Tesi. | Tese. |
La prospettiva teorica informa l'analisi. | Det teoretiske perspektivet informerer analysen. |
La pubblicazione accademica avanza la comprensione. | Den vitenskapelige publikasjonen bidrar til økt forståelse. |
Il quadro epistemologico è alla base della ricerca. | Det epistemologiske rammeverket ligger til grunn for forskningen. |
Le assunzioni ontologiche informano la metodologia. | De ontologiske forutsetningene ligger til grunn for metodologien. |
L'approccio ermeneutico interpreta i dati. | Den hermeneutiske tilnærmingen tolker dataene. |
La svolta paradigmatica si è verificata nel campo. | Paradigmeskiftet inntraff innenfor feltet. |
I fondamenti teorici sono solidi. | De teoretiske forutsetningene er solide. |
Il quadro concettuale guida l'analisi. | Det konseptuelle rammeverket veileder analysen. |
Il rigore metodologico garantisce la validità. | Metodologisk strenghet sikrer validitet. |
La posizione epistemologica è esplicita. | Den epistemologiske posisjonen er eksplisitt. |
L'impegno ontologico plasma l'indagine. | Den ontologiske forpliktelsen former undersøkelsen. |
Le considerazioni assiologiche sono affrontate. | De aksiologiske vurderingene blir behandlet. |
Il paradigma di ricerca influenza l'interpretazione. | Forskningsparadigmet påvirker tolkningen. |
La posizione epistemologica è coerente. | Den epistemologiske posisjonen er koherent. |
La lente teorica fornisce approfondimenti. | Det teoretiske perspektivet gir innsikt. |
La triangolazione metodologica aumenta la credibilità. | Den metodologiske trianguleringen øker troverdigheten. |
Le assunzioni epistemologiche sono trasparenti. | De epistemologiske antakelsene er transparente. |
La prospettiva ontologica inquadra lo studio. | Det ontologiske perspektivet setter rammen for studien. |
Il contributo teorico fa progredire la conoscenza. | Det teoretiske bidraget fremmer kunnskap. |
L'innovazione metodologica apre nuove prospettive. | Den metodologiske innovasjonen åpner nye muligheter. |
Il rigore epistemologico garantisce l'integrità accademica. | Epistemologisk stringens sikrer vitenskapelig integritet. |
Avere un cuore d'oro. | Å ha et hjerte av gull. |
Essere al settimo cielo. | å være i syvende himmel |
Prendere due piccioni con una fava. | Å slå to fluer i én smekk. |
La palla è nel tuo campo. | Nå er det opp til deg. |
Essere nei panni di qualcuno. | Å være i noens sko. |
Colpire nel segno. | Å treffe spikeren på hodet. |
Meglio tardi che mai. | Bedre sent enn aldri. |
Non giudicare un libro dalla copertina. | Du skal ikke dømme en bok etter omslaget. |
Non tutto il male viene per nuocere. | Hver sky har en sølvkant. |
I fatti parlano più delle parole. | Handlinger sier mer enn ord. |
Rompere il ghiaccio. | å bryte isen. |
Essere un gioco da ragazzi. | Å være en lek. |
Costare un occhio della testa. | Å koste skjorta. |
Essere tutto orecchi. | Å lytte oppmerksomt. |
Ogni morte di papa. | En sjelden gang. |
Svelare un segreto. | Å røpe en hemmelighet. |
Essere indaffarato come un'ape. | Å være travel som en bie. |
Avere il pollice verde. | Å ha grønne fingre. |
essere nella stessa barca. | å være i samme båt. |
Chiudere un occhio. | Å lukke øynene for. |
fare le ore piccole | Å jobbe til langt på natt |
Essere un lupo travestito da pecora. | Å være en ulv i fåreklær. |
Piangere sul latte versato. | Å gråte over spilt melk. |
Essere il beniamino di qualcuno. | Å være noens yndling. |
menare il can per l'aia | Å gå rundt grøten. |
Essere un ago in un pagliaio. | Å være en nål i en høystakk. |
Essere la goccia che fa traboccare il vaso. | Å være dråpen som fikk begeret til å renne over. |
Essere tra l'incudine e il martello. | Å være mellom barken og veden. |
Essere la ciliegina sulla torta. | å være prikken over i-en. |
Essere una goccia nel mare. | Å være en dråpe i havet. |
Essere il sale della terra. | Å være jordens salt. |
meritare il proprio stipendio | Å være verdt lønna si. |
Essere un diversivo. | Å være et falskt spor. |
Essere un elefante bianco. | Å være en hvit elefant. |
Essere un outsider. | Å være en joker. |
Essere un giorno da ricordare. | Å være en merkedag. |
essere colto con le mani nel sacco. | Å bli tatt på fersk gjerning. |
Morire d'invidia. | Å være grønn av misunnelse. |
Essere in rosso. | Å være i minus. |
Essere in attivo. | å være i pluss |
insistere fino allo sfinimento | Å være blå i ansiktet. |
una volta ogni morte di papa | Å være en sjeldenhet |
Essere inaspettato. | å komme ut av det blå |
essere fedele | Å være trofast. |
Essere un codardo. | Å være feig. |
Essere un'opportunità d'oro. | Å være en gyllen mulighet. |
Valere il suo peso in oro. | Å være verdt sin vekt i gull. |
Essere la regola d'oro. | Å være den gyldne regel. |
Essere il lato positivo. | Å være et lyspunkt. |
Essere nato con la camicia. | Å være født med en sølvskje i munnen. |
Avere la lingua d'argento. | Å være veltalende. |
Essere una zona grigia. | Å være en gråsone. |
Essere licenziato. | Å få sparken. |
essere in ottima forma. | å være i toppform |
Essere una prosa pomposa. | Å være pompøs prosa. |
Essere assorto nei propri pensieri. | å være i dype tanker |
essere chiaro e inequivocabile. | å være svart-hvitt |
essere inserito nella lista nera. | Å være på svartelisten. |
I social media. | Sosiale medier. |
Sto scorrendo i social media. | Jeg blar gjennom sosiale medier. |
Il post è diventato virale. | Innlegget gikk viralt. |
Seguo le tendenze. | Jeg følger trendene. |
Il meme è stato condiviso. | Memen ble delt. |
Sto trasmettendo contenuti. | Jeg streamer innhold. |
L'influencer ha promosso il prodotto. | Influenseren reklamerte for produktet. |
Sto creando contenuti. | Jeg lager innhold. |
L'hashtag era di tendenza. | Hashtaggen trendet. |
Mi sto impegnando con la comunità. | Jeg engasjerer meg i lokalsamfunnet. |
La cultura digitale si evolve. | Den digitale kulturen utvikler seg. |
Sto usando espressioni moderne. | Jeg bruker moderne uttrykk. |
È stato fatto un riferimento alla cultura pop. | Det ble referert til populærkulturen. |
Sono al corrente degli eventi attuali. | Jeg er oppdatert på aktuelle hendelser. |
Si usa il gergo contemporaneo. | Samtidens slang brukes. |
Mi sto adattando al linguaggio moderno. | Jeg tilpasser meg moderne språk. |
Il fenomeno culturale è emerso. | Det kulturelle fenomenet oppsto. |
Seguo la cultura pop. | Jeg følger popkulturen. |
L'espressione moderna prese piede. | Det moderne uttrykket slo an. |
Sto usando un lessico contemporaneo. | Jeg bruker moderne ordforråd. |
Il cambiamento culturale è avvenuto. | Det kulturelle skiftet fant sted. |
Sto interagendo con la cultura contemporanea. | Jeg engasjerer meg i moderne kultur. |
La tendenza è durata poco. | Trenden var kortvarig. |
Sono consapevole dei cambiamenti culturali. | Jeg er klar over kulturelle endringer. |
Il riferimento contemporaneo è stato compreso. | Den samtidige referansen ble forstått. |
Ingegneria | Ingeniørfag |
Progettazione | design |
Prototipo | prototype |
Il progetto ingegneristico è stato completato. | Ingeniørprosjektet ble fullført. |
Il design era innovativo. | Designet var nyskapende. |
Il prototipo è stato testato. | Prototypen ble testet. |
Le specifiche tecniche sono state soddisfatte. | De tekniske spesifikasjonene ble oppfylt. |
La soluzione ingegneristica è stata efficiente. | Den tekniske løsningen var effektiv. |
La documentazione tecnica era esaustiva. | Den tekniske dokumentasjonen var omfattende. |
Il team di ingegneria ha collaborato. | Ingeniørteamet samarbeidet. |
Il processo di progettazione è stato iterativo. | Designprosessen var iterativ. |
I requisiti tecnici sono stati analizzati. | De tekniske kravene ble analysert. |
L'innovazione ingegneristica è stata brevettata. | Den tekniske innovasjonen ble patentert. |
La fattibilità tecnica è stata valutata. | Den tekniske gjennomførbarheten ble vurdert. |
Gli standard ingegneristici sono stati rispettati. | Ingeniørstandardene ble fulgt. |
L'ottimizzazione del progetto ha migliorato le prestazioni. | Designoptimaliseringen forbedret ytelsen. |
L'implementazione tecnica è stata completata con successo. | Den tekniske implementeringen var vellykket. |
La metodologia ingegneristica era sistematica. | Ingeniørmetodikken var systematisk. |
L'analisi tecnica è stata dettagliata. | Den tekniske analysen var detaljert. |
Trattamento. | Behandling |
La soluzione ingegneristica era sostenibile. | Den tekniske løsningen var bærekraftig. |
Il progresso tecnologico è stato significativo. | Det tekniske fremskrittet var betydelig. |
La progettazione ingegneristica è stata convalidata. | Ingeniørdesignet ble validert. |
La competenza tecnica è stata dimostrata. | Den tekniske ekspertisen ble demonstrert. |
Il progetto di ingegneria è stato gestito efficacemente. | Ingeniørprosjektet ble ledet effektivt. |
L'innovazione tecnologica è stata rivoluzionaria. | Den tekniske innovasjonen var banebrytende. |
L'approccio ingegneristico era multidisciplinare. | Ingeniørtilnærmingen var tverrfaglig. |
La soluzione tecnica era scalabile. | Den tekniske løsningen var skalerbar. |
La qualità ingegneristica è stata garantita. | Kvaliteten på ingeniørarbeidet ble sikret. |
Lo sviluppo tecnologico è stato accelerato. | Den tekniske utviklingen ble akselerert. |
L'eccellenza ingegneristica è stata riconosciuta. | Ingeniørfaglig fortreffelighet ble anerkjent. |
Signore e signori. | Mine damer og herrer. |
Ho l'onore di. | Jeg har den ære å. |
È con grande piacere che | Det er med stor glede at. |
Vorrei esprimere. | Jeg ønsker å uttrykke. |
A nome di. | På vegne av. |
È un onore essere qui. | Det er en ære å være her. |
È un privilegio | Det er et privilegium å. |
Vorrei riconoscere. | Jeg ønsker å anerkjenne. |
Mi permetta di presentare. | Tillat meg å presentere. |
Ho il piacere di annunciare. | Jeg har gleden av å kunngjøre. |
È per me un grande piacere... | Det er meg en stor glede å. |
Vorrei estendere. | Jeg ønsker å utvide. |
In questa occasione. | Ved denne anledning. |
Ho il piacere di. | Jeg har gleden av å. |
È per me un piacere. | Det er en glede for meg å. |
Vorrei cogliere questa opportunità. | Jeg ønsker å benytte denne anledningen. |
Permettetemi di esprimere. | Tillat meg å uttrykke meg. |
Sono riconoscente per. | Jeg er takknemlig for. |
È con profonda gratitudine che. | Det er med dyp takknemlighet at. |
Vorrei comunicare. | Jeg ønsker å formidle. |
Rivoluzione. | Revolusjon. |
La Rivoluzione francese. | Den franske revolusjonen. |
La Bastiglia. | Bastillen. |
L'Illuminismo. | Opplysningstiden |
Il Medioevo. | Middelalderen. |
Il Rinascimento. | Renessansen. |
La monarchia fu rovesciata. | Monarkiet ble styrtet. |
La repubblica fu istituita. | Republikken ble etablert. |
Il periodo storico influenzò la cultura. | Den historiske perioden påvirket kulturen. |
L'evento storico ha plasmato la società. | Den historiske hendelsen formet samfunnet. |
Il patrimonio culturale è stato preservato. | Kulturarven ble bevart. |
La figura storica è stata influente. | Den historiske skikkelsen var innflytelsesrik. |
È stata utilizzata la lingua specifica dell'epoca. | Periodespesifikt språk ble brukt. |
Il contesto storico è importante. | Den historiske konteksten er viktig. |
La storia culturale è stata studiata. | Kulturhistorien ble studert. |
Il riferimento storico è stato fatto. | Den historiske referansen ble gjort. |
Il periodo fu caratterizzato da. | Perioden var preget av. |
L'importanza storica è stata riconosciuta. | Den historiske betydningen ble anerkjent. |
Il movimento culturale emerse. | Den kulturelle bevegelsen oppsto. |
L'eredità storica perdura. | Den historiske arven består. |
Il periodo segnò una svolta. | Perioden markerte et vendepunkt. |
La narrazione storica è stata scritta. | Den historiske fortellingen ble skrevet. |
La tradizione culturale è stata tramandata. | Den kulturelle tradisjonen ble videreført. |
La prospettiva storica è stata analizzata. | Det historiske perspektivet ble analysert. |
Il periodo ha influenzato il pensiero moderno. | Perioden påvirket moderne tenkning. |
Tribunale. | domstol |
Giudice | Dommer. |
Avvocato. | Advokat. |
Il tribunale ha esaminato il caso. | Retten behandlet saken. |
Il giudice ha emesso una sentenza. | Dommeren avsa en avgjørelse. |
L'avvocato ha presentato l'argomentazione. | Advokaten la fram argumentet. |
Il sistema giuridico garantisce la giustizia. | Rettsvesenet sikrer rettferdighet. |
Il processo è stato condotto in modo equo. | Rettsaken ble gjennomført rettferdig. |
Le prove sono state presentate. | Beviset ble fremlagt. |
Il testimone ha deposto. | Vitnet forklarte seg. |
La giuria ha deliberato. | Juryen drøftet. |
Il verdetto è stato annunciato. | Dommen ble avsagt. |
La sentenza è stata pronunciata. | Dommen ble avsagt. |
L'appello è stato presentato. | Anken ble innlevert. |
Il precedente giuridico è stato stabilito. | Den juridiske presedensen ble etablert. |
Il diritto costituzionale è stato tutelato. | Den grunnlovsfestede retten ble beskyttet. |
La procedura legale è stata seguita. | Den juridiske prosedyren ble fulgt. |
Il sistema giudiziario opera in modo indipendente. | Rettssystemet opererer uavhengig. |
Il quadro giuridico tutela i diritti. | Det juridiske rammeverket beskytter rettigheter. |
L'ordine del tribunale è stato emesso. | Rettsordren ble utstedt. |
La rappresentanza legale è stata fornita. | Juridisk representasjon ble gitt. |
Il caso è stato archiviato. | Saken ble avvist. |
È stato richiesto un rimedio legale. | Det juridiske rettsmidlet ble søkt. |
È stata fatta giustizia. | Rettferdigheten ble gjenopprettet. |
La controversia legale è stata risolta. | Den juridiske tvisten ble løst. |
I procedimenti giudiziari sono stati trasparenti. | Rettsforhandlingene var gjennomsiktige. |
Il principio giuridico è stato applicato. | Det juridiske prinsippet ble anvendt. |
La revisione giudiziaria è stata condotta. | Domstolskontrollen ble gjennomført. |
La protezione legale è stata concessa. | Den juridiske beskyttelsen ble innvilget. |
Il sistema giudiziario garantisce l'equità. | Rettssystemet sikrer rettferdighet. |
L'obbligo legale è stato adempiuto. | Den juridiske forpliktelsen ble oppfylt. |
La competenza del tribunale è stata stabilita. | Domstolens jurisdiksjon ble fastsatt. |
L'argomentazione legale era persuasiva. | Det juridiske argumentet var overbevisende. |
La giustizia era imparziale. | Dommeren var upartisk. |
Il sistema giuridico si è evoluto. | Det juridiske systemet utviklet seg. |
La decisione del tribunale era definitiva. | Domstolens avgjørelse var endelig. |
I diritti legali sono stati fatti rispettare. | De juridiske rettighetene ble håndhevet. |
Il processo giudiziario è stato approfondito. | Rettsprosessen var grundig. |
Il quadro giuridico era esaustivo. | Det juridiske rammeverket var omfattende. |
Legge | Lov. |
Legale. | Juridisk. |
Contratto. | kontrakt |
Ho sottoscritto il contratto. | Jeg undertegnet kontrakten. |
La legge è stata promulgata. | Loven ble vedtatt. |
Il documento legale è stato esaminato. | Det juridiske dokumentet ble gjennomgått. |
L'accordo è vincolante. | Avtalen er bindende. |
La clausola stabilisce i termini. | Klausulen angir vilkårene. |
Il procedimento giudiziario è stato avviato. | Den rettslige prosessen ble igangsatt. |
Il tribunale ha emesso un verdetto. | Retten avsa en dom. |
Il consulente legale ha consigliato. | Den juridiske rådgiveren ga råd. |
Il statuto è stato modificato. | Lovbestemmelsen ble endret. |
Il regolamento è stato fatto rispettare. | Forskriften ble håndhevet. |
Il quadro normativo disciplina. | Det juridiske rammeverket regulerer. |
Il documento ufficiale è stato autenticato dal notaio. | Det offisielle dokumentet ble attestert av notarius publicus. |
La procedura burocratica è complessa. | Den byråkratiske prosedyren er komplisert. |
Il modulo amministrativo è stato presentato. | Det administrative skjemaet ble innlevert. |
L'avviso ufficiale è stato emesso. | Den offisielle kunngjøringen ble utstedt. |
La persona giuridica è stata costituita. | Den juridiske enheten ble etablert. |
Il requisito di conformità è stato soddisfatto. | Etterlevelseskravet ble oppfylt. |
Il precedente giuridico è stato citato. | Den juridiske presedensen ble sitert. |
La decisione giudiziaria è stata impugnata. | Den domstolsavgjørelsen ble anket. |
L'obbligo legale deve essere adempiuto. | Den juridiske forpliktelsen må oppfylles. |
Il documento ufficiale è stato archiviato. | Det offisielle dokumentet ble arkivert. |
L'organo di regolamentazione vigila. | Tilsynsmyndigheten fører tilsyn. |
Si applica la disposizione legale. | Rettsbestemmelsen gjelder. |
L'autorizzazione ufficiale è stata concessa. | Den offisielle autorisasjonen ble innvilget. |
Il procedimento burocratico è lungo. | Den byråkratiske prosessen er langvarig. |
L'interpretazione giuridica varia. | Den juridiske tolkningen varierer. |
Il protocollo ufficiale è stato seguito. | Den offisielle protokollen ble fulgt. |
Romanzo | Roman. |
Poesia | Poesi. |
Prosa | Prosa. |
Metafora | Metafor. |
Allegoria | Allegori |
L'autore ha scritto un capolavoro | Forfatteren skrev et mesterverk. |
La poesia usa metafore | Diktet bruker metaforer. |
La narrazione è avvincente | Fortellingen er fengslende. |
La prosa è elegante | Prosaen er elegant. |
L'allegoria rappresenta la libertà | Allegorien representerer frihet. |
Il personaggio è ben sviluppato | Karakteren er velutviklet. |
La trama si sviluppa gradualmente | Handlingen utfolder seg gradvis. |
Le immagini sono vivide | Bildespråket er livaktig. |
Il simbolismo è profondo | Symbolikken er dyp. |
Lo stile è raffinato | Stilen er raffinert. |
L'opera è senza tempo | Verket er tidløst. |
L'autore impiega l'ironia | Forfatteren bruker ironi. |
Il tema è universale | Temaet er universelt. |
Il dialogo è autentico | Dialogen er autentisk. |
La descrizione è evocativa | Beskrivelsen er stemningsfull. |
La voce narrativa è distintiva | Fortellerstemmen er særegen. |
Il dispositivo letterario migliora il significato | Det litterære virkemidlet forsterker meningen. |
L'epilogo conclude la storia | Epilogen avslutter historien. |
Il prologo stabilisce la scena | Prologen setter scenen. |
Il verso è ritmico | Verset er rytmisk. |
La strofa contiene quattro versi | Strofen inneholder fire linjer. |
Il sonetto segue una forma rigorosa | Sonetten følger en streng form. |
Il movimento letterario ha influenzato gli scrittori | Den litterære bevegelsen påvirket forfattere. |
L'opera classica resiste | Det klassiske verket består. |
Il romanzo contemporaneo riflette la società | Samtidsromanen gjenspeiler samfunnet. |
La critica letteraria analizza i temi. | Den litterære kritikken analyserer temaer. |
L'antologia raccoglie poesie. | Antologien samler dikt. |
Il manoscritto fu scoperto. | Manuskriptet ble oppdaget. |
L'edizione è annotata. | Utgaven er annotert. |
La traduzione cattura l'essenza. | Oversettelsen fanger essensen. |
La tradizione letteraria continua. | Den litterære tradisjonen fortsetter. |
La produzione dell'autore è vasta. | Forfatterens forfatterskap er omfattende. |
Il canone letterario include i classici. | Den litterære kanonen omfatter klassikere. |
La struttura narrativa è complessa. | Den narrative strukturen er kompleks. |
L'analisi letteraria rivela profondità. | Den litterære analysen avslører dybde. |
Diagnosi. | Diagnose. |
La diagnosi è stata confermata. | Diagnosen ble bekreftet. |
Il trattamento è efficace. | Behandlingen er effektiv. |
L'intervento è riuscito. | Operasjonen var vellykket. |
La condizione del paziente è migliorata. | Pasientens tilstand ble bedre. |
L'esame medico ha rivelato. | Den medisinske undersøkelsen viste. |
La ricetta è stata evasa. | Resepten ble ekspedisert. |
I sintomi sono stati analizzati. | Symptomene ble analysert. |
La malattia è stata diagnosticata. | Sykdommen ble diagnostisert. |
Il farmaco è stato somministrato. | Legemidlet ble administrert. |
La procedura medica è stata eseguita. | Den medisinske prosedyren ble utført. |
I parametri vitali del paziente sono stati monitorati. | Pasientens vitale tegn ble overvåket. |
L'anatomia è stata studiata. | Anatomien ble studert. |
La fisiologia è stata spiegata. | Fysiologien ble forklart. |
La patologia è stata identificata. | Patologien ble identifisert. |
La condizione medica richiede attenzione. | Den medisinske tilstanden krever oppmerksomhet. |
Lo studio clinico è stato condotto. | Den kliniske studien ble gjennomført. |
La ricerca medica ha ampliato le conoscenze. | Den medisinske forskningen utvidet kunnskapen. |
Il sistema sanitario fornisce assistenza. | Helsevesenet gir omsorg. |
La specialità medica si concentra su. | Den medisinske spesialiteten fokuserer på. |
La diagnosi era differenziale. | Diagnosen var en differensialdiagnose. |
La prognosi è favorevole. | Prognosen er gunstig. |
L'intervento medico è stato necessario. | Det medisinske inngrepet var nødvendig. |
La storia medica del paziente è stata esaminata. | Pasientens anamnese ble gjennomgått. |
La terminologia medica è precisa. | Den medisinske terminologien er presis. |
Il professionista sanitario consultato. | Behandleren som ble konsultert. |
Il protocollo medico è stato seguito. | Den medisinske protokollen ble fulgt. |
Il recupero del paziente è stato monitorato. | Pasientens bedring ble overvåket. |
L'attrezzatura medica è stata sterilizzata. | Det medisinske utstyret ble sterilisert. |
L'intervento chirurgico è stato pianificato. | Den kirurgiske prosedyren ble planlagt. |
L'anestesia è stata somministrata. | Anestesien ble gitt. |
Il team medico ha collaborato. | Det medisinske teamet samarbeidet. |
Il consenso del paziente è stato ottenuto. | Pasientens samtykke ble innhentet. |
L'etica medica è stata rispettata. | Den medisinske etikken ble respektert. |
La politica sanitaria è stata attuata. | Helsepolitikken ble iverksatt. |
L'innovazione medica ha migliorato gli esiti. | Den medisinske innovasjonen forbedret resultatene. |
La qualità della vita del paziente è migliorata. | Pasientens livskvalitet ble forbedret. |
Il campo della medicina avanza continuamente. | Det medisinske fagfeltet utvikler seg kontinuerlig. |
L'erogazione dell'assistenza sanitaria è stata ottimizzata. | Leveringen av helsetjenester ble optimalisert. |
La formazione medica è rigorosa. | Medisinstudiet er krevende. |
fissare | å stirre |
I diritti del paziente sono stati tutelati. | Pasientens rettigheter ble beskyttet. |
La riservatezza medica è stata mantenuta. | Den medisinske taushetsplikten ble opprettholdt. |
La riforma sanitaria è stata discussa. | Helsereformen ble debattert. |
La pratica medica era basata sull'evidenza. | Den medisinske praksisen var evidensbasert. |
L'autonomia del paziente è stata rispettata. | Pasientens autonomi ble respektert. |
La decisione medica è stata presa in modo informato. | Den medisinske avgjørelsen var informert. |
L'accesso all'assistenza sanitaria è stato migliorato. | Tilgangen til helsetjenester ble forbedret. |
La ricerca medica è stata rivoluzionaria. | Den medisinske forskningen var banebrytende. |
Filosofia. | Filosofi. |
Etica. | Etikk. |
Moralità. | Moral. |
Studio filosofia. | Jeg studerer filosofi. |
L'etica guida il comportamento. | Etikk veileder atferd. |
La moralità è complessa. | Moral er kompleks. |
La questione filosofica era profonda. | Det filosofiske spørsmålet var dypt. |
Il dilemma etico è stato discusso. | Det etiske dilemmaet ble diskutert. |
Il principio morale è stato applicato. | Det moralske prinsippet ble anvendt. |
L'argomento filosofico era convincente. | Det filosofiske argumentet var overbevisende. |
Il quadro etico è stato stabilito. | Det etiske rammeverket ble etablert. |
Il ragionamento morale era solido. | Det moralske resonnementet var holdbart. |
La tradizione filosofica ha influenzato il pensiero. | Den filosofiske tradisjonen påvirket tenkningen. |
La considerazione etica era importante. | Det etiske hensynet var viktig. |
Il giudizio morale è stato espresso. | Den moralske vurderingen ble gjort. |
L'indagine filosofica ha esplorato il significato. | Den filosofiske undersøkelsen utforsket mening. |
Lo standard etico è stato rispettato. | Den etiske standarden ble opprettholdt. |
Il valore morale è stato riconosciuto. | Den moralske verdien ble anerkjent. |
La prospettiva filosofica era unica. | Det filosofiske perspektivet var unikt. |
La decisione etica è stata difficile. | Den etiske avgjørelsen var vanskelig. |
L'obbligo morale è stato adempiuto. | Den moralske forpliktelsen ble oppfylt. |
Il discorso filosofico era stimolante. | Den filosofiske diskursen var engasjerende. |
Il codice etico è stato seguito. | Den etiske koden ble fulgt. |
La filosofia morale è stata studiata. | Den moralske filosofien ble studert. |
Il concetto filosofico era astratto. | Det filosofiske begrepet var abstrakt. |
La teoria etica è stata sviluppata. | Den etiske teorien ble utviklet. |
La filosofia morale guida l'azione. | Den moralske filosofien veileder handlinger. |
La riflessione filosofica era profonda. | Den filosofiske refleksjonen var dyp. |
Il principio etico era universale. | Det etiske prinsippet var universelt. |
Il ragionamento morale era logico. | Det moralske resonnementet var logisk. |
guardare | å se |
dare un'occhiata | Å kaste et blikk. |
Camminare a grandi passi. | å gå med lange skritt. |
Camminare senza fretta. | å rusle |
correre | å løpe. |
Scattare. | Å sprinte. |
fare jogging | å jogge |
scattare. | å fare av sted |
Pensare. | Å tenke. |
ponderare | Å fundere over. |
Contemplare. | Å kontemplere. |
Deliberare. | å overveie |
sentire | å føle |
Percepire. | å sanse |
Percepire. | Å oppfatte. |
Rilevare | å oppdage. |
Capire | Å forstå. |
afferrare. | å forstå. |
Comprendere. | å forstå |
rendersi conto | å innse |
Sapere | å vite |
Essere consapevole. | Å være klar over. |
Riconoscere. | Å gjenkjenne. |
Avere familiarità con | å være kjent med |
Ipotesi. | Hypotese. |
Esperimento. | Eksperiment. |
Teoria. | Teori. |
L'ipotesi è stata formulata. | Hypotesen ble formulert. |
L'esperimento è stato progettato. | Eksperimentet ble designet. |
La teoria è stata convalidata. | Teorien ble validert. |
È stato applicato il metodo scientifico. | Den vitenskapelige metoden ble anvendt. |
La ricerca è stata condotta in modo rigoroso. | Forskningen ble gjennomført grundig. |
I dati sono stati raccolti sistematicamente. | Dataene ble samlet inn systematisk. |
L'analisi è stata approfondita. | Analysen var grundig. |
L'apparecchiatura di laboratorio è stata calibrata. | Laboratorieutstyret ble kalibrert. |
La scoperta scientifica è stata significativa. | Den vitenskapelige oppdagelsen var betydningsfull. |
I risultati della ricerca sono stati pubblicati. | Forskningsfunnene ble publisert. |
Il processo di revisione tra pari è stato completato. | Fagfellevurderingsprosessen ble fullført. |
La comunità scientifica ha risposto. | Det vitenskapelige samfunnet svarte. |
La metodologia era solida. | Metodologien var solid. |
La domanda di ricerca è stata affrontata. | Forskningsspørsmålet ble besvart. |
L'articolo scientifico è stato sottoposto a revisione paritaria. | Den vitenskapelige artikkelen ble fagfellevurdert. |
La ricerca accademica ha contribuito alla conoscenza. | Den akademiske forskningen bidro til kunnskap. |
Il disegno sperimentale era controllato. | Forsøksdesignet var kontrollert. |
Le variabili sono state misurate con precisione. | Variablene ble målt nøyaktig. |
L'analisi statistica è stata eseguita. | Den statistiske analysen ble utført. |
Il protocollo di ricerca è stato seguito. | Forskningsprotokollen ble fulgt. |
L'indagine scientifica era sistematica. | Den vitenskapelige undersøkelsen var systematisk. |
Il lavoro di laboratorio è stato preciso. | Laboratoriearbeidet var presist. |
La metodologia di ricerca è stata rigorosa. | Forskningsmetodikken var grundig. |
Le prove scientifiche erano convincenti. | De vitenskapelige bevisene var overbevisende. |
Lo studio accademico era esaustivo. | Den akademiske studien var omfattende. |
L'innovazione nella ricerca ha fatto progredire il campo. | Forskningsinnovasjonen fremmet fagfeltet. |
La conoscenza scientifica è stata ampliata. | Den vitenskapelige kunnskapen ble utvidet. |
La collaborazione di ricerca è stata proficua. | Forskningssamarbeidet var fruktbart. |
I risultati di laboratorio erano riproducibili. | Laboratoriefunnene var reproduserbare. |
L'indagine scientifica è stata esaustiva. | Den vitenskapelige undersøkelsen var grundig. |
Il contributo della ricerca è stato originale. | Forskningsbidraget var originalt. |
La pubblicazione accademica è stata influente. | Den vitenskapelige publikasjonen var innflytelsesrik. |
Il paradigma scientifico è cambiato. | Det vitenskapelige paradigmet endret seg. |
La metodologia di ricerca è stata convalidata. | Forskningsmetodikken ble validert. |
La ricerca in laboratorio è stata rivoluzionaria. | Laboratorieforskningen var banebrytende. |
Il progresso scientifico è stato significativo. | Den vitenskapelige fremgangen var betydelig. |
L'eccellenza della ricerca è stata riconosciuta. | Forskningsfortreffeligheten ble anerkjent. |
La ricerca accademica è stata finanziata. | Den akademiske forskningen ble finansiert. |
L'integrità scientifica è stata mantenuta. | Den vitenskapelige integriteten ble opprettholdt. |
Le norme etiche della ricerca sono state rispettate. | Forskningsetiske retningslinjer ble respektert. |
La sicurezza del laboratorio è stata garantita. | Sikkerheten i laboratoriet ble ivaretatt. |
L'accuratezza scientifica è stata verificata. | Den vitenskapelige nøyaktigheten ble verifisert. |
La trasparenza della ricerca è stata promossa. | Forskningsåpenhet ble fremmet. |
La ricerca accademica era rigorosa. | Den akademiske forskningen var grundig. |
La comunità scientifica ha collaborato. | Det vitenskapelige miljøet samarbeidet. |
L'impatto della ricerca è stato misurato. | Forskningspåvirkningen ble målt. |
Ero andato. | Jeg hadde gått. |
Avevi mangiato. | Du hadde spist. |
Era arrivato. | Han hadde ankommet. |
Era partita. | Hun hadde dratt. |
Avevamo visto. | Vi hadde sett. |
Avrò finito. | Jeg vil ha fullført. |
Sarai arrivato. | Du vil ha ankommet. |
Sarà partito. | Han vil ha dratt. |
Lei avrà completato. | Hun vil ha fullført. |
Avremo raggiunto. | Vi vil ha oppnådd. |
Sarei andato. | Jeg ville ha gått. |
Avresti mangiato. | Du ville ha spist. |
Sarebbe arrivato. | Han ville ha kommet. |
Sarebbe partita. | Hun ville ha dratt. |
Ero stato andando. | Jeg hadde holdt på å gå. |
Avevi mangiato. | Du hadde holdt på å spise. |
Lui aveva lavorato. | Han hadde jobbet. |
Lei stava studiando. | Hun hadde holdt på å studere. |
Eravamo stati ad aspettare. | Vi hadde ventet. |
Io avrò lavorato. | Jeg vil ha jobbet. |
Sarai stato a studiare. | Du vil ha holdt på å studere. |
Sarà rimasto ad aspettare. | Han vil ha ventet. |
Sarà stata a leggere. | Hun vil ha holdt på å lese. |
Saremo stati in viaggio. | Vi vil ha vært på reise. |
Sarei stato andando. | Jeg ville ha holdt på å gå. |
Saresti stato a mangiare. | Du ville ha holdt på å spise. |
Lui sarebbe stato al lavoro. | Han ville ha holdt på å jobbe. |
Lei sarebbe stata a studiare. | Hun ville ha holdt på å studere. |
Saremmo stati ad aspettare. | Vi ville ha holdt på å vente. |
Avendo finito, me ne sono andato. | Da jeg var ferdig, dro jeg. |
Arrivati, ci siamo riposati. | Etter at vi hadde ankommet, hvilte vi. |
Avendo studiato, ha superato l'esame. | Etter å ha studert, bestod hun. |
Avendo lavorato, si rilassò. | Etter å ha arbeidet, slappet han av. |
Avendo letto, ho capito. | Etter å ha lest, forsto jeg. |
Se dovessi andare, ti informerei. | Skulle jeg dra, ville jeg informere deg. |
Se lo avessi saputo, avrei agito diversamente. | Hadde jeg visst det, ville jeg ha handlet annerledes. |
Qualora dovesse avere bisogno di assistenza, la preghiamo di contattarci. | Skulle du trenge hjelp, vennligst kontakt oss. |
Se non fosse stato per il tuo aiuto, avrei fallito. | Hadde det ikke vært for hjelpen din, ville jeg ha mislyktes. |
Se fosse stato possibile, avremmo partecipato. | Hadde det vært mulig, ville vi ha deltatt. |
Se le circostanze fossero diverse, l'esito sarebbe diverso. | Var omstendighetene annerledes, ville utfallet være annerledes. |
Se dovesse presentarsi la necessità, risponderemo. | Skulle behovet oppstå, skal vi svare. |
Se solo lo avessimo saputo, ci saremmo preparati. | Hadde vi bare visst det, ville vi ha forberedt oss. |
Se si considerassero le implicazioni. | Om man skulle vurdere konsekvensene. |
Sarebbe meglio che tu rimanessi in silenzio. | Det ville være bedre om du forble stille. |
Vorrei che fosse altrimenti. | Jeg skulle ønske det var annerledes. |
Se fossi in te, ci ripenserei. | Hvis jeg var deg, ville jeg revurdere det. |
Per così dire, la situazione è complessa. | Om man så vil, er situasjonen kompleks. |
Sia come sia, dobbiamo procedere. | La det være som det vil, vi må gå videre. |
Accada quel che accada, persevereremo. | Uansett hva som skjer, skal vi holde ut. |
Per quanto possa essere umile, non c'è posto come casa. | Om det så er beskjedent, finnes det ingen plass som hjemme. |
Basta dire che la questione è risolta. | Det holder å si at saken er løst. |
Lungi da me criticare. | Langt fra meg å kritisere. |
Così sia. | Så la det være. |
dissertazione | Avhandling. |
Articolo di ricerca. | Forskningsartikkel. |
Sto scrivendo la mia tesi. | Jeg skriver på oppgaven min. |
La tesi è esaustiva. | Avhandlingen er omfattende. |
L'articolo di ricerca è stato pubblicato. | Forskningsartikkelen ble publisert. |
La metodologia è rigorosa. | Metodologien er rigorøs. |
L'ipotesi è stata verificata. | Hypotesen ble testet. |
I risultati sono significativi. | Funnene er signifikante. |
La conclusione riassume la ricerca. | Konklusjonen oppsummerer forskningen. |
La revisione della letteratura è ampia. | Litteraturgjennomgangen er omfattende. |
L'abstract fornisce una panoramica. | Sammendraget gir en oversikt. |
La citazione segue lo standard. | Siteringen følger standarden. |
La bibliografia è completa. | Bibliografien er fullstendig. |
La revisione tra pari è stata positiva. | Fagfellevurderingen var positiv. |
La rivista accademica lo ha pubblicato. | Det vitenskapelige tidsskriftet publiserte det. |
Il quadro teorico guida lo studio. | Det teoretiske rammeverket veileder studien. |
Le prove empiriche sostengono l'affermazione. | De empiriske bevisene støtter påstanden. |
L'analisi quantitativa evidenzia schemi. | Den kvantitative analysen avdekker mønstre. |
La ricerca qualitativa esplora prospettive. | Den kvalitative forskningen utforsker perspektiver. |
L'articolo accademico contribuisce alla conoscenza. | Den vitenskapelige artikkelen bidrar til kunnskap. |
Il discorso accademico è formale. | Den akademiske diskursen er formell. |
La domanda di ricerca è chiara. | Forskningsspørsmålet er klart. |
L'analisi dei dati è approfondita. | Dataanalysen er grundig. |
La scrittura accademica segue le convenzioni. | Akademisk skriving følger konvensjoner. |
Il lavoro accademico è sottoposto a revisione tra pari. | Det vitenskapelige arbeidet er fagfellevurdert. |
La ricerca contribuisce al campo. | Forskningen bidrar til fagfeltet. |
L'argomentazione accademica è ben strutturata. | Det akademiske argumentet er godt strukturert. |
Chirurgia. | Kirurgi. |
Sussurrare. | å hviske |
Gridare. | Å rope. |
Passeggiare. | å spasere |
Avremmo visto. | Vi ville ha sett. |
fissare | å stirre |
Dire. | å si. |
mormorare | Å mumle. |
camminare | Å gå. |