Tesi. | Tes. |
dissertazione | Avhandling |
Articolo di ricerca. | forskningsuppsats |
Sto scrivendo la mia tesi. | Jag skriver på min avhandling. |
La tesi è esaustiva. | Avhandlingen är omfattande. |
L'articolo di ricerca è stato pubblicato. | Forskningsartikeln publicerades. |
La metodologia è rigorosa. | Metodologin är rigorös. |
L'ipotesi è stata verificata. | Hypotesen testades. |
I risultati sono significativi. | Resultaten är betydande. |
La conclusione riassume la ricerca. | Slutsatsen sammanfattar forskningen. |
La revisione della letteratura è ampia. | Litteraturöversikten är omfattande. |
L'abstract fornisce una panoramica. | Sammanfattningen ger en översikt. |
La citazione segue lo standard. | Citeringen följer standarden. |
La bibliografia è completa. | Bibliografin är fullständig. |
La revisione tra pari è stata positiva. | Den kollegiala granskningen var positiv. |
La rivista accademica lo ha pubblicato. | Den akademiska tidskriften publicerade den. |
Il quadro teorico guida lo studio. | Det teoretiska ramverket vägleder studien. |
Le prove empiriche sostengono l'affermazione. | De empiriska beläggen stödjer påståendet. |
L'analisi quantitativa evidenzia schemi. | Den kvantitativa analysen visar mönster. |
La ricerca qualitativa esplora prospettive. | Den kvalitativa forskningen utforskar perspektiv. |
L'articolo accademico contribuisce alla conoscenza. | Den vetenskapliga artikeln bidrar till kunskap. |
Il discorso accademico è formale. | Den akademiska diskursen är formell. |
La domanda di ricerca è chiara. | Forskningsfrågan är tydlig. |
L'analisi dei dati è approfondita. | Dataanalysen är grundlig. |
La scrittura accademica segue le convenzioni. | Det akademiska skrivandet följer konventioner. |
Il lavoro accademico è sottoposto a revisione tra pari. | Det vetenskapliga arbetet är fackgranskat. |
La ricerca contribuisce al campo. | Forskningen bidrar till forskningsfältet. |
L'argomentazione accademica è ben strutturata. | Det akademiska argumentet är välstrukturerat. |
La prospettiva teorica informa l'analisi. | Det teoretiska perspektivet informerar analysen. |
La pubblicazione accademica avanza la comprensione. | Den vetenskapliga publikationen främjar förståelsen. |
Il quadro epistemologico è alla base della ricerca. | Det epistemologiska ramverket utgör grunden för forskningen. |
Le assunzioni ontologiche informano la metodologia. | De ontologiska antagandena informerar metodologin. |
L'approccio ermeneutico interpreta i dati. | Den hermeneutiska ansatsen tolkar data. |
La svolta paradigmatica si è verificata nel campo. | Paradigmskiftet ägde rum inom fältet. |
I fondamenti teorici sono solidi. | De teoretiska grunderna är solida. |
Il quadro concettuale guida l'analisi. | Det begreppsliga ramverket vägleder analysen. |
Il rigore metodologico garantisce la validità. | Metodologisk stringens säkerställer validitet. |
La posizione epistemologica è esplicita. | Den epistemologiska positionen är explicit. |
L'impegno ontologico plasma l'indagine. | Det ontologiska åtagandet formar undersökningen. |
Le considerazioni assiologiche sono affrontate. | De axiologiska övervägandena behandlas. |
Il paradigma di ricerca influenza l'interpretazione. | Forskningsparadigmet påverkar tolkningen. |
La posizione epistemologica è coerente. | Den epistemologiska ståndpunkten är koherent. |
La lente teorica fornisce approfondimenti. | Det teoretiska perspektivet ger insikt. |
La triangolazione metodologica aumenta la credibilità. | Den metodologiska trianguleringen ökar trovärdigheten. |
Le assunzioni epistemologiche sono trasparenti. | De epistemologiska antagandena är transparenta. |
La prospettiva ontologica inquadra lo studio. | Det ontologiska perspektivet ramar in studien. |
Il contributo teorico fa progredire la conoscenza. | Det teoretiska bidraget bidrar till ökad kunskap. |
L'innovazione metodologica apre nuove prospettive. | Den metodologiska innovationen öppnar nya möjligheter. |
Il rigore epistemologico garantisce l'integrità accademica. | Den epistemologiska stringensen säkerställer vetenskaplig integritet. |
Avere un cuore d'oro. | Att ha ett hjärta av guld. |
Essere al settimo cielo. | Att vara i sjunde himlen. |
Prendere due piccioni con una fava. | Att slå två flugor i en smäll. |
La palla è nel tuo campo. | Bollen ligger hos dig. |
Essere nei panni di qualcuno. | Att vara i någons situation |
Colpire nel segno. | Att träffa mitt i prick. |
Meglio tardi che mai. | Bättre sent än aldrig. |
Non giudicare un libro dalla copertina. | Döm inte boken efter omslaget. |
Non tutto il male viene per nuocere. | Varje moln har en silverkant. |
I fatti parlano più delle parole. | Handlingar talar högre än ord. |
Rompere il ghiaccio. | Att bryta isen. |
Essere un gioco da ragazzi. | att vara lätt som en plätt. |
Costare un occhio della testa. | Att kosta skjortan. |
Essere tutto orecchi. | att lyssna uppmärksamt |
Ogni morte di papa. | En gång i blåmånen |
Svelare un segreto. | att avslöja en hemlighet |
Essere indaffarato come un'ape. | Att vara flitig som ett bi. |
Avere il pollice verde. | Att ha gröna fingrar. |
essere nella stessa barca. | Att sitta i samma båt. |
Chiudere un occhio. | Att blunda för. |
fare le ore piccole | att sitta uppe hela natten och arbeta |
Essere un lupo travestito da pecora. | att vara en varg i fårakläder. |
Piangere sul latte versato. | Att gråta över spilld mjölk. |
Essere il beniamino di qualcuno. | Att vara någons ögonsten. |
menare il can per l'aia | Att gå som katten kring het gröt. |
Essere un ago in un pagliaio. | Att vara en nål i en höstack. |
Essere la goccia che fa traboccare il vaso. | Att vara droppen som fick bägaren att rinna över. |
Essere tra l'incudine e il martello. | Att stå mellan hammaren och städet. |
Essere la ciliegina sulla torta. | att vara pricken över i:et. |
Essere una goccia nel mare. | Att vara en droppe i havet. |
Essere il sale della terra. | Att vara jordens salt. |
meritare il proprio stipendio | Att vara värd sitt salt. |
Essere un diversivo. | Att vara ett villospår. |
Essere un elefante bianco. | Att vara en vit elefant. |
Essere un outsider. | Att vara en doldis. |
Essere un giorno da ricordare. | en minnesvärd dag |
essere colto con le mani nel sacco. | att bli ertappad på bar gärning |
Morire d'invidia. | Att vara grön av avund. |
Essere in rosso. | att vara på minus |
Essere in attivo. | Att vara i plus. |
insistere fino allo sfinimento | Prata tills man blir blå i ansiktet. |
una volta ogni morte di papa | att inträffa mycket sällan |
Essere inaspettato. | att komma helt oväntat |
essere fedele | Att vara lojal. |
Essere un codardo. | att vara feg |
Essere un'opportunità d'oro. | Att vara en gyllene möjlighet. |
Valere il suo peso in oro. | Att vara värt sin vikt i guld. |
Essere la regola d'oro. | Att vara den gyllene regeln. |
Essere il lato positivo. | Att vara en ljuspunkt. |
Essere nato con la camicia. | att vara född med en silversked i munnen |
Avere la lingua d'argento. | Att vara vältalig |
Essere una zona grigia. | Att vara en gråzon. |
Essere licenziato. | att få sparken |
essere in ottima forma. | Att vara pigg och kry. |
Essere una prosa pomposa. | Att vara prålig prosa. |
Essere assorto nei propri pensieri. | Att vara djupt försjunken i tankar. |
essere chiaro e inequivocabile. | att vara svartvitt |
essere inserito nella lista nera. | Att bli svartlistad. |
I social media. | Sociala medier. |
Sto scorrendo i social media. | Jag scrollar igenom sociala medier. |
Il post è diventato virale. | Inlägget gick viralt. |
Seguo le tendenze. | Jag följer trender. |
Il meme è stato condiviso. | Memet delades. |
Sto trasmettendo contenuti. | Jag streamar innehåll. |
L'influencer ha promosso il prodotto. | Influencern marknadsförde produkten. |
Sto creando contenuti. | Jag skapar innehåll. |
L'hashtag era di tendenza. | Hashtaggen trendade. |
Mi sto impegnando con la comunità. | Jag engagerar mig i samhället. |
La cultura digitale si evolve. | Den digitala kulturen utvecklas. |
Sto usando espressioni moderne. | Jag använder moderna uttryck. |
È stato fatto un riferimento alla cultura pop. | En referens till populärkulturen gjordes. |
Sono al corrente degli eventi attuali. | Jag är medveten om aktuella händelser. |
Si usa il gergo contemporaneo. | Samtida slang används. |
Mi sto adattando al linguaggio moderno. | Jag anpassar mig till det moderna språket. |
Il fenomeno culturale è emerso. | Det kulturella fenomenet uppstod. |
Seguo la cultura pop. | Jag följer populärkulturen. |
L'espressione moderna prese piede. | Det moderna uttrycket slog igenom. |
Sto usando un lessico contemporaneo. | Jag använder samtida vokabulär. |
Il cambiamento culturale è avvenuto. | Den kulturella förändringen inträffade. |
Sto interagendo con la cultura contemporanea. | Jag engagerar mig i samtida kultur. |
La tendenza è durata poco. | Trenden var kortvarig. |
Sono consapevole dei cambiamenti culturali. | Jag är medveten om kulturella förändringar. |
Il riferimento contemporaneo è stato compreso. | Den samtida referensen uppfattades. |
Ingegneria | Ingenjörsvetenskap |
Progettazione | Design. |
Prototipo | Prototyp |
Il progetto ingegneristico è stato completato. | Ingenjörsprojektet slutfördes. |
Il design era innovativo. | Utformningen var innovativ. |
Il prototipo è stato testato. | Prototypen testades. |
Le specifiche tecniche sono state soddisfatte. | De tekniska specifikationerna uppfylldes. |
La soluzione ingegneristica è stata efficiente. | Ingenjörslösningen var effektiv. |
La documentazione tecnica era esaustiva. | Den tekniska dokumentationen var omfattande. |
Il team di ingegneria ha collaborato. | Ingenjörsteamet samarbetade. |
Il processo di progettazione è stato iterativo. | Designprocessen var iterativ. |
I requisiti tecnici sono stati analizzati. | De tekniska kraven analyserades. |
L'innovazione ingegneristica è stata brevettata. | Den tekniska innovationen patenterades. |
La fattibilità tecnica è stata valutata. | Den tekniska genomförbarheten bedömdes. |
Gli standard ingegneristici sono stati rispettati. | Ingenjörsstandarderna följdes. |
L'ottimizzazione del progetto ha migliorato le prestazioni. | Designoptimeringen förbättrade prestandan. |
L'implementazione tecnica è stata completata con successo. | Den tekniska implementeringen var framgångsrik. |
La metodologia ingegneristica era sistematica. | Ingenjörsmetodiken var systematisk. |
L'analisi tecnica è stata dettagliata. | Den tekniska analysen var detaljerad. |
La soluzione ingegneristica era sostenibile. | Den tekniska lösningen var hållbar. |
Il progresso tecnologico è stato significativo. | Det tekniska framsteget var betydande. |
La progettazione ingegneristica è stata convalidata. | Den tekniska konstruktionen validerades. |
La competenza tecnica è stata dimostrata. | Den tekniska expertisen demonstrerades. |
Il progetto di ingegneria è stato gestito efficacemente. | Ingenjörsprojektet hanterades effektivt. |
L'innovazione tecnologica è stata rivoluzionaria. | Den tekniska innovationen var banbrytande. |
L'approccio ingegneristico era multidisciplinare. | Ingenjörsmetoden var tvärvetenskaplig. |
La soluzione tecnica era scalabile. | Den tekniska lösningen var skalbar. |
La qualità ingegneristica è stata garantita. | Den tekniska kvaliteten säkerställdes. |
Lo sviluppo tecnologico è stato accelerato. | Den tekniska utvecklingen accelererades. |
L'eccellenza ingegneristica è stata riconosciuta. | Ingenjörsmässig excellens erkändes. |
Signore e signori. | Mina damer och herrar. |
Ho l'onore di. | Jag har äran att. |
È con grande piacere che | Det är med stor glädje som |
Vorrei esprimere. | Jag skulle vilja uttrycka. |
A nome di. | På uppdrag av. |
È un onore essere qui. | Jag är hedrad att få vara här. |
È un privilegio | Det är ett privilegium att. |
Vorrei riconoscere. | Jag skulle vilja erkänna. |
Mi permetta di presentare. | Tillåt mig att presentera. |
Ho il piacere di annunciare. | Jag har nöjet att meddela. |
È per me un grande piacere... | Det är mig ett stort nöje att |
Vorrei estendere. | Jag skulle vilja utöka. |
In questa occasione. | Vid detta tillfälle. |
Ho il piacere di. | Jag har nöjet att. |
È per me un piacere. | Det är mig ett nöje att. |
Vorrei cogliere questa opportunità. | Jag skulle vilja ta tillfället i akt. |
Permettetemi di esprimere. | Tillåt mig att framföra. |
Sono riconoscente per. | Jag är tacksam för. |
È con profonda gratitudine che. | Det är med djup tacksamhet som |
Vorrei comunicare. | Jag skulle vilja förmedla. |
Rivoluzione. | revolution. |
La Rivoluzione francese. | Franska revolutionen. |
La Bastiglia. | Bastiljen. |
L'Illuminismo. | Upplysningen |
Il Medioevo. | Medeltiden. |
Il Rinascimento. | Renässansen. |
La monarchia fu rovesciata. | Monarkin störtades. |
La repubblica fu istituita. | Republiken grundades. |
Il periodo storico influenzò la cultura. | Den historiska perioden påverkade kulturen. |
L'evento storico ha plasmato la società. | Den historiska händelsen formade samhället. |
Il patrimonio culturale è stato preservato. | Kulturarvet bevarades. |
La figura storica è stata influente. | Den historiska personen var inflytelserik. |
È stata utilizzata la lingua specifica dell'epoca. | Det periodsspecifika språket användes. |
Il contesto storico è importante. | Det historiska sammanhanget spelar roll. |
La storia culturale è stata studiata. | Kulturhistorien studerades. |
Il riferimento storico è stato fatto. | Den historiska referensen gjordes. |
Il periodo fu caratterizzato da. | Perioden kännetecknades av. |
L'importanza storica è stata riconosciuta. | Den historiska betydelsen erkändes. |
Il movimento culturale emerse. | Den kulturella rörelsen växte fram. |
L'eredità storica perdura. | Det historiska arvet består. |
Il periodo segnò una svolta. | Perioden markerade en vändpunkt. |
La narrazione storica è stata scritta. | Den historiska berättelsen skrevs. |
La tradizione culturale è stata tramandata. | Den kulturella traditionen fördes vidare. |
La prospettiva storica è stata analizzata. | Det historiska perspektivet analyserades. |
Il periodo ha influenzato il pensiero moderno. | Perioden påverkade det moderna tänkandet. |
Tribunale. | Domstol. |
Giudice | Domare |
Avvocato. | Advokat. |
Il tribunale ha esaminato il caso. | Domstolen prövade målet. |
Il giudice ha emesso una sentenza. | Domaren avkunnade en dom. |
L'avvocato ha presentato l'argomentazione. | Advokaten lade fram argumentet. |
Il sistema giuridico garantisce la giustizia. | Rättssystemet säkerställer rättvisa. |
Il processo è stato condotto in modo equo. | Rättegången genomfördes rättvist. |
Le prove sono state presentate. | Bevisen lades fram. |
Il testimone ha deposto. | Vittnet vittnade. |
La giuria ha deliberato. | Juryn överlade. |
Il verdetto è stato annunciato. | Domen meddelades. |
La sentenza è stata pronunciata. | Domen meddelades. |
L'appello è stato presentato. | Överklagandet lämnades in. |
Il precedente giuridico è stato stabilito. | Det rättsliga prejudikatet fastställdes. |
Il diritto costituzionale è stato tutelato. | Den konstitutionella rätten skyddades. |
La procedura legale è stata seguita. | Det rättsliga förfarandet följdes. |
Il sistema giudiziario opera in modo indipendente. | Rättsväsendet fungerar oberoende. |
Il quadro giuridico tutela i diritti. | Det rättsliga ramverket skyddar rättigheter. |
L'ordine del tribunale è stato emesso. | Domstolsbeslutet utfärdades. |
La rappresentanza legale è stata fornita. | Juridiskt biträde tillhandahölls. |
Il caso è stato archiviato. | Målet avslogs. |
È stato richiesto un rimedio legale. | Rättsmedlet söktes. |
È stata fatta giustizia. | Rättvisan skipades. |
La controversia legale è stata risolta. | Den rättsliga tvisten löstes. |
I procedimenti giudiziari sono stati trasparenti. | Domstolsförhandlingarna var transparenta. |
Il principio giuridico è stato applicato. | Den rättsliga principen tillämpades. |
La revisione giudiziaria è stata condotta. | Den rättsliga prövningen genomfördes. |
La protezione legale è stata concessa. | Det juridiska skyddet beviljades. |
Il sistema giudiziario garantisce l'equità. | Rättsväsendet säkerställer rättvisa. |
L'obbligo legale è stato adempiuto. | Den rättsliga skyldigheten uppfylldes. |
La competenza del tribunale è stata stabilita. | Domstolens behörighet fastställdes. |
L'argomentazione legale era persuasiva. | Det juridiska argumentet var övertygande. |
La giustizia era imparziale. | Domaren var opartisk. |
Il sistema giuridico si è evoluto. | Rättssystemet utvecklades. |
La decisione del tribunale era definitiva. | Domstolens beslut var slutgiltigt. |
I diritti legali sono stati fatti rispettare. | De juridiska rättigheterna upprätthölls. |
Il processo giudiziario è stato approfondito. | Rättsprocessen var grundlig. |
Il quadro giuridico era esaustivo. | Det rättsliga ramverket var omfattande. |
Legge | Lag. |
Legale. | Laglig. |
Contratto. | Avtal |
Ho sottoscritto il contratto. | Jag undertecknade kontraktet. |
La legge è stata promulgata. | Lagen antogs. |
Il documento legale è stato esaminato. | Det juridiska dokumentet granskades. |
L'accordo è vincolante. | Avtalet är bindande. |
La clausola stabilisce i termini. | Bestämmelsen anger villkoren. |
Il procedimento giudiziario è stato avviato. | Det rättsliga förfarandet inleddes. |
Il tribunale ha emesso un verdetto. | Domstolen avkunnade en dom. |
Il consulente legale ha consigliato. | Den juridiska rådgivaren gav råd. |
Il statuto è stato modificato. | Lagen ändrades. |
Il regolamento è stato fatto rispettare. | Förordningen tillämpades. |
Il quadro normativo disciplina. | Det rättsliga ramverket reglerar. |
Il documento ufficiale è stato autenticato dal notaio. | Det officiella dokumentet var notariserat. |
La procedura burocratica è complessa. | Det byråkratiska förfarandet är komplicerat. |
Il modulo amministrativo è stato presentato. | Den administrativa blanketten lämnades in. |
L'avviso ufficiale è stato emesso. | Det officiella meddelandet utfärdades. |
La persona giuridica è stata costituita. | Den juridiska personen bildades. |
Il requisito di conformità è stato soddisfatto. | Kravet på efterlevnad uppfylldes. |
Il precedente giuridico è stato citato. | Det rättsliga prejudikatet åberopades. |
La decisione giudiziaria è stata impugnata. | Det rättsliga avgörandet överklagades. |
L'obbligo legale deve essere adempiuto. | Den rättsliga skyldigheten måste fullgöras. |
Il documento ufficiale è stato archiviato. | Den officiella handlingen arkiverades. |
L'organo di regolamentazione vigila. | Den reglerande myndigheten utövar tillsyn. |
Si applica la disposizione legale. | Den rättsliga bestämmelsen gäller. |
L'autorizzazione ufficiale è stata concessa. | Det officiella tillståndet beviljades. |
Il procedimento burocratico è lungo. | Den byråkratiska processen är lång. |
L'interpretazione giuridica varia. | Den juridiska tolkningen varierar. |
Il protocollo ufficiale è stato seguito. | Det officiella protokollet efterlevdes. |
Romanzo | roman |
Poesia | poesi |
Prosa | Prosa. |
Metafora | Metafor |
Allegoria | allegori |
L'autore ha scritto un capolavoro | Författaren skrev ett mästerverk. |
La poesia usa metafore | Dikten använder metaforer. |
La narrazione è avvincente | Berättelsen är fängslande. |
La prosa è elegante | Prosan är elegant. |
L'allegoria rappresenta la libertà | Allegorin representerar frihet. |
Il personaggio è ben sviluppato | Karaktären är välutvecklad. |
La trama si sviluppa gradualmente | Handlingen utvecklas gradvis. |
Le immagini sono vivide | Bildspråket är levande. |
Il simbolismo è profondo | Symboliken är djup. |
Lo stile è raffinato | Stilen är förfinad. |
L'opera è senza tempo | Verket är tidlöst. |
L'autore impiega l'ironia | Författaren använder ironi. |
Il tema è universale | Temat är universellt. |
Il dialogo è autentico | Dialogen är autentisk. |
La descrizione è evocativa | Beskrivningen är suggestiv. |
La voce narrativa è distintiva | Berättarrösten är distinkt. |
Il dispositivo letterario migliora il significato | Den litterära stilfiguren förstärker innebörden. |
L'epilogo conclude la storia | Epilogen avslutar berättelsen. |
Il prologo stabilisce la scena | Prologen sätter scenen. |
Il verso è ritmico | Versen är rytmisk. |
La strofa contiene quattro versi | Strofen innehåller fyra rader. |
Il sonetto segue una forma rigorosa | Sonetten följer en strikt form. |
Il movimento letterario ha influenzato gli scrittori | Den litterära rörelsen påverkade författare. |
L'opera classica resiste | Det klassiska verket består. |
Il romanzo contemporaneo riflette la società | Den samtida romanen speglar samhället. |
La critica letteraria analizza i temi. | Litteraturkritiken analyserar teman. |
L'antologia raccoglie poesie. | Antologin samlar dikter. |
Il manoscritto fu scoperto. | Manuskriptet upptäcktes. |
L'edizione è annotata. | Utgåvan är kommenterad. |
La traduzione cattura l'essenza. | Översättningen fångar essensen. |
La tradizione letteraria continua. | Den litterära traditionen fortsätter. |
La teoria etica è stata sviluppata. | Den etiska teorin utvecklades. |
La produzione dell'autore è vasta. | Författarens verk är omfattande. |
Il canone letterario include i classici. | Den litterära kanon inkluderar klassiker. |
La struttura narrativa è complessa. | Den narrativa strukturen är komplex. |
L'analisi letteraria rivela profondità. | Den litterära analysen visar djup. |
Diagnosi. | Diagnos. |
Trattamento. | Behandling. |
Chirurgia. | Kirurgi |
La diagnosi è stata confermata. | Diagnosen bekräftades. |
Il trattamento è efficace. | Behandlingen är effektiv. |
L'intervento è riuscito. | Operationen var framgångsrik. |
La condizione del paziente è migliorata. | Patientens tillstånd förbättrades. |
L'esame medico ha rivelato. | Den medicinska undersökningen visade. |
La ricetta è stata evasa. | Receptet expedierades. |
I sintomi sono stati analizzati. | Symtomen analyserades. |
La malattia è stata diagnosticata. | Sjukdomen diagnostiserades. |
Il farmaco è stato somministrato. | Läkemedlet administrerades. |
La procedura medica è stata eseguita. | Det medicinska ingreppet utfördes. |
I parametri vitali del paziente sono stati monitorati. | Patientens vitala tecken övervakades. |
L'anatomia è stata studiata. | Anatomin studerades. |
La fisiologia è stata spiegata. | Fysiologin förklarades. |
La patologia è stata identificata. | Patologin identifierades. |
La condizione medica richiede attenzione. | Det medicinska tillståndet kräver uppmärksamhet. |
Lo studio clinico è stato condotto. | Den kliniska prövningen genomfördes. |
La ricerca medica ha ampliato le conoscenze. | Den medicinska forskningen ökade kunskapen. |
Il sistema sanitario fornisce assistenza. | Hälso- och sjukvårdssystemet tillhandahåller vård. |
La specialità medica si concentra su. | Den medicinska specialiteten fokuserar på. |
La diagnosi era differenziale. | Diagnosen var en differentialdiagnos. |
La prognosi è favorevole. | Prognosen är gynnsam. |
L'intervento medico è stato necessario. | Den medicinska åtgärden var nödvändig. |
La storia medica del paziente è stata esaminata. | Patientens sjukdomshistoria granskades. |
La terminologia medica è precisa. | Den medicinska terminologin är exakt. |
Il professionista sanitario consultato. | Den vårdgivare som konsulterades. |
Il protocollo medico è stato seguito. | Det medicinska protokollet följdes. |
Il recupero del paziente è stato monitorato. | Patientens återhämtning övervakades. |
L'attrezzatura medica è stata sterilizzata. | Den medicinska utrustningen steriliserades. |
L'intervento chirurgico è stato pianificato. | Det kirurgiska ingreppet planerades. |
L'anestesia è stata somministrata. | Anestesi administrerades. |
Il team medico ha collaborato. | Det medicinska teamet samarbetade. |
Il consenso del paziente è stato ottenuto. | Patientens samtycke inhämtades. |
L'etica medica è stata rispettata. | Den medicinska etiken respekterades. |
Avevi mangiato. | Du hade ätit. |
La politica sanitaria è stata attuata. | Hälso- och sjukvårdspolicyn genomfördes. |
L'innovazione medica ha migliorato gli esiti. | Den medicinska innovationen förbättrade resultaten. |
La qualità della vita del paziente è migliorata. | Patientens livskvalitet förbättrades. |
Il campo della medicina avanza continuamente. | Det medicinska området utvecklas kontinuerligt. |
L'erogazione dell'assistenza sanitaria è stata ottimizzata. | Hälso- och sjukvårdens leverans optimerades. |
La formazione medica è rigorosa. | Den medicinska utbildningen är krävande. |
I diritti del paziente sono stati tutelati. | Patientens rättigheter skyddades. |
La riservatezza medica è stata mantenuta. | Den medicinska sekretessen upprätthölls. |
La riforma sanitaria è stata discussa. | Hälso- och sjukvårdsreformen debatterades. |
La pratica medica era basata sull'evidenza. | Den medicinska praktiken var evidensbaserad. |
L'autonomia del paziente è stata rispettata. | Patientens autonomi respekterades. |
La decisione medica è stata presa in modo informato. | Det medicinska beslutet var informerat. |
L'accesso all'assistenza sanitaria è stato migliorato. | Tillgången till sjukvård förbättrades. |
La ricerca medica è stata rivoluzionaria. | Den medicinska forskningen var banbrytande. |
Filosofia. | Filosofi. |
Etica. | Etik. |
Moralità. | Moral. |
Studio filosofia. | Jag studerar filosofi. |
L'etica guida il comportamento. | Etik vägleder beteende. |
La moralità è complessa. | Moral är komplex. |
La questione filosofica era profonda. | Den filosofiska frågan var djup. |
Il dilemma etico è stato discusso. | Det etiska dilemmat diskuterades. |
Il principio morale è stato applicato. | Den moraliska principen tillämpades. |
L'argomento filosofico era convincente. | Det filosofiska argumentet var övertygande. |
Il quadro etico è stato stabilito. | Det etiska ramverket etablerades. |
Il ragionamento morale era solido. | Det moraliska resonemanget var välgrundat. |
La tradizione filosofica ha influenzato il pensiero. | Den filosofiska traditionen påverkade tänkandet. |
La considerazione etica era importante. | Den etiska övervägningen var viktig. |
Il giudizio morale è stato espresso. | Det moraliska omdömet fattades. |
L'indagine filosofica ha esplorato il significato. | Den filosofiska undersökningen utforskade betydelsen. |
Lo standard etico è stato rispettato. | Den etiska standarden upprätthölls. |
Il valore morale è stato riconosciuto. | Det moraliska värdet erkändes. |
La prospettiva filosofica era unica. | Det filosofiska perspektivet var unikt. |
La decisione etica è stata difficile. | Det etiska beslutet var svårt. |
L'obbligo morale è stato adempiuto. | Den moraliska förpliktelsen uppfylldes. |
Il discorso filosofico era stimolante. | Den filosofiska diskursen var engagerande. |
Il codice etico è stato seguito. | Den etiska koden följdes. |
La filosofia morale è stata studiata. | Den moraliska filosofin studerades. |
Il concetto filosofico era astratto. | Det filosofiska begreppet var abstrakt. |
La filosofia morale guida l'azione. | Den moraliska filosofin vägleder handlingar. |
La riflessione filosofica era profonda. | Den filosofiska reflektionen var djup. |
Il principio etico era universale. | Den etiska principen var universell. |
Il ragionamento morale era logico. | Det moraliska resonemanget var logiskt. |
guardare | Att titta. |
dare un'occhiata | att kasta en blick |
fissare | att stirra. |
fissare | att betrakta |
Dire. | att säga. |
Sussurrare. | att viska |
Gridare. | att ropa |
mormorare | att murmra |
camminare | att gå |
Passeggiare. | att strosa. |
Camminare a grandi passi. | att gå med långa bestämda steg |
Camminare senza fretta. | att strosa. |
correre | Att springa. |
Scattare. | att spurta. |
fare jogging | att jogga. |
scattare. | Att rusa. |
Pensare. | att tänka. |
ponderare | att begrunda. |
Contemplare. | att begrunda. |
Deliberare. | Att överlägga. |
sentire | att känna. |
Percepire. | att uppfatta |
Percepire. | Att uppfatta. |
Rilevare | Att upptäcka. |
Capire | Att förstå. |
afferrare. | att förstå |
Comprendere. | att begripa. |
rendersi conto | att inse |
Sapere | att veta |
Essere consapevole. | att vara medveten. |
Riconoscere. | Att känna igen. |
Avere familiarità con | att vara bekant med. |
Ipotesi. | Hypotes. |
Esperimento. | Experiment. |
Teoria. | Teori. |
L'ipotesi è stata formulata. | Hypotesen formulerades. |
L'esperimento è stato progettato. | Experimentet utformades. |
La teoria è stata convalidata. | Teorin validerades. |
È stato applicato il metodo scientifico. | Den vetenskapliga metoden tillämpades. |
La ricerca è stata condotta in modo rigoroso. | Forskningen genomfördes noggrant. |
I dati sono stati raccolti sistematicamente. | Data samlades in systematiskt. |
L'analisi è stata approfondita. | Analysen var grundlig. |
L'apparecchiatura di laboratorio è stata calibrata. | Laboratorieutrustningen kalibrerades. |
La scoperta scientifica è stata significativa. | Den vetenskapliga upptäckten var betydande. |
I risultati della ricerca sono stati pubblicati. | Forskningsresultaten publicerades. |
Il processo di revisione tra pari è stato completato. | Den kollegiala granskningen slutfördes. |
La comunità scientifica ha risposto. | Det vetenskapliga samfundet svarade. |
La metodologia era solida. | Metodiken var välgrundad. |
La domanda di ricerca è stata affrontata. | Forskningsfrågan behandlades. |
L'articolo scientifico è stato sottoposto a revisione paritaria. | Den vetenskapliga artikeln var fackgranskad. |
La ricerca accademica ha contribuito alla conoscenza. | Den akademiska forskningen bidrog till kunskap. |
Il disegno sperimentale era controllato. | Den experimentella designen var kontrollerad. |
Le variabili sono state misurate con precisione. | Variablerna mättes noggrant. |
L'analisi statistica è stata eseguita. | Den statistiska analysen genomfördes. |
Il protocollo di ricerca è stato seguito. | Forskningsprotokollet följdes. |
L'indagine scientifica era sistematica. | Den vetenskapliga undersökningen var systematisk. |
Il lavoro di laboratorio è stato preciso. | Laboratoriearbetet var precist. |
La metodologia di ricerca è stata rigorosa. | Forskningsmetodiken var rigorös. |
Le prove scientifiche erano convincenti. | De vetenskapliga bevisen var övertygande. |
Lo studio accademico era esaustivo. | Den vetenskapliga studien var omfattande. |
L'innovazione nella ricerca ha fatto progredire il campo. | Innovationen inom forskningen förde fältet framåt. |
La conoscenza scientifica è stata ampliata. | Den vetenskapliga kunskapen utökades. |
La collaborazione di ricerca è stata proficua. | Forskningssamarbetet var fruktbart. |
I risultati di laboratorio erano riproducibili. | Laboratoriefynden var reproducerbara. |
L'indagine scientifica è stata esaustiva. | Den vetenskapliga undersökningen var grundlig. |
Il contributo della ricerca è stato originale. | Forskningsbidraget var originellt. |
La pubblicazione accademica è stata influente. | Den akademiska publikationen var inflytelserik. |
Il paradigma scientifico è cambiato. | Det vetenskapliga paradigmet skiftade. |
La metodologia di ricerca è stata convalidata. | Forskningsmetodologin validerades. |
La ricerca in laboratorio è stata rivoluzionaria. | Laboratorieforskningen var banbrytande. |
Il progresso scientifico è stato significativo. | Det vetenskapliga framsteget var betydande. |
L'eccellenza della ricerca è stata riconosciuta. | Forskningskvaliteten erkändes. |
La ricerca accademica è stata finanziata. | Den akademiska forskningen finansierades. |
L'integrità scientifica è stata mantenuta. | Den vetenskapliga integriteten upprätthölls. |
Le norme etiche della ricerca sono state rispettate. | Forskningsetiken respekterades. |
La sicurezza del laboratorio è stata garantita. | Laboratoriesäkerheten säkerställdes. |
L'accuratezza scientifica è stata verificata. | Den vetenskapliga noggrannheten verifierades. |
La trasparenza della ricerca è stata promossa. | Transparensen i forskningen främjades. |
La ricerca accademica era rigorosa. | Den akademiska forskningen var rigorös. |
La comunità scientifica ha collaborato. | Det vetenskapliga samfundet samarbetade. |
L'impatto della ricerca è stato misurato. | Forskningspåverkan mättes. |
Ero andato. | Jag hade gått. |
Era arrivato. | Han hade kommit. |
Era partita. | Hon hade gått. |
Avevamo visto. | Vi hade sett. |
Avrò finito. | Jag kommer att ha avslutat. |
Sarai arrivato. | Du kommer att ha anlänt. |
Sarà partito. | Han kommer att ha lämnat. |
Lei avrà completato. | Hon kommer att ha slutfört. |
Avremo raggiunto. | Vi kommer att ha uppnått. |
Sarei andato. | Jag skulle ha gått. |
Avresti mangiato. | Du skulle ha ätit. |
Sarebbe arrivato. | Han skulle ha kommit. |
Sarebbe partita. | Hon skulle ha gått. |
Avremmo visto. | Vi skulle ha sett. |
Ero stato andando. | Jag hade hållit på att gå. |
Avevi mangiato. | Du hade hållit på att äta. |
Lui aveva lavorato. | Han hade hållit på att arbeta. |
Lei stava studiando. | Hon hade hållit på att studera. |
Eravamo stati ad aspettare. | Vi hade väntat. |
Io avrò lavorato. | Jag kommer att ha arbetat. |
Sarai stato a studiare. | Du kommer att ha hållit på att studera. |
Sarà rimasto ad aspettare. | Han kommer att ha väntat. |
Sarà stata a leggere. | Hon kommer att ha hållit på att läsa. |
Saremo stati in viaggio. | Vi kommer att ha varit på resande fot. |
Sarei stato andando. | Jag skulle ha hållit på att gå. |
Saresti stato a mangiare. | Du skulle ha hållit på att äta. |
Lui sarebbe stato al lavoro. | Han skulle ha hållit på att arbeta. |
Lei sarebbe stata a studiare. | Hon skulle ha hållit på att studera. |
Saremmo stati ad aspettare. | Vi skulle ha väntat. |
Avendo finito, me ne sono andato. | När jag var färdig gick jag. |
Arrivati, ci siamo riposati. | När vi hade anlänt vilade vi. |
Avendo studiato, ha superato l'esame. | Efter att ha studerat klarade hon sig. |
Avendo lavorato, si rilassò. | Efter att ha arbetat kopplade han av. |
Avendo letto, ho capito. | Efter att ha läst förstod jag. |
Se dovessi andare, ti informerei. | Skulle jag gå, skulle jag meddela dig. |
Se lo avessi saputo, avrei agito diversamente. | Hade jag vetat, skulle jag ha agerat annorlunda. |
Qualora dovesse avere bisogno di assistenza, la preghiamo di contattarci. | Skulle ni behöva hjälp, vänligen kontakta oss. |
Se non fosse stato per il tuo aiuto, avrei fallito. | Om det inte vore för din hjälp, skulle jag ha misslyckats. |
Se fosse stato possibile, avremmo partecipato. | Hade det varit möjligt skulle vi ha närvarat. |
Se le circostanze fossero diverse, l'esito sarebbe diverso. | Var omständigheterna annorlunda skulle utfallet variera. |
Se dovesse presentarsi la necessità, risponderemo. | Skulle behov uppstå, kommer vi att svara. |
Se solo lo avessimo saputo, ci saremmo preparati. | Hade vi bara vetat det, skulle vi ha förberett oss. |
Se si considerassero le implicazioni. | Om man skulle överväga konsekvenserna. |
Sarebbe meglio che tu rimanessi in silenzio. | Det vore bättre om du höll tyst. |
Vorrei che fosse altrimenti. | Jag önskar att det vore annorlunda. |
Se fossi in te, ci ripenserei. | Om jag vore du, skulle jag ompröva. |
Per così dire, la situazione è complessa. | Situationen är, så att säga, komplex. |
Sia come sia, dobbiamo procedere. | Det må vara så, men vi måste fortsätta. |
Accada quel che accada, persevereremo. | Oavsett vad som händer ska vi hålla ut. |
Per quanto possa essere umile, non c'è posto come casa. | Hur enkelt det än är, finns det ingen plats som hemma. |
Basta dire che la questione è risolta. | Det räcker att säga att ärendet är löst. |
Lungi da me criticare. | Det ligger mig fjärran att kritisera. |
Così sia. | Så må det vara. |