しい。 | Krásný. |
きれい | Pěkný. |
ゴージャス | Nádherný |
理解する | Pochopit. |
理解する | Pochopit |
把握する。 | Pochopit. |
助ける。 | Pomoci. |
支援する | Pomoci. |
援助する | Pomoci. |
支援する | Podporovat. |
怒っている。 | Naštvaný. |
激怒した | Rozzuřený. |
激怒した | rozzuřený |
激怒した | Rozzuřený. |
小さい | Malý. |
とても小さい | Maličký. |
微小な | Maličký. |
歩く。 | chodit |
散歩する | procházet se |
さまよう | toulat se |
のんびり歩く | procházet se |
賢い | Chytrý. |
知的な | inteligentní |
賢い | Chytrý. |
賢い | Moudrý. |
コンピューター | Počítač. |
インターネット | internet |
ウェブサイト | webová stránka |
電子メール. | E-mail. |
私は毎日コンピューターを使います。 | Používám svůj počítač každý den. |
ソフトウェアが更新されました。 | Software byl aktualizován. |
インターネットを閲覧しています。 | Prohlížím si internet. |
ウェブサイトを読み込んでいます。 | Webová stránka se načítá. |
メールを送信しました。 | Poslal jsem e-mail. |
パスワードが変更されました。 | Heslo bylo změněno. |
データをバックアップする必要があります。 | Musíme zálohovat data. |
システムがクラッシュした。 | Systém havaroval. |
ファイルをダウンロードしています。 | Stahuji soubor. |
接続が遅いです。 | Připojení je pomalé. |
私たちはクラウドストレージを使います。 | Používáme cloudové úložiště. |
アプリがインストールされました。 | Aplikace byla nainstalována. |
プログラミングをしています。 | Programuji. |
アルゴリズムは効率的です。 | Algoritmus je efektivní. |
新機能を開発しました。 | Vyvinuli jsme novou funkci. |
実験が行われた。 | Experiment byl proveden. |
仮説は検証された。 | Hypotéza byla otestována. |
私たちは結果を解析しました。 | Analyzovali jsme výsledky. |
その理論は証明された。 | Teorie byla prokázána. |
物理学を勉強しています。 | Studuji fyziku. |
その分子が同定された。 | Molekula byla identifikována. |
私たちは研究を行いました。 | Provedli jsme výzkum. |
その発見は発表された。 | Objev byl publikován. |
私は実験室で働いています。 | Pracuji v laboratoři. |
試料は分析された。 | Vzorek byl analyzován. |
もっとデータが必要です。 | Potřebujeme více dat. |
方程式が解かれた。 | Rovnice byla vyřešena. |
科学的な記事を読んでいます。 | Čtu vědecký článek. |
方法論が説明された。 | Metodologie byla vysvětlena. |
結果を検証しました。 | Ověřili jsme výsledky. |
特許が出願された。 | Patent byl podán. |
私は人工知能を使っています。 | Používám umělou inteligenci. |
データベースが更新されました。 | Databáze byla aktualizována. |
私たちは解決策を実装しました。 | Implementovali jsme řešení. |
そのイノベーションは成功した。 | Inovace byla úspěšná. |
テレビ | Televize |