Libertà | Liberdade. |
Giustizia. | Justiça. |
Uguaglianza. | Igualdade. |
Democrazia | Democracia |
Verità. | Verdade. |
Bellezza | Beleza |
Saggezza | Sabedoria. |
Coraggio. | Coragem. |
La libertà è essenziale. | A liberdade é essencial. |
La giustizia deve essere fatta. | A justiça deve ser feita. |
Lottiamo per l'uguaglianza. | Nós lutamos pela igualdade. |
La democrazia richiede la partecipazione. | A democracia exige participação. |
La verità è importante. | A verdade é importante. |
La bellezza è soggettiva. | A beleza é subjetiva. |
La saggezza viene con l'esperienza. | A sabedoria vem com a experiência. |
Il coraggio è ammirevole. | A coragem é admirável. |
Valorizziamo la libertà. | Valorizamos a liberdade. |
Il concetto di giustizia. | O conceito de justiça. |
L'uguaglianza è un diritto. | Igualdade é um direito. |
La democrazia è fragile. | A democracia é frágil. |
Cerchiamo la verità. | Buscamos a verdade. |
La bellezza ci ispira. | A beleza nos inspira. |
La saggezza guida le decisioni. | A sabedoria guia as decisões. |
Il coraggio vince la paura. | A coragem vence o medo. |
Libertà di espressione. | Liberdade de expressão. |
Giustizia sociale. | Justiça social. |
Uguaglianza di genere. | Igualdade de gênero. |
Valori democratici. | Valores democráticos. |
Verità assoluta. | Verdade absoluta. |
Bellezza interiore. | Beleza interior. |
Secondo la ricerca. | De acordo com a pesquisa. |
Sulla base dei risultati. | Com base nos resultados. |
Le evidenze suggeriscono. | As evidências sugerem. |
Si può sostenere che. | Argumenta-se que. |
Si potrebbe sostenere che. | Pode-se sustentar que. |
È importante notare che. | Convém notar que. |
Va sottolineato che. | Deve-se enfatizar que. |
È importante riconoscere. | É importante reconhecer. |
Ciò solleva la questione di. | Isso levanta a questão de. |
Resta da vedere se. | Resta saber se. |
Lo studio dimostra. | O estudo demonstra. |
I dati indicano. | Os dados indicam. |
I risultati rivelano. | Os resultados revelam. |
L'analisi mostra. | A análise mostra. |
Sembra che. | Parece que. |
Sembra plausibile che. | Parece plausível que. |
Vi sono ragioni per ritenere. | Há motivos para acreditar. |
È concepibile che. | É concebível que. |
In una certa misura. | Em certa medida. |
In questo contesto. | Neste contexto. |
Per quanto riguarda. | No que diz respeito a. |
In termini di. | Em termos de. |
Per quanto riguarda. | Em relação a. |
Alla luce di. | À luz de. |
Dato che. | Dado que. |
A condizione che. | Contanto que |
Supponendo che. | Assumindo que. |
Nonostante. | Não obstante. |
Sebbene. | Embora |
Nostalgico. | Nostálgico. |
Melanconico. | Melancólico. |
Euforico. | Eufórico. |
apatico | Apatético. |
Mi sento nostalgico. | Sinto nostalgia. |
Lei è melanconica. | Ela está melancólica. |
Lui era euforico. | Ele estava eufórico. |
Mi sento apatico. | Estou me sentindo apático. |
Mi sento sopraffatto. | Estou sobrecarregado. |
Lei è contenta. | Ela está contente. |
Si sente appagato. | Ele se sente realizado. |
Sono ansioso. | Estou ansioso. |
Lei è serena. | Ela está serena. |
Si sente combattuto. | Ele se sente dividido. |
Sono al settimo cielo. | Estou radiante. |
È abbattuta. | Ela está desanimada. |
Si sente ambivalente. | Ele se sente ambivalente. |
Sono euforico. | Estou eufórico. |
Lei è contemplativa. | Ela é contemplativa. |
Si sente vulnerabile. | Ele se sente vulnerável. |
Sono resiliente. | Sou resiliente. |
Lei è empatica. | Ela é empática. |
Si sente responsabilizzato. | Ele se sente empoderado. |
Sono introspettivo. | Sou introspectivo. |
Lei è appassionata. | Ela é apaixonada. |
Si sente liberato. | Ele se sente livre. |
Sono contemplativo. | Estou contemplativo. |
Lei è riflessiva. | Ela é introspectiva. |
Lui si sente ispirato. | Ele se sente inspirado. |
Sono in pace. | Estou em paz. |
Avere un cuore d'oro. | Ter um coração de ouro. |
Essere al settimo cielo. | Estar nas nuvens. |
Prendere due piccioni con una fava. | Matar dois coelhos com uma cajadada só. |
La palla è nel tuo campo. | A bola está no seu campo. |
Mettersi nei panni di qualcun altro. | Estar no lugar de alguém |
Colpire nel segno. | Acertar na mosca. |
Meglio tardi che mai. | Antes tarde do que nunca. |
L'abito non fa il monaco. | Não julgue um livro pela capa. |
Non tutto il male vien per nuocere. | Há males que vêm para o bem. |
I fatti parlano più delle parole. | Ações falam mais alto do que palavras. |
Rompere il ghiaccio. | Quebrar o gelo. |
Essere un gioco da ragazzi. | Ser mamão com açúcar. |
Costare un occhio della testa. | Custar os olhos da cara. |
Essere tutto orecchi. | Estar todo ouvidos. |
Ogni morte di papa. | Uma vez a cada morte de papa. |
svelare un segreto | dar com a língua nos dentes. |
Essere indaffarato come un'ape. | Ser tão atarefado quanto uma abelha. |
avere il pollice verde | Ter jeito com plantas. |
essere nella stessa barca | estar no mesmo barco. |
Chiudere un occhio. | Fazer vista grossa. |
Stringere i denti. | Engolir o sapo. |
lavorare fino a notte fonda. | Virar a noite trabalhando |
Chiudere per oggi | Dar o dia por encerrado. |
Prendere scorciatoie. | Fazer as coisas pela metade. |
Dare il via. | Dar o pontapé inicial. |
mettersi in quattro. | Ir além do esperado. |
Mettersi a studiare. | Estudar muito. |
Tenere la testa alta. | Manter a cabeça erguida. |
Imparare il mestiere. | Aprender os macetes. |
Sbarcare il lunario | conseguir pagar as contas |
Prendere in giro qualcuno. | Pregar uma peça em alguém. |
essere d'accordo | Estar de acordo. |
non prendere posizione | Ficar em cima do muro. |
Vuotare il sacco. | Dar com a língua nos dentes. |
Prenderla con un pizzico di sale. | Levar algo com uma pitada de sal. |
Gettare la spugna. | Jogar a toalha. |
Capire | Conseguir entender |
Quando gli asini voleranno. | Quando os porcos voarem. |
L'elefante nella stanza. | O elefante na sala. |
Il libro di cui ho parlato. | O livro do qual falei. |
La persona a cui ho scritto. | A pessoa a quem escrevi. |
La casa in cui abbiamo vissuto. | A casa na qual vivíamos. |
Il motivo per cui se n'è andato. | A razão pela qual ele saiu. |
Il modo in cui l'ha risolto. | A maneira pela qual ela resolveu isso. |
Il momento in cui tutto è cambiato. | O momento no qual tudo mudou. |
Il paese da cui sono venuti. | O país de onde eles vieram. |
Il metodo mediante il quale siamo riusciti. | O método pelo qual tivemos sucesso. |
Il periodo durante il quale è avvenuto. | O período durante o qual isso aconteceu. |
Il punto in cui ci siamo fermati. | O ponto em que paramos. |
La misura in cui conta. | Até que ponto isso importa. |
Il grado in cui ha capito. | O grau em que ele entendeu. |
I mezzi attraverso i quali comunichiamo. | Os meios pelos quais nos comunicamos. |
Lo scopo per il quale è stato creato. | O propósito para o qual foi criado. |
Le circostanze in cui si è verificato. | As circunstâncias sob as quais ocorreu. |
Le condizioni in cui abbiamo lavorato. | As condições nas quais trabalhamos. |
Il momento in cui siamo arrivati. | O momento em que chegamos. |
Il luogo in cui ci siamo incontrati. | O lugar em que nos conhecemos. |
Il motivo per cui l'ha fatto. | A razão pela qual ele fez isso. |
Il modo in cui lo ha spiegato. | A maneira como ela explicou isso. |
Arte. | Arte. |
Pittura | Pintura |
Letteratura. | Literatura |
Teatro. | Teatro. |
Museo | Museu. |
Amo l'arte. | Eu amo arte. |
Il dipinto è bello. | A pintura é linda. |
Leggiamo letteratura. | Nós lemos literatura. |
Vado a teatro. | Vou ao teatro. |
Abbiamo visitato il museo. | Visitamos o museu. |
L'artista ha creato un capolavoro. | O artista criou uma obra-prima. |
Sto studiando la storia dell'arte. | Estou estudando história da arte. |
La mostra è stata impressionante. | A exposição foi impressionante. |
Abbiamo assistito a un concerto. | Nós assistimos a um concerto. |
L'esibizione è stata straordinaria. | A apresentação foi excepcional. |
Sto scrivendo un romanzo. | Estou escrevendo um romance. |
La poesia è stata pubblicata. | O poema foi publicado. |
Apprezziamo la cultura. | Apreciamos a cultura. |
La scultura è moderna. | A escultura é moderna. |
Sto imparando i movimenti artistici. | Estou aprendendo sobre movimentos artísticos. |
La galleria ha aperto. | A galeria abriu. |
Abbiamo discusso l'opera. | Discutimos a obra. |
Lo stile è unico. | O estilo é único. |
L'arte mi ispira. | Sinto-me inspirado pela arte. |
L'evento culturale è stato un successo. | O evento cultural foi um sucesso. |
Preserviamo il patrimonio. | Nós preservamos o patrimônio. |
La tradizione continua. | A tradição continua. |
Sto esplorando culture diverse. | Estou explorando diferentes culturas. |
Il festival è stato celebrato. | O festival foi celebrado. |
Valorizziamo l'espressione artistica. | Valorizamos a expressão artística. |
azienda | Empresa. |
Affari. | Negócios |
Riunione | Reunião. |
Contratto | Contrato. |
Investimento. | Investimento. |
Utile | Lucro |
Perdita | Prejuízo |
Conto bancario. | Conta bancária. |
Prestito | Empréstimo |
tasso di interesse | Taxa de juros |
Ho una riunione di lavoro. | Tenho uma reunião de negócios. |
Dobbiamo firmare il contratto. | Precisamos assinar o contrato. |
L'azienda ha realizzato un profitto. | A empresa obteve lucro. |
Ho aperto un conto bancario. | Abri uma conta bancária. |
Abbiamo richiesto un prestito. | Solicitamos um empréstimo. |
Il tasso d'interesse è alto. | A taxa de juros está alta. |
Dobbiamo aumentare le vendite. | Precisamos aumentar as vendas. |
Il mercato è competitivo. | O mercado é competitivo. |
Abbiamo lanciato un nuovo prodotto. | Lançamos um novo produto. |
Il budget è stato approvato. | O orçamento foi aprovado. |
Devo controllare il saldo. | Preciso verificar o saldo. |
Stiamo negoziando il prezzo. | Estamos negociando o preço. |
L'accordo è stato concluso. | O acordo foi fechado. |
Abbiamo una partnership. | Temos uma parceria. |
Il prezzo delle azioni è aumentato. | O preço das ações aumentou. |
Dobbiamo ridurre i costi. | Precisamos reduzir custos. |
La fattura è stata inviata. | A fatura foi enviada. |
Abbiamo ricevuto il pagamento. | Recebemos o pagamento. |
Il rapporto finanziario è pronto. | O relatório financeiro está pronto. |
Stiamo espandendo l'attività. | Estamos expandindo o negócio. |
La fusione è stata annunciata. | A fusão foi anunciada. |
Dobbiamo analizzare i dati. | Precisamos analisar os dados. |
La strategia è stata discussa. | A estratégia foi discutida. |
Abbiamo raggiunto i nostri obiettivi. | Alcançamos nossos objetivos. |
I risultati trimestrali sono positivi. | Os resultados trimestrais são positivos. |
Dobbiamo migliorare l'efficienza. | Precisamos melhorar a eficiência. |
Il cliente è soddisfatto. | O cliente está satisfeito. |
Stiamo cercando investitori. | Estamos à procura de investidores. |
Il business plan è stato presentato. | O plano de negócios foi apresentado. |
Sebbene stesse piovendo, siamo usciti. | Embora estivesse chovendo, saímos. |
Nonostante sia stanco, continua. | Mesmo que ele esteja cansado, ele continua. |
Per quanto sia difficile, dobbiamo provarci. | Por mais difícil que seja, devemos tentar. |
Quanto più studi, tanto più impari. | Quanto mais você estuda, mais você aprende. |
Meno dormi, più sei stanco. | Quanto menos você dorme, mais cansado você fica. |
Non solo è arrivato in ritardo, ma si è anche dimenticato. | Não só ele chegou atrasado, como também esqueceu. |
Sia che ti piaccia o no, devi farlo. | Quer você goste ou não, você deve fazê-lo. |
Non appena sono arrivato, ho chiamato. | Assim que cheguei, liguei. |
Finché studi, avrai successo. | Contanto que você estude, você terá sucesso. |
A condizione che tu paghi, puoi entrare. | Desde que você pague, você pode entrar. |
Nel caso in cui piova, porta un ombrello. | Caso chova, traga um guarda‑chuva. |
Poiché sei qui, parliamo. | Já que você está aqui, vamos conversar. |
Dato che è tardi, dovremmo partire. | Visto que já é tarde, devemos ir. |
Mentre lui preferisce il caffè, lei preferisce il tè. | Enquanto ele prefere café, ela prefere chá. |
Mentre leggevo, lei cucinava. | Enquanto eu estava lendo, ela estava cozinhando. |
Non appena arrivai, cominciò a piovere. | Mal tinha eu chegado quando começou a chover. |
Appena ebbe finito, il telefono squillò. | Mal tinha ela terminado quando o telefone tocou. |
Non solo parla francese, ma lo scrive anche. | Não só ele fala francês, como também o escreve. |
Il problema era così complesso che nessuno riusciva a risolverlo. | Tão complexo era o problema que ninguém conseguiu resolvê-lo. |
Tale fu l'impatto che tutti se ne accorsero. | Tal foi o impacto que todos notaram. |
Raramente ho visto tanta dedizione. | Raramente vi tamanha dedicação. |
Non avevano idea di ciò che stava per accadere. | Mal sabiam eles o que estava por vir. |
Solo quando capisci puoi insegnare. | Só quando você entende é que pode ensinar. |
Fu solo quando lui spiegò che capii. | Só depois que ele explicou é que eu entendi. |
In nessun caso dovresti arrenderti. | Em nenhuma circunstância você deve desistir. |
In nessun caso questo deve essere ripetuto. | Em hipótese alguma isto deve ser repetido. |
In nessun modo ciò influisce sull'esito. | De maneira alguma isso afeta o resultado. |
Per evitare confusione, permettimi di chiarire. | Para evitar confusão, deixe-me esclarecer. |
Affinché tutti capiscano, spiegherò. | Para que todos entendam, vou explicar. |
Sarei andato | Eu teria ido. |
Avresti mangiato | Você teria comido. |
Sarebbe venuto | Ele teria vindo. |
Sarebbe partita | Ela teria saído. |
Avremmo visto | Nós teríamos visto. |
Se avessi saputo, sarei venuto | Se eu tivesse sabido, eu teria vindo. |
Se avessi studiato, avresti passato | Se você tivesse estudado, você teria passado. |
Se avesse chiamato, avrei risposto | Se ele tivesse ligado, eu teria respondido. |
Se fossimo partiti prima, saremmo arrivati in tempo | Se tivéssemos saído mais cedo, teríamos chegado a tempo. |
Se avesse chiesto, avrei aiutato | Se ela tivesse pedido, eu teria ajudado. |
L'avrei comprato se avessi avuto soldi | Eu teria comprado se eu tivesse tido dinheiro. |
Se avessimo avuto tempo, avremmo visitato la Francia. | Teríamos visitado a França se tivéssemos tido tempo. |
Se fossi stato tu, avrei rifiutato | Se eu tivesse sido você, eu teria recusado. |
Se avesse piovuto, saremmo rimasti a casa | Se tivesse chovido, teríamos ficado em casa. |
Avrei avuto successo se mi fossi impegnato di più | Eu teria conseguido se tivesse me esforçado mais. |
Avrebbero capito se avessimo spiegato. | Eles teriam entendido se tivéssemos explicado. |
Se l'avessi visto, gli avrei detto. | Se eu o tivesse visto, eu lhe teria dito. |
Sarebbe stata felice se tu avessi chiamato. | Ela teria ficado feliz se você tivesse ligado. |
Avremmo vinto se avessimo giocato meglio. | Teríamos vencido se tivéssemos jogado melhor. |
Se fossero arrivati in tempo, avremmo iniziato. | Se eles tivessem chegado a tempo, nós teríamos começado. |
Avrei accettato se avessero offerto di più. | Eu teria aceitado se eles tivessem oferecido mais. |
Lui avrebbe finito se avesse avuto più tempo. | Ele teria terminado se tivesse tido mais tempo. |
Se avessi saputo la verità, avrei agito diversamente. | Se eu tivesse sabido a verdade, teria agido de forma diferente. |
Ti saresti divertito se fossi venuto. | Você teria gostado se tivesse vindo. |
Inoltre. | Além disso. |
Inoltre. | Além disso. |
Inoltre. | Além disso. |
Inoltre. | Além disso. |
Tuttavia. | No entanto. |
Tuttavia. | No entanto. |
Tuttavia. | No entanto. |
D'altra parte. | Por outro lado. |
Viceversa. | Por outro lado. |
Al contrario. | Em contraste. |
Pertanto. | Portanto. |
Di conseguenza. | Consequentemente. |
Di conseguenza. | Como resultado. |
Pertanto. | Portanto. |
Pertanto. | Portanto. |
Di conseguenza. | Portanto. |
Per esempio. | Por exemplo. |
Ad esempio. | Por exemplo. |
Cioè. | Ou seja. |
In altre parole. | Em outras palavras. |
Cioè. | Ou seja. |
Per dirla diversamente. | Dito de outra forma. |
In sintesi. | Em resumo. |
Per concludere. | Para concluir. |
In conclusione. | Para concluir. |
In sintesi. | Para resumir. |
Tutto sommato. | No geral. |
Nel complesso. | No geral. |
In sostanza. | Em essência. |
Università | Universidade |
Studente. | Estudante. |
Professore. | Professor |
Laurea. | Grau |
Tesi. | Tese. |
Ricerca. | Pesquisa. |
Studio all'università. | Estou estudando na universidade. |
Sta scrivendo la sua tesi. | Ela está escrevendo sua tese. |
Stiamo facendo ricerca. | Estamos fazendo pesquisa. |
Il professore ha tenuto una lezione. | O professor deu uma palestra. |
Devo scrivere un saggio. | Preciso escrever um ensaio. |
L'esame è la prossima settimana. | O exame é na próxima semana. |
Ho superato l'esame. | Passei na prova. |
Ha conseguito la laurea. | Ela obteve seu diploma. |
Abbiamo partecipato al seminario. | Assistimos ao seminário. |
La biblioteca è aperta. | A biblioteca está aberta. |
Sto seguendo un corso. | Estou fazendo um curso. |
Il compito è da consegnare domani. | A tarefa vence amanhã. |
Abbiamo discusso l'argomento. | Discutimos o assunto. |
L'anno accademico inizia a settembre. | O ano letivo começa em setembro. |
Studio letteratura. | Estou cursando literatura. |
Sta facendo un dottorato di ricerca. | Ela está fazendo um doutorado. |
Dobbiamo citare le nostre fonti. | Precisamos citar nossas fontes. |
La bibliografia è obbligatoria. | A bibliografia é obrigatória. |
Mi sto preparando per l'esame orale. | Estou me preparando para o exame oral. |
Il voto era eccellente. | A nota foi excelente. |
Abbiamo studiato insieme. | Nós estudamos juntos. |
Il curriculum è completo. | O currículo é abrangente. |
Sto imparando il francese. | Estou aprendendo francês. |
La borsa di studio è stata assegnata. | A bolsa de estudos foi concedida. |
Buongiorno. | Olá. |
Ciao. | Oi. |
Arrivederci. | Adeus. |
Ciao. | Tchau. |
La ringrazio molto. | Muito obrigado. |
Grazie mille. | Valeu. |
Vorrei. | Eu gostaria. |
Voglio. | Quero. |
Potrebbe per favore. | Poderia, por favor? |
Puoi. | Você pode? |
Piacere di conoscerla. | Tenho o prazer de conhecê-lo. |
Piacere di conoscerti. | Prazer em te conhecer. |
Le chiedo scusa. | Peço desculpas. |
Scusa. | Desculpa. |
Le sarei grato se. | Agradeceria se. |
Mi piacerebbe se. | Agradeço se... |
Mi rincresce informarla. | Lamento informar-lhe. |
Mi dispiace dirtelo. | Sinto muito em te dizer. |
Resto in attesa di un suo cortese riscontro. | Fico no aguardo de sua resposta. |
Spero di sentirti. | Espero te ouvir. |
Mangiando, leggo. | Comendo, eu leio. |
Camminando, penso. | Enquanto caminho, penso. |
Aspettando, ho chiamato. | Enquanto esperava, liguei. |
Studiando, imparerai. | Estudando, você aprenderá. |
Lavorando sodo, è riuscito. | Trabalhando duro, ele teve sucesso. |
Non dicendo nulla, se n'è andata. | Sem dizer nada, ela saiu. |
Dopo aver finito, siamo partiti. | Depois de terminar, saímos. |
Valore. | Valor |
Prima di partire, saluta. | Antes de sair, diga adeus. |
Parlando, gesticolò. | Falando, ele gesticulou. |
Leggendo di più, migliori. | Lendo mais, você melhora. |
Ascoltando la musica, lavoro. | Ouvindo música, trabalho. |
Non pensando, ha risposto. | Sem pensar, ele respondeu. |
Avendo mangiato, siamo usciti. | Depois de termos comido, saímos. |
Praticando ogni giorno, è migliorata. | Praticando diariamente, ela melhorou. |
Viaggiando, ho imparato molto. | Viajando, aprendi muito. |
Arrivando, ha chiamato la sua famiglia. | Ao chegar, ele ligou para a família. |
Sentendo la notizia, lei ha pianto. | Ouvindo a notícia, ela chorou. |
Invece di lamentarti, fai qualcosa. | Em vez de ficar reclamando, faça algo. |
Oltre a lavorare, studia anche. | Além de trabalhar, ele também estuda. |
Pur essendo stanca, continuò. | Apesar de estar cansada, ela continuou. |
Seguendo le istruzioni, riuscirai. | Seguindo as instruções, você terá sucesso. |
Non accorgendosene, il tempo passò. | Sem perceber, o tempo passou. |
Dopo averne discusso, abbiamo deciso. | Depois de termos discutido isso, decidimos. |
Prima di prendere una decisione, pensa attentamente. | Antes de tomar uma decisão, pense cuidadosamente. |
Considerando le opzioni, esitò. | Considerando as opções, ele hesitou. |
Concentrandoti sui dettagli, migliori la qualità. | Focando nos detalhes, você melhora a qualidade. |
Senza conoscere i fatti, non possiamo giudicare. | Sem saber os fatos, não podemos julgar. |
Vedendo i risultati, rimase sorpreso. | Ao ver os resultados, ele ficou surpreso. |
Invece di arrenderti, riprova. | Em vez de desistir, tente novamente. |
causa | Ação judicial. |
attore | autor |
Imputato | Réu |
Avvocato | Advogado |
Avvocato | Advogado |
Testimonianza | Depoimento. |
Prova. | Prova. |
Testimone. | Testemunha |
giuria | Júri |
Verdetto. | Veredicto. |
Appello | Apelação |
Responsabilità | Responsabilidade |
Negligenza. | Negligência |
Inadempimento contrattuale. | Incumprimento de contrato. |
Transazione | acordo |
Risarcimento | Indenização |
Danni | Indenizações |
ingiunzione | injunção |
citazione | intimação |
Dichiarazione giurata | Declaração juramentada |
Statuto. | Estatuto |
Ordinanza. | Ordenança. |
Giurisdizione. | Jurisdição |
giusto processo. | Devido processo legal. |
habeas corpus | habeas corpus. |
Patteggiamento. | acordo de confissão de culpa. |
accusa | Acusação |
Difesa. | Defesa. |
Assoluzione | Absolvição. |
Giornalista. | Jornalista. |
Articolo. | Artigo. |
Giornale | jornal |
Televisione. | Televisão. |
Leggo il giornale ogni giorno. | Leio o jornal diariamente. |
L'articolo è stato pubblicato. | O artigo foi publicado. |
Sto guardando le notizie. | Estou assistindo ao noticiário. |
Il giornalista lo ha intervistato. | O jornalista o entrevistou. |
Abbiamo parlato di attualità. | Discutimos os acontecimentos atuais. |
Il servizio è stato trasmesso. | O relatório foi transmitido. |
Sto seguendo i social media. | Estou seguindo as redes sociais. |
Il post è diventato virale. | A postagem viralizou. |
Abbiamo condiviso le informazioni. | Compartilhamos a informação. |
Il commento è stato eliminato. | O comentário foi excluído. |
Sto creando contenuti. | Estou criando conteúdo. |
Il video è stato caricato. | O vídeo foi carregado. |
Abbiamo lanciato una campagna. | Lançamos uma campanha. |
La pubblicità è stata efficace. | O anúncio foi eficaz. |
Sto tenendo una presentazione. | Estou fazendo uma apresentação. |
Il discorso è stato ispirante. | O discurso foi inspirador. |
Abbiamo comunicato il messaggio. | Comunicamos a mensagem. |
La conferenza stampa si è tenuta. | A conferência de imprensa foi realizada. |
Sto scrivendo un post sul blog. | Estou escrevendo uma postagem no blog. |
Il podcast è stato registrato. | O podcast foi gravado. |
Abbiamo analizzato il pubblico. | Analisamos o público. |
La copertura mediatica è stata ampia. | A cobertura da mídia foi extensa. |
Sto montando il video. | Estou editando o vídeo. |
L'intervista è stata condotta. | A entrevista foi conduzida. |
Abbiamo pubblicato la storia. | Publicamos a história. |
Il titolo era accattivante. | A manchete era cativante. |
Gestisco i social media. | Estou gerenciando as redes sociais. |
Il tasso di coinvolgimento è aumentato. | A taxa de engajamento aumentou. |
Abbiamo raggiunto il nostro pubblico di riferimento. | Alcançamos nosso público-alvo. |
La strategia di comunicazione ha funzionato. | A estratégia de comunicação funcionou. |
Sto monitorando il feedback. | Estou monitorando o feedback. |
Il messaggio era chiaro. | A mensagem foi clara. |
Abbiamo migliorato la nostra comunicazione. | Melhoramos nossa comunicação. |
Il brand è stato riconosciuto. | A marca foi reconhecida. |
Sto scrivendo un comunicato stampa. | Estou escrevendo um comunicado de imprensa. |
L'attenzione dei media è stata positiva. | A atenção da mídia foi positiva. |
Il libro è letto dagli studenti | O livro é lido pelos alunos. |
La casa è stata costruita l'anno scorso | A casa foi construída no ano passado. |
La lettera sarà inviata domani | A carta será enviada amanhã. |
Il problema sta essere risolto | O problema está sendo resolvido. |
La decisione è stata presa ieri | A decisão foi tomada ontem. |
Il francese è parlato qui. | Fala-se francês aqui. |
Si dice che lui sia ricco. | Diz-se que ele é rico. |
Si crede che sia partita. | Acredita-se que ela tenha partido. |
La porta è stata aperta. | A porta foi aberta. |
La finestra è stata chiusa. | A janela foi fechada. |
L'auto è stata riparata. | O carro foi reparado. |
Il documento è stato firmato. | O documento foi assinado. |
La riunione è stata cancellata | A reunião foi cancelada. |
Il progetto sarà completato il mese prossimo. | O projeto será concluído no próximo mês. |
Il rapporto viene scritto. | O relatório está sendo escrito. |
L'edificio è stato ristrutturato. | O edifício foi renovado. |
La proposta sarà esaminata la prossima settimana. | A proposta será revisada na próxima semana. |
L'errore è stato notato immediatamente. | O erro foi notado imediatamente. |
La notizia è stata annunciata ieri. | A notícia foi anunciada ontem. |
La domanda dovrebbe essere risposta. | A pergunta deve ser respondida. |
Il lavoro deve essere completato entro venerdì. | O trabalho deve ser concluído até sexta-feira. |
La questione è in fase di indagine. | A questão está sendo investigada. |
I risultati sono stati pubblicati. | Os resultados foram publicados. |
Il contratto è stato firmato da entrambe le parti. | O contrato foi assinado por ambas as partes. |
Il film è stato diretto da un famoso regista. | O filme foi dirigido por um famoso diretor. |
La teoria è stata dimostrata. | A teoria foi comprovada. |
La domanda viene elaborata. | A solicitação está sendo processada. |
Le modifiche sono state approvate dal comitato. | As alterações foram aprovadas pelo comitê. |
Il problema deve essere affrontato. | O problema precisa ser tratado. |
Il lavoro dovrebbe essere completato. | Espera-se que o trabalho seja concluído. |
Si dice che il rapporto sia stato presentato. | Diz-se que o relatório foi submetido. |
Si ritiene che l'edificio sia stato costruito nell'Ottocento. | Acredita-se que o edifício tenha sido construído no século XIX. |
La questione è considerata risolta. | O problema é considerado resolvido. |
Si pensa che la proposta sia stata respinta. | A proposta é considerada como tendo sido rejeitada. |
Si sa che la questione è stata discussa. | É sabido que o assunto foi discutido. |
La decisione è ritenuta essere stata presa. | A decisão é entendida como tendo sido tomada. |
Si riporta che il problema sia stato risolto. | O problema é relatado como tendo sido resolvido. |
Si sostiene che il documento sia stato falsificato. | É alegado que o documento foi falsificado. |
Il progetto dovrebbe essere completato entro il mese prossimo. | O projeto deve ser concluído até o próximo mês. |
La riunione è programmata per essere tenuta domani. | A reunião está programada para ser realizada amanhã. |
È probabile che il libro venga pubblicato l'anno prossimo. | O livro provavelmente será publicado no próximo ano. |
Il caso è destinato a essere indagato. | O caso está destinado a ser investigado. |
È certo che la questione sarà risolta. | É certo que o assunto será resolvido. |
Essendo stati informati delle modifiche, abbiamo adeguato i nostri piani. | Ao sermos informados das mudanças, ajustamos nossos planos. |
Essendo stati avvertiti del pericolo, hanno preso delle precauzioni. | Tendo sido avisados sobre o perigo, eles tomaram precauções. |
Il lavoro essendo stato completato, potevamo finalmente riposare. | O trabalho, tendo sido concluído, pudemos finalmente descansar. |
È ampiamente ritenuto che la teoria sia corretta. | Acredita-se amplamente que a teoria está correta. |
È stato suggerito che riconsiderassimo il nostro approccio. | Foi sugerido que reconsiderássemos nossa abordagem. |
Vorrei che lo avessi saputo. | Oxalá eu tivesse sabido. |
Se solo avessi studiato di più. | Se eu tivesse estudado mais. |
Preferirei che tu mi avessi detto. | Preferiria que você me tivesse dito. |
È un peccato che se ne fosse andato. | É uma pena que ele tivesse partido. |
Mi dispiace che non fosse venuta. | Lamento que ela não tivesse vindo. |
Mi dispiace che siano già andati. | Sinto muito que eles já tivessem ido. |
È un peccato che avessimo perso il treno. | É uma pena que tivéssemos perdido o trem. |
Vorrei che fossi stato lì. | Tomara que eu tivesse estado lá. |
Se solo tu avessi chiamato prima. | Se ao menos você tivesse ligado mais cedo. |
Avrei preferito che lui fosse rimasto. | Eu teria preferido que ele tivesse ficado. |
È un peccato che lei avesse dimenticato. | É uma pena que ela se esquecesse. |
Vorrei che ci fossimo incontrati prima. | Gostaria que tivéssemos nos conhecido mais cedo. |
Magari avessi ascoltato il tuo consiglio. | Se ao menos eu tivesse ouvido o seu conselho. |
Mi dispiace che non avessi capito. | Lamento que eu não tivesse entendido. |
È un peccato che non si fossero preparati. | É uma pena que eles não tivessem preparado. |
Vorrei che avessi colto l'opportunità. | Gostaria que eu tivesse aproveitado a oportunidade. |
Se solo avessimo saputo la verità. | Se ao menos tivéssemos sabido a verdade. |
Mi sarebbe piaciuto che tu fossi stato presente. | Eu teria gostado que você tivesse estado presente. |
È un peccato che non ci avesse informati. | É lamentável que ele não nos tivesse informado. |
Vorrei che le cose fossero state diverse. | Gostaria que as coisas tivessem sido diferentes. |
Etica. | Ética. |
Moralità. | Moralidade. |
Virtù. | Virtude. |
Dilemma morale. | Dilema moral. |
Coscienza. | Consciência. |
Principio. | Princípio. |
Credenza | Crença |
Dottrina. | Doutrina. |
Teoria. | Teoria. |
Paradigma | Paradigma |
Metafisica. | Metafísica |
Epistemologia | Epistemologia |
Ontologia | Ontologia. |
Logica. | Lógica |
Ragionamento. | Raciocínio. |
Argomentazione. | Argumento. |
Premessa. | Premissa. |
Conclusione. | Conclusão. |
Deduzione. | Dedução. |
Induzione. | Indução. |
fallacia | Falácia |
Paradosso. | Paradoxo. |
Esistenzialismo. | Existencialismo. |
Utilitarismo | Utilitarismo |
Deontologia | Deontologia |
Altruismo. | Altruísmo. |
Egoismo. | Egoísmo. |
Relativismo. | Relativismo. |
Assolutismo. | Absolutismo. |
Governo. | Governo |
Politica. | Política. |
Elezione. | Eleição. |
Vota. | Vote. |
Cittadino | Cidadão. |
Ho votato alle elezioni. | Votei na eleição. |
Il governo è stato eletto. | O governo foi eleito. |
Abbiamo discusso di politica. | Nós discutimos política. |
Il cittadino ha dei diritti. | O cidadão tem direitos. |
La legge è stata approvata. | A lei foi aprovada. |
Abbiamo bisogno di riforme sociali. | Precisamos de reforma social. |
La politica è stata attuata. | A política foi implementada. |
Mi interessa la politica. | Tenho interesse por política. |
Il dibattito è stato acceso. | O debate foi acalorado. |
Sosteniamo il candidato. | Nós apoiamos o candidato. |
Il Parlamento ha votato. | O parlamento votou. |
Sono un cittadino. | Sou cidadão. |
I diritti sono stati protetti. | Os direitos foram protegidos. |
Abbiamo bisogno di cambiamento. | Precisamos de mudança. |
La società si sta evolvendo. | A sociedade está evoluindo. |
Partecipo alla democrazia. | Estou participando da democracia. |
La questione è stata affrontata. | A questão foi abordada. |
Abbiamo organizzato una protesta. | Organizamos um protesto. |
Il movimento ha guadagnato sostegno. | O movimento ganhou apoio. |
Mi preoccupa la società. | Estou preocupado com a sociedade. |
La comunità si è unita. | A comunidade se uniu. |
Noi sosteniamo i diritti. | Nós defendemos os direitos. |
La legislazione è stata proposta. | A legislação foi proposta. |
Sto seguendo la campagna. | Estou acompanhando a campanha. |
L'opinione pubblica conta. | A opinião pública importa. |
Voglio che tu sia felice. | Quero que você seja feliz. |
È importante che arriviamo in orario. | É importante que cheguemos a tempo. |
Sono felice che tu sia qui. | Estou feliz que você esteja aqui. |
Dubito che lui venga. | Duvido que ele venha. |
È necessario che studi. | É necessário que ela estude. |
Ho paura che piova. | Tenho medo de que chova. |
È possibile che abbia ragione. | É possível que ele esteja certo. |
Mi sorprende che tu sia partito. | Estou surpreso que você tenha partido. |
È essenziale che finiamo. | É essencial que terminemos. |
Non penso che lei sia d'accordo. | Não acho que ela vá concordar. |
È meglio che tu sappia. | É melhor que você saiba. |
Mi dispiace che tu sia malato. | Sinto muito que você esteja doente. |
È strano che non abbia chiamato. | É estranho que ele não tenha ligado. |
Spero che tu riesca. | Espero que você tenha sucesso. |
È improbabile che lei venga. | É improvável que ela venha. |
Temo che possa essere in ritardo. | Estou preocupado que ele possa se atrasar. |
È cruciale che agiamo adesso. | É crucial que ajamos agora. |
Sono lieto che tu sia qui. | Estou feliz que você esteja aqui. |
È imperativo che ce ne andiamo. | É imperativo que saiamos. |
Mi dispiace che non siano venuti. | Estou desapontado que eles não tenham vindo. |
Prima che tu parta, dimmi. | Antes que você saia, me diga. |
A meno che tu non studi, non passerai. | A menos que você estude, você não vai passar. |
Affinché tu capisca, ti spiegherò. | Para que você entenda, eu vou explicar. |
Sto cercando qualcuno che possa aiutarmi. | Estou procurando alguém que possa ajudar. |
Non c'è nessuno che sappia. | Não há ninguém que saiba. |
È imperativo che egli sia informato immediatamente. | É imperativo que ele seja informado imediatamente. |
Raccomando che lei sia presa in considerazione per la posizione. | Recomendo que ela seja considerada para o cargo. |
È vitale che la questione sia risolta. | É vital que o assunto seja resolvido. |
Suggerisco che gli venga data un'altra possibilità. | Sugiro que lhe seja dada outra chance. |
È consigliabile che tu sia presente. | É aconselhável que você esteja presente. |
Pretendo che il problema venga affrontato. | Exijo que a questão seja abordada. |
È preferibile che siamo informati in anticipo. | É preferível que sejamos avisados com antecedência. |
Chiedo che il documento venga esaminato. | Peço que o documento seja revisado. |
È cruciale che la scadenza sia rispettata. | É crucial que o prazo seja cumprido. |
Insisto che la procedura sia seguita. | Insisto que o procedimento seja seguido. |
È essenziale che tutti i requisiti siano soddisfatti. | É essencial que todos os requisitos sejam cumpridos. |
Propongo che si formi un comitato. | Proponho que um comitê seja formado. |
È consigliabile che si prendano precauzioni. | Recomenda-se que sejam tomadas precauções. |
Esorto che vengano adottate misure immediatamente. | Insisto que medidas sejam tomadas imediatamente. |
È necessario che vengano attuate delle misure. | É necessário que medidas sejam implementadas. |
Richiedo che il rapporto sia presentato entro venerdì. | Exijo que o relatório seja entregue até sexta-feira. |
È obbligatorio che si osservino i protocolli di sicurezza. | É obrigatório que os protocolos de segurança sejam observados. |
Grande. | Grande. |
Grande. | Grande |
Enorme. | Enorme. |
Guardare. | Olhar. |
Guardare. | Assistir. |
Vedere. | Ver. |
Dire. | Dizer. |
Dire. | Contar. |
Parlare. | Falar. |
Parlare. | Falar. |
Felice. | Feliz. |
Gioioso. | Alegre. |
Contenuto. | Conteúdo. |
Pensare. | Pensar. |
Riflettere. | Refletir. |
Considerare. | Considerar. |
Veloce. | Rápido. |
Veloce. | Rápido. |
Rapido. | Rápido. |
Bello. | Lindo. |
Carina | Bonito. |
Bellissimo. | Deslumbrante. |
Capire. | Entender. |
Comprendere. | Compreender. |
comprendere | Compreender. |
Aiutare. | Ajudar. |
Assistere. | Ajudar. |
Aiutare. | Auxiliar. |
Sostenere. | Apoiar. |
Arrabbiato. | Irritado. |
Furioso. | Furioso. |
Irato. | furioso |
Infuriato. | Enfurecido. |
Piccolo. | Pequeno. |
Minuscolo. | Minúsculo. |
Minuscolo. | Minúsculo. |
camminare. | caminhar |
Passeggiare. | Passear. |
Vagare. | vaguear |
passeggiare | caminhar lentamente. |
intelligente | Inteligente. |
Intelligente. | Inteligente. |
Intelligente. | Esperto. |
Saggio. | Sábio. |
computer | Computador |
Software. | software. |
Internet | Internet |
sito web | site |
E-mail. | E-mail. |
Uso il mio computer ogni giorno. | Eu uso meu computador diariamente. |
Il software è stato aggiornato. | O software foi atualizado. |
Sto navigando su Internet. | Estou navegando na internet. |
Il sito web si sta caricando. | O site está carregando. |
Ho inviato un'email. | Enviei um e-mail. |
La password è stata cambiata. | A senha foi alterada. |
Dobbiamo fare il backup dei dati. | Precisamos fazer backup dos dados. |
Il sistema si è bloccato. | O sistema travou. |
Sto scaricando un file. | Estou baixando um arquivo. |
La connessione è lenta. | A conexão está lenta. |
Usiamo l'archiviazione cloud. | Nós usamos armazenamento em nuvem. |
L'app è stata installata. | O aplicativo foi instalado. |
Sto programmando. | Estou programando. |
L'algoritmo è efficiente. | O algoritmo é eficiente. |
Abbiamo sviluppato una nuova funzionalità. | Desenvolvemos um novo recurso. |
L'esperimento è stato condotto. | O experimento foi conduzido. |
L'ipotesi è stata testata. | A hipótese foi testada. |
Abbiamo analizzato i risultati. | Analisamos os resultados. |
La teoria è stata dimostrata. | A teoria foi comprovada. |
Sto studiando fisica. | Estou estudando física. |
La molecola è stata identificata. | A molécula foi identificada. |
Abbiamo condotto ricerche. | Conduzimos uma pesquisa. |
La scoperta è stata pubblicata. | A descoberta foi publicada. |
Sto lavorando in laboratorio. | Estou trabalhando no laboratório. |
Il campione è stato analizzato. | A amostra foi analisada. |
Abbiamo bisogno di più dati. | Precisamos de mais dados. |
L'equazione è stata risolta. | A equação foi resolvida. |
Sto leggendo un articolo scientifico. | Estou lendo um artigo científico. |
La metodologia è stata spiegata. | A metodologia foi explicada. |
Abbiamo verificato i risultati. | Verificamos os resultados. |
Il brevetto è stato depositato. | O pedido de patente foi depositado. |
Sto usando l'intelligenza artificiale. | Estou usando inteligência artificial. |
Il database è stato aggiornato. | O banco de dados foi atualizado. |
Abbiamo implementato una soluzione. | Implementamos uma solução. |
L'innovazione ha avuto successo. | A inovação foi bem-sucedida. |