Livello esperto - Apprendimento dell'norvegese

Impara l'norvegese al livello esperto

Raggiungi la padronanza dell'norvegese con vocabolario e frasi di livello esperto. Perfeziona le tue competenze con flashcard strutturate per italofoni.

Tesi.
Tese.
La prospettiva teorica informa l'analisi.
Det teoretiske perspektivet informerer analysen.
La pubblicazione accademica avanza la comprensione.
Den vitenskapelige publikasjonen bidrar til økt forståelse.
Il quadro epistemologico è alla base della ricerca.
Det epistemologiske rammeverket ligger til grunn for forskningen.
Le assunzioni ontologiche informano la metodologia.
De ontologiske forutsetningene ligger til grunn for metodologien.
L'approccio ermeneutico interpreta i dati.
Den hermeneutiske tilnærmingen tolker dataene.
La svolta paradigmatica si è verificata nel campo.
Paradigmeskiftet inntraff innenfor feltet.
I fondamenti teorici sono solidi.
De teoretiske forutsetningene er solide.
Il quadro concettuale guida l'analisi.
Det konseptuelle rammeverket veileder analysen.
Il rigore metodologico garantisce la validità.
Metodologisk strenghet sikrer validitet.
La posizione epistemologica è esplicita.
Den epistemologiske posisjonen er eksplisitt.
L'impegno ontologico plasma l'indagine.
Den ontologiske forpliktelsen former undersøkelsen.
Le considerazioni assiologiche sono affrontate.
De aksiologiske vurderingene blir behandlet.
Il paradigma di ricerca influenza l'interpretazione.
Forskningsparadigmet påvirker tolkningen.
La posizione epistemologica è coerente.
Den epistemologiske posisjonen er koherent.
La lente teorica fornisce approfondimenti.
Det teoretiske perspektivet gir innsikt.
La triangolazione metodologica aumenta la credibilità.
Den metodologiske trianguleringen øker troverdigheten.
Le assunzioni epistemologiche sono trasparenti.
De epistemologiske antakelsene er transparente.
La prospettiva ontologica inquadra lo studio.
Det ontologiske perspektivet setter rammen for studien.
Il contributo teorico fa progredire la conoscenza.
Det teoretiske bidraget fremmer kunnskap.
L'innovazione metodologica apre nuove prospettive.
Den metodologiske innovasjonen åpner nye muligheter.
Il rigore epistemologico garantisce l'integrità accademica.
Epistemologisk stringens sikrer vitenskapelig integritet.
Avere un cuore d'oro.
Å ha et hjerte av gull.
Essere al settimo cielo.
å være i syvende himmel
Prendere due piccioni con una fava.
Å slå to fluer i én smekk.
La palla è nel tuo campo.
Nå er det opp til deg.
Essere nei panni di qualcuno.
Å være i noens sko.
Colpire nel segno.
Å treffe spikeren på hodet.
Meglio tardi che mai.
Bedre sent enn aldri.
Non giudicare un libro dalla copertina.
Du skal ikke dømme en bok etter omslaget.
Non tutto il male viene per nuocere.
Hver sky har en sølvkant.
I fatti parlano più delle parole.
Handlinger sier mer enn ord.
Rompere il ghiaccio.
å bryte isen.
Essere un gioco da ragazzi.
Å være en lek.
Costare un occhio della testa.
Å koste skjorta.
Essere tutto orecchi.
Å lytte oppmerksomt.
Ogni morte di papa.
En sjelden gang.
Svelare un segreto.
Å røpe en hemmelighet.
Essere indaffarato come un'ape.
Å være travel som en bie.
Avere il pollice verde.
Å ha grønne fingre.
essere nella stessa barca.
å være i samme båt.
Chiudere un occhio.
Å lukke øynene for.
fare le ore piccole
Å jobbe til langt på natt
Essere un lupo travestito da pecora.
Å være en ulv i fåreklær.
Piangere sul latte versato.
Å gråte over spilt melk.
Essere il beniamino di qualcuno.
Å være noens yndling.
menare il can per l'aia
Å gå rundt grøten.
Essere un ago in un pagliaio.
Å være en nål i en høystakk.
Essere la goccia che fa traboccare il vaso.
Å være dråpen som fikk begeret til å renne over.
Essere tra l'incudine e il martello.
Å være mellom barken og veden.
Essere la ciliegina sulla torta.
å være prikken over i-en.
Essere una goccia nel mare.
Å være en dråpe i havet.
Essere il sale della terra.
Å være jordens salt.
meritare il proprio stipendio
Å være verdt lønna si.
Essere un diversivo.
Å være et falskt spor.
Essere un elefante bianco.
Å være en hvit elefant.
Essere un outsider.
Å være en joker.
Essere un giorno da ricordare.
Å være en merkedag.
essere colto con le mani nel sacco.
Å bli tatt på fersk gjerning.
Morire d'invidia.
Å være grønn av misunnelse.
Essere in rosso.
Å være i minus.
Essere in attivo.
å være i pluss
insistere fino allo sfinimento
Å være blå i ansiktet.
una volta ogni morte di papa
Å være en sjeldenhet
Essere inaspettato.
å komme ut av det blå
essere fedele
Å være trofast.
Essere un codardo.
Å være feig.
Essere un'opportunità d'oro.
Å være en gyllen mulighet.
Valere il suo peso in oro.
Å være verdt sin vekt i gull.
Essere la regola d'oro.
Å være den gyldne regel.
Essere il lato positivo.
Å være et lyspunkt.
Essere nato con la camicia.
Å være født med en sølvskje i munnen.
Avere la lingua d'argento.
Å være veltalende.
Essere una zona grigia.
Å være en gråsone.
Essere licenziato.
Å få sparken.
essere in ottima forma.
å være i toppform
Essere una prosa pomposa.
Å være pompøs prosa.
Essere assorto nei propri pensieri.
å være i dype tanker
essere chiaro e inequivocabile.
å være svart-hvitt
essere inserito nella lista nera.
Å være på svartelisten.
I social media.
Sosiale medier.
Sto scorrendo i social media.
Jeg blar gjennom sosiale medier.
Il post è diventato virale.
Innlegget gikk viralt.
Seguo le tendenze.
Jeg følger trendene.
Il meme è stato condiviso.
Memen ble delt.
Sto trasmettendo contenuti.
Jeg streamer innhold.
L'influencer ha promosso il prodotto.
Influenseren reklamerte for produktet.
Sto creando contenuti.
Jeg lager innhold.
L'hashtag era di tendenza.
Hashtaggen trendet.
Mi sto impegnando con la comunità.
Jeg engasjerer meg i lokalsamfunnet.
La cultura digitale si evolve.
Den digitale kulturen utvikler seg.
Sto usando espressioni moderne.
Jeg bruker moderne uttrykk.
È stato fatto un riferimento alla cultura pop.
Det ble referert til populærkulturen.
Sono al corrente degli eventi attuali.
Jeg er oppdatert på aktuelle hendelser.
Si usa il gergo contemporaneo.
Samtidens slang brukes.
Mi sto adattando al linguaggio moderno.
Jeg tilpasser meg moderne språk.
Il fenomeno culturale è emerso.
Det kulturelle fenomenet oppsto.
Seguo la cultura pop.
Jeg følger popkulturen.
L'espressione moderna prese piede.
Det moderne uttrykket slo an.
Sto usando un lessico contemporaneo.
Jeg bruker moderne ordforråd.
Il cambiamento culturale è avvenuto.
Det kulturelle skiftet fant sted.
Sto interagendo con la cultura contemporanea.
Jeg engasjerer meg i moderne kultur.
La tendenza è durata poco.
Trenden var kortvarig.
Sono consapevole dei cambiamenti culturali.
Jeg er klar over kulturelle endringer.
Il riferimento contemporaneo è stato compreso.
Den samtidige referansen ble forstått.
Ingegneria
Ingeniørfag
Progettazione
design
Prototipo
prototype
Il progetto ingegneristico è stato completato.
Ingeniørprosjektet ble fullført.
Il design era innovativo.
Designet var nyskapende.
Il prototipo è stato testato.
Prototypen ble testet.
Le specifiche tecniche sono state soddisfatte.
De tekniske spesifikasjonene ble oppfylt.
La soluzione ingegneristica è stata efficiente.
Den tekniske løsningen var effektiv.
La documentazione tecnica era esaustiva.
Den tekniske dokumentasjonen var omfattende.
Il team di ingegneria ha collaborato.
Ingeniørteamet samarbeidet.
Il processo di progettazione è stato iterativo.
Designprosessen var iterativ.
I requisiti tecnici sono stati analizzati.
De tekniske kravene ble analysert.
L'innovazione ingegneristica è stata brevettata.
Den tekniske innovasjonen ble patentert.
La fattibilità tecnica è stata valutata.
Den tekniske gjennomførbarheten ble vurdert.
Gli standard ingegneristici sono stati rispettati.
Ingeniørstandardene ble fulgt.
L'ottimizzazione del progetto ha migliorato le prestazioni.
Designoptimaliseringen forbedret ytelsen.
L'implementazione tecnica è stata completata con successo.
Den tekniske implementeringen var vellykket.
La metodologia ingegneristica era sistematica.
Ingeniørmetodikken var systematisk.
L'analisi tecnica è stata dettagliata.
Den tekniske analysen var detaljert.
Trattamento.
Behandling
La soluzione ingegneristica era sostenibile.
Den tekniske løsningen var bærekraftig.
Il progresso tecnologico è stato significativo.
Det tekniske fremskrittet var betydelig.
La progettazione ingegneristica è stata convalidata.
Ingeniørdesignet ble validert.
La competenza tecnica è stata dimostrata.
Den tekniske ekspertisen ble demonstrert.
Il progetto di ingegneria è stato gestito efficacemente.
Ingeniørprosjektet ble ledet effektivt.
L'innovazione tecnologica è stata rivoluzionaria.
Den tekniske innovasjonen var banebrytende.
L'approccio ingegneristico era multidisciplinare.
Ingeniørtilnærmingen var tverrfaglig.
La soluzione tecnica era scalabile.
Den tekniske løsningen var skalerbar.
La qualità ingegneristica è stata garantita.
Kvaliteten på ingeniørarbeidet ble sikret.
Lo sviluppo tecnologico è stato accelerato.
Den tekniske utviklingen ble akselerert.
L'eccellenza ingegneristica è stata riconosciuta.
Ingeniørfaglig fortreffelighet ble anerkjent.
Signore e signori.
Mine damer og herrer.
Ho l'onore di.
Jeg har den ære å.
È con grande piacere che
Det er med stor glede at.
Vorrei esprimere.
Jeg ønsker å uttrykke.
A nome di.
På vegne av.
È un onore essere qui.
Det er en ære å være her.
È un privilegio
Det er et privilegium å.
Vorrei riconoscere.
Jeg ønsker å anerkjenne.
Mi permetta di presentare.
Tillat meg å presentere.
Ho il piacere di annunciare.
Jeg har gleden av å kunngjøre.
È per me un grande piacere...
Det er meg en stor glede å.
Vorrei estendere.
Jeg ønsker å utvide.
In questa occasione.
Ved denne anledning.
Ho il piacere di.
Jeg har gleden av å.
È per me un piacere.
Det er en glede for meg å.
Vorrei cogliere questa opportunità.
Jeg ønsker å benytte denne anledningen.
Permettetemi di esprimere.
Tillat meg å uttrykke meg.
Sono riconoscente per.
Jeg er takknemlig for.
È con profonda gratitudine che.
Det er med dyp takknemlighet at.
Vorrei comunicare.
Jeg ønsker å formidle.
Rivoluzione.
Revolusjon.
La Rivoluzione francese.
Den franske revolusjonen.
La Bastiglia.
Bastillen.
L'Illuminismo.
Opplysningstiden
Il Medioevo.
Middelalderen.
Il Rinascimento.
Renessansen.
La monarchia fu rovesciata.
Monarkiet ble styrtet.
La repubblica fu istituita.
Republikken ble etablert.
Il periodo storico influenzò la cultura.
Den historiske perioden påvirket kulturen.
L'evento storico ha plasmato la società.
Den historiske hendelsen formet samfunnet.
Il patrimonio culturale è stato preservato.
Kulturarven ble bevart.
La figura storica è stata influente.
Den historiske skikkelsen var innflytelsesrik.
È stata utilizzata la lingua specifica dell'epoca.
Periodespesifikt språk ble brukt.
Il contesto storico è importante.
Den historiske konteksten er viktig.
La storia culturale è stata studiata.
Kulturhistorien ble studert.
Il riferimento storico è stato fatto.
Den historiske referansen ble gjort.
Il periodo fu caratterizzato da.
Perioden var preget av.
L'importanza storica è stata riconosciuta.
Den historiske betydningen ble anerkjent.
Il movimento culturale emerse.
Den kulturelle bevegelsen oppsto.
L'eredità storica perdura.
Den historiske arven består.
Il periodo segnò una svolta.
Perioden markerte et vendepunkt.
La narrazione storica è stata scritta.
Den historiske fortellingen ble skrevet.
La tradizione culturale è stata tramandata.
Den kulturelle tradisjonen ble videreført.
La prospettiva storica è stata analizzata.
Det historiske perspektivet ble analysert.
Il periodo ha influenzato il pensiero moderno.
Perioden påvirket moderne tenkning.
Tribunale.
domstol
Giudice
Dommer.
Avvocato.
Advokat.
Il tribunale ha esaminato il caso.
Retten behandlet saken.
Il giudice ha emesso una sentenza.
Dommeren avsa en avgjørelse.
L'avvocato ha presentato l'argomentazione.
Advokaten la fram argumentet.
Il sistema giuridico garantisce la giustizia.
Rettsvesenet sikrer rettferdighet.
Il processo è stato condotto in modo equo.
Rettsaken ble gjennomført rettferdig.
Le prove sono state presentate.
Beviset ble fremlagt.
Il testimone ha deposto.
Vitnet forklarte seg.
La giuria ha deliberato.
Juryen drøftet.
Il verdetto è stato annunciato.
Dommen ble avsagt.
La sentenza è stata pronunciata.
Dommen ble avsagt.
L'appello è stato presentato.
Anken ble innlevert.
Il precedente giuridico è stato stabilito.
Den juridiske presedensen ble etablert.
Il diritto costituzionale è stato tutelato.
Den grunnlovsfestede retten ble beskyttet.
La procedura legale è stata seguita.
Den juridiske prosedyren ble fulgt.
Il sistema giudiziario opera in modo indipendente.
Rettssystemet opererer uavhengig.
Il quadro giuridico tutela i diritti.
Det juridiske rammeverket beskytter rettigheter.
L'ordine del tribunale è stato emesso.
Rettsordren ble utstedt.
La rappresentanza legale è stata fornita.
Juridisk representasjon ble gitt.
Il caso è stato archiviato.
Saken ble avvist.
È stato richiesto un rimedio legale.
Det juridiske rettsmidlet ble søkt.
È stata fatta giustizia.
Rettferdigheten ble gjenopprettet.
La controversia legale è stata risolta.
Den juridiske tvisten ble løst.
I procedimenti giudiziari sono stati trasparenti.
Rettsforhandlingene var gjennomsiktige.
Il principio giuridico è stato applicato.
Det juridiske prinsippet ble anvendt.
La revisione giudiziaria è stata condotta.
Domstolskontrollen ble gjennomført.
La protezione legale è stata concessa.
Den juridiske beskyttelsen ble innvilget.
Il sistema giudiziario garantisce l'equità.
Rettssystemet sikrer rettferdighet.
L'obbligo legale è stato adempiuto.
Den juridiske forpliktelsen ble oppfylt.
La competenza del tribunale è stata stabilita.
Domstolens jurisdiksjon ble fastsatt.
L'argomentazione legale era persuasiva.
Det juridiske argumentet var overbevisende.
La giustizia era imparziale.
Dommeren var upartisk.
Il sistema giuridico si è evoluto.
Det juridiske systemet utviklet seg.
La decisione del tribunale era definitiva.
Domstolens avgjørelse var endelig.
I diritti legali sono stati fatti rispettare.
De juridiske rettighetene ble håndhevet.
Il processo giudiziario è stato approfondito.
Rettsprosessen var grundig.
Il quadro giuridico era esaustivo.
Det juridiske rammeverket var omfattende.
Legge
Lov.
Legale.
Juridisk.
Contratto.
kontrakt
Ho sottoscritto il contratto.
Jeg undertegnet kontrakten.
La legge è stata promulgata.
Loven ble vedtatt.
Il documento legale è stato esaminato.
Det juridiske dokumentet ble gjennomgått.
L'accordo è vincolante.
Avtalen er bindende.
La clausola stabilisce i termini.
Klausulen angir vilkårene.
Il procedimento giudiziario è stato avviato.
Den rettslige prosessen ble igangsatt.
Il tribunale ha emesso un verdetto.
Retten avsa en dom.
Il consulente legale ha consigliato.
Den juridiske rådgiveren ga råd.
Il statuto è stato modificato.
Lovbestemmelsen ble endret.
Il regolamento è stato fatto rispettare.
Forskriften ble håndhevet.
Il quadro normativo disciplina.
Det juridiske rammeverket regulerer.
Il documento ufficiale è stato autenticato dal notaio.
Det offisielle dokumentet ble attestert av notarius publicus.
La procedura burocratica è complessa.
Den byråkratiske prosedyren er komplisert.
Il modulo amministrativo è stato presentato.
Det administrative skjemaet ble innlevert.
L'avviso ufficiale è stato emesso.
Den offisielle kunngjøringen ble utstedt.
La persona giuridica è stata costituita.
Den juridiske enheten ble etablert.
Il requisito di conformità è stato soddisfatto.
Etterlevelseskravet ble oppfylt.
Il precedente giuridico è stato citato.
Den juridiske presedensen ble sitert.
La decisione giudiziaria è stata impugnata.
Den domstolsavgjørelsen ble anket.
L'obbligo legale deve essere adempiuto.
Den juridiske forpliktelsen må oppfylles.
Il documento ufficiale è stato archiviato.
Det offisielle dokumentet ble arkivert.
L'organo di regolamentazione vigila.
Tilsynsmyndigheten fører tilsyn.
Si applica la disposizione legale.
Rettsbestemmelsen gjelder.
L'autorizzazione ufficiale è stata concessa.
Den offisielle autorisasjonen ble innvilget.
Il procedimento burocratico è lungo.
Den byråkratiske prosessen er langvarig.
L'interpretazione giuridica varia.
Den juridiske tolkningen varierer.
Il protocollo ufficiale è stato seguito.
Den offisielle protokollen ble fulgt.
Romanzo
Roman.
Poesia
Poesi.
Prosa
Prosa.
Metafora
Metafor.
Allegoria
Allegori
L'autore ha scritto un capolavoro
Forfatteren skrev et mesterverk.
La poesia usa metafore
Diktet bruker metaforer.
La narrazione è avvincente
Fortellingen er fengslende.
La prosa è elegante
Prosaen er elegant.
L'allegoria rappresenta la libertà
Allegorien representerer frihet.
Il personaggio è ben sviluppato
Karakteren er velutviklet.
La trama si sviluppa gradualmente
Handlingen utfolder seg gradvis.
Le immagini sono vivide
Bildespråket er livaktig.
Il simbolismo è profondo
Symbolikken er dyp.
Lo stile è raffinato
Stilen er raffinert.
L'opera è senza tempo
Verket er tidløst.
L'autore impiega l'ironia
Forfatteren bruker ironi.
Il tema è universale
Temaet er universelt.
Il dialogo è autentico
Dialogen er autentisk.
La descrizione è evocativa
Beskrivelsen er stemningsfull.
La voce narrativa è distintiva
Fortellerstemmen er særegen.
Il dispositivo letterario migliora il significato
Det litterære virkemidlet forsterker meningen.
L'epilogo conclude la storia
Epilogen avslutter historien.
Il prologo stabilisce la scena
Prologen setter scenen.
Il verso è ritmico
Verset er rytmisk.
La strofa contiene quattro versi
Strofen inneholder fire linjer.
Il sonetto segue una forma rigorosa
Sonetten følger en streng form.
Il movimento letterario ha influenzato gli scrittori
Den litterære bevegelsen påvirket forfattere.
L'opera classica resiste
Det klassiske verket består.
Il romanzo contemporaneo riflette la società
Samtidsromanen gjenspeiler samfunnet.
La critica letteraria analizza i temi.
Den litterære kritikken analyserer temaer.
L'antologia raccoglie poesie.
Antologien samler dikt.
Il manoscritto fu scoperto.
Manuskriptet ble oppdaget.
L'edizione è annotata.
Utgaven er annotert.
La traduzione cattura l'essenza.
Oversettelsen fanger essensen.
La tradizione letteraria continua.
Den litterære tradisjonen fortsetter.
La produzione dell'autore è vasta.
Forfatterens forfatterskap er omfattende.
Il canone letterario include i classici.
Den litterære kanonen omfatter klassikere.
La struttura narrativa è complessa.
Den narrative strukturen er kompleks.
L'analisi letteraria rivela profondità.
Den litterære analysen avslører dybde.
Diagnosi.
Diagnose.
La diagnosi è stata confermata.
Diagnosen ble bekreftet.
Il trattamento è efficace.
Behandlingen er effektiv.
L'intervento è riuscito.
Operasjonen var vellykket.
La condizione del paziente è migliorata.
Pasientens tilstand ble bedre.
L'esame medico ha rivelato.
Den medisinske undersøkelsen viste.
La ricetta è stata evasa.
Resepten ble ekspedisert.
I sintomi sono stati analizzati.
Symptomene ble analysert.
La malattia è stata diagnosticata.
Sykdommen ble diagnostisert.
Il farmaco è stato somministrato.
Legemidlet ble administrert.
La procedura medica è stata eseguita.
Den medisinske prosedyren ble utført.
I parametri vitali del paziente sono stati monitorati.
Pasientens vitale tegn ble overvåket.
L'anatomia è stata studiata.
Anatomien ble studert.
La fisiologia è stata spiegata.
Fysiologien ble forklart.
La patologia è stata identificata.
Patologien ble identifisert.
La condizione medica richiede attenzione.
Den medisinske tilstanden krever oppmerksomhet.
Lo studio clinico è stato condotto.
Den kliniske studien ble gjennomført.
La ricerca medica ha ampliato le conoscenze.
Den medisinske forskningen utvidet kunnskapen.
Il sistema sanitario fornisce assistenza.
Helsevesenet gir omsorg.
La specialità medica si concentra su.
Den medisinske spesialiteten fokuserer på.
La diagnosi era differenziale.
Diagnosen var en differensialdiagnose.
La prognosi è favorevole.
Prognosen er gunstig.
L'intervento medico è stato necessario.
Det medisinske inngrepet var nødvendig.
La storia medica del paziente è stata esaminata.
Pasientens anamnese ble gjennomgått.
La terminologia medica è precisa.
Den medisinske terminologien er presis.
Il professionista sanitario consultato.
Behandleren som ble konsultert.
Il protocollo medico è stato seguito.
Den medisinske protokollen ble fulgt.
Il recupero del paziente è stato monitorato.
Pasientens bedring ble overvåket.
L'attrezzatura medica è stata sterilizzata.
Det medisinske utstyret ble sterilisert.
L'intervento chirurgico è stato pianificato.
Den kirurgiske prosedyren ble planlagt.
L'anestesia è stata somministrata.
Anestesien ble gitt.
Il team medico ha collaborato.
Det medisinske teamet samarbeidet.
Il consenso del paziente è stato ottenuto.
Pasientens samtykke ble innhentet.
L'etica medica è stata rispettata.
Den medisinske etikken ble respektert.
La politica sanitaria è stata attuata.
Helsepolitikken ble iverksatt.
L'innovazione medica ha migliorato gli esiti.
Den medisinske innovasjonen forbedret resultatene.
La qualità della vita del paziente è migliorata.
Pasientens livskvalitet ble forbedret.
Il campo della medicina avanza continuamente.
Det medisinske fagfeltet utvikler seg kontinuerlig.
L'erogazione dell'assistenza sanitaria è stata ottimizzata.
Leveringen av helsetjenester ble optimalisert.
La formazione medica è rigorosa.
Medisinstudiet er krevende.
fissare
å stirre
I diritti del paziente sono stati tutelati.
Pasientens rettigheter ble beskyttet.
La riservatezza medica è stata mantenuta.
Den medisinske taushetsplikten ble opprettholdt.
La riforma sanitaria è stata discussa.
Helsereformen ble debattert.
La pratica medica era basata sull'evidenza.
Den medisinske praksisen var evidensbasert.
L'autonomia del paziente è stata rispettata.
Pasientens autonomi ble respektert.
La decisione medica è stata presa in modo informato.
Den medisinske avgjørelsen var informert.
L'accesso all'assistenza sanitaria è stato migliorato.
Tilgangen til helsetjenester ble forbedret.
La ricerca medica è stata rivoluzionaria.
Den medisinske forskningen var banebrytende.
Filosofia.
Filosofi.
Etica.
Etikk.
Moralità.
Moral.
Studio filosofia.
Jeg studerer filosofi.
L'etica guida il comportamento.
Etikk veileder atferd.
La moralità è complessa.
Moral er kompleks.
La questione filosofica era profonda.
Det filosofiske spørsmålet var dypt.
Il dilemma etico è stato discusso.
Det etiske dilemmaet ble diskutert.
Il principio morale è stato applicato.
Det moralske prinsippet ble anvendt.
L'argomento filosofico era convincente.
Det filosofiske argumentet var overbevisende.
Il quadro etico è stato stabilito.
Det etiske rammeverket ble etablert.
Il ragionamento morale era solido.
Det moralske resonnementet var holdbart.
La tradizione filosofica ha influenzato il pensiero.
Den filosofiske tradisjonen påvirket tenkningen.
La considerazione etica era importante.
Det etiske hensynet var viktig.
Il giudizio morale è stato espresso.
Den moralske vurderingen ble gjort.
L'indagine filosofica ha esplorato il significato.
Den filosofiske undersøkelsen utforsket mening.
Lo standard etico è stato rispettato.
Den etiske standarden ble opprettholdt.
Il valore morale è stato riconosciuto.
Den moralske verdien ble anerkjent.
La prospettiva filosofica era unica.
Det filosofiske perspektivet var unikt.
La decisione etica è stata difficile.
Den etiske avgjørelsen var vanskelig.
L'obbligo morale è stato adempiuto.
Den moralske forpliktelsen ble oppfylt.
Il discorso filosofico era stimolante.
Den filosofiske diskursen var engasjerende.
Il codice etico è stato seguito.
Den etiske koden ble fulgt.
La filosofia morale è stata studiata.
Den moralske filosofien ble studert.
Il concetto filosofico era astratto.
Det filosofiske begrepet var abstrakt.
La teoria etica è stata sviluppata.
Den etiske teorien ble utviklet.
La filosofia morale guida l'azione.
Den moralske filosofien veileder handlinger.
La riflessione filosofica era profonda.
Den filosofiske refleksjonen var dyp.
Il principio etico era universale.
Det etiske prinsippet var universelt.
Il ragionamento morale era logico.
Det moralske resonnementet var logisk.
guardare
å se
dare un'occhiata
Å kaste et blikk.
Camminare a grandi passi.
å gå med lange skritt.
Camminare senza fretta.
å rusle
correre
å løpe.
Scattare.
Å sprinte.
fare jogging
å jogge
scattare.
å fare av sted
Pensare.
Å tenke.
ponderare
Å fundere over.
Contemplare.
Å kontemplere.
Deliberare.
å overveie
sentire
å føle
Percepire.
å sanse
Percepire.
Å oppfatte.
Rilevare
å oppdage.
Capire
Å forstå.
afferrare.
å forstå.
Comprendere.
å forstå
rendersi conto
å innse
Sapere
å vite
Essere consapevole.
Å være klar over.
Riconoscere.
Å gjenkjenne.
Avere familiarità con
å være kjent med
Ipotesi.
Hypotese.
Esperimento.
Eksperiment.
Teoria.
Teori.
L'ipotesi è stata formulata.
Hypotesen ble formulert.
L'esperimento è stato progettato.
Eksperimentet ble designet.
La teoria è stata convalidata.
Teorien ble validert.
È stato applicato il metodo scientifico.
Den vitenskapelige metoden ble anvendt.
La ricerca è stata condotta in modo rigoroso.
Forskningen ble gjennomført grundig.
I dati sono stati raccolti sistematicamente.
Dataene ble samlet inn systematisk.
L'analisi è stata approfondita.
Analysen var grundig.
L'apparecchiatura di laboratorio è stata calibrata.
Laboratorieutstyret ble kalibrert.
La scoperta scientifica è stata significativa.
Den vitenskapelige oppdagelsen var betydningsfull.
I risultati della ricerca sono stati pubblicati.
Forskningsfunnene ble publisert.
Il processo di revisione tra pari è stato completato.
Fagfellevurderingsprosessen ble fullført.
La comunità scientifica ha risposto.
Det vitenskapelige samfunnet svarte.
La metodologia era solida.
Metodologien var solid.
La domanda di ricerca è stata affrontata.
Forskningsspørsmålet ble besvart.
L'articolo scientifico è stato sottoposto a revisione paritaria.
Den vitenskapelige artikkelen ble fagfellevurdert.
La ricerca accademica ha contribuito alla conoscenza.
Den akademiske forskningen bidro til kunnskap.
Il disegno sperimentale era controllato.
Forsøksdesignet var kontrollert.
Le variabili sono state misurate con precisione.
Variablene ble målt nøyaktig.
L'analisi statistica è stata eseguita.
Den statistiske analysen ble utført.
Il protocollo di ricerca è stato seguito.
Forskningsprotokollen ble fulgt.
L'indagine scientifica era sistematica.
Den vitenskapelige undersøkelsen var systematisk.
Il lavoro di laboratorio è stato preciso.
Laboratoriearbeidet var presist.
La metodologia di ricerca è stata rigorosa.
Forskningsmetodikken var grundig.
Le prove scientifiche erano convincenti.
De vitenskapelige bevisene var overbevisende.
Lo studio accademico era esaustivo.
Den akademiske studien var omfattende.
L'innovazione nella ricerca ha fatto progredire il campo.
Forskningsinnovasjonen fremmet fagfeltet.
La conoscenza scientifica è stata ampliata.
Den vitenskapelige kunnskapen ble utvidet.
La collaborazione di ricerca è stata proficua.
Forskningssamarbeidet var fruktbart.
I risultati di laboratorio erano riproducibili.
Laboratoriefunnene var reproduserbare.
L'indagine scientifica è stata esaustiva.
Den vitenskapelige undersøkelsen var grundig.
Il contributo della ricerca è stato originale.
Forskningsbidraget var originalt.
La pubblicazione accademica è stata influente.
Den vitenskapelige publikasjonen var innflytelsesrik.
Il paradigma scientifico è cambiato.
Det vitenskapelige paradigmet endret seg.
La metodologia di ricerca è stata convalidata.
Forskningsmetodikken ble validert.
La ricerca in laboratorio è stata rivoluzionaria.
Laboratorieforskningen var banebrytende.
Il progresso scientifico è stato significativo.
Den vitenskapelige fremgangen var betydelig.
L'eccellenza della ricerca è stata riconosciuta.
Forskningsfortreffeligheten ble anerkjent.
La ricerca accademica è stata finanziata.
Den akademiske forskningen ble finansiert.
L'integrità scientifica è stata mantenuta.
Den vitenskapelige integriteten ble opprettholdt.
Le norme etiche della ricerca sono state rispettate.
Forskningsetiske retningslinjer ble respektert.
La sicurezza del laboratorio è stata garantita.
Sikkerheten i laboratoriet ble ivaretatt.
L'accuratezza scientifica è stata verificata.
Den vitenskapelige nøyaktigheten ble verifisert.
La trasparenza della ricerca è stata promossa.
Forskningsåpenhet ble fremmet.
La ricerca accademica era rigorosa.
Den akademiske forskningen var grundig.
La comunità scientifica ha collaborato.
Det vitenskapelige miljøet samarbeidet.
L'impatto della ricerca è stato misurato.
Forskningspåvirkningen ble målt.
Ero andato.
Jeg hadde gått.
Avevi mangiato.
Du hadde spist.
Era arrivato.
Han hadde ankommet.
Era partita.
Hun hadde dratt.
Avevamo visto.
Vi hadde sett.
Avrò finito.
Jeg vil ha fullført.
Sarai arrivato.
Du vil ha ankommet.
Sarà partito.
Han vil ha dratt.
Lei avrà completato.
Hun vil ha fullført.
Avremo raggiunto.
Vi vil ha oppnådd.
Sarei andato.
Jeg ville ha gått.
Avresti mangiato.
Du ville ha spist.
Sarebbe arrivato.
Han ville ha kommet.
Sarebbe partita.
Hun ville ha dratt.
Ero stato andando.
Jeg hadde holdt på å gå.
Avevi mangiato.
Du hadde holdt på å spise.
Lui aveva lavorato.
Han hadde jobbet.
Lei stava studiando.
Hun hadde holdt på å studere.
Eravamo stati ad aspettare.
Vi hadde ventet.
Io avrò lavorato.
Jeg vil ha jobbet.
Sarai stato a studiare.
Du vil ha holdt på å studere.
Sarà rimasto ad aspettare.
Han vil ha ventet.
Sarà stata a leggere.
Hun vil ha holdt på å lese.
Saremo stati in viaggio.
Vi vil ha vært på reise.
Sarei stato andando.
Jeg ville ha holdt på å gå.
Saresti stato a mangiare.
Du ville ha holdt på å spise.
Lui sarebbe stato al lavoro.
Han ville ha holdt på å jobbe.
Lei sarebbe stata a studiare.
Hun ville ha holdt på å studere.
Saremmo stati ad aspettare.
Vi ville ha holdt på å vente.
Avendo finito, me ne sono andato.
Da jeg var ferdig, dro jeg.
Arrivati, ci siamo riposati.
Etter at vi hadde ankommet, hvilte vi.
Avendo studiato, ha superato l'esame.
Etter å ha studert, bestod hun.
Avendo lavorato, si rilassò.
Etter å ha arbeidet, slappet han av.
Avendo letto, ho capito.
Etter å ha lest, forsto jeg.
Se dovessi andare, ti informerei.
Skulle jeg dra, ville jeg informere deg.
Se lo avessi saputo, avrei agito diversamente.
Hadde jeg visst det, ville jeg ha handlet annerledes.
Qualora dovesse avere bisogno di assistenza, la preghiamo di contattarci.
Skulle du trenge hjelp, vennligst kontakt oss.
Se non fosse stato per il tuo aiuto, avrei fallito.
Hadde det ikke vært for hjelpen din, ville jeg ha mislyktes.
Se fosse stato possibile, avremmo partecipato.
Hadde det vært mulig, ville vi ha deltatt.
Se le circostanze fossero diverse, l'esito sarebbe diverso.
Var omstendighetene annerledes, ville utfallet være annerledes.
Se dovesse presentarsi la necessità, risponderemo.
Skulle behovet oppstå, skal vi svare.
Se solo lo avessimo saputo, ci saremmo preparati.
Hadde vi bare visst det, ville vi ha forberedt oss.
Se si considerassero le implicazioni.
Om man skulle vurdere konsekvensene.
Sarebbe meglio che tu rimanessi in silenzio.
Det ville være bedre om du forble stille.
Vorrei che fosse altrimenti.
Jeg skulle ønske det var annerledes.
Se fossi in te, ci ripenserei.
Hvis jeg var deg, ville jeg revurdere det.
Per così dire, la situazione è complessa.
Om man så vil, er situasjonen kompleks.
Sia come sia, dobbiamo procedere.
La det være som det vil, vi må gå videre.
Accada quel che accada, persevereremo.
Uansett hva som skjer, skal vi holde ut.
Per quanto possa essere umile, non c'è posto come casa.
Om det så er beskjedent, finnes det ingen plass som hjemme.
Basta dire che la questione è risolta.
Det holder å si at saken er løst.
Lungi da me criticare.
Langt fra meg å kritisere.
Così sia.
Så la det være.
dissertazione
Avhandling.
Articolo di ricerca.
Forskningsartikkel.
Sto scrivendo la mia tesi.
Jeg skriver på oppgaven min.
La tesi è esaustiva.
Avhandlingen er omfattende.
L'articolo di ricerca è stato pubblicato.
Forskningsartikkelen ble publisert.
La metodologia è rigorosa.
Metodologien er rigorøs.
L'ipotesi è stata verificata.
Hypotesen ble testet.
I risultati sono significativi.
Funnene er signifikante.
La conclusione riassume la ricerca.
Konklusjonen oppsummerer forskningen.
La revisione della letteratura è ampia.
Litteraturgjennomgangen er omfattende.
L'abstract fornisce una panoramica.
Sammendraget gir en oversikt.
La citazione segue lo standard.
Siteringen følger standarden.
La bibliografia è completa.
Bibliografien er fullstendig.
La revisione tra pari è stata positiva.
Fagfellevurderingen var positiv.
La rivista accademica lo ha pubblicato.
Det vitenskapelige tidsskriftet publiserte det.
Il quadro teorico guida lo studio.
Det teoretiske rammeverket veileder studien.
Le prove empiriche sostengono l'affermazione.
De empiriske bevisene støtter påstanden.
L'analisi quantitativa evidenzia schemi.
Den kvantitative analysen avdekker mønstre.
La ricerca qualitativa esplora prospettive.
Den kvalitative forskningen utforsker perspektiver.
L'articolo accademico contribuisce alla conoscenza.
Den vitenskapelige artikkelen bidrar til kunnskap.
Il discorso accademico è formale.
Den akademiske diskursen er formell.
La domanda di ricerca è chiara.
Forskningsspørsmålet er klart.
L'analisi dei dati è approfondita.
Dataanalysen er grundig.
La scrittura accademica segue le convenzioni.
Akademisk skriving følger konvensjoner.
Il lavoro accademico è sottoposto a revisione tra pari.
Det vitenskapelige arbeidet er fagfellevurdert.
La ricerca contribuisce al campo.
Forskningen bidrar til fagfeltet.
L'argomentazione accademica è ben strutturata.
Det akademiske argumentet er godt strukturert.
Chirurgia.
Kirurgi.
Sussurrare.
å hviske
Gridare.
Å rope.
Passeggiare.
å spasere
Avremmo visto.
Vi ville ha sett.
fissare
å stirre
Dire.
å si.
mormorare
Å mumle.
camminare
Å gå.