Libertà | Свобода |
Giustizia. | Справедливость |
Uguaglianza. | Равенство |
Democrazia | Демократия |
Verità. | Истина |
Bellezza | Красота |
Saggezza | Мудрость |
Coraggio. | Мужество |
La libertà è essenziale. | Свобода необходима. |
La giustizia deve essere fatta. | Справедливость должна восторжествовать. |
Lottiamo per l'uguaglianza. | Мы боремся за равенство. |
La democrazia richiede la partecipazione. | Демократия требует участия. |
Ciao. | Привет. |
Arrivederci. | До свидания. |
Ciao. | Пока. |
La ringrazio molto. | Большое вам спасибо. |
Grazie mille. | Спасибо большое. |
Vorrei. | Мне хотелось бы. |
Voglio. | Хочу. |
Potrebbe per favore. | Не могли бы вы, пожалуйста. |
Puoi. | Можешь? |
Piacere di conoscerla. | Приятно познакомиться с вами. |
Piacere di conoscerti. | Приятно познакомиться. |
Le chiedo scusa. | Приношу свои извинения. |
Scusa. | Извини. |
Le sarei grato se. | Я был бы признателен, если бы. |
Mi piacerebbe se. | Было бы здорово, если. |
Mi rincresce informarla. | С сожалением сообщаю вам. |
Mi dispiace dirtelo. | Мне жаль говорить тебе это. |
Resto in attesa di un suo cortese riscontro. | С нетерпением жду Вашего ответа. |
Spero di sentirti. | Надеюсь услышать от тебя. |
Mangiando, leggo. | Едя, я читаю. |
Camminando, penso. | Гуляя, я думаю. |
Aspettando, ho chiamato. | Ожидая, я позвонил. |
Studiando, imparerai. | Изучая, вы узнаете. |
Lavorando sodo, è riuscito. | Работая усердно, он добился успеха. |
Non dicendo nulla, se n'è andata. | Не сказав ничего, она ушла. |
Dopo aver finito, siamo partiti. | Закончив, мы ушли. |
Prima di partire, saluta. | Уходя, попрощайся. |
Parlando, gesticolò. | Разговаривая, он жестикулировал. |
Leggendo di più, migliori. | Читая больше, вы улучшаетесь. |
Ascoltando la musica, lavoro. | Слушая музыку, я работаю. |
Non pensando, ha risposto. | Не думая, он ответил. |
Avendo mangiato, siamo usciti. | Поев, мы вышли. |
Praticando ogni giorno, è migliorata. | Практикуясь ежедневно, она улучшилась. |
Viaggiando, ho imparato molto. | Путешествуя, я многому научился. |
Arrivando, ha chiamato la sua famiglia. | Прибыв, он позвонил своей семье. |
Sentendo la notizia, lei ha pianto. | Услышав новость, она заплакала. |
Invece di lamentarti, fai qualcosa. | Вместо того чтобы жаловаться, сделай что-нибудь. |
Oltre a lavorare, studia anche. | Кроме работы, он также учится. |
Pur essendo stanca, continuò. | Несмотря на усталость, она продолжала. |
Seguendo le istruzioni, riuscirai. | Следуя инструкциям, вы добьётесь успеха. |
Non accorgendosene, il tempo passò. | Не замечая этого, время прошло. |
Dopo averne discusso, abbiamo deciso. | Обсудив это, мы решили. |
Prima di prendere una decisione, pensa attentamente. | Прежде чем принять решение, подумай внимательно. |
Considerando le opzioni, esitò. | Рассматривая варианты, он колебался. |
Concentrandoti sui dettagli, migliori la qualità. | Фокусируясь на деталях, вы улучшаете качество. |
Senza conoscere i fatti, non possiamo giudicare. | Не зная фактов, мы не можем судить. |
Vedendo i risultati, rimase sorpreso. | Увидев результаты, он удивился. |
Invece di arrenderti, riprova. | Вместо того чтобы сдаваться, попробуй снова. |
causa | иск |
attore | истец |
Imputato | Ответчик. |
Avvocato | адвокат |
Avvocato | адвокат |
Testimonianza | Свидетельские показания |
Prova. | Доказательство. |
Testimone. | свидетель |
giuria | присяжные |
Verdetto. | Вердикт. |
Appello | апелляция |
Responsabilità | Ответственность. |
Negligenza. | Небрежность. |
Inadempimento contrattuale. | Нарушение договора. |
Transazione | мировое соглашение |
Risarcimento | Компенсация. |
Danni | Убытки |
ingiunzione | судебный запрет |
citazione | повестка |
Dichiarazione giurata | Аффидевит |
Statuto. | закон |
Ordinanza. | Постановление |
Giurisdizione. | Юрисдикция |
giusto processo. | надлежащая правовая процедура |
habeas corpus | хабеас корпус |
Patteggiamento. | сделка со следствием |
accusa | обвинение |
Difesa. | Защита. |
Assoluzione | Оправдательный приговор |
Giornalista. | Журналист. |
Articolo. | Статья. |
Giornale | Газета. |
Televisione. | Телевидение |
Leggo il giornale ogni giorno. | Я читаю газету ежедневно. |
L'articolo è stato pubblicato. | Статья была опубликована. |
Sto guardando le notizie. | Я смотрю новости. |
Il giornalista lo ha intervistato. | Журналист взял у него интервью. |
Abbiamo parlato di attualità. | Мы обсудили текущие события. |
Il servizio è stato trasmesso. | Репортаж был транслирован. |
Sto seguendo i social media. | Я слежу за социальными сетями. |
Il post è diventato virale. | Пост стал вирусным. |
Abbiamo condiviso le informazioni. | Мы поделились информацией. |
Il commento è stato eliminato. | Комментарий был удалён. |
Sto creando contenuti. | Я создаю контент. |
Il video è stato caricato. | Видео было загружено. |
Abbiamo lanciato una campagna. | Мы запустили кампанию. |
La pubblicità è stata efficace. | Реклама была эффективной. |
Sto tenendo una presentazione. | Я делаю презентацию. |
Il discorso è stato ispirante. | Речь была вдохновляющей. |
Abbiamo comunicato il messaggio. | Мы передали сообщение. |
La conferenza stampa si è tenuta. | Пресс-конференция была проведена. |
Sto scrivendo un post sul blog. | Я пишу пост в блоге. |
Il podcast è stato registrato. | Подкаст был записан. |
Abbiamo analizzato il pubblico. | Мы проанализировали аудиторию. |
La copertura mediatica è stata ampia. | Освещение в СМИ было обширным. |
Sto montando il video. | Я монтирую видео. |
L'intervista è stata condotta. | Интервью было проведено. |
Abbiamo pubblicato la storia. | Мы опубликовали эту историю. |
Il titolo era accattivante. | Заголовок был броским. |
Gestisco i social media. | Я веду социальные сети. |
Il tasso di coinvolgimento è aumentato. | Уровень вовлечённости увеличился. |
Abbiamo raggiunto il nostro pubblico di riferimento. | Мы достигли нашей целевой аудитории. |
La strategia di comunicazione ha funzionato. | Стратегия коммуникации сработала. |
Sto monitorando il feedback. | Я отслеживаю обратную связь. |
Il messaggio era chiaro. | Сообщение было ясным. |
Abbiamo migliorato la nostra comunicazione. | Мы улучшили нашу коммуникацию. |
Il brand è stato riconosciuto. | Бренд был признан. |
Sto scrivendo un comunicato stampa. | Я пишу пресс-релиз. |
L'attenzione dei media è stata positiva. | Внимание СМИ было положительным. |
Il libro è letto dagli studenti | Книга читается студентами. |
La casa è stata costruita l'anno scorso | Дом был построен в прошлом году. |
La lettera sarà inviata domani | Письмо будет отправлено завтра. |
Il problema sta essere risolto | Проблема решается. |
La decisione è stata presa ieri | Решение было принято вчера. |
Il francese è parlato qui. | Здесь говорят по-французски. |
Si dice che lui sia ricco. | Говорится, что он богат. |
Si crede che sia partita. | Считается, что она ушла. |
La porta è stata aperta. | Дверь была открыта. |
La finestra è stata chiusa. | Окно было закрыто. |
L'auto è stata riparata. | Машина была отремонтирована. |
Il documento è stato firmato. | Документ был подписан. |
La riunione è stata cancellata | Встреча была отменена. |
Il progetto sarà completato il mese prossimo. | Проект будет завершён в следующем месяце. |
Il rapporto viene scritto. | Отчёт пишется. |
L'edificio è stato ristrutturato. | Здание было отремонтировано. |
La proposta sarà esaminata la prossima settimana. | Предложение будет рассмотрено на следующей неделе. |
L'errore è stato notato immediatamente. | Ошибка была замечена сразу. |
La notizia è stata annunciata ieri. | Новость была объявлена вчера. |
La domanda dovrebbe essere risposta. | На вопрос следует ответить. |
Il lavoro deve essere completato entro venerdì. | Работа должна быть выполнена к пятнице. |
La questione è in fase di indagine. | Проблема расследуется. |
I risultati sono stati pubblicati. | Результаты были опубликованы. |
Il contratto è stato firmato da entrambe le parti. | Договор был подписан обеими сторонами. |
Il film è stato diretto da un famoso regista. | Фильм был снят известным режиссёром. |
La teoria è stata dimostrata. | Теория была доказана. |
La domanda viene elaborata. | Заявка обрабатывается. |
Le modifiche sono state approvate dal comitato. | Изменения были одобрены комитетом. |
Il problema deve essere affrontato. | Проблему нужно решить. |
Il lavoro dovrebbe essere completato. | Ожидается, что работа будет выполнена. |
Si dice che il rapporto sia stato presentato. | Говорят, что отчёт был подан. |
Si ritiene che l'edificio sia stato costruito nell'Ottocento. | Считается, что здание было построено в 1800-х годах. |
La questione è considerata risolta. | Проблема считается решённой. |
Si pensa che la proposta sia stata respinta. | Считается, что предложение было отклонено. |
Si sa che la questione è stata discussa. | Известно, что вопрос был обсуждён. |
La decisione è ritenuta essere stata presa. | Решение считается принятым. |
Si riporta che il problema sia stato risolto. | Сообщается, что проблема была решена. |
Si sostiene che il documento sia stato falsificato. | Документ, как утверждается, был подделан. |
Il progetto dovrebbe essere completato entro il mese prossimo. | Проект должен быть завершён к следующему месяцу. |
La riunione è programmata per essere tenuta domani. | Встреча запланирована на завтра. |
È probabile che il libro venga pubblicato l'anno prossimo. | Книга, вероятно, будет опубликована в следующем году. |
Il caso è destinato a essere indagato. | Это дело обязательно будет расследовано. |
È certo che la questione sarà risolta. | Дело наверняка будет решено. |
Essendo stati informati delle modifiche, abbiamo adeguato i nostri piani. | Будучи информированными об изменениях, мы скорректировали наши планы. |
Essendo stati avvertiti del pericolo, hanno preso delle precauzioni. | Предупреждённые об опасности, они приняли меры предосторожности. |
Il lavoro essendo stato completato, potevamo finalmente riposare. | Работа была завершена, и мы наконец могли отдохнуть. |
È ampiamente ritenuto che la teoria sia corretta. | Широко считается, что теория верна. |
È stato suggerito che riconsiderassimo il nostro approccio. | Было предложено пересмотреть наш подход. |
Vorrei che lo avessi saputo. | Жаль, что я не знал(а). |
Se solo avessi studiato di più. | Если бы я больше учился. |
Deduzione. | дедукция. |
Preferirei che tu mi avessi detto. | Я бы предпочёл, чтобы ты сказал мне. |
È un peccato che se ne fosse andato. | Жаль, что он ушёл. |
Mi dispiace che non fosse venuta. | Мне жаль, что она не пришла. |
Mi dispiace che siano già andati. | Мне жаль, что они уже ушли. |
È un peccato che avessimo perso il treno. | Жаль, что мы пропустили поезд. |
Vorrei che fossi stato lì. | Жаль, что меня там не было. |
Se solo tu avessi chiamato prima. | Если бы ты позвонил раньше. |
Avrei preferito che lui fosse rimasto. | Я бы предпочёл, чтобы он остался. |
È un peccato che lei avesse dimenticato. | Жаль, что она забыла. |
Vorrei che ci fossimo incontrati prima. | Хотелось бы, чтобы мы встретились раньше. |
Magari avessi ascoltato il tuo consiglio. | Если бы я послушал(а) твой совет. |
Mi dispiace che non avessi capito. | Я сожалею, что не понял. |
È un peccato che non si fossero preparati. | Жаль, что они не подготовились. |
Vorrei che avessi colto l'opportunità. | Жаль, что я не воспользовался этой возможностью. |
Se solo avessimo saputo la verità. | Если бы мы только знали правду. |
Mi sarebbe piaciuto che tu fossi stato presente. | Мне бы понравилось, если бы ты присутствовал. |
È un peccato che non ci avesse informati. | Жаль, что он нам не сообщил бы. |
Vorrei che le cose fossero state diverse. | Хотелось бы, чтобы всё было по-другому. |
Etica. | Этика. |
Moralità. | Нравственность. |
Virtù. | Добродетель |
Dilemma morale. | моральная дилемма. |
Coscienza. | Совесть. |
Principio. | Принцип. |
Valore. | ценность |
Credenza | Убеждение. |
Dottrina. | Доктрина |
Teoria. | Теория. |
Paradigma | парадигма |
Metafisica. | Метафизика |
Epistemologia | Эпистемология |
Ontologia | Онтология |
Logica. | Логика. |
Ragionamento. | Рассуждение. |
Argomentazione. | аргумент |
Premessa. | Посылка. |
Conclusione. | Заключение. |
Induzione. | Индукция. |
fallacia | Логическая ошибка. |
Paradosso. | Парадокс. |
Esistenzialismo. | Экзистенциализм |
Utilitarismo | Утилитаризм |
Deontologia | деонтология |
Altruismo. | Альтруизм. |
Egoismo. | Эгоизм. |
Relativismo. | Релятивизм. |
Assolutismo. | абсолютизм. |
Governo. | Правительство. |
Politica. | Политика. |
Elezione. | Выборы |
Vota. | Голосуйте. |
Cittadino | гражданин |
Ho votato alle elezioni. | Я проголосовал на выборах. |
Il governo è stato eletto. | Правительство было избрано. |
Abbiamo discusso di politica. | Мы обсуждали политику. |
Il cittadino ha dei diritti. | Гражданин имеет права. |
La legge è stata approvata. | Закон был принят. |
Abbiamo bisogno di riforme sociali. | Нам нужна социальная реформа. |
La politica è stata attuata. | Политика была реализована. |
Mi interessa la politica. | Мне интересна политика. |
Il dibattito è stato acceso. | Дебаты были жаркими. |
Sosteniamo il candidato. | Мы поддерживаем кандидата. |
Il Parlamento ha votato. | Парламент проголосовал. |
Sono un cittadino. | Я гражданин. |
I diritti sono stati protetti. | Права были защищены. |
Abbiamo bisogno di cambiamento. | Нам нужны перемены. |
La società si sta evolvendo. | Общество развивается. |
Partecipo alla democrazia. | Я участвую в демократии. |
La questione è stata affrontata. | Вопрос был рассмотрен. |
Abbiamo organizzato una protesta. | Мы организовали протест. |
Il movimento ha guadagnato sostegno. | Движение получило поддержку. |
Mi preoccupa la società. | Меня беспокоит общество. |
La comunità si è unita. | Сообщество объединилось. |
Noi sosteniamo i diritti. | Мы выступаем за права. |
La legislazione è stata proposta. | Законопроект был предложен. |
Sto seguendo la campagna. | Я слежу за кампанией. |
L'opinione pubblica conta. | Общественное мнение имеет значение. |
Voglio che tu sia felice. | Я хочу, чтобы ты был счастлив. |
È importante che arriviamo in orario. | Важно, чтобы мы пришли вовремя. |
Sono felice che tu sia qui. | Я рад, что ты здесь. |
Dubito che lui venga. | Я сомневаюсь, что он придёт. |
È necessario che studi. | Необходимо, чтобы она училась. |
Ho paura che piova. | Боюсь, что пойдёт дождь. |
È possibile che abbia ragione. | Возможно, он прав. |
Mi sorprende che tu sia partito. | Меня удивило, что ты ушёл. |
È essenziale che finiamo. | Важно, чтобы мы закончили. |
Non penso che lei sia d'accordo. | Я не думаю, что она согласится. |
È meglio che tu sappia. | Лучше, чтобы ты знал. |
Mi dispiace che tu sia malato. | Мне жаль, что ты болен. |
È strano che non abbia chiamato. | Странно, что он не позвонил. |
Spero che tu riesca. | Я надеюсь, что у тебя всё получится. |
È improbabile che lei venga. | Вряд ли она придёт. |
Temo che possa essere in ritardo. | Я переживаю, что он может опоздать. |
È cruciale che agiamo adesso. | Крайне важно, чтобы мы действовали сейчас. |
Sono lieto che tu sia qui. | Я очень рад, что ты здесь. |
È imperativo che ce ne andiamo. | Важно, чтобы мы ушли. |
Mi dispiace che non siano venuti. | Мне жаль, что они не пришли. |
Prima che tu parta, dimmi. | Прежде чем уйдёшь, скажи мне. |
A meno che tu non studi, non passerai. | Если ты не будешь учиться, ты не сдашь. |
Affinché tu capisca, ti spiegherò. | Чтобы вы поняли, я объясню. |
Sto cercando qualcuno che possa aiutarmi. | Я ищу кого-то, кто мог бы помочь. |
Non c'è nessuno che sappia. | Нет никого, кто бы знал. |
È imperativo che egli sia informato immediatamente. | Необходимо, чтобы он был немедленно проинформирован. |
Raccomando che lei sia presa in considerazione per la posizione. | Я рекомендую, чтобы её рассмотрели на эту должность. |
È vitale che la questione sia risolta. | Жизненно важно, чтобы этот вопрос был решён. |
Suggerisco che gli venga data un'altra possibilità. | Я предлагаю, чтобы ему дали ещё один шанс. |
comprendere | Понять. |
È consigliabile che tu sia presente. | Желательно, чтобы вы присутствовали. |
Pretendo che il problema venga affrontato. | Я требую, чтобы этот вопрос был решён. |
È preferibile che siamo informati in anticipo. | Предпочтительно, чтобы нас уведомили заранее. |
Chiedo che il documento venga esaminato. | Я прошу, чтобы документ был рассмотрен. |
È cruciale che la scadenza sia rispettata. | Крайне важно, чтобы срок был соблюдён. |
Insisto che la procedura sia seguita. | Я настаиваю на том, чтобы процедура была соблюдена. |
È essenziale che tutti i requisiti siano soddisfatti. | Важно, чтобы все требования были выполнены. |
Propongo che si formi un comitato. | Я предлагаю, чтобы был создан комитет. |
È consigliabile che si prendano precauzioni. | Рекомендуется принять меры предосторожности. |
Esorto che vengano adottate misure immediatamente. | Я настаиваю на том, чтобы меры были приняты немедленно. |
È necessario che vengano attuate delle misure. | Необходимо, чтобы меры были приняты. |
Richiedo che il rapporto sia presentato entro venerdì. | Я требую, чтобы отчет был сдан к пятнице. |
È obbligatorio che si osservino i protocolli di sicurezza. | Необходимо, чтобы протоколы безопасности соблюдались. |
Grande. | Большой. |
Grande. | большой |
Enorme. | Огромный. |
Guardare. | смотреть |
Guardare. | смотреть |
Vedere. | видеть |
Dire. | сказать |
Dire. | сказать |
Parlare. | Говорить. |
Parlare. | говорить |
Felice. | Счастливый. |
Gioioso. | радостный |
Contenuto. | Содержание. |
Pensare. | думать |
Riflettere. | размышлять |
Considerare. | рассматривать. |
Veloce. | Быстро. |
Veloce. | Быстрый. |
Rapido. | Быстрый. |
Bello. | Прекрасный. |
Carina | Красивый. |
Bellissimo. | Великолепный. |
Capire. | Понимать |
Comprendere. | Понимать |
Assistere. | помогать |
Aiutare. | помогать |
Sostenere. | Поддерживать. |
Arrabbiato. | Злой. |
Furioso. | в ярости. |
Irato. | яростный. |
Infuriato. | взбешённый |
Piccolo. | маленький |
Minuscolo. | крошечный |
Minuscolo. | Крошечный. |
camminare. | ходить |
Passeggiare. | прогуляться |
Vagare. | бродить |
passeggiare | идти не спеша. |
intelligente | умный. |
Intelligente. | Умный. |
Intelligente. | умный. |
Saggio. | Мудрый. |
computer | компьютер |
Software. | Программное обеспечение. |
Internet | Интернет |
sito web | веб-сайт |
E-mail. | Электронная почта. |
Uso il mio computer ogni giorno. | Я пользуюсь компьютером каждый день. |
Il software è stato aggiornato. | Программное обеспечение было обновлено. |
Sto navigando su Internet. | Я просматриваю интернет. |
Il sito web si sta caricando. | Сайт загружается. |
Ho inviato un'email. | Я отправил электронное письмо. |
La password è stata cambiata. | Пароль был изменён. |
Dobbiamo fare il backup dei dati. | Нам нужно сделать резервную копию данных. |
Il sistema si è bloccato. | Система дала сбой. |
Sto scaricando un file. | Я скачиваю файл. |
La connessione è lenta. | Соединение медленное. |
Usiamo l'archiviazione cloud. | Мы используем облачное хранилище. |
L'app è stata installata. | Приложение было установлено. |
Sto programmando. | Я программирую. |
L'algoritmo è efficiente. | Алгоритм эффективен. |
Abbiamo sviluppato una nuova funzionalità. | Мы разработали новую функцию. |
L'esperimento è stato condotto. | Эксперимент был проведён. |
L'ipotesi è stata testata. | Гипотеза была проверена. |
Abbiamo analizzato i risultati. | Мы проанализировали результаты. |
La teoria è stata dimostrata. | Теория была доказана. |
Sto studiando fisica. | Я изучаю физику. |
La molecola è stata identificata. | Молекула была идентифицирована. |
Abbiamo condotto ricerche. | Мы провели исследование. |
La scoperta è stata pubblicata. | Открытие было опубликовано. |
Sto lavorando in laboratorio. | Я работаю в лаборатории. |
Il campione è stato analizzato. | Образец был проанализирован. |
Abbiamo bisogno di più dati. | Нам нужно больше данных. |
L'equazione è stata risolta. | Уравнение было решено. |
Sto leggendo un articolo scientifico. | Я читаю научную статью. |
La metodologia è stata spiegata. | Методология была объяснена. |
Abbiamo verificato i risultati. | Мы проверили результаты. |
Il brevetto è stato depositato. | Заявка на патент была подана. |
Sto usando l'intelligenza artificiale. | Я использую искусственный интеллект. |
Il database è stato aggiornato. | База данных была обновлена. |
Abbiamo implementato una soluzione. | Мы реализовали решение. |
L'innovazione ha avuto successo. | Инновация была успешной. |
Capire | осмыслить |
Aiutare. | помогать |
La verità è importante. | Истина важна. |
La bellezza è soggettiva. | Красота субъективна. |
La saggezza viene con l'esperienza. | Мудрость приходит с опытом. |
Il coraggio è ammirevole. | Мужество достойно восхищения. |
Valorizziamo la libertà. | Мы ценим свободу. |
Il concetto di giustizia. | Понятие справедливости. |
L'uguaglianza è un diritto. | Равенство — это право. |
La democrazia è fragile. | Демократия хрупка. |
Cerchiamo la verità. | Мы ищем истину. |
La bellezza ci ispira. | Красота вдохновляет нас. |
La saggezza guida le decisioni. | Мудрость направляет решения. |
Il coraggio vince la paura. | Мужество побеждает страх. |
Libertà di espressione. | Свобода выражения мнений. |
Giustizia sociale. | Социальная справедливость. |
Uguaglianza di genere. | Гендерное равенство. |
Valori democratici. | Демократические ценности. |
Verità assoluta. | Абсолютная истина. |
Bellezza interiore. | внутренняя красота. |
Secondo la ricerca. | Согласно исследованию. |
Sulla base dei risultati. | На основании полученных результатов. |
Le evidenze suggeriscono. | Данные свидетельствуют. |
Si può sostenere che. | Можно утверждать, что. |
Si potrebbe sostenere che. | Можно утверждать, что. |
È importante notare che. | Стоит отметить, что. |
Va sottolineato che. | Следует подчеркнуть, что. |
È importante riconoscere. | Важно признать. |
Ciò solleva la questione di. | Это поднимает вопрос о. |
Resta da vedere se. | Остаётся выяснить, будет ли. |
Lo studio dimostra. | Исследование демонстрирует. |
I dati indicano. | Данные показывают. |
I risultati rivelano. | Результаты показывают. |
L'analisi mostra. | Анализ показывает. |
Sembra che. | По-видимому. |
Sembra plausibile che. | Представляется правдоподобным, что. |
Vi sono ragioni per ritenere. | Есть основания полагать. |
È concepibile che. | Можно предположить, что. |
In una certa misura. | В определённой степени. |
In questo contesto. | В этом контексте. |
Per quanto riguarda. | Что касается. |
In termini di. | С точки зрения. |
Per quanto riguarda. | относительно. |
Alla luce di. | в свете. |
Dato che. | Учитывая, что. |
A condizione che. | при условии, что |
Supponendo che. | При условии, что. |
Nonostante. | Несмотря на это. |
Sebbene. | Хотя. |
Nostalgico. | Ностальгический. |
Melanconico. | Меланхоличный. |
Euforico. | В эйфории. |
apatico | Апатичный. |
Mi sento nostalgico. | Мне ностальгично. |
Lei è melanconica. | Она меланхолична. |
Lui era euforico. | Он был в эйфории. |
Mi sento apatico. | Я чувствую апатию. |
Mi sento sopraffatto. | Меня переполняют эмоции. |
Lei è contenta. | Она довольна. |
Si sente appagato. | Он чувствует себя реализованным. |
Sono ansioso. | Я тревожусь. |
Lei è serena. | Она безмятежна. |
Si sente combattuto. | Он испытывает внутренний конфликт. |
Sono al settimo cielo. | Я в восторге. |
È abbattuta. | Она подавлена. |
Si sente ambivalente. | Он испытывает противоречивые чувства. |
Sono euforico. | Я в восторге. |
Lei è contemplativa. | Она задумчива. |
Si sente vulnerabile. | Он чувствует себя уязвимым. |
Sono resiliente. | Я устойчив(а). |
Lei è empatica. | Она эмпатична. |
Si sente responsabilizzato. | Он чувствует себя уполномоченным. |
Sono introspettivo. | Я интроспективен. |
Lei è appassionata. | Она страстная. |
Si sente liberato. | Он чувствует себя свободным. |
Sono contemplativo. | Я задумчивый. |
Lei è riflessiva. | Она задумчива. |
Gettare la spugna. | Опустить руки. |
Lui si sente ispirato. | Он чувствует вдохновение. |
Sono in pace. | Я в мире с собой. |
Avere un cuore d'oro. | Иметь золотое сердце. |
Essere al settimo cielo. | Быть на седьмом небе. |
Prendere due piccioni con una fava. | Убить двух зайцев одним выстрелом. |
La palla è nel tuo campo. | Теперь всё зависит от тебя. |
Mettersi nei panni di qualcun altro. | быть на чьём-то месте |
Colpire nel segno. | Попасть в точку. |
Meglio tardi che mai. | Лучше поздно, чем никогда. |
L'abito non fa il monaco. | Не суди книгу по обложке. |
Non tutto il male vien per nuocere. | Нет худа без добра. |
I fatti parlano più delle parole. | Дела говорят громче слов. |
Rompere il ghiaccio. | сломать лёд |
Essere un gioco da ragazzi. | быть пустяком. |
Costare un occhio della testa. | стоить целое состояние |
Essere tutto orecchi. | висеть на каждом слове |
Ogni morte di papa. | раз в сто лет. |
svelare un segreto | Проболтаться. |
Essere indaffarato come un'ape. | быть занятым как пчела |
avere il pollice verde | иметь талант к садоводству |
essere nella stessa barca | быть в одной лодке. |
Chiudere un occhio. | Закрывать глаза на что-то. |
Stringere i denti. | сжать зубы |
lavorare fino a notte fonda. | работать допоздна |
Chiudere per oggi | На сегодня хватит. |
Prendere scorciatoie. | Халтурить. |
Dare il via. | сдвинуть с мёртвой точки |
mettersi in quattro. | прилагать дополнительные усилия |
Mettersi a studiare. | Засесть за книги. |
Tenere la testa alta. | Не вешать нос |
Imparare il mestiere. | Вникнуть в тонкости |
Sbarcare il lunario | сводить концы с концами |
Prendere in giro qualcuno. | подшучивать над кем-то |
essere d'accordo | сходиться во взглядах |
non prendere posizione | занимать нейтральную позицию |
Vuotare il sacco. | Выдать секрет. |
Prenderla con un pizzico di sale. | принимать с долей скептицизма |
Quando gli asini voleranno. | Когда рак на горе свистнет. |
L'elefante nella stanza. | слон в комнате. |
Il libro di cui ho parlato. | Книга, о которой я говорил. |
La persona a cui ho scritto. | Человек, которому я написал. |
La casa in cui abbiamo vissuto. | Дом, в котором мы жили. |
Il motivo per cui se n'è andato. | Причина, по которой он ушёл. |
Il modo in cui l'ha risolto. | Способ, которым она это решила. |
Il momento in cui tutto è cambiato. | Момент, в который всё изменилось. |
Il paese da cui sono venuti. | Страна, из которой они пришли. |
Il metodo mediante il quale siamo riusciti. | Способ, которым мы добились успеха. |
Il periodo durante il quale è avvenuto. | Период, в течение которого это произошло. |
Il punto in cui ci siamo fermati. | Точка, на которой мы остановились. |
La misura in cui conta. | Степень, в которой это имеет значение. |
Il grado in cui ha capito. | Степень того, насколько он понял. |
I mezzi attraverso i quali comunichiamo. | Средства, с помощью которых мы общаемся. |
Lo scopo per il quale è stato creato. | Цель, для которой оно было создано. |
Le circostanze in cui si è verificato. | Обстоятельства, при которых это произошло. |
Le condizioni in cui abbiamo lavorato. | Условия, в которых мы работали. |
Il momento in cui siamo arrivati. | Время, в которое мы пришли. |
Il luogo in cui ci siamo incontrati. | Место, где мы встретились. |
Il motivo per cui l'ha fatto. | Причина, по которой он это сделал. |
Il modo in cui lo ha spiegato. | То, как она это объяснила. |
Arte. | Искусство. |
Pittura | Живопись |
Letteratura. | Литература |
Teatro. | Театр. |
Museo | Музей. |
Amo l'arte. | Я люблю искусство. |
Il dipinto è bello. | Картина красивая. |
Leggiamo letteratura. | Мы читаем литературу. |
Vado a teatro. | Я иду в театр. |
Abbiamo visitato il museo. | Мы посетили музей. |
L'artista ha creato un capolavoro. | Художник создал шедевр. |
Sto studiando la storia dell'arte. | Я изучаю историю искусства. |
La mostra è stata impressionante. | Выставка была впечатляющей. |
Abbiamo assistito a un concerto. | Мы посетили концерт. |
L'esibizione è stata straordinaria. | Выступление было выдающимся. |
Sto scrivendo un romanzo. | Я пишу роман. |
La poesia è stata pubblicata. | Стихотворение было опубликовано. |
Apprezziamo la cultura. | Мы ценим культуру. |
La scultura è moderna. | Скульптура современная. |
Sto imparando i movimenti artistici. | Я изучаю художественные движения. |
La galleria ha aperto. | Галерея открылась. |
Abbiamo discusso l'opera. | Мы обсудили произведение. |
Lo stile è unico. | Этот стиль уникален. |
L'arte mi ispira. | Меня вдохновляет искусство. |
L'evento culturale è stato un successo. | Культурное мероприятие прошло успешно. |
Preserviamo il patrimonio. | Мы сохраняем наследие. |
La tradizione continua. | Традиция продолжается. |
Sto esplorando culture diverse. | Я изучаю разные культуры. |
Il festival è stato celebrato. | Фестиваль отмечали. |
Valorizziamo l'espressione artistica. | Мы ценим художественное выражение. |
azienda | Компания |
Affari. | Бизнес |
Riunione | встреча |
Contratto | Контракт |
Investimento. | Инвестиция |
Utile | прибыль |
Perdita | убыток |
Conto bancario. | банковский счёт |
Prestito | Кредит |
tasso di interesse | процентная ставка. |
Ho una riunione di lavoro. | У меня деловая встреча. |
Dobbiamo firmare il contratto. | Нам нужно подписать контракт. |
L'azienda ha realizzato un profitto. | Компания получила прибыль. |
Ho aperto un conto bancario. | Я открыл банковский счёт. |
Abbiamo richiesto un prestito. | Мы подали заявку на кредит. |
Il tasso d'interesse è alto. | Процентная ставка высокая. |
Dobbiamo aumentare le vendite. | Нам нужно увеличить продажи. |
Il mercato è competitivo. | Рынок конкурентен. |
In sintesi. | Вкратце. |
Abbiamo lanciato un nuovo prodotto. | Мы запустили новый продукт. |
Il budget è stato approvato. | Бюджет был утверждён. |
Devo controllare il saldo. | Мне нужно проверить баланс. |
Stiamo negoziando il prezzo. | Мы ведём переговоры о цене. |
L'accordo è stato concluso. | Сделка заключена. |
Abbiamo una partnership. | У нас партнёрство. |
Il prezzo delle azioni è aumentato. | Цена акции выросла. |
Dobbiamo ridurre i costi. | Нам нужно сократить расходы. |
La fattura è stata inviata. | Счёт был отправлен. |
Abbiamo ricevuto il pagamento. | Мы получили платёж. |
Il rapporto finanziario è pronto. | Финансовый отчёт готов. |
Stiamo espandendo l'attività. | Мы расширяем бизнес. |
La fusione è stata annunciata. | Было объявлено о слиянии. |
Dobbiamo analizzare i dati. | Нам нужно проанализировать данные. |
La strategia è stata discussa. | Стратегия была обсуждена. |
Abbiamo raggiunto i nostri obiettivi. | Мы достигли наших целей. |
I risultati trimestrali sono positivi. | Квартальные результаты положительные. |
Dobbiamo migliorare l'efficienza. | Нам нужно повысить эффективность. |
Il cliente è soddisfatto. | Клиент доволен. |
Stiamo cercando investitori. | Мы ищем инвесторов. |
Il business plan è stato presentato. | Бизнес-план был представлен. |
Sebbene stesse piovendo, siamo usciti. | Хотя шёл дождь, мы вышли. |
Nonostante sia stanco, continua. | Несмотря на то, что он устал, он продолжает. |
Per quanto sia difficile, dobbiamo provarci. | Как бы трудно ни было, мы должны попытаться. |
Quanto più studi, tanto più impari. | Чем больше ты учишься, тем больше ты узнаёшь. |
Meno dormi, più sei stanco. | Чем меньше ты спишь, тем больше устаёшь. |
Non solo è arrivato in ritardo, ma si è anche dimenticato. | Он не только опоздал, но и забыл. |
Sia che ti piaccia o no, devi farlo. | Хотите вы этого или нет, вы должны это сделать. |
Non appena sono arrivato, ho chiamato. | Как только я приехал, я позвонил. |
Finché studi, avrai successo. | Пока ты учишься, ты добьёшься успеха. |
A condizione che tu paghi, puoi entrare. | При условии, что вы заплатите, вы можете войти. |
Per dirla diversamente. | Другими словами. |
Nel caso in cui piova, porta un ombrello. | На случай, если пойдёт дождь, возьми зонт. |
Poiché sei qui, parliamo. | Раз уж ты здесь, давай поговорим. |
Dato che è tardi, dovremmo partire. | Учитывая, что уже поздно, нам следует уйти. |
Mentre lui preferisce il caffè, lei preferisce il tè. | В то время как он предпочитает кофе, она предпочитает чай. |
Mentre leggevo, lei cucinava. | Пока я читал, она готовила. |
Non appena arrivai, cominciò a piovere. | Едва я пришёл, как начался дождь. |
Appena ebbe finito, il telefono squillò. | Едва она закончила, как зазвонил телефон. |
Non solo parla francese, ma lo scrive anche. | Он не только говорит по-французски, но и пишет на нём. |
Il problema era così complesso che nessuno riusciva a risolverlo. | Проблема была настолько сложной, что никто не смог её решить. |
Tale fu l'impatto che tutti se ne accorsero. | Воздействие было настолько сильным, что все заметили. |
Raramente ho visto tanta dedizione. | Редко мне приходилось видеть такую преданность. |
Non avevano idea di ciò che stava per accadere. | Они и не догадывались, что их ждёт. |
Solo quando capisci puoi insegnare. | Только когда вы понимаете, вы можете учить. |
Fu solo quando lui spiegò che capii. | Только после того, как он объяснил, я понял. |
In nessun caso dovresti arrenderti. | Ни при каких обстоятельствах вы не должны сдаваться. |
In nessun caso questo deve essere ripetuto. | Ни в коем случае это не должно повторяться. |
In nessun modo ciò influisce sull'esito. | Никаким образом это не влияет на исход. |
Per evitare confusione, permettimi di chiarire. | Чтобы избежать путаницы, позвольте мне пояснить. |
Affinché tutti capiscano, spiegherò. | Чтобы все поняли, я объясню. |
Sarei andato | Я бы пошёл. |
Avresti mangiato | Вы бы съели. |
Sarebbe venuto | Он бы пришёл. |
Sarebbe partita | Она бы ушла. |
Avremmo visto | Мы бы увидели. |
Se avessi saputo, sarei venuto | Если бы я знал, я бы пришёл. |
Se avessi studiato, avresti passato | Если бы ты учился, ты бы сдал. |
Se avesse chiamato, avrei risposto | Если бы он позвонил, я бы ответил. |
Se fossimo partiti prima, saremmo arrivati in tempo | Если бы мы ушли раньше, мы бы приехали вовремя. |
Se avesse chiesto, avrei aiutato | Если бы она попросила, я бы помог. |
L'avrei comprato se avessi avuto soldi | Я бы купил это, если бы у меня были деньги. |
Se avessimo avuto tempo, avremmo visitato la Francia. | Мы бы посетили Францию, если бы у нас было время. |
Se fossi stato tu, avrei rifiutato | Если бы я был тобой, я бы отказался. |
Se avesse piovuto, saremmo rimasti a casa | Если бы пошёл дождь, мы бы остались дома. |
Avrei avuto successo se mi fossi impegnato di più | Я бы добился успеха, если бы постарался сильнее. |
Avrebbero capito se avessimo spiegato. | Они бы поняли, если бы мы объяснили. |
Se l'avessi visto, gli avrei detto. | Если бы я увидел его, я бы сказал ему. |
Sarebbe stata felice se tu avessi chiamato. | Она была бы счастлива, если бы ты позвонил. |
Avremmo vinto se avessimo giocato meglio. | Мы бы выиграли, если бы сыграли лучше. |
Se fossero arrivati in tempo, avremmo iniziato. | Если бы они прибыли вовремя, мы бы начали. |
Avrei accettato se avessero offerto di più. | Я бы принял, если бы они предложили больше. |
Lui avrebbe finito se avesse avuto più tempo. | Он бы закончил, если бы у него было больше времени. |
Se avessi saputo la verità, avrei agito diversamente. | Если бы я знал правду, я бы поступил иначе. |
Ti saresti divertito se fossi venuto. | Тебе бы это понравилось, если бы ты пришёл. |
Inoltre. | Более того. |
Inoltre. | Более того. |
Inoltre. | Кроме того. |
Inoltre. | Кроме того. |
Tuttavia. | Тем не менее. |
Tuttavia. | Тем не менее. |
Tuttavia. | Однако. |
D'altra parte. | С другой стороны. |
Viceversa. | Наоборот. |
Al contrario. | Напротив. |
Pertanto. | Поэтому. |
Di conseguenza. | Следовательно. |
Di conseguenza. | В результате. |
Pertanto. | следовательно. |
Pertanto. | Таким образом. |
Di conseguenza. | Соответственно. |
Per esempio. | Например. |
Ad esempio. | Например. |
Cioè. | А именно. |
In altre parole. | Другими словами. |
Cioè. | То есть. |
Per concludere. | В заключение. |
In conclusione. | В заключение. |
In sintesi. | Подводя итоги. |
Tutto sommato. | В целом. |
Nel complesso. | В целом. |
In sostanza. | По сути. |
Università | университет |
Studente. | Студент. |
Professore. | Профессор. |
Laurea. | степень. |
Tesi. | диссертация |
Ricerca. | исследование. |
Studio all'università. | Я учусь в университете. |
Sta scrivendo la sua tesi. | Она пишет свою диссертацию. |
Stiamo facendo ricerca. | Мы проводим исследования. |
Il professore ha tenuto una lezione. | Профессор прочитал лекцию. |
Devo scrivere un saggio. | Мне нужно написать эссе. |
L'esame è la prossima settimana. | Экзамен на следующей неделе. |
Ho superato l'esame. | Я сдал тест. |
Ha conseguito la laurea. | Она получила степень. |
Abbiamo partecipato al seminario. | Мы посетили семинар. |
La biblioteca è aperta. | Библиотека открыта. |
Sto seguendo un corso. | Я посещаю курс. |
Il compito è da consegnare domani. | Срок сдачи задания — завтра. |
Abbiamo discusso l'argomento. | Мы обсудили тему. |
L'anno accademico inizia a settembre. | Учебный год начинается в сентябре. |
Studio letteratura. | Моя специальность — литература. |
Sta facendo un dottorato di ricerca. | Она учится в аспирантуре. |
Dobbiamo citare le nostre fonti. | Нам нужно ссылаться на наши источники. |
La bibliografia è obbligatoria. | Библиография обязательна. |
Mi sto preparando per l'esame orale. | Я готовлюсь к устному экзамену. |
Il voto era eccellente. | Оценка была отличной. |
Abbiamo studiato insieme. | Мы учились вместе. |
Il curriculum è completo. | Учебная программа всесторонняя. |
Sto imparando il francese. | Я учу французский. |
La borsa di studio è stata assegnata. | Стипендия была присуждена. |
Buongiorno. | Здравствуйте. |