Livello esperto - Apprendimento dell'polacco

Impara l'polacco al livello esperto

Raggiungi la padronanza dell'polacco con vocabolario e frasi di livello esperto. Perfeziona le tue competenze con flashcard strutturate per italofoni.

Il protocollo di ricerca è stato seguito.
Protokół badawczy został przestrzegany.
L'indagine scientifica era sistematica.
Badanie naukowe było systematyczne.
Tesi.
Teza.
dissertazione
Rozprawa doktorska.
Articolo di ricerca.
Praca badawcza.
Sto scrivendo la mia tesi.
Piszę pracę dyplomową.
La tesi è esaustiva.
Rozprawa jest obszerna.
L'articolo di ricerca è stato pubblicato.
Artykuł naukowy został opublikowany.
La metodologia è rigorosa.
Metodologia jest rygorystyczna.
L'ipotesi è stata verificata.
Hipoteza została przetestowana.
I risultati sono significativi.
Wyniki są istotne.
La conclusione riassume la ricerca.
Wnioski podsumowują badania.
La revisione della letteratura è ampia.
Przegląd literatury jest obszerny.
L'abstract fornisce una panoramica.
Streszczenie przedstawia przegląd.
La citazione segue lo standard.
Cytowanie jest zgodne ze standardem.
La bibliografia è completa.
Bibliografia jest kompletna.
La revisione tra pari è stata positiva.
Recenzja naukowa była pozytywna.
La rivista accademica lo ha pubblicato.
Czasopismo naukowe to opublikowało.
Il quadro teorico guida lo studio.
Ramy teoretyczne kierują badaniem.
Le prove empiriche sostengono l'affermazione.
Dowody empiryczne wspierają tezę.
L'analisi quantitativa evidenzia schemi.
Analiza ilościowa ujawnia wzorce.
La ricerca qualitativa esplora prospettive.
Badania jakościowe analizują perspektywy.
L'articolo accademico contribuisce alla conoscenza.
Artykuł naukowy przyczynia się do poszerzenia wiedzy.
Il discorso accademico è formale.
Dyskurs akademicki jest formalny.
La domanda di ricerca è chiara.
Pytanie badawcze jest jasno sformułowane.
L'analisi dei dati è approfondita.
Analiza danych jest gruntowna.
La scrittura accademica segue le convenzioni.
Pisanie akademickie podlega konwencjom.
Il lavoro accademico è sottoposto a revisione tra pari.
Praca naukowa jest recenzowana.
La ricerca contribuisce al campo.
Badania wnoszą wkład w dziedzinę.
L'argomentazione accademica è ben strutturata.
Argument akademicki jest dobrze ustrukturyzowany.
La prospettiva teorica informa l'analisi.
Perspektywa teoretyczna kształtuje analizę.
La pubblicazione accademica avanza la comprensione.
Publikacja naukowa pogłębia zrozumienie.
Il quadro epistemologico è alla base della ricerca.
Ramy epistemologiczne stanowią podstawę badań.
Le assunzioni ontologiche informano la metodologia.
Założenia ontologiczne kształtują metodologię.
L'approccio ermeneutico interpreta i dati.
Podejście hermeneutyczne interpretuje dane.
La svolta paradigmatica si è verificata nel campo.
W dziedzinie nastąpiła zmiana paradygmatu.
I fondamenti teorici sono solidi.
Podstawy teoretyczne są solidne.
Il quadro concettuale guida l'analisi.
Ramy koncepcyjne kierują analizą.
Il rigore metodologico garantisce la validità.
Rygor metodologiczny zapewnia trafność.
La posizione epistemologica è esplicita.
Stanowisko epistemologiczne jest wyraźnie określone.
L'impegno ontologico plasma l'indagine.
Zobowiązanie ontologiczne kształtuje badanie.
Le considerazioni assiologiche sono affrontate.
Kwestie aksjologiczne są omawiane.
Il paradigma di ricerca influenza l'interpretazione.
Paradygmat badawczy wpływa na interpretację.
La posizione epistemologica è coerente.
Stanowisko epistemologiczne jest spójne.
La lente teorica fornisce approfondimenti.
Perspektywa teoretyczna dostarcza wglądu.
La triangolazione metodologica aumenta la credibilità.
Triangulacja metodologiczna zwiększa wiarygodność.
Le assunzioni epistemologiche sono trasparenti.
Założenia epistemologiczne są przejrzyste.
La prospettiva ontologica inquadra lo studio.
Perspektywa ontologiczna nadaje ramy badaniu.
Il contributo teorico fa progredire la conoscenza.
Wkład teoretyczny poszerza wiedzę.
L'innovazione metodologica apre nuove prospettive.
Innowacja metodologiczna otwiera nowe możliwości.
Il rigore epistemologico garantisce l'integrità accademica.
Rygor epistemologiczny zapewnia rzetelność naukową.
Avere un cuore d'oro.
Mieć serce ze złota.
Essere al settimo cielo.
Być w siódmym niebie.
Prendere due piccioni con una fava.
Upiec dwie pieczenie na jednym ogniu.
La palla è nel tuo campo.
Piłka jest po twojej stronie.
Essere nei panni di qualcuno.
Być na czyimś miejscu.
Colpire nel segno.
Trafić w sedno.
Meglio tardi che mai.
Lepsze późno niż wcale.
Non giudicare un libro dalla copertina.
Nie oceniaj książki po okładce.
Non tutto il male viene per nuocere.
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
I fatti parlano più delle parole.
Czyny mówią głośniej niż słowa.
Rompere il ghiaccio.
Przełamać lody.
Essere un gioco da ragazzi.
Być bułką z masłem.
Costare un occhio della testa.
Kosztować majątek
Essere tutto orecchi.
Słuchać uważnie.
Ogni morte di papa.
Raz na sto lat.
Svelare un segreto.
Wygadać się.
Essere indaffarato come un'ape.
Być pracowitym jak pszczoła.
Avere il pollice verde.
Mieć rękę do roślin
essere nella stessa barca.
Być w tej samej łodzi.
Chiudere un occhio.
przymykać oko na coś
fare le ore piccole
siedzieć po nocach
Essere un lupo travestito da pecora.
Być wilkiem w owczej skórze.
Piangere sul latte versato.
Płakać nad rozlanym mlekiem
Essere il beniamino di qualcuno.
Być czyimś oczkiem w głowie.
menare il can per l'aia
Owijać w bawełnę.
Essere un ago in un pagliaio.
Być igłą w stogu siana.
Essere la goccia che fa traboccare il vaso.
Być ostatnią kroplą, która przelała czarę goryczy.
Essere tra l'incudine e il martello.
Być między młotem a kowadłem.
Essere la ciliegina sulla torta.
być wisienką na torcie.
Essere una goccia nel mare.
Być kroplą w morzu.
Essere il sale della terra.
Być solą ziemi.
meritare il proprio stipendio
Być wart swojej soli.
Essere un diversivo.
Być fałszywym tropem.
Essere un elefante bianco.
Być białym słoniem.
Essere un outsider.
Być czarnym koniem.
Essere un giorno da ricordare.
Być dniem pamiętnym.
essere colto con le mani nel sacco.
Zostać złapanym na gorącym uczynku.
Morire d'invidia.
Być zielonym z zazdrości.
Essere in rosso.
Być na minusie.
Essere in attivo.
być na plusie.
insistere fino allo sfinimento
mówić do utraty tchu
una volta ogni morte di papa
Bywać raz na ruski rok.
Essere inaspettato.
Być niespodziewanym.
essere fedele
być wiernym
Essere un codardo.
Być tchórzem.
Essere un'opportunità d'oro.
Być złotą okazją.
Valere il suo peso in oro.
Być na wagę złota.
Essere la regola d'oro.
Być złotą zasadą.
Essere il lato positivo.
Być promykiem nadziei.
Essere nato con la camicia.
Urodzić się ze srebrną łyżką w ustach.
Avere la lingua d'argento.
Być złotoustym.
Essere una zona grigia.
Być niejednoznaczne.
Essere licenziato.
być zwolnionym
essere in ottima forma.
Być w świetnej formie.
Essere una prosa pomposa.
Być kwiecistą prozą.
Essere assorto nei propri pensieri.
Być pogrążonym w zadumie.
essere chiaro e inequivocabile.
Być czarno-białym.
essere inserito nella lista nera.
Być na czarnej liście.
I social media.
Media społecznościowe.
Sto scorrendo i social media.
Przeglądam media społecznościowe.
Il post è diventato virale.
Post stał się wirusowy.
Seguo le tendenze.
Śledzę trendy.
Il meme è stato condiviso.
Mem został udostępniony.
Sto trasmettendo contenuti.
Streamuję treści.
L'influencer ha promosso il prodotto.
Influencer promował produkt.
Sto creando contenuti.
Tworzę treści.
L'hashtag era di tendenza.
Hashtag trendował.
Mi sto impegnando con la comunità.
Angażuję się w życie społeczności.
La cultura digitale si evolve.
Kultura cyfrowa rozwija się.
Sto usando espressioni moderne.
Używam współczesnych wyrażeń.
È stato fatto un riferimento alla cultura pop.
Pojawiło się odniesienie do popkultury.
Sono al corrente degli eventi attuali.
Jestem na bieżąco z wydarzeniami.
Si usa il gergo contemporaneo.
Używany jest współczesny slang.
Mi sto adattando al linguaggio moderno.
Dostosowuję się do współczesnego języka.
Il fenomeno culturale è emerso.
Pojawiło się zjawisko kulturowe.
Seguo la cultura pop.
Śledzę popkulturę.
L'espressione moderna prese piede.
Nowoczesne wyrażenie przyjęło się.
Sto usando un lessico contemporaneo.
Używam współczesnego słownictwa.
Il cambiamento culturale è avvenuto.
Nastąpiła zmiana kulturowa.
Sto interagendo con la cultura contemporanea.
Obcuję z kulturą współczesną.
La tendenza è durata poco.
Trend był krótkotrwały.
Sono consapevole dei cambiamenti culturali.
Zdaję sobie sprawę ze zmian kulturowych.
Il riferimento contemporaneo è stato compreso.
Współczesne odniesienie zostało zrozumiane.
Ingegneria
Inżynieria
Progettazione
Projektowanie
Prototipo
Prototyp
Il progetto ingegneristico è stato completato.
Projekt inżynieryjny został ukończony.
Il design era innovativo.
Projekt był innowacyjny.
Il prototipo è stato testato.
Prototyp został przetestowany.
Le specifiche tecniche sono state soddisfatte.
Specyfikacje techniczne zostały spełnione.
La soluzione ingegneristica è stata efficiente.
Rozwiązanie inżynieryjne było wydajne.
La documentazione tecnica era esaustiva.
Dokumentacja techniczna była obszerna.
Il team di ingegneria ha collaborato.
Zespół inżynierów współpracował.
Il processo di progettazione è stato iterativo.
Proces projektowania był iteracyjny.
I requisiti tecnici sono stati analizzati.
Wymagania techniczne zostały przeanalizowane.
L'innovazione ingegneristica è stata brevettata.
Innowacja inżynieryjna została opatentowana.
La fattibilità tecnica è stata valutata.
Wykonalność techniczna została oceniona.
Gli standard ingegneristici sono stati rispettati.
Standardy inżynierskie zostały przestrzegane.
L'ottimizzazione del progetto ha migliorato le prestazioni.
Optymalizacja projektu poprawiła wydajność.
L'implementazione tecnica è stata completata con successo.
Wdrożenie techniczne zakończyło się powodzeniem.
La metodologia ingegneristica era sistematica.
Metodologia inżynierska była systematyczna.
L'analisi tecnica è stata dettagliata.
Analiza techniczna była szczegółowa.
La soluzione ingegneristica era sostenibile.
Rozwiązanie inżynierskie było zrównoważone.
Il progresso tecnologico è stato significativo.
Postęp techniczny był znaczący.
La progettazione ingegneristica è stata convalidata.
Projekt inżynieryjny został zweryfikowany.
La competenza tecnica è stata dimostrata.
Wykazano kompetencje techniczne.
Il progetto di ingegneria è stato gestito efficacemente.
Projekt inżynieryjny był skutecznie zarządzany.
L'innovazione tecnologica è stata rivoluzionaria.
Ta innowacja techniczna była przełomowa.
Allegoria
Allegoria
L'approccio ingegneristico era multidisciplinare.
Podejście inżynierskie było wielodyscyplinarne.
La soluzione tecnica era scalabile.
Rozwiązanie techniczne było skalowalne.
La qualità ingegneristica è stata garantita.
Jakość inżynieryjna została zapewniona.
Lo sviluppo tecnologico è stato accelerato.
Postęp techniczny został przyspieszony.
L'eccellenza ingegneristica è stata riconosciuta.
Doskonałość inżynieryjna została doceniona.
Signore e signori.
Szanowni Państwo.
Ho l'onore di.
Mam zaszczyt.
È con grande piacere che
Z wielką przyjemnością informuję, że.
Vorrei esprimere.
Chciałbym wyrazić.
A nome di.
W imieniu.
È un onore essere qui.
Jestem zaszczycony, że mogę tu być.
È un privilegio
To zaszczyt móc
Vorrei riconoscere.
Pragnę wyrazić uznanie.
Mi permetta di presentare.
Pozwolą Państwo, że przedstawię.
Ho il piacere di annunciare.
Mam przyjemność ogłosić.
È per me un grande piacere...
Mam wielką przyjemność
Vorrei estendere.
Chciałbym przedłużyć.
In questa occasione.
Z tej okazji.
Ho il piacere di.
Mam przyjemność.
È per me un piacere.
Mam przyjemność.
Vorrei cogliere questa opportunità.
Pragnę skorzystać z tej okazji.
Permettetemi di esprimere.
Proszę pozwolić mi wyrazić.
Sono riconoscente per.
Jestem wdzięczny za.
È con profonda gratitudine che.
Z głęboką wdzięcznością oświadczam, że
Vorrei comunicare.
Pragnę przekazać.
Rivoluzione.
Rewolucja.
La Rivoluzione francese.
Rewolucja francuska.
La Bastiglia.
Bastylia.
L'Illuminismo.
Oświecenie.
Il Medioevo.
Średniowiecze.
Il Rinascimento.
Renesans.
La monarchia fu rovesciata.
Monarchia została obalona.
La repubblica fu istituita.
Republika została ustanowiona.
Il periodo storico influenzò la cultura.
Okres historyczny wpłynął na kulturę.
L'evento storico ha plasmato la società.
To wydarzenie historyczne ukształtowało społeczeństwo.
Il patrimonio culturale è stato preservato.
Dziedzictwo kulturowe zostało zachowane.
La figura storica è stata influente.
Postać historyczna była wpływowa.
È stata utilizzata la lingua specifica dell'epoca.
Użyto języka charakterystycznego dla danej epoki.
Il contesto storico è importante.
Kontekst historyczny ma znaczenie.
La storia culturale è stata studiata.
Historię kultury badano.
Il riferimento storico è stato fatto.
Odniesienie historyczne zostało dokonane.
Il periodo fu caratterizzato da.
Okres charakteryzował się.
camminare
Chodzić.
L'importanza storica è stata riconosciuta.
Uznano historyczne znaczenie.
Il movimento culturale emerse.
Powstał ruch kulturalny.
L'eredità storica perdura.
Dziedzictwo historyczne trwa.
Il periodo segnò una svolta.
Okres ten oznaczał punkt zwrotny.
La narrazione storica è stata scritta.
Narracja historyczna została napisana.
La tradizione culturale è stata tramandata.
Tradycja kulturowa była przekazywana.
La prospettiva storica è stata analizzata.
Perspektywa historyczna została przeanalizowana.
Il periodo ha influenzato il pensiero moderno.
Okres wpłynął na współczesną myśl.
Tribunale.
Sąd.
Giudice
Sędzia.
Avvocato.
prawnik
Il tribunale ha esaminato il caso.
Sąd rozpatrzył sprawę.
Il giudice ha emesso una sentenza.
Sędzia wydał orzeczenie.
L'avvocato ha presentato l'argomentazione.
Prawnik przedstawił argument.
Il sistema giuridico garantisce la giustizia.
System prawny zapewnia sprawiedliwość.
Il processo è stato condotto in modo equo.
Proces został przeprowadzony sprawiedliwie.
Le prove sono state presentate.
Dowody zostały przedstawione.
Il testimone ha deposto.
Świadek złożył zeznania.
La giuria ha deliberato.
Ława przysięgłych obradowała.
Il verdetto è stato annunciato.
Ogłoszono wyrok.
La sentenza è stata pronunciata.
Wyrok został ogłoszony.
L'appello è stato presentato.
Odwołanie zostało wniesione.
Il precedente giuridico è stato stabilito.
Ustanowiono precedens prawny.
Il diritto costituzionale è stato tutelato.
Prawo konstytucyjne zostało chronione.
La procedura legale è stata seguita.
Procedura prawna została przestrzegana.
Il sistema giudiziario opera in modo indipendente.
System wymiaru sprawiedliwości działa niezależnie.
Il quadro giuridico tutela i diritti.
Ramy prawne chronią prawa.
L'ordine del tribunale è stato emesso.
Postanowienie sądu zostało wydane.
La rappresentanza legale è stata fornita.
Udzielono reprezentacji prawnej.
Il caso è stato archiviato.
Sprawa została oddalona.
È stato richiesto un rimedio legale.
Wystąpiono o środek prawny.
È stata fatta giustizia.
Sprawiedliwości stało się zadość.
La controversia legale è stata risolta.
Spór prawny został rozwiązany.
I procedimenti giudiziari sono stati trasparenti.
Postępowania sądowe były przejrzyste.
Il principio giuridico è stato applicato.
Zasada prawna została zastosowana.
La revisione giudiziaria è stata condotta.
Przeprowadzono kontrolę sądową.
La protezione legale è stata concessa.
Ochrona prawna została przyznana.
Il sistema giudiziario garantisce l'equità.
System wymiaru sprawiedliwości zapewnia sprawiedliwość.
L'obbligo legale è stato adempiuto.
Obowiązek prawny został wypełniony.
La competenza del tribunale è stata stabilita.
Właściwość sądu została ustalona.
L'argomentazione legale era persuasiva.
Argument prawny był przekonujący.
La giustizia era imparziale.
Sędzia był bezstronny.
Il sistema giuridico si è evoluto.
System prawny ewoluował.
La decisione del tribunale era definitiva.
Decyzja sądu była ostateczna.
I diritti legali sono stati fatti rispettare.
Prawa zostały wyegzekwowane.
Il processo giudiziario è stato approfondito.
Proces wymiaru sprawiedliwości był gruntowny.
Il quadro giuridico era esaustivo.
Ramy prawne były kompleksowe.
Legge
Prawo.
Legale.
Legalny.
Contratto.
Umowa.
Ho sottoscritto il contratto.
Umowa została przeze mnie podpisana.
La legge è stata promulgata.
Ustawa została uchwalona.
Il documento legale è stato esaminato.
Dokument prawny został poddany przeglądowi.
L'accordo è vincolante.
Umowa jest wiążąca.
La clausola stabilisce i termini.
Klauzula określa warunki.
Il procedimento giudiziario è stato avviato.
Postępowanie prawne zostało wszczęte.
Il tribunale ha emesso un verdetto.
Sąd wydał wyrok.
Il consulente legale ha consigliato.
Radca prawny doradził.
Il statuto è stato modificato.
Ustawa została zmieniona.
Il regolamento è stato fatto rispettare.
Rozporządzenie zostało wprowadzone w życie.
Il quadro normativo disciplina.
Ramy prawne regulują.
Il documento ufficiale è stato autenticato dal notaio.
Dokument urzędowy został poświadczony notarialnie.
La procedura burocratica è complessa.
Procedura biurokratyczna jest skomplikowana.
Il modulo amministrativo è stato presentato.
Formularz administracyjny został złożony.
L'avviso ufficiale è stato emesso.
Wydano oficjalne zawiadomienie.
La persona giuridica è stata costituita.
Osoba prawna została utworzona.
Il requisito di conformità è stato soddisfatto.
Wymóg zgodności został spełniony.
Il precedente giuridico è stato citato.
Powołano się na precedens prawny.
La decisione giudiziaria è stata impugnata.
Orzeczenie sądowe zostało zaskarżone.
L'obbligo legale deve essere adempiuto.
Obowiązek prawny musi zostać wypełniony.
Il documento ufficiale è stato archiviato.
Dokument urzędowy został zarchiwizowany.
L'organo di regolamentazione vigila.
Organ regulacyjny sprawuje nadzór.
Si applica la disposizione legale.
Przepis prawny ma zastosowanie.
L'autorizzazione ufficiale è stata concessa.
Oficjalne upoważnienie zostało udzielone.
Il procedimento burocratico è lungo.
Procedura biurokratyczna jest długotrwała.
L'interpretazione giuridica varia.
Wykładnia prawa jest zróżnicowana.
Il protocollo ufficiale è stato seguito.
Oficjalny protokół został przestrzegany.
Romanzo
Powieść.
Poesia
poezja
Prosa
Proza.
Metafora
Metafora.
L'autore ha scritto un capolavoro
Autor napisał arcydzieło.
La poesia usa metafore
Wiersz posługuje się metaforami.
La narrazione è avvincente
Narracja jest wciągająca.
La prosa è elegante
Proza jest elegancka.
L'allegoria rappresenta la libertà
Allegoria przedstawia wolność.
Il personaggio è ben sviluppato
Postać jest dobrze rozwinięta.
La trama si sviluppa gradualmente
Fabuła rozwija się stopniowo.
Le immagini sono vivide
Obrazowość jest żywa.
Il simbolismo è profondo
Symbolika jest głęboka.
Lo stile è raffinato
Styl jest wyrafinowany.
L'opera è senza tempo
Dzieło jest ponadczasowe.
L'autore impiega l'ironia
Autor stosuje ironię.
Il tema è universale
Temat jest uniwersalny.
Il dialogo è autentico
Dialog jest autentyczny.
La descrizione è evocativa
Opis jest sugestywny.
La voce narrativa è distintiva
Głos narratora jest charakterystyczny.
Il dispositivo letterario migliora il significato
Środek literacki wzmacnia znaczenie.
L'epilogo conclude la storia
Epilog zamyka opowieść.
Il prologo stabilisce la scena
Prolog wprowadza scenę.
Il verso è ritmico
Wers jest rytmiczny.
La strofa contiene quattro versi
Strofa zawiera cztery wersy.
Il sonetto segue una forma rigorosa
Sonet zachowuje ścisłą formę.
Il movimento letterario ha influenzato gli scrittori
Ruch literacki wpłynął na pisarzy.
L'opera classica resiste
Klasyczne dzieło przetrwa.
Il romanzo contemporaneo riflette la società
Współczesna powieść odzwierciedla społeczeństwo.
La critica letteraria analizza i temi.
Krytyka literacka analizuje tematy.
L'antologia raccoglie poesie.
Antologia zawiera wiersze.
Il manoscritto fu scoperto.
Rękopis został odkryty.
L'edizione è annotata.
Wydanie jest opatrzone przypisami.
La traduzione cattura l'essenza.
Tłumaczenie oddaje istotę.
La tradizione letteraria continua.
Tradycja literacka trwa.
La produzione dell'autore è vasta.
Dorobek twórczy autora jest obszerny.
Il canone letterario include i classici.
Kanon literacki obejmuje klasykę.
La struttura narrativa è complessa.
Struktura narracji jest złożona.
L'analisi letteraria rivela profondità.
Analiza literacka ujawnia głębię.
Diagnosi.
Diagnoza
Trattamento.
Leczenie.
Chirurgia.
Chirurgia.
La diagnosi è stata confermata.
Diagnoza została potwierdzona.
Il trattamento è efficace.
Leczenie jest skuteczne.
L'intervento è riuscito.
Operacja zakończyła się powodzeniem.
La condizione del paziente è migliorata.
Stan pacjenta się poprawił.
L'esame medico ha rivelato.
Badanie lekarskie wykazało.
La ricetta è stata evasa.
Recepta została zrealizowana.
I sintomi sono stati analizzati.
Objawy zostały przeanalizowane.
La malattia è stata diagnosticata.
Zdiagnozowano chorobę.
Il farmaco è stato somministrato.
Lek został podany.
La procedura medica è stata eseguita.
Procedura medyczna została przeprowadzona.
I parametri vitali del paziente sono stati monitorati.
Monitorowano parametry życiowe pacjenta.
L'anatomia è stata studiata.
Anatomia została zbadana.
La fisiologia è stata spiegata.
Fizjologia została wyjaśniona.
La patologia è stata identificata.
Zidentyfikowano patologię.
La condizione medica richiede attenzione.
Stan zdrowia wymaga uwagi.
Lo studio clinico è stato condotto.
Przeprowadzono badanie kliniczne.
La ricerca medica ha ampliato le conoscenze.
Badania medyczne poszerzyły wiedzę.
Il sistema sanitario fornisce assistenza.
System opieki zdrowotnej zapewnia opiekę.
La specialità medica si concentra su.
Specjalność medyczna skupia się na.
La diagnosi era differenziale.
Rozpoznanie było różnicowe.
La prognosi è favorevole.
Rokowanie jest pomyślne.
L'intervento medico è stato necessario.
Interwencja medyczna była konieczna.
La storia medica del paziente è stata esaminata.
Przejrzano historię medyczną pacjenta.
La terminologia medica è precisa.
Terminologia medyczna jest precyzyjna.
Il professionista sanitario consultato.
Skonsultowano się z pracownikiem służby zdrowia.
Il protocollo medico è stato seguito.
Protokół medyczny został przestrzegany.
Il recupero del paziente è stato monitorato.
Rekonwalescencja pacjenta była monitorowana.
L'attrezzatura medica è stata sterilizzata.
Sprzęt medyczny został wysterylizowany.
L'intervento chirurgico è stato pianificato.
Zabieg chirurgiczny został zaplanowany.
L'anestesia è stata somministrata.
Znieczulenie zostało podane.
Il team medico ha collaborato.
Zespół medyczny współpracował.
Il consenso del paziente è stato ottenuto.
Uzyskano zgodę pacjenta.
L'etica medica è stata rispettata.
Zasady etyki medycznej były przestrzegane.
La politica sanitaria è stata attuata.
Polityka opieki zdrowotnej została wdrożona.
L'innovazione medica ha migliorato gli esiti.
Ta innowacja medyczna poprawiła wyniki.
La qualità della vita del paziente è migliorata.
Jakość życia pacjenta poprawiła się.
Il campo della medicina avanza continuamente.
Dziedzina medycyny stale się rozwija.
L'erogazione dell'assistenza sanitaria è stata ottimizzata.
Świadczenie opieki zdrowotnej zostało zoptymalizowane.
La formazione medica è rigorosa.
Kształcenie medyczne jest rygorystyczne.
I diritti del paziente sono stati tutelati.
Prawa pacjenta zostały chronione.
La riservatezza medica è stata mantenuta.
Tajemnica lekarska została zachowana.
La riforma sanitaria è stata discussa.
Reforma ochrony zdrowia była przedmiotem debaty.
La pratica medica era basata sull'evidenza.
Praktyka medyczna była oparta na dowodach naukowych.
L'autonomia del paziente è stata rispettata.
Uszanowano autonomię pacjenta.
La decisione medica è stata presa in modo informato.
Decyzja medyczna została podjęta na podstawie informacji.
L'accesso all'assistenza sanitaria è stato migliorato.
Dostęp do opieki zdrowotnej został poprawiony.
La ricerca medica è stata rivoluzionaria.
Badania medyczne były przełomowe.
Filosofia.
Filozofia.
Etica.
Etyka.
Moralità.
Moralność.
Studio filosofia.
Studiuję filozofię.
L'etica guida il comportamento.
Etyka kieruje zachowaniem.
La moralità è complessa.
Moralność jest złożona.
La questione filosofica era profonda.
Pytanie filozoficzne było głębokie.
Il dilemma etico è stato discusso.
Omówiono dylemat etyczny.
Il principio morale è stato applicato.
Zasada moralna została zastosowana.
L'argomento filosofico era convincente.
Argument filozoficzny był przekonujący.
Il quadro etico è stato stabilito.
Ustanowiono ramy etyczne.
Il ragionamento morale era solido.
Rozumowanie moralne było poprawne.
La tradizione filosofica ha influenzato il pensiero.
Tradycja filozoficzna wpłynęła na myślenie.
La considerazione etica era importante.
Kwestia etyczna była ważna.
Il giudizio morale è stato espresso.
Osąd moralny został wydany.
L'indagine filosofica ha esplorato il significato.
Filozoficzne dociekanie zgłębiało znaczenie.
Lo standard etico è stato rispettato.
Standard etyczny został utrzymany.
Il valore morale è stato riconosciuto.
Wartość moralna została uznana.
La prospettiva filosofica era unica.
Perspektywa filozoficzna była wyjątkowa.
La decisione etica è stata difficile.
Decyzja etyczna była trudna.
L'obbligo morale è stato adempiuto.
Obowiązek moralny został spełniony.
Il discorso filosofico era stimolante.
Dyskurs filozoficzny był wciągający.
Il codice etico è stato seguito.
Kodeks etyczny został przestrzegany.
La filosofia morale è stata studiata.
Filozofia moralna była studiowana.
Il concetto filosofico era astratto.
Pojęcie filozoficzne było abstrakcyjne.
La teoria etica è stata sviluppata.
Teoria etyczna została opracowana.
La filosofia morale guida l'azione.
Filozofia moralna kieruje działaniem.
La riflessione filosofica era profonda.
Refleksja filozoficzna była głęboka.
Il principio etico era universale.
Zasada etyczna była uniwersalna.
Il ragionamento morale era logico.
Rozumowanie moralne było logiczne.
guardare
patrzeć
dare un'occhiata
rzucić okiem.
fissare
gapić się
fissare
Wpatrywać się.
Dire.
powiedzieć
Sussurrare.
Szeptać.
Gridare.
Krzyczeć.
mormorare
mruczeć
Passeggiare.
przechadzać się
Camminare a grandi passi.
Kroczyć.
Camminare senza fretta.
spacerować
correre
Biegać.
Scattare.
sprintować
fare jogging
Truchtać.
scattare.
pędzić
Pensare.
Myśleć.
ponderare
rozważać
Contemplare.
kontemplować
Deliberare.
rozważać
sentire
Czuć.
Percepire.
wyczuć
Percepire.
Postrzegać.
Rilevare
Wykryć.
Capire
rozumieć
afferrare.
pojąć
Comprendere.
pojąć
rendersi conto
zdać sobie sprawę
Sapere
wiedzieć
Essere consapevole.
Być świadomym.
Riconoscere.
Rozpoznać.
Avere familiarità con
Być zaznajomionym z
Ipotesi.
Hipoteza.
Esperimento.
Eksperyment.
Teoria.
Teoria.
L'ipotesi è stata formulata.
Hipoteza została sformułowana.
L'esperimento è stato progettato.
Eksperyment został zaprojektowany.
La teoria è stata convalidata.
Teoria została zweryfikowana.
È stato applicato il metodo scientifico.
Zastosowano metodę naukową.
La ricerca è stata condotta in modo rigoroso.
Badania przeprowadzono rygorystycznie.
I dati sono stati raccolti sistematicamente.
Dane zostały zebrane systematycznie.
L'analisi è stata approfondita.
Analiza była gruntowna.
L'apparecchiatura di laboratorio è stata calibrata.
Sprzęt laboratoryjny został skalibrowany.
La scoperta scientifica è stata significativa.
Odkrycie naukowe było znaczące.
I risultati della ricerca sono stati pubblicati.
Wyniki badań zostały opublikowane.
Il processo di revisione tra pari è stato completato.
Proces recenzowania został zakończony.
La comunità scientifica ha risposto.
Środowisko naukowe zareagowało.
La metodologia era solida.
Metodologia była rzetelna.
La domanda di ricerca è stata affrontata.
Pytanie badawcze zostało rozpatrzone.
L'articolo scientifico è stato sottoposto a revisione paritaria.
Artykuł naukowy przeszedł recenzję rówieśniczą.
La ricerca accademica ha contribuito alla conoscenza.
Badania naukowe przyczyniły się do poszerzenia wiedzy.
Il disegno sperimentale era controllato.
Plan eksperymentalny był kontrolowany.
Le variabili sono state misurate con precisione.
Zmienne zostały dokładnie zmierzone.
L'analisi statistica è stata eseguita.
Przeprowadzono analizę statystyczną.
Il lavoro di laboratorio è stato preciso.
Praca laboratoryjna była precyzyjna.
La metodologia di ricerca è stata rigorosa.
Metodologia badawcza była rygorystyczna.
Le prove scientifiche erano convincenti.
Dowody naukowe były przekonujące.
Lo studio accademico era esaustivo.
Badanie naukowe było wszechstronne.
L'innovazione nella ricerca ha fatto progredire il campo.
Innowacja badawcza posunęła dziedzinę do przodu.
La conoscenza scientifica è stata ampliata.
Wiedza naukowa została poszerzona.
La collaborazione di ricerca è stata proficua.
Współpraca badawcza była owocna.
I risultati di laboratorio erano riproducibili.
Wyniki laboratoryjne były powtarzalne.
L'indagine scientifica è stata esaustiva.
Badanie naukowe było dokładne.
Il contributo della ricerca è stato originale.
Wkład badawczy był oryginalny.
La pubblicazione accademica è stata influente.
Publikacja naukowa była wpływowa.
Il paradigma scientifico è cambiato.
Paradygmat naukowy uległ zmianie.
La metodologia di ricerca è stata convalidata.
Metodologia badawcza została zwalidowana.
La ricerca in laboratorio è stata rivoluzionaria.
Badania laboratoryjne były przełomowe.
Il progresso scientifico è stato significativo.
Postęp naukowy był znaczący.
L'eccellenza della ricerca è stata riconosciuta.
Doskonałość badawcza została uznana.
La ricerca accademica è stata finanziata.
Badania naukowe zostały sfinansowane.
L'integrità scientifica è stata mantenuta.
Zachowano uczciwość naukową.
Le norme etiche della ricerca sono state rispettate.
Zasady etyki badań zostały przestrzegane.
La sicurezza del laboratorio è stata garantita.
Zapewniono bezpieczeństwo w laboratorium.
L'accuratezza scientifica è stata verificata.
Dokładność naukowa została zweryfikowana.
La trasparenza della ricerca è stata promossa.
Promowano przejrzystość badań.
La ricerca accademica era rigorosa.
Praca naukowa była rygorystyczna.
La comunità scientifica ha collaborato.
Środowisko naukowe współpracowało.
L'impatto della ricerca è stato misurato.
Wpływ badań został zmierzony.
Ero andato.
Poszedłem.
Avevi mangiato.
Zjadłeś.
Era arrivato.
On już przybył.
Era partita.
Ona już wyszła.
Avevamo visto.
Widzieliśmy.
Avrò finito.
Będę skończył.
Sarai arrivato.
Dotrzesz.
Sarà partito.
On już będzie wyszedł.
Lei avrà completato.
Ona ukończy.
Avremo raggiunto.
Będziemy osiągnęli.
Sarei andato.
Poszedłbym.
Avresti mangiato.
Zjadłbyś.
Sarebbe arrivato.
Przybyłby.
Sarebbe partita.
Ona wyszłaby.
Avremmo visto.
Zobaczylibyśmy.
Ero stato andando.
Chodziłem.
Avevi mangiato.
Jadłeś.
Lui aveva lavorato.
On pracował.
Lei stava studiando.
Ona się uczyła.
Eravamo stati ad aspettare.
Czekaliśmy.
Io avrò lavorato.
Będę pracował.
Sarai stato a studiare.
Będziesz się uczył.
Sarà rimasto ad aspettare.
Będzie już czekał.
Sarà stata a leggere.
Ona będzie czytała.
Saremo stati in viaggio.
Będziemy podróżować.
Sarei stato andando.
Szedłbym.
Saresti stato a mangiare.
Jadłbyś.
Lui sarebbe stato al lavoro.
On pracowałby.
Lei sarebbe stata a studiare.
Ona uczyłaby się.
Saremmo stati ad aspettare.
Czekalibyśmy.
Avendo finito, me ne sono andato.
Skończywszy, wyszedłem.
Arrivati, ci siamo riposati.
Przybywszy, odpoczęliśmy.
Avendo studiato, ha superato l'esame.
Nauczywszy się, zdała.
Avendo lavorato, si rilassò.
Popracowawszy, odpoczął.
Avendo letto, ho capito.
Przeczytawszy, zrozumiałem.
Se dovessi andare, ti informerei.
Gdybym poszedł, poinformowałbym cię.
Se lo avessi saputo, avrei agito diversamente.
Gdybym wiedział, postąpiłbym inaczej.
Qualora dovesse avere bisogno di assistenza, la preghiamo di contattarci.
Jeżeli będą Państwo potrzebować pomocy, prosimy o kontakt.
Se non fosse stato per il tuo aiuto, avrei fallito.
Gdyby nie twoja pomoc, nie udałoby mi się.
Se fosse stato possibile, avremmo partecipato.
Gdyby to było możliwe, wzięlibyśmy w tym udział.
Se le circostanze fossero diverse, l'esito sarebbe diverso.
Gdyby okoliczności były inne, wynik byłby inny.
Se dovesse presentarsi la necessità, risponderemo.
Jeśli zajdzie taka potrzeba, odpowiemy.
Se solo lo avessimo saputo, ci saremmo preparati.
Gdybyśmy tylko wiedzieli, to byśmy się przygotowali.
Se si considerassero le implicazioni.
Gdyby ktoś rozważył konsekwencje.
Sarebbe meglio che tu rimanessi in silenzio.
Byłoby lepiej, gdybyś milczał.
Vorrei che fosse altrimenti.
Chciałbym, żeby było inaczej.
Se fossi in te, ci ripenserei.
Gdybym był na twoim miejscu, przemyślałbym to.
Per così dire, la situazione è complessa.
Że tak powiem, sytuacja jest skomplikowana.
Sia come sia, dobbiamo procedere.
Nie zmienia to faktu, że musimy iść dalej.
Accada quel che accada, persevereremo.
Cokolwiek się stanie, wytrwamy.
Per quanto possa essere umile, non c'è posto come casa.
Choćby dom był najskromniejszy, nie ma jak w domu.
Basta dire che la questione è risolta.
Wystarczy powiedzieć, że sprawa jest rozwiązana.
Lungi da me criticare.
Daleko mi do krytykowania.
Così sia.
Niech tak będzie.