Tesi. | Διπλωματική εργασία |
dissertazione | Διατριβή. |
Articolo di ricerca. | Ερευνητική εργασία. |
Sto scrivendo la mia tesi. | Γράφω τη διατριβή μου. |
La tesi è esaustiva. | Η διατριβή είναι εκτενής. |
L'articolo di ricerca è stato pubblicato. | Το ερευνητικό άρθρο δημοσιεύθηκε. |
La metodologia è rigorosa. | Η μεθοδολογία είναι αυστηρή. |
L'ipotesi è stata verificata. | Η υπόθεση ελέγχθηκε. |
I risultati sono significativi. | Τα ευρήματα είναι σημαντικά. |
La conclusione riassume la ricerca. | Το συμπέρασμα συνοψίζει την έρευνα. |
La revisione della letteratura è ampia. | Η ανασκόπηση της βιβλιογραφίας είναι εκτενής. |
L'abstract fornisce una panoramica. | Η περίληψη παρέχει μια επισκόπηση. |
La citazione segue lo standard. | Η παραπομπή ακολουθεί το πρότυπο. |
La bibliografia è completa. | Η βιβλιογραφία είναι πλήρης. |
La revisione tra pari è stata positiva. | Η αξιολόγηση από ομότιμους ήταν θετική. |
La rivista accademica lo ha pubblicato. | Το ακαδημαϊκό περιοδικό το δημοσίευσε. |
Il post è diventato virale. | Η ανάρτηση έγινε viral. |
Il quadro teorico guida lo studio. | Το θεωρητικό πλαίσιο καθοδηγεί τη μελέτη. |
Le prove empiriche sostengono l'affermazione. | Τα εμπειρικά δεδομένα υποστηρίζουν τον ισχυρισμό. |
L'analisi quantitativa evidenzia schemi. | Η ποσοτική ανάλυση αποκαλύπτει μοτίβα. |
La ricerca qualitativa esplora prospettive. | Η ποιοτική έρευνα διερευνά προοπτικές. |
L'articolo accademico contribuisce alla conoscenza. | Το επιστημονικό άρθρο συνεισφέρει στη γνώση. |
Il discorso accademico è formale. | Ο ακαδημαϊκός λόγος είναι επίσημος. |
La domanda di ricerca è chiara. | Η ερευνητική ερώτηση είναι σαφής. |
L'analisi dei dati è approfondita. | Η ανάλυση των δεδομένων είναι διεξοδική. |
La scrittura accademica segue le convenzioni. | Η ακαδημαϊκή γραφή ακολουθεί τις συμβάσεις. |
Il lavoro accademico è sottoposto a revisione tra pari. | Το επιστημονικό έργο αξιολογείται από ομότιμους. |
La ricerca contribuisce al campo. | Η έρευνα συνεισφέρει στο πεδίο. |
L'argomentazione accademica è ben strutturata. | Το ακαδημαϊκό επιχείρημα είναι καλά δομημένο. |
La prospettiva teorica informa l'analisi. | Η θεωρητική προοπτική διαμορφώνει την ανάλυση. |
La pubblicazione accademica avanza la comprensione. | Η επιστημονική δημοσίευση προάγει την κατανόηση. |
Il quadro epistemologico è alla base della ricerca. | Το επιστημολογικό πλαίσιο θεμελιώνει την έρευνα. |
Le assunzioni ontologiche informano la metodologia. | Οι οντολογικές υποθέσεις διαμορφώνουν τη μεθοδολογία. |
L'approccio ermeneutico interpreta i dati. | Η ερμηνευτική προσέγγιση ερμηνεύει τα δεδομένα. |
La svolta paradigmatica si è verificata nel campo. | Η παραδειγματική αλλαγή έλαβε χώρα στον τομέα. |
I fondamenti teorici sono solidi. | Οι θεωρητικές βάσεις είναι βάσιμες. |
Il quadro concettuale guida l'analisi. | Το εννοιολογικό πλαίσιο καθοδηγεί την ανάλυση. |
Il rigore metodologico garantisce la validità. | Η μεθοδολογική αυστηρότητα εξασφαλίζει την εγκυρότητα. |
La posizione epistemologica è esplicita. | Η επιστημολογική θέση είναι ρητή. |
L'impegno ontologico plasma l'indagine. | Η οντολογική δέσμευση διαμορφώνει την έρευνα. |
Le considerazioni assiologiche sono affrontate. | Τα αξιολογικά ζητήματα αντιμετωπίζονται. |
Il paradigma di ricerca influenza l'interpretazione. | Το ερευνητικό παράδειγμα επηρεάζει την ερμηνεία. |
La posizione epistemologica è coerente. | Η επιστημολογική θέση είναι συνεκτική. |
La lente teorica fornisce approfondimenti. | Ο θεωρητικός φακός παρέχει ενόραση. |
La triangolazione metodologica aumenta la credibilità. | Η μεθοδολογική τριγωνοποίηση ενισχύει την αξιοπιστία. |
Le assunzioni epistemologiche sono trasparenti. | Οι επιστημολογικές υποθέσεις είναι διαφανείς. |
La prospettiva ontologica inquadra lo studio. | Η οντολογική προοπτική πλαισιώνει τη μελέτη. |
Il contributo teorico fa progredire la conoscenza. | Η θεωρητική συμβολή προάγει τη γνώση. |
L'innovazione metodologica apre nuove prospettive. | Η μεθοδολογική καινοτομία ανοίγει νέους δρόμους. |
Il rigore epistemologico garantisce l'integrità accademica. | Η επιστημολογική αυστηρότητα διασφαλίζει την ακαδημαϊκή ακεραιότητα. |
Avere un cuore d'oro. | Έχει χρυσή καρδιά. |
Essere al settimo cielo. | Να είσαι στα σύννεφα. |
Prendere due piccioni con una fava. | Με ένα σμπάρο, δύο τρυγόνια. |
La palla è nel tuo campo. | Η μπάλα είναι στο γήπεδό σου. |
Essere nei panni di qualcuno. | Να είσαι στη θέση κάποιου. |
Colpire nel segno. | Το πέτυχες διάνα. |
Meglio tardi che mai. | Καλύτερα αργά παρά ποτέ. |
Non giudicare un libro dalla copertina. | Μην κρίνεις ένα βιβλίο από το εξώφυλλό του. |
Non tutto il male viene per nuocere. | Κάθε σύννεφο έχει μια ασημένια επένδυση. |
I fatti parlano più delle parole. | Οι πράξεις μιλούν πιο δυνατά από τα λόγια. |
Rompere il ghiaccio. | Σπάω τον πάγο |
Essere un gioco da ragazzi. | Είναι παιχνιδάκι. |
Costare un occhio della testa. | Κοστίζει μια περιουσία. |
Essere tutto orecchi. | Είμαι όλος αυτιά. |
Ogni morte di papa. | Μια στο τόσο. |
Svelare un segreto. | Αποκαλύπτω ένα μυστικό. |
Essere indaffarato come un'ape. | Να είναι τόσο απασχολημένος όσο μια μέλισσα. |
Avere il pollice verde. | Έχει πράσινο χέρι. |
essere nella stessa barca. | Είμαστε στο ίδιο καζάνι. |
Chiudere un occhio. | κάνω τα στραβά μάτια |
fare le ore piccole | δουλεύω ως τα ξημερώματα |
Essere un lupo travestito da pecora. | Να είναι λύκος με προβιά |
Piangere sul latte versato. | Το να κλαις για το χυμένο γάλα. |
Essere il beniamino di qualcuno. | είμαι το μήλο του ματιού κάποιου |
menare il can per l'aia | Μασάω τα λόγια μου. |
Essere un ago in un pagliaio. | Να είναι σαν βελόνα στο άχυρο. |
Essere la goccia che fa traboccare il vaso. | Να είναι η σταγόνα που ξεχειλίζει το ποτήρι. |
Essere tra l'incudine e il martello. | Να βρίσκεσαι ανάμεσα στη σφύρα και στο αμόνι. |
Essere la ciliegina sulla torta. | Να είναι το κερασάκι στην τούρτα. |
Essere una goccia nel mare. | είναι μια σταγόνα στον ωκεανό. |
Essere il sale della terra. | Να είναι το αλάτι της γης. |
meritare il proprio stipendio | Να αξίζει το αλάτι του |
Essere un diversivo. | Να είναι παραπλανητικό στοιχείο. |
Essere un elefante bianco. | Να είναι λευκός ελέφαντας. |
Essere un outsider. | Να είναι αουτσάιντερ. |
Essere un giorno da ricordare. | Να είναι μια μέρα ορόσημο. |
essere colto con le mani nel sacco. | Να σε πιάσουν στα πράσα. |
Morire d'invidia. | Να είσαι πράσινος από τη ζήλια. |
Essere in rosso. | Να είσαι στο κόκκινο |
Essere in attivo. | Να είμαι κερδοφόρος. |
insistere fino allo sfinimento | να χτυπάς το κεφάλι σου στον τοίχο |
una volta ogni morte di papa | Να συμβαίνει μια στο τόσο. |
Essere inaspettato. | να είναι κεραυνός εν αιθρία |
essere fedele | Να είναι πιστός |
Essere un codardo. | είναι δειλός |
Essere un'opportunità d'oro. | Να είναι χρυσή ευκαιρία. |
Valere il suo peso in oro. | Να αξίζει το βάρος του σε χρυσάφι. |
Essere la regola d'oro. | Να είναι ο χρυσός κανόνας. |
Essere il lato positivo. | να είναι η αχτίδα φωτός. |
Essere nato con la camicia. | Να γεννηθεί με ασημένιο κουτάλι στο στόμα. |
Avere la lingua d'argento. | Να έχει χρυσή γλώσσα. |
Essere una zona grigia. | Να είναι μια γκρίζα ζώνη. |
Essere licenziato. | Να απολυθείς |
essere in ottima forma. | Να είναι σε εξαιρετική κατάσταση. |
Essere una prosa pomposa. | Να είναι πομπώδης πρόζα. |
Essere assorto nei propri pensieri. | Να βρίσκεται κανείς σε βαθύ στοχασμό. |
essere chiaro e inequivocabile. | Να είναι ξεκάθαρο |
essere inserito nella lista nera. | Να τεθεί στη μαύρη λίστα. |
I social media. | Μέσα κοινωνικής δικτύωσης |
Sto scorrendo i social media. | Σαρώνω τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. |
Seguo le tendenze. | Ακολουθώ τις τάσεις. |
Il meme è stato condiviso. | Το meme κοινοποιήθηκε. |
Sto trasmettendo contenuti. | Μεταδίδω περιεχόμενο μέσω streaming. |
L'influencer ha promosso il prodotto. | Ο influencer προώθησε το προϊόν. |
Sto creando contenuti. | Δημιουργώ περιεχόμενο. |
L'hashtag era di tendenza. | Το hashtag ήταν δημοφιλές. |
Mi sto impegnando con la comunità. | Ασχολούμαι με την κοινότητα. |
La cultura digitale si evolve. | Η ψηφιακή κουλτούρα εξελίσσεται. |
Sto usando espressioni moderne. | Χρησιμοποιώ σύγχρονες εκφράσεις. |
È stato fatto un riferimento alla cultura pop. | Η αναφορά στην ποπ κουλτούρα έγινε. |
Sono al corrente degli eventi attuali. | Γνωρίζω τα τρέχοντα γεγονότα. |
Si usa il gergo contemporaneo. | Χρησιμοποιείται η σύγχρονη αργκό. |
Mi sto adattando al linguaggio moderno. | Προσαρμόζομαι στη σύγχρονη γλώσσα. |
Il fenomeno culturale è emerso. | Το πολιτιστικό φαινόμενο εμφανίστηκε. |
Seguo la cultura pop. | Ακολουθώ την ποπ κουλτούρα. |
L'espressione moderna prese piede. | Η σύγχρονη έκφραση έγινε δημοφιλής. |
Sto usando un lessico contemporaneo. | Χρησιμοποιώ σύγχρονο λεξιλόγιο. |
Il cambiamento culturale è avvenuto. | Η πολιτισμική αλλαγή συνέβη. |
Sto interagendo con la cultura contemporanea. | Ασχολούμαι με τη σύγχρονη κουλτούρα. |
La tendenza è durata poco. | Η τάση ήταν βραχύβια. |
Sono consapevole dei cambiamenti culturali. | Γνωρίζω τις πολιτισμικές αλλαγές. |
Il riferimento contemporaneo è stato compreso. | Η σύγχρονη αναφορά έγινε κατανοητή. |
Ingegneria | Μηχανική |
Progettazione | Σχεδιασμός |
Prototipo | πρωτότυπο |
Il progetto ingegneristico è stato completato. | Το έργο μηχανικής ολοκληρώθηκε. |
Il design era innovativo. | Ο σχεδιασμός ήταν καινοτόμος. |
Il prototipo è stato testato. | Το πρωτότυπο δοκιμάστηκε. |
Le specifiche tecniche sono state soddisfatte. | Οι τεχνικές προδιαγραφές ικανοποιήθηκαν. |
La soluzione ingegneristica è stata efficiente. | Η μηχανική λύση ήταν αποτελεσματική. |
La documentazione tecnica era esaustiva. | Η τεχνική τεκμηρίωση ήταν ολοκληρωμένη. |
Il team di ingegneria ha collaborato. | Η ομάδα μηχανικών συνεργάστηκε. |
Il processo di progettazione è stato iterativo. | Η διαδικασία σχεδιασμού ήταν επαναληπτική. |
I requisiti tecnici sono stati analizzati. | Οι τεχνικές απαιτήσεις αναλύθηκαν. |
L'innovazione ingegneristica è stata brevettata. | Η μηχανική καινοτομία κατοχυρώθηκε με δίπλωμα ευρεσιτεχνίας. |
La fattibilità tecnica è stata valutata. | Η τεχνική εφικτότητα αξιολογήθηκε. |
Gli standard ingegneristici sono stati rispettati. | Τα πρότυπα μηχανικής τηρήθηκαν. |
L'ottimizzazione del progetto ha migliorato le prestazioni. | Η βελτιστοποίηση του σχεδιασμού βελτίωσε την απόδοση. |
L'implementazione tecnica è stata completata con successo. | Η τεχνική υλοποίηση ήταν επιτυχής. |
La metodologia ingegneristica era sistematica. | Η μεθοδολογία της μηχανικής ήταν συστηματική. |
L'analisi tecnica è stata dettagliata. | Η τεχνική ανάλυση ήταν λεπτομερής. |
La soluzione ingegneristica era sostenibile. | Η μηχανική λύση ήταν βιώσιμη. |
Il progresso tecnologico è stato significativo. | Η τεχνική πρόοδος ήταν σημαντική. |
La progettazione ingegneristica è stata convalidata. | Ο μηχανικός σχεδιασμός επικυρώθηκε. |
La competenza tecnica è stata dimostrata. | Η τεχνική εμπειρογνωσία επιδείχθηκε. |
Il progetto di ingegneria è stato gestito efficacemente. | Το μηχανικό έργο διαχειρίστηκε αποτελεσματικά. |
L'innovazione tecnologica è stata rivoluzionaria. | Η τεχνολογική καινοτομία ήταν πρωτοποριακή. |
L'approccio ingegneristico era multidisciplinare. | Η μηχανική προσέγγιση ήταν πολυεπιστημονική. |
La soluzione tecnica era scalabile. | Η τεχνική λύση ήταν κλιμακώσιμη. |
La qualità ingegneristica è stata garantita. | Η ποιότητα της μηχανικής διασφαλίστηκε. |
Lo sviluppo tecnologico è stato accelerato. | Η τεχνική ανάπτυξη επιταχύνθηκε. |
L'eccellenza ingegneristica è stata riconosciuta. | Η αριστεία στην μηχανική αναγνωρίστηκε. |
Signore e signori. | Κυρίες και κύριοι. |
Ho l'onore di. | Έχω την τιμή να. |
È con grande piacere che | Είναι με μεγάλη ευχαρίστηση που |
Vorrei esprimere. | Θα ήθελα να εκφράσω. |
A nome di. | Εκ μέρους. |
È un onore essere qui. | Με τιμά να βρίσκομαι εδώ. |
È un privilegio | Είναι προνόμιο να |
Vorrei riconoscere. | Θα ήθελα να αναγνωρίσω. |
Mi permetta di presentare. | Επιτρέψτε μου να σας συστήσω. |
Ho il piacere di annunciare. | Έχω την ευχαρίστηση να ανακοινώσω. |
È per me un grande piacere... | Μου προκαλεί ιδιαίτερη χαρά να |
Vorrei estendere. | Θα ήθελα να επεκτείνω. |
In questa occasione. | Κατά την παρούσα περίσταση. |
Ho il piacere di. | Είμαι στην ευχάριστη θέση να. |
È per me un piacere. | Είναι χαρά μου να. |
Vorrei cogliere questa opportunità. | Θα ήθελα να αξιοποιήσω αυτήν την ευκαιρία. |
Permettetemi di esprimere. | Επιτρέψτε μου να εκφράσω. |
Sono riconoscente per. | Είμαι ευγνώμων για. |
È con profonda gratitudine che. | Είναι με βαθιά ευγνωμοσύνη που |
Vorrei comunicare. | Θα ήθελα να μεταφέρω. |
Rivoluzione. | Επανάσταση |
La Rivoluzione francese. | Η Γαλλική Επανάσταση. |
La Bastiglia. | Η Βαστίλη |
L'Illuminismo. | Ο Διαφωτισμός |
Il Medioevo. | Ο Μεσαίωνας. |
Il Rinascimento. | Η Αναγέννηση. |
La monarchia fu rovesciata. | Η μοναρχία ανατράπηκε. |
La repubblica fu istituita. | Η δημοκρατία ιδρύθηκε. |
Il periodo storico influenzò la cultura. | Η ιστορική περίοδος επηρέασε τον πολιτισμό. |
L'evento storico ha plasmato la società. | Το ιστορικό γεγονός διαμόρφωσε την κοινωνία. |
Il patrimonio culturale è stato preservato. | Η πολιτιστική κληρονομιά διατηρήθηκε. |
La figura storica è stata influente. | Η ιστορική προσωπικότητα ήταν επιδραστική. |
È stata utilizzata la lingua specifica dell'epoca. | Χρησιμοποιήθηκε η γλώσσα της εποχής. |
Il contesto storico è importante. | Το ιστορικό πλαίσιο έχει σημασία. |
La storia culturale è stata studiata. | Η πολιτισμική ιστορία μελετήθηκε. |
Il riferimento storico è stato fatto. | Η ιστορική αναφορά έγινε. |
Il periodo fu caratterizzato da. | Η περίοδος χαρακτηριζόταν από |
L'importanza storica è stata riconosciuta. | Η ιστορική σημασία αναγνωρίστηκε. |
Il movimento culturale emerse. | Το πολιτιστικό κίνημα αναδύθηκε. |
L'eredità storica perdura. | Η ιστορική κληρονομιά διαρκεί. |
Il periodo segnò una svolta. | Η περίοδος σήμανε μια στροφή. |
La narrazione storica è stata scritta. | Η ιστορική αφήγηση γράφτηκε. |
La tradizione culturale è stata tramandata. | Η πολιτιστική παράδοση πέρασε από γενιά σε γενιά. |
La prospettiva storica è stata analizzata. | Η ιστορική προοπτική αναλύθηκε. |
Il periodo ha influenzato il pensiero moderno. | Η περίοδος επηρέασε τη σύγχρονη σκέψη. |
Tribunale. | Δικαστήριο |
Giudice | Δικαστής |
Avvocato. | Δικηγόρος |
Il tribunale ha esaminato il caso. | Το δικαστήριο άκουσε την υπόθεση. |
Il giudice ha emesso una sentenza. | Ο δικαστής εξέδωσε απόφαση. |
L'avvocato ha presentato l'argomentazione. | Ο δικηγόρος παρουσίασε το επιχείρημα. |
Il sistema giuridico garantisce la giustizia. | Το νομικό σύστημα εξασφαλίζει τη δικαιοσύνη. |
Il processo è stato condotto in modo equo. | Η δίκη έγινε δίκαια. |
Le prove sono state presentate. | Τα αποδεικτικά στοιχεία παρουσιάστηκαν. |
Il testimone ha deposto. | Ο μάρτυρας κατέθεσε. |
La giuria ha deliberato. | Οι ένορκοι συζήτησαν. |
Il verdetto è stato annunciato. | Η ετυμηγορία ανακοινώθηκε. |
La sentenza è stata pronunciata. | Η ποινή ανακοινώθηκε. |
L'appello è stato presentato. | Η έφεση κατατέθηκε. |
Il precedente giuridico è stato stabilito. | Το νομικό προηγούμενο καθιερώθηκε. |
Il diritto costituzionale è stato tutelato. | Το συνταγματικό δικαίωμα προστατεύθηκε. |
La procedura legale è stata seguita. | Η νομική διαδικασία τηρήθηκε. |
Il sistema giudiziario opera in modo indipendente. | Το σύστημα δικαιοσύνης λειτουργεί ανεξάρτητα. |
Il quadro giuridico tutela i diritti. | Το νομικό πλαίσιο προστατεύει τα δικαιώματα. |
L'ordine del tribunale è stato emesso. | Η εντολή του δικαστηρίου εκδόθηκε. |
La rappresentanza legale è stata fornita. | Παρεσχέθη νομική εκπροσώπηση. |
Il caso è stato archiviato. | Η υπόθεση απορρίφθηκε. |
È stato richiesto un rimedio legale. | Ζητήθηκε ένδικο μέσο. |
È stata fatta giustizia. | Η δικαιοσύνη αποδόθηκε. |
La controversia legale è stata risolta. | Η νομική διαφορά επιλύθηκε. |
I procedimenti giudiziari sono stati trasparenti. | Οι δικαστικές διαδικασίες ήταν διαφανείς. |
Il principio giuridico è stato applicato. | Η νομική αρχή εφαρμόστηκε. |
La revisione giudiziaria è stata condotta. | Ο δικαστικός έλεγχος διεξήχθη. |
La protezione legale è stata concessa. | Η νομική προστασία χορηγήθηκε. |
Il sistema giudiziario garantisce l'equità. | Το σύστημα δικαιοσύνης εξασφαλίζει τη δίκαιη μεταχείριση. |
L'obbligo legale è stato adempiuto. | Η νομική υποχρέωση εκπληρώθηκε. |
La competenza del tribunale è stata stabilita. | Η δικαιοδοσία του δικαστηρίου καθορίστηκε. |
L'argomentazione legale era persuasiva. | Το νομικό επιχείρημα ήταν πειστικό. |
La giustizia era imparziale. | Η δικαιοσύνη ήταν αμερόληπτη. |
Il sistema giuridico si è evoluto. | Το νομικό σύστημα εξελίχθηκε. |
La decisione del tribunale era definitiva. | Η απόφαση του δικαστηρίου ήταν οριστική. |
I diritti legali sono stati fatti rispettare. | Τα νόμιμα δικαιώματα εφαρμόστηκαν. |
Il processo giudiziario è stato approfondito. | Η δικαστική διαδικασία ήταν διεξοδική. |
Il quadro giuridico era esaustivo. | Το νομικό πλαίσιο ήταν περιεκτικό. |
Legge | Νόμος. |
Legale. | Νομικός |
Contratto. | Σύμβαση |
Ho sottoscritto il contratto. | Υπέγραψα τη σύμβαση. |
La legge è stata promulgata. | Ο νόμος ψηφίστηκε. |
Il documento legale è stato esaminato. | Το νομικό έγγραφο ελέγχθηκε. |
L'accordo è vincolante. | Η συμφωνία είναι δεσμευτική. |
La clausola stabilisce i termini. | Η ρήτρα καθορίζει τους όρους. |
Il procedimento giudiziario è stato avviato. | Η δικαστική διαδικασία ξεκίνησε. |
Il tribunale ha emesso un verdetto. | Το δικαστήριο εξέδωσε απόφαση. |
Il consulente legale ha consigliato. | Ο νομικός σύμβουλος συμβούλεψε. |
Il statuto è stato modificato. | Ο νόμος τροποποιήθηκε. |
Il regolamento è stato fatto rispettare. | Ο κανονισμός εφαρμόστηκε. |
Il quadro normativo disciplina. | Το νομικό πλαίσιο διέπει. |
Il documento ufficiale è stato autenticato dal notaio. | Το επίσημο έγγραφο επικυρώθηκε από συμβολαιογράφο. |
La procedura burocratica è complessa. | Η γραφειοκρατική διαδικασία είναι περίπλοκη. |
Il modulo amministrativo è stato presentato. | Το διοικητικό έντυπο υποβλήθηκε. |
L'avviso ufficiale è stato emesso. | Η επίσημη ειδοποίηση εκδόθηκε. |
La persona giuridica è stata costituita. | Το νομικό πρόσωπο ιδρύθηκε. |
Il requisito di conformità è stato soddisfatto. | Η απαίτηση συμμόρφωσης ικανοποιήθηκε. |
Il precedente giuridico è stato citato. | Το νομικό προηγούμενο παρατέθηκε. |
La decisione giudiziaria è stata impugnata. | Κατά της δικαστικής απόφασης ασκήθηκε έφεση. |
L'obbligo legale deve essere adempiuto. | Η νομική υποχρέωση πρέπει να εκπληρωθεί. |
Il documento ufficiale è stato archiviato. | Το επίσημο αρχείο αρχειοθετήθηκε. |
L'organo di regolamentazione vigila. | Η ρυθμιστική αρχή εποπτεύει. |
Si applica la disposizione legale. | Η νομική διάταξη εφαρμόζεται. |
L'autorizzazione ufficiale è stata concessa. | Η επίσημη εξουσιοδότηση χορηγήθηκε. |
Il procedimento burocratico è lungo. | Η γραφειοκρατική διαδικασία είναι χρονοβόρα. |
L'interpretazione giuridica varia. | Η νομική ερμηνεία ποικίλλει. |
Il protocollo ufficiale è stato seguito. | Τηρήθηκε το επίσημο πρωτόκολλο. |
Romanzo | Μυθιστόρημα |
Poesia | Ποίηση. |
Prosa | Πρόζα. |
Metafora | Μεταφορά |
Allegoria | Αλληγορία |
L'autore ha scritto un capolavoro | Ο συγγραφέας έγραψε ένα αριστούργημα. |
La poesia usa metafore | Το ποίημα χρησιμοποιεί μεταφορές. |
La narrazione è avvincente | Η αφήγηση είναι συναρπαστική. |
La prosa è elegante | Η πρόζα είναι κομψή. |
L'allegoria rappresenta la libertà | Η αλληγορία εκπροσωπεί την ελευθερία. |
Il personaggio è ben sviluppato | Ο χαρακτήρας είναι καλά αναπτυγμένος. |
La trama si sviluppa gradualmente | Η πλοκή ξεδιπλώνεται σταδιακά. |
Le immagini sono vivide | Η εικονοπλασία είναι ζωντανή. |
Il simbolismo è profondo | Ο συμβολισμός είναι βαθύς. |
Lo stile è raffinato | Το ύφος είναι εκλεπτυσμένο. |
L'opera è senza tempo | Το έργο είναι διαχρονικό. |
L'autore impiega l'ironia | Ο συγγραφέας χρησιμοποιεί ειρωνεία. |
Il tema è universale | Το θέμα είναι παγκόσμιο. |
Il dialogo è autentico | Ο διάλογος είναι αυθεντικός. |
La descrizione è evocativa | Η περιγραφή είναι υποβλητική. |
La voce narrativa è distintiva | Η αφηγηματική φωνή είναι χαρακτηριστική. |
Il dispositivo letterario migliora il significato | Το λογοτεχνικό μέσο ενισχύει το νόημα. |
L'epilogo conclude la storia | Ο επίλογος ολοκληρώνει την ιστορία. |
Il prologo stabilisce la scena | Το προοίμιο θέτει το σκηνικό. |
Il verso è ritmico | Ο στίχος είναι ρυθμικός. |
La strofa contiene quattro versi | Η στροφή περιέχει τέσσερις στίχους. |
Il sonetto segue una forma rigorosa | Το σονέτο ακολουθεί αυστηρή μορφή. |
Il movimento letterario ha influenzato gli scrittori | Το λογοτεχνικό κίνημα επηρέασε τους συγγραφείς. |
L'opera classica resiste | Το κλασικό έργο διαρκεί. |
Il romanzo contemporaneo riflette la società | Το σύγχρονο μυθιστόρημα αντανακλά την κοινωνία. |
La critica letteraria analizza i temi. | Η λογοτεχνική κριτική αναλύει θέματα. |
L'antologia raccoglie poesie. | Η ανθολογία συγκεντρώνει ποιήματα. |
Il manoscritto fu scoperto. | Το χειρόγραφο ανακαλύφθηκε. |
L'edizione è annotata. | Η έκδοση είναι σχολιασμένη. |
La traduzione cattura l'essenza. | Η μετάφραση συλλαμβάνει την ουσία. |
La tradizione letteraria continua. | Η λογοτεχνική παράδοση συνεχίζεται. |
La produzione dell'autore è vasta. | Το συγγραφικό έργο του/της είναι εκτενές. |
Il canone letterario include i classici. | Ο λογοτεχνικός κανόνας περιλαμβάνει κλασικά. |
La struttura narrativa è complessa. | Η αφηγηματική δομή είναι πολύπλοκη. |
L'analisi letteraria rivela profondità. | Η λογοτεχνική ανάλυση αποκαλύπτει βάθος. |
Diagnosi. | Διάγνωση |
Trattamento. | Θεραπεία |
Chirurgia. | Χειρουργική. |
La diagnosi è stata confermata. | Η διάγνωση επιβεβαιώθηκε. |
Il trattamento è efficace. | Η θεραπεία είναι αποτελεσματική. |
L'intervento è riuscito. | Η εγχείρηση ήταν επιτυχής. |
La condizione del paziente è migliorata. | Η κατάσταση του ασθενούς βελτιώθηκε. |
L'esame medico ha rivelato. | Η ιατρική εξέταση αποκάλυψε. |
La ricetta è stata evasa. | Η συνταγή εκτελέστηκε. |
I sintomi sono stati analizzati. | Τα συμπτώματα αναλύθηκαν. |
La malattia è stata diagnosticata. | Η ασθένεια διαγνώστηκε. |
Il farmaco è stato somministrato. | Το φάρμακο χορηγήθηκε. |
La procedura medica è stata eseguita. | Η ιατρική διαδικασία εκτελέστηκε. |
I parametri vitali del paziente sono stati monitorati. | Τα ζωτικά σημεία του ασθενούς παρακολουθήθηκαν. |
L'anatomia è stata studiata. | Η ανατομία μελετήθηκε. |
La fisiologia è stata spiegata. | Η φυσιολογία εξηγήθηκε. |
La patologia è stata identificata. | Η παθολογία εντοπίστηκε. |
La condizione medica richiede attenzione. | Η ιατρική πάθηση απαιτεί προσοχή. |
Lo studio clinico è stato condotto. | Η κλινική δοκιμή πραγματοποιήθηκε. |
La ricerca medica ha ampliato le conoscenze. | Η ιατρική έρευνα προώθησε τη γνώση. |
Il sistema sanitario fornisce assistenza. | Το σύστημα υγείας παρέχει φροντίδα. |
La specialità medica si concentra su. | Η ιατρική ειδικότητα επικεντρώνεται σε. |
La diagnosi era differenziale. | Η διάγνωση ήταν διαφορική. |
La prognosi è favorevole. | Η πρόγνωση είναι ευνοϊκή. |
L'intervento medico è stato necessario. | Η ιατρική παρέμβαση ήταν απαραίτητη. |
La storia medica del paziente è stata esaminata. | Το ιατρικό ιστορικό του ασθενούς ελέγχθηκε. |
La terminologia medica è precisa. | Η ιατρική ορολογία είναι ακριβής. |
Il professionista sanitario consultato. | Ο πάροχος υγειονομικής περίθαλψης που συμβουλεύτηκε. |
Il protocollo medico è stato seguito. | Το ιατρικό πρωτόκολλο τηρήθηκε. |
Il recupero del paziente è stato monitorato. | Η ανάρρωση του ασθενούς παρακολουθήθηκε. |
L'attrezzatura medica è stata sterilizzata. | Ο ιατρικός εξοπλισμός αποστειρώθηκε. |
L'intervento chirurgico è stato pianificato. | Η χειρουργική επέμβαση ήταν προγραμματισμένη. |
L'anestesia è stata somministrata. | Η αναισθησία χορηγήθηκε. |
Il team medico ha collaborato. | Η ιατρική ομάδα συνεργάστηκε. |
Il consenso del paziente è stato ottenuto. | Ελήφθη η συγκατάθεση του ασθενούς. |
L'etica medica è stata rispettata. | Τηρήθηκε η ιατρική δεοντολογία. |
La politica sanitaria è stata attuata. | Η πολιτική για την υγειονομική περίθαλψη εφαρμόστηκε. |
L'innovazione medica ha migliorato gli esiti. | Η ιατρική καινοτομία βελτίωσε τα αποτελέσματα. |
La qualità della vita del paziente è migliorata. | Η ποιότητα ζωής του ασθενούς βελτιώθηκε. |
Il campo della medicina avanza continuamente. | Ο τομέας της ιατρικής εξελίσσεται συνεχώς. |
L'erogazione dell'assistenza sanitaria è stata ottimizzata. | Η παροχή υπηρεσιών υγείας βελτιστοποιήθηκε. |
La formazione medica è rigorosa. | Η ιατρική εκπαίδευση είναι αυστηρή. |
I diritti del paziente sono stati tutelati. | Τα δικαιώματα του ασθενούς προστατεύτηκαν. |
La riservatezza medica è stata mantenuta. | Το ιατρικό απόρρητο τηρήθηκε. |
La riforma sanitaria è stata discussa. | Η μεταρρύθμιση της υγειονομικής περίθαλψης συζητήθηκε. |
La pratica medica era basata sull'evidenza. | Η ιατρική πρακτική βασιζόταν σε αποδείξεις. |
L'autonomia del paziente è stata rispettata. | Η αυτονομία του ασθενούς σεβάστηκε. |
La decisione medica è stata presa in modo informato. | Η ιατρική απόφαση ήταν ενημερωμένη. |
L'accesso all'assistenza sanitaria è stato migliorato. | Η πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη βελτιώθηκε. |
La ricerca medica è stata rivoluzionaria. | Η ιατρική έρευνα ήταν πρωτοποριακή. |
Filosofia. | Φιλοσοφία. |
Etica. | Ηθική |
Moralità. | Ηθική. |
Studio filosofia. | Σπουδάζω φιλοσοφία. |
L'etica guida il comportamento. | Η ηθική καθοδηγεί τη συμπεριφορά. |
La moralità è complessa. | Η ηθική είναι πολύπλοκη. |
La questione filosofica era profonda. | Το φιλοσοφικό ερώτημα ήταν βαθύ. |
Il dilemma etico è stato discusso. | Το ηθικό δίλημμα συζητήθηκε. |
Il principio morale è stato applicato. | Η ηθική αρχή εφαρμόστηκε. |
L'argomento filosofico era convincente. | Το φιλοσοφικό επιχείρημα ήταν πειστικό. |
Il quadro etico è stato stabilito. | Το ηθικό πλαίσιο καθιερώθηκε. |
Il ragionamento morale era solido. | Ο ηθικός συλλογισμός ήταν βάσιμος. |
La tradizione filosofica ha influenzato il pensiero. | Η φιλοσοφική παράδοση επηρέασε τη σκέψη. |
La considerazione etica era importante. | Η ηθική εξέταση ήταν σημαντική. |
Il giudizio morale è stato espresso. | Η ηθική κρίση λήφθηκε. |
L'indagine filosofica ha esplorato il significato. | Η φιλοσοφική έρευνα διερεύνησε το νόημα. |
Lo standard etico è stato rispettato. | Το ηθικό πρότυπο τηρήθηκε. |
Il valore morale è stato riconosciuto. | Η ηθική αξία αναγνωρίστηκε. |
La prospettiva filosofica era unica. | Η φιλοσοφική προοπτική ήταν μοναδική. |
La decisione etica è stata difficile. | Η ηθική απόφαση ήταν δύσκολη. |
L'obbligo morale è stato adempiuto. | Η ηθική υποχρέωση εκπληρώθηκε. |
Il discorso filosofico era stimolante. | Ο φιλοσοφικός λόγος ήταν συναρπαστικός. |
Il codice etico è stato seguito. | Ο ηθικός κώδικας τηρήθηκε. |
La filosofia morale è stata studiata. | Η ηθική φιλοσοφία μελετήθηκε. |
Il concetto filosofico era astratto. | Η φιλοσοφική έννοια ήταν αφηρημένη. |
La teoria etica è stata sviluppata. | Η ηθική θεωρία αναπτύχθηκε. |
La filosofia morale guida l'azione. | Η ηθική φιλοσοφία καθοδηγεί τη δράση. |
La riflessione filosofica era profonda. | Η φιλοσοφική σκέψη ήταν βαθιά. |
Il principio etico era universale. | Η ηθική αρχή ήταν καθολική. |
Il ragionamento morale era logico. | Ο ηθικός συλλογισμός ήταν λογικός. |
guardare | κοιτάζω |
dare un'occhiata | ρίχνω μια ματιά. |
fissare | ατενίζω. |
fissare | ατενίζω |
Dire. | λέω |
Sussurrare. | ψιθυρίζω |
Gridare. | φωνάζω. |
mormorare | μουρμουρίζω |
camminare | περπατάω |
Passeggiare. | περπατώ |
Camminare a grandi passi. | βαδίζω με μεγάλα, αποφασιστικά βήματα |
Camminare senza fretta. | βολτάρω |
correre | τρέχω |
Scattare. | σπριντάρω |
fare jogging | Κάνω τζόγκινγκ. |
scattare. | τρέχω βιαστικά. |
Pensare. | Σκέφτομαι. |
ponderare | Συλλογίζομαι. |
Contemplare. | στοχάζομαι |
Deliberare. | συλλογίζομαι |
sentire | αισθάνομαι |
Percepire. | αισθάνομαι |
Percepire. | αντιλαμβάνομαι |
Rilevare | ανιχνεύω |
Capire | καταλαβαίνω |
afferrare. | να κατανοήσω. |
Comprendere. | Κατανοώ. |
rendersi conto | συνειδητοποιώ |
Sapere | γνωρίζω |
Essere consapevole. | Να γνωρίζω. |
Riconoscere. | αναγνωρίζω |
Avere familiarità con | είμαι εξοικειωμένος με |
Ipotesi. | Υπόθεση |
Esperimento. | Πείραμα. |
Teoria. | Θεωρία. |
L'ipotesi è stata formulata. | Η υπόθεση διατυπώθηκε. |
L'esperimento è stato progettato. | Το πείραμα σχεδιάστηκε. |
La teoria è stata convalidata. | Η θεωρία επαληθεύτηκε. |
È stato applicato il metodo scientifico. | Η επιστημονική μέθοδος εφαρμόστηκε. |
La ricerca è stata condotta in modo rigoroso. | Η έρευνα πραγματοποιήθηκε σχολαστικά. |
I dati sono stati raccolti sistematicamente. | Τα δεδομένα συλλέχθηκαν συστηματικά. |
L'analisi è stata approfondita. | Η ανάλυση ήταν διεξοδική. |
L'apparecchiatura di laboratorio è stata calibrata. | Ο εξοπλισμός του εργαστηρίου βαθμονομήθηκε. |
La scoperta scientifica è stata significativa. | Η επιστημονική ανακάλυψη ήταν σημαντική. |
I risultati della ricerca sono stati pubblicati. | Τα αποτελέσματα της έρευνας δημοσιεύτηκαν. |
Il processo di revisione tra pari è stato completato. | Η διαδικασία αξιολόγησης από ομότιμους ολοκληρώθηκε. |
La comunità scientifica ha risposto. | Η επιστημονική κοινότητα απάντησε. |
La metodologia era solida. | Η μεθοδολογία ήταν αξιόπιστη. |
La domanda di ricerca è stata affrontata. | Το ερευνητικό ερώτημα αντιμετωπίστηκε. |
L'articolo scientifico è stato sottoposto a revisione paritaria. | Το επιστημονικό άρθρο αξιολογήθηκε από ομότιμους. |
La ricerca accademica ha contribuito alla conoscenza. | Η ακαδημαϊκή έρευνα συνέβαλε στη γνώση. |
Il disegno sperimentale era controllato. | Ο πειραματικός σχεδιασμός ήταν ελεγχόμενος. |
Le variabili sono state misurate con precisione. | Οι μεταβλητές μετρήθηκαν με ακρίβεια. |
L'analisi statistica è stata eseguita. | Η στατιστική ανάλυση πραγματοποιήθηκε. |
Il protocollo di ricerca è stato seguito. | Το πρωτόκολλο της έρευνας ακολουθήθηκε. |
L'indagine scientifica era sistematica. | Η επιστημονική έρευνα ήταν συστηματική. |
Il lavoro di laboratorio è stato preciso. | Η εργαστηριακή εργασία ήταν ακριβής. |
La metodologia di ricerca è stata rigorosa. | Η μεθοδολογία της έρευνας ήταν αυστηρή. |
Le prove scientifiche erano convincenti. | Τα επιστημονικά στοιχεία ήταν πειστικά. |
Lo studio accademico era esaustivo. | Η ακαδημαϊκή μελέτη ήταν εκτενής. |
L'innovazione nella ricerca ha fatto progredire il campo. | Η ερευνητική καινοτομία προώθησε τον τομέα. |
La conoscenza scientifica è stata ampliata. | Η επιστημονική γνώση επεκτάθηκε. |
La collaborazione di ricerca è stata proficua. | Η ερευνητική συνεργασία ήταν καρποφόρα. |
I risultati di laboratorio erano riproducibili. | Τα εργαστηριακά ευρήματα ήταν αναπαραγώγιμα. |
L'indagine scientifica è stata esaustiva. | Η επιστημονική έρευνα ήταν διεξοδική. |
Il contributo della ricerca è stato originale. | Η ερευνητική συνεισφορά ήταν πρωτότυπη. |
La pubblicazione accademica è stata influente. | Η ακαδημαϊκή δημοσίευση ήταν επιδραστική. |
Il paradigma scientifico è cambiato. | Το επιστημονικό παράδειγμα μετατοπίστηκε. |
La metodologia di ricerca è stata convalidata. | Η μεθοδολογία της έρευνας επικυρώθηκε. |
La ricerca in laboratorio è stata rivoluzionaria. | Η εργαστηριακή έρευνα ήταν πρωτοποριακή. |
Il progresso scientifico è stato significativo. | Η επιστημονική πρόοδος ήταν σημαντική. |
L'eccellenza della ricerca è stata riconosciuta. | Η ερευνητική αριστεία αναγνωρίστηκε. |
La ricerca accademica è stata finanziata. | Η ακαδημαϊκή έρευνα χρηματοδοτήθηκε. |
L'integrità scientifica è stata mantenuta. | Η επιστημονική ακεραιότητα διατηρήθηκε. |
Le norme etiche della ricerca sono state rispettate. | Οι δεοντολογικές αρχές της έρευνας τηρήθηκαν. |
La sicurezza del laboratorio è stata garantita. | Η ασφάλεια του εργαστηρίου εξασφαλίστηκε. |
L'accuratezza scientifica è stata verificata. | Η επιστημονική ακρίβεια επαληθεύτηκε. |
La trasparenza della ricerca è stata promossa. | Η διαφάνεια στην έρευνα προωθήθηκε. |
La ricerca accademica era rigorosa. | Η ακαδημαϊκή έρευνα ήταν αυστηρή. |
La comunità scientifica ha collaborato. | Η επιστημονική κοινότητα συνεργάστηκε. |
L'impatto della ricerca è stato misurato. | Η επίδραση της έρευνας μετρήθηκε. |
Ero andato. | Είχα πάει. |
Avevi mangiato. | Είχες φάει. |
Era arrivato. | Είχε φτάσει. |
Era partita. | Είχε φύγει. |
Avevamo visto. | Είχαμε δει. |
Avrò finito. | Θα έχω τελειώσει. |
Sarai arrivato. | Θα έχεις φτάσει. |
Sarà partito. | Θα έχει φύγει. |
Lei avrà completato. | Θα έχει ολοκληρώσει. |
Avremo raggiunto. | Θα έχουμε επιτύχει. |
Sarei andato. | Θα είχα πάει. |
Avresti mangiato. | Θα είχες φάει. |
Sarebbe arrivato. | Θα είχε φτάσει. |
Sarebbe partita. | Θα είχε φύγει. |
Avremmo visto. | Θα είχαμε δει. |
Ero stato andando. | Πήγαινα. |
Avevi mangiato. | Εσύ είχες φάει. |
Lui aveva lavorato. | Είχε δουλέψει. |
Lei stava studiando. | Είχε μελετήσει. |
Eravamo stati ad aspettare. | Είχαμε περιμένει. |
Io avrò lavorato. | Θα έχω δουλέψει. |
Sarai stato a studiare. | Θα έχεις μελετήσει. |
Sarà rimasto ad aspettare. | Θα έχει περιμένει. |
Sarà stata a leggere. | Θα έχει διαβάσει. |
Saremo stati in viaggio. | Θα έχουμε ταξιδέψει. |
Sarei stato andando. | Θα είχα συνεχίσει να πηγαίνω. |
Saresti stato a mangiare. | Θα είχες φάει. |
Lui sarebbe stato al lavoro. | Θα δούλευε. |
Lei sarebbe stata a studiare. | Θα ήταν απασχολημένη με το διάβασμα. |
Saremmo stati ad aspettare. | Θα είχαμε περιμένει. |
Avendo finito, me ne sono andato. | Έχοντας τελειώσει, έφυγα. |
Arrivati, ci siamo riposati. | Έχοντας φτάσει, ξεκουραστήκαμε. |
Avendo studiato, ha superato l'esame. | Έχοντας μελετήσει, πέρασε. |
Avendo lavorato, si rilassò. | Έχοντας εργαστεί, χαλάρωσε. |
Avendo letto, ho capito. | Έχοντας διαβάσει, κατάλαβα. |
Se dovessi andare, ti informerei. | Αν επρόκειτο να πάω, θα σε ενημέρωνα. |
Se lo avessi saputo, avrei agito diversamente. | Αν το είχα μάθει, θα είχα συμπεριφερθεί διαφορετικά. |
Qualora dovesse avere bisogno di assistenza, la preghiamo di contattarci. | Εάν χρειαστείτε βοήθεια, παρακαλούμε να επικοινωνήσετε μαζί μας. |
Se non fosse stato per il tuo aiuto, avrei fallito. | Αν δεν ήταν η βοήθειά σου, θα είχα αποτύχει. |
Se fosse stato possibile, avremmo partecipato. | Αν είχε γίνει δυνατό, θα είχαμε παραβρεθεί. |
Se le circostanze fossero diverse, l'esito sarebbe diverso. | Αν οι συνθήκες ήταν διαφορετικές, το αποτέλεσμα θα διέφερε. |
Se dovesse presentarsi la necessità, risponderemo. | Εάν προκύψει ανάγκη, θα ανταποκριθούμε. |
Se solo lo avessimo saputo, ci saremmo preparati. | Αν μόνο το είχαμε γνωρίσει, θα είχαμε προετοιμαστεί. |
Se si considerassero le implicazioni. | Αν κανείς λάμβανε υπόψη του τις συνέπειες. |
Sarebbe meglio che tu rimanessi in silenzio. | Θα ήταν καλύτερα να έμενες σιωπηλός. |
Vorrei che fosse altrimenti. | Μακάρι να ήταν αλλιώς. |
Se fossi in te, ci ripenserei. | Αν ήμουν στη θέση σου, θα το ξανασκεφτόμουν. |
Per così dire, la situazione è complessa. | Κατά κάποιο τρόπο, η κατάσταση είναι περίπλοκη. |
Sia come sia, dobbiamo procedere. | Παρ' όλα αυτά, πρέπει να προχωρήσουμε. |
Accada quel che accada, persevereremo. | Ό,τι κι αν γίνει, θα επιμείνουμε. |
Per quanto possa essere umile, non c'è posto come casa. | Όσο ταπεινό κι αν είναι, δεν υπάρχει μέρος σαν το σπίτι. |
Basta dire che la questione è risolta. | Αρκεί να πούμε ότι το ζήτημα έχει λυθεί. |
Lungi da me criticare. | Θα ήμουν ο τελευταίος που θα επέκρινα. |
Così sia. | Έτσι να γίνει. |