Livello avanzato - Apprendimento dell'greco

Impara l'greco al livello avanzato

Eccelli in greco con vocabolario avanzato, strutture grammaticali intricate ed espressioni raffinate. Perfeziona la tua competenza quasi nativa con flashcard strutturate per italofoni.

Carina
Όμορφη.
Libertà
Ελευθερία.
Giustizia.
Δικαιοσύνη
Uguaglianza.
Ισότητα
Democrazia
Δημοκρατία
Verità.
Αλήθεια
Bellezza
Ομορφιά
Saggezza
Σοφία
Coraggio.
θάρρος
La libertà è essenziale.
Η ελευθερία είναι απαραίτητη.
La giustizia deve essere fatta.
Η δικαιοσύνη πρέπει να αποδοθεί.
Lottiamo per l'uguaglianza.
Αγωνιζόμαστε για την ισότητα.
La democrazia richiede la partecipazione.
Η δημοκρατία απαιτεί συμμετοχή.
La verità è importante.
Η αλήθεια είναι σημαντική.
La bellezza è soggettiva.
Η ομορφιά είναι υποκειμενική.
Per quanto riguarda.
Όσον αφορά
La saggezza viene con l'esperienza.
Η σοφία έρχεται με την εμπειρία.
Il coraggio è ammirevole.
Το θάρρος είναι αξιοθαύμαστο.
Valorizziamo la libertà.
Εκτιμούμε την ελευθερία.
Il concetto di giustizia.
Η έννοια της δικαιοσύνης.
L'uguaglianza è un diritto.
Η ισότητα είναι ένα δικαίωμα.
La democrazia è fragile.
Η δημοκρατία είναι εύθραυστη.
Cerchiamo la verità.
Αναζητούμε την αλήθεια.
La bellezza ci ispira.
Η ομορφιά μας εμπνέει.
La saggezza guida le decisioni.
Η σοφία καθοδηγεί τις αποφάσεις.
Il coraggio vince la paura.
Το θάρρος νικά το φόβο.
Libertà di espressione.
Ελευθερία της έκφρασης.
Giustizia sociale.
Κοινωνική δικαιοσύνη.
Uguaglianza di genere.
Ισότητα των φύλων.
Valori democratici.
Δημοκρατικές αξίες.
Verità assoluta.
Απόλυτη αλήθεια.
Bellezza interiore.
Εσωτερική ομορφιά.
Secondo la ricerca.
Σύμφωνα με την έρευνα.
Sulla base dei risultati.
Βάσει των ευρημάτων.
Le evidenze suggeriscono.
Τα στοιχεία δείχνουν.
Si può sostenere che.
Μπορεί να υποστηριχθεί ότι.
Si potrebbe sostenere che.
Μπορεί κανείς να υποστηρίξει ότι.
È importante notare che.
Αξίζει να σημειωθεί ότι.
Va sottolineato che.
Πρέπει να τονιστεί ότι.
È importante riconoscere.
Είναι σημαντικό να αναγνωρίσουμε.
Ciò solleva la questione di.
Αυτό εγείρει το ερώτημα σχετικά με
Resta da vedere se.
Απομένει να διαπιστωθεί εάν.
Lo studio dimostra.
Η μελέτη δείχνει.
I dati indicano.
Τα δεδομένα δείχνουν.
I risultati rivelano.
Τα αποτελέσματα αποκαλύπτουν.
L'analisi mostra.
Η ανάλυση δείχνει.
Sembra che.
Φαίνεται ότι.
Sembra plausibile che.
Φαίνεται πιθανό ότι.
Vi sono ragioni per ritenere.
Υπάρχει λόγος να πιστεύουμε.
È concepibile che.
Είναι νοητό ότι.
In una certa misura.
Σε κάποιο βαθμό.
In questo contesto.
Στο παρόν πλαίσιο.
In termini di.
Όσον αφορά.
Per quanto riguarda.
Όσον αφορά.
Alla luce di.
Λαμβάνοντας υπόψη
Dato che.
Δεδομένου ότι.
A condizione che.
Υπό την προϋπόθεση ότι.
Supponendo che.
Υποθέτοντας ότι.
Nonostante.
Παρόλα αυτά.
Sebbene.
αν και
Nostalgico.
νοσταλγικός
Melanconico.
Μελαγχολικός.
Euforico.
ευφορικός
apatico
απαθής
Mi sento nostalgico.
Νιώθω νοσταλγικά.
Lei è melanconica.
Είναι μελαγχολική.
Lui era euforico.
Ήταν ευφορικός.
Mi sento apatico.
Νιώθω απαθής.
Mi sento sopraffatto.
Με κατακλύζουν τα συναισθήματα.
Lei è contenta.
Είναι ευχαριστημένη.
Si sente appagato.
Αισθάνεται ολοκληρωμένος.
Sono ansioso.
Ανησυχώ.
Lei è serena.
Είναι γαλήνια.
Si sente combattuto.
Νιώθει διχασμένος.
Sono al settimo cielo.
Είμαι ενθουσιασμένος.
È abbattuta.
Αυτή είναι απογοητευμένη.
Si sente ambivalente.
Αισθάνεται αμφιθυμία.
Sono euforico.
Είμαι ενθουσιασμένος.
Lei è contemplativa.
Είναι στοχαστική.
Si sente vulnerabile.
Αισθάνεται ευάλωτος.
Sono resiliente.
Είμαι ανθεκτικός/ή.
Lei è empatica.
Είναι ενσυναίσθητη.
Si sente responsabilizzato.
Αισθάνεται ενδυναμωμένος.
Sono introspettivo.
Είμαι εσωστρεφής.
Lei è appassionata.
Είναι παθιασμένη.
Si sente liberato.
Νιώθει απελευθερωμένος.
Sono contemplativo.
Είμαι στοχαστικός.
Lei è riflessiva.
Είναι στοχαστική.
Lui si sente ispirato.
Νιώθει εμπνευσμένος.
Sono in pace.
Είμαι σε ειρήνη.
Avere un cuore d'oro.
Έχει χρυσή καρδιά.
Cioè.
Δηλαδή.
Essere al settimo cielo.
Να είσαι στον έβδομο ουρανό.
Prendere due piccioni con una fava.
Με ένα σμπάρο δύο τρυγόνια.
La palla è nel tuo campo.
Η μπάλα είναι στο γήπεδό σου.
Mettersi nei panni di qualcun altro.
Να είσαι στη θέση κάποιου.
Colpire nel segno.
χτυπάω διάνα
Meglio tardi che mai.
Καλύτερα αργά παρά ποτέ.
L'abito non fa il monaco.
Μην κρίνεις ένα βιβλίο από το εξώφυλλό του.
Non tutto il male vien per nuocere.
Κάθε σύννεφο έχει και μια ασημένια επένδυση.
I fatti parlano più delle parole.
Οι πράξεις μιλούν πιο δυνατά από τα λόγια.
Rompere il ghiaccio.
Σπάω τον πάγο.
Essere un gioco da ragazzi.
Είναι παιχνιδάκι.
Costare un occhio della testa.
Κοστίζει μια περιουσία.
Essere tutto orecchi.
Είμαι όλος αυτιά.
Ogni morte di papa.
μια στο τόσο
svelare un segreto
Βγάζω το μυστικό στη φόρα.
Essere indaffarato come un'ape.
Να είσαι τόσο απασχολημένος όσο μια μέλισσα.
avere il pollice verde
Να έχεις το χάρισμα με τα φυτά.
essere nella stessa barca
Να είσαι στο ίδιο καράβι.
Chiudere un occhio.
Κάνω τα στραβά μάτια.
Stringere i denti.
Να σφίξω τα δόντια.
lavorare fino a notte fonda.
ξενυχτάω δουλεύοντας
Chiudere per oggi
Να τα παρατήσουμε για σήμερα.
Prendere scorciatoie.
Κάνω εκπτώσεις στην ποιότητα.
Dare il via.
να βάλουμε μπρος
mettersi in quattro.
Κάνω το κάτι παραπάνω
Mettersi a studiare.
Ρίχνομαι στα βιβλία.
Tenere la testa alta.
Να κρατάει κανείς το κεφάλι ψηλά
Imparare il mestiere.
Να μάθεις τα κατατόπια.
Sbarcare il lunario
Να τα βγάζω πέρα.
Prendere in giro qualcuno.
Κάνω πλάκα σε κάποιον
essere d'accordo
Βλέπω τα πράγματα με τον ίδιο τρόπο.
non prendere posizione
Να μην παίρνεις θέση.
Vuotare il sacco.
αποκαλύπτω το μυστικό
Prenderla con un pizzico di sale.
Να το πάρεις με επιφύλαξη.
Gettare la spugna.
να τα παρατήσω
Capire
να το χωρέσει κανείς στο μυαλό του
Quando gli asini voleranno.
Όταν τα γουρούνια πετάξουν.
L'elefante nella stanza.
Ο ελέφαντας στο δωμάτιο.
Il libro di cui ho parlato.
Το βιβλίο για το οποίο μίλησα.
La persona a cui ho scritto.
Το άτομο στο οποίο έγραψα.
La casa in cui abbiamo vissuto.
Το σπίτι στο οποίο ζούσαμε.
Il motivo per cui se n'è andato.
Ο λόγος για τον οποίο έφυγε.
Il modo in cui l'ha risolto.
Ο τρόπος με τον οποίο το έλυσε.
Il momento in cui tutto è cambiato.
Η στιγμή κατά την οποία όλα άλλαξαν.
Il paese da cui sono venuti.
Η χώρα από την οποία ήρθαν.
Il metodo mediante il quale siamo riusciti.
Η μέθοδος με την οποία τα καταφέραμε.
Il periodo durante il quale è avvenuto.
Το διάστημα κατά το οποίο συνέβη.
Il punto in cui ci siamo fermati.
Το σημείο στο οποίο σταματήσαμε.
La misura in cui conta.
Ο βαθμός στον οποίο έχει σημασία.
Il grado in cui ha capito.
Ο βαθμός στον οποίο κατάλαβε.
I mezzi attraverso i quali comunichiamo.
Τα μέσα με τα οποία επικοινωνούμε.
Lo scopo per il quale è stato creato.
Ο σκοπός για τον οποίο δημιουργήθηκε.
Le circostanze in cui si è verificato.
Οι περιστάσεις υπό τις οποίες συνέβη.
Le condizioni in cui abbiamo lavorato.
Οι συνθήκες στις οποίες εργαστήκαμε.
Il momento in cui siamo arrivati.
Η ώρα κατά την οποία φτάσαμε.
Il luogo in cui ci siamo incontrati.
Το μέρος όπου συναντηθήκαμε.
Il motivo per cui l'ha fatto.
Ο λόγος για τον οποίο το έκανε.
Il modo in cui lo ha spiegato.
Ο τρόπος με τον οποίο το εξήγησε.
Arte.
Τέχνη.
Pittura
Ζωγραφική.
Letteratura.
Λογοτεχνία
Teatro.
Θέατρο.
Museo
μουσείο
Amo l'arte.
Αγαπώ την τέχνη.
Il dipinto è bello.
Ο πίνακας είναι όμορφος.
Leggiamo letteratura.
Διαβάζουμε λογοτεχνία.
Vado a teatro.
Πάω στο θέατρο.
Abbiamo visitato il museo.
Επισκεφτήκαμε το μουσείο.
L'artista ha creato un capolavoro.
Ο καλλιτέχνης δημιούργησε ένα αριστούργημα.
Sto studiando la storia dell'arte.
Σπουδάζω την ιστορία της τέχνης.
La mostra è stata impressionante.
Η έκθεση ήταν εντυπωσιακή.
Abbiamo assistito a un concerto.
Πήγαμε σε μια συναυλία.
L'esibizione è stata straordinaria.
Η παράσταση ήταν εξαιρετική.
Sto scrivendo un romanzo.
Γράφω ένα μυθιστόρημα.
La poesia è stata pubblicata.
Το ποίημα δημοσιεύτηκε.
Apprezziamo la cultura.
Εκτιμούμε τον πολιτισμό.
La scultura è moderna.
Το γλυπτό είναι μοντέρνο.
Sto imparando i movimenti artistici.
Μαθαίνω για τα καλλιτεχνικά κινήματα.
La galleria ha aperto.
Η γκαλερί άνοιξε.
Abbiamo discusso l'opera.
Συζητήσαμε το έργο.
Lo stile è unico.
Το στυλ είναι μοναδικό.
L'arte mi ispira.
Εμπνέομαι από την τέχνη.
L'evento culturale è stato un successo.
Η πολιτιστική εκδήλωση ήταν επιτυχής.
Preserviamo il patrimonio.
Διατηρούμε την κληρονομιά.
La tradizione continua.
Η παράδοση συνεχίζεται.
Sto esplorando culture diverse.
Εξερευνώ διαφορετικούς πολιτισμούς.
Il festival è stato celebrato.
Το φεστιβάλ γιορτάστηκε.
Valorizziamo l'espressione artistica.
Εκτιμούμε την καλλιτεχνική έκφραση.
azienda
Εταιρεία
Affari.
Επιχείρηση
Riunione
Συνάντηση
Contratto
Σύμβαση.
Investimento.
Επένδυση
Utile
Κέρδος
Perdita
Ζημία
Conto bancario.
Τραπεζικός λογαριασμός.
Prestito
Δάνειο
tasso di interesse
Επιτόκιο
Ho una riunione di lavoro.
Έχω μια επιχειρηματική συνάντηση.
Dobbiamo firmare il contratto.
Πρέπει να υπογράψουμε το συμβόλαιο.
L'azienda ha realizzato un profitto.
Η εταιρεία έκανε κέρδος.
Ho aperto un conto bancario.
Άνοιξα έναν τραπεζικό λογαριασμό.
Abbiamo richiesto un prestito.
Υποβάλαμε αίτηση για δάνειο.
Il tasso d'interesse è alto.
Το επιτόκιο είναι υψηλό.
Dobbiamo aumentare le vendite.
Πρέπει να αυξήσουμε τις πωλήσεις.
Il mercato è competitivo.
Η αγορά είναι ανταγωνιστική.
Abbiamo lanciato un nuovo prodotto.
Λανσάραμε ένα νέο προϊόν.
Il budget è stato approvato.
Ο προϋπολογισμός εγκρίθηκε.
Devo controllare il saldo.
Πρέπει να ελέγξω το υπόλοιπο.
Stiamo negoziando il prezzo.
Διαπραγματευόμαστε την τιμή.
L'accordo è stato concluso.
Η συμφωνία έκλεισε.
Abbiamo una partnership.
Έχουμε μια εταιρική σχέση.
Il prezzo delle azioni è aumentato.
Η τιμή της μετοχής αυξήθηκε.
Dobbiamo ridurre i costi.
Πρέπει να μειώσουμε τα έξοδα.
La fattura è stata inviata.
Το τιμολόγιο στάλθηκε.
Abbiamo ricevuto il pagamento.
Παραλάβαμε την πληρωμή.
Il rapporto finanziario è pronto.
Η οικονομική έκθεση είναι έτοιμη.
Stiamo espandendo l'attività.
Επεκτείνουμε την επιχείρηση.
La fusione è stata annunciata.
Η συγχώνευση ανακοινώθηκε.
Dobbiamo analizzare i dati.
Πρέπει να αναλύσουμε τα δεδομένα.
La strategia è stata discussa.
Η στρατηγική συζητήθηκε.
Abbiamo raggiunto i nostri obiettivi.
Πετύχαμε τους στόχους μας.
I risultati trimestrali sono positivi.
Τα τριμηνιαία αποτελέσματα είναι θετικά.
Dobbiamo migliorare l'efficienza.
Πρέπει να βελτιώσουμε την αποδοτικότητα.
Il cliente è soddisfatto.
Ο πελάτης είναι ικανοποιημένος.
Stiamo cercando investitori.
Αναζητούμε επενδυτές.
Il business plan è stato presentato.
Το επιχειρηματικό σχέδιο παρουσιάστηκε.
Sebbene stesse piovendo, siamo usciti.
Παρόλο που έβρεχε, βγήκαμε έξω.
Nonostante sia stanco, continua.
Παρόλο που είναι κουρασμένος, συνεχίζει.
Per quanto sia difficile, dobbiamo provarci.
Όσο δύσκολο κι αν είναι, πρέπει να προσπαθήσουμε.
Quanto più studi, tanto più impari.
Όσο περισσότερο διαβάζεις, τόσο περισσότερο μαθαίνεις.
Meno dormi, più sei stanco.
Όσο λιγότερο κοιμάσαι, τόσο πιο κουρασμένος είσαι.
Non solo è arrivato in ritardo, ma si è anche dimenticato.
Όχι μόνο ήρθε αργά, αλλά και το ξέχασε.
Sia che ti piaccia o no, devi farlo.
Είτε σου αρέσει είτε όχι, πρέπει να το κάνεις.
Non appena sono arrivato, ho chiamato.
Μόλις έφτασα, τηλεφώνησα.
Finché studi, avrai successo.
Όσο μελετάς, θα τα καταφέρεις.
A condizione che tu paghi, puoi entrare.
Εφόσον πληρώσεις, μπορείς να μπεις.
Nel caso in cui piova, porta un ombrello.
Σε περίπτωση που βρέξει, πάρε μια ομπρέλα.
Poiché sei qui, parliamo.
Αφού είσαι εδώ, ας μιλήσουμε.
Dato che è tardi, dovremmo partire.
Δεδομένου ότι είναι αργά, θα πρέπει να φύγουμε.
Mentre lui preferisce il caffè, lei preferisce il tè.
Ενώ αυτός προτιμά τον καφέ, αυτή προτιμά το τσάι.
Mentre leggevo, lei cucinava.
Ενώ διάβαζα, εκείνη μαγείρευε.
Non appena arrivai, cominciò a piovere.
Μόλις έφτασα, άρχισε να βρέχει.
Appena ebbe finito, il telefono squillò.
Μόλις είχε τελειώσει όταν χτύπησε το τηλέφωνο.
Non solo parla francese, ma lo scrive anche.
Δεν μιλάει μόνο γαλλικά, αλλά και τα γράφει.
Il problema era così complesso che nessuno riusciva a risolverlo.
Τόσο πολύπλοκο ήταν το πρόβλημα που κανείς δεν μπορούσε να το λύσει.
Tale fu l'impatto che tutti se ne accorsero.
Τόσος ήταν ο αντίκτυπος που τον πρόσεξαν όλοι.
Raramente ho visto tanta dedizione.
Σπάνια έχω δει τέτοια αφοσίωση.
Non avevano idea di ciò che stava per accadere.
Δεν είχαν ιδέα τι επρόκειτο να συμβεί.
Solo quando capisci puoi insegnare.
Μόνο όταν καταλάβεις μπορείς να διδάξεις.
Fu solo quando lui spiegò che capii.
Δεν κατάλαβα μέχρι που μου το εξήγησε.
In nessun caso dovresti arrenderti.
Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να τα παρατήσεις.
In nessun caso questo deve essere ripetuto.
Κατ' ουδένα λόγο δεν πρέπει να επαναληφθεί αυτό.
In nessun modo ciò influisce sull'esito.
Με κανέναν τρόπο αυτό δεν επηρεάζει το αποτέλεσμα.
Per evitare confusione, permettimi di chiarire.
Για να αποφύγουμε τη σύγχυση, ας διευκρινίσω.
Affinché tutti capiscano, spiegherò.
Για να καταλάβει ο καθένας, θα εξηγήσω.
Sarei andato
Θα είχα πάει.
Avresti mangiato
Θα είχες φάει.
Sarebbe venuto
Θα είχε έρθει.
Sarebbe partita
Θα είχε φύγει.
Avremmo visto
Θα είχαμε δει.
Se avessi saputo, sarei venuto
Αν το είχα μάθει, θα είχα έρθει.
Se avessi studiato, avresti passato
Αν είχες μελετήσει, θα είχες περάσει.
Se avesse chiamato, avrei risposto
Αν είχε καλέσει, θα είχα απαντήσει.
Se fossimo partiti prima, saremmo arrivati in tempo
Αν είχαμε φύγει νωρίτερα, θα είχαμε φτάσει εγκαίρως.
Se avesse chiesto, avrei aiutato
Αν είχε ζητήσει, θα την είχα βοηθήσει.
L'avrei comprato se avessi avuto soldi
Θα το είχα αγοράσει αν είχα χρήματα.
Se avessimo avuto tempo, avremmo visitato la Francia.
Θα είχαμε επισκεφθεί τη Γαλλία αν είχαμε χρόνο.
Se fossi stato tu, avrei rifiutato
Αν ήμουν στη θέση σου, θα είχα αρνηθεί.
Se avesse piovuto, saremmo rimasti a casa
Αν είχε βρέξει, θα είχαμε μείνει στο σπίτι.
Avrei avuto successo se mi fossi impegnato di più
Θα είχα πετύχει αν είχα προσπαθήσει περισσότερο.
Avrebbero capito se avessimo spiegato.
Θα είχαν καταλάβει αν είχαμε εξηγήσει.
Se l'avessi visto, gli avrei detto.
Αν τον είχα δει, θα του είχα πει.
Sarebbe stata felice se tu avessi chiamato.
Θα είχε χαρεί αν είχες καλέσει.
Avremmo vinto se avessimo giocato meglio.
Θα είχαμε κερδίσει αν είχαμε παίξει καλύτερα.
Se fossero arrivati in tempo, avremmo iniziato.
Αν είχαν φτάσει στην ώρα τους, θα είχαμε αρχίσει.
Avrei accettato se avessero offerto di più.
Θα είχα δεχτεί αν είχαν προσφέρει περισσότερα.
Lui avrebbe finito se avesse avuto più tempo.
Θα είχε τελειώσει αν είχε περισσότερο χρόνο.
Se avessi saputo la verità, avrei agito diversamente.
Αν είχα μάθει την αλήθεια, θα είχα συμπεριφερθεί διαφορετικά.
Ti saresti divertito se fossi venuto.
Θα το είχες απολαύσει αν είχες έρθει.
Inoltre.
Επιπλέον.
Inoltre.
Επιπλέον.
Inoltre.
Επιπλέον.
Inoltre.
Επιπλέον.
Tuttavia.
Παρόλα αυτά.
Tuttavia.
Παρόλα αυτά.
Tuttavia.
Όμως.
D'altra parte.
Από την άλλη πλευρά.
Viceversa.
Αντιθέτως.
Al contrario.
Αντίθετα.
Pertanto.
Επομένως.
Di conseguenza.
Συνεπώς.
Di conseguenza.
Ως αποτέλεσμα.
Pertanto.
Επομένως.
Pertanto.
Επομένως.
Di conseguenza.
Επομένως.
Per esempio.
Για παράδειγμα.
Ad esempio.
Για παράδειγμα.
Cioè.
δηλαδή.
In altre parole.
Με άλλα λόγια.
Per dirla diversamente.
Με άλλα λόγια.
In sintesi.
Συνοπτικά.
Per concludere.
Συμπερασματικά.
In conclusione.
Συμπερασματικά.
In sintesi.
Συνοψίζοντας.
Tutto sommato.
Συνολικά.
Nel complesso.
Συνολικά.
In sostanza.
Στην ουσία.
Università
Πανεπιστήμιο
Studente.
Μαθητής
Professore.
Καθηγητής.
Laurea.
Πτυχίο
Tesi.
Διατριβή
Ricerca.
Έρευνα
Studio all'università.
Σπουδάζω στο πανεπιστήμιο.
Sta scrivendo la sua tesi.
Γράφει την πτυχιακή της εργασία.
Stiamo facendo ricerca.
Διεξάγουμε έρευνα.
Il professore ha tenuto una lezione.
Ο καθηγητής έδωσε μια διάλεξη.
Devo scrivere un saggio.
Πρέπει να γράψω ένα δοκίμιο.
L'esame è la prossima settimana.
Η εξέταση είναι την επόμενη εβδομάδα.
Ho superato l'esame.
Πέρασα το διαγώνισμα.
Ha conseguito la laurea.
Πήρε το πτυχίο της.
Abbiamo partecipato al seminario.
Παρακολουθήσαμε το σεμινάριο.
La biblioteca è aperta.
Η βιβλιοθήκη είναι ανοιχτή.
Sto seguendo un corso.
Παρακολουθώ ένα μάθημα.
Il compito è da consegnare domani.
Η εργασία πρέπει να παραδοθεί αύριο.
Abbiamo discusso l'argomento.
Συζητήσαμε το θέμα.
L'anno accademico inizia a settembre.
Το ακαδημαϊκό έτος αρχίζει τον Σεπτέμβριο.
Studio letteratura.
Ειδικεύομαι στη λογοτεχνία.
Sta facendo un dottorato di ricerca.
Κάνει διδακτορικό.
Dobbiamo citare le nostre fonti.
Πρέπει να αναφέρουμε τις πηγές μας.
La bibliografia è obbligatoria.
Η βιβλιογραφία απαιτείται.
Mi sto preparando per l'esame orale.
Προετοιμάζομαι για την προφορική εξέταση.
Il voto era eccellente.
Ο βαθμός ήταν εξαιρετικός.
Abbiamo studiato insieme.
Διαβάσαμε μαζί.
Il curriculum è completo.
Το πρόγραμμα σπουδών είναι ολοκληρωμένο.
Sto imparando il francese.
Μαθαίνω γαλλικά.
La borsa di studio è stata assegnata.
Η υποτροφία απονεμήθηκε.
Buongiorno.
Χαίρετε.
Ciao.
Γεια σου.
Arrivederci.
Αντίο σας.
Ciao.
Γεια.
La ringrazio molto.
Σας ευχαριστώ πολύ.
Grazie mille.
Σε ευχαριστώ πολύ.
Vorrei.
Θα ήθελα.
Voglio.
Θέλω.
Potrebbe per favore.
Θα μπορούσατε, παρακαλώ.
Puoi.
Μπορείς;
Piacere di conoscerla.
Χαίρομαι πολύ που σας γνωρίζω.
Piacere di conoscerti.
Χάρηκα που σε γνώρισα.
Le chiedo scusa.
Σας ζητώ συγγνώμη.
Scusa.
Συγγνώμη.
Le sarei grato se.
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν.
Mi piacerebbe se.
Θα το εκτιμούσα αν.
Mi rincresce informarla.
Με λύπη σας ενημερώνω.
Mi dispiace dirtelo.
Λυπάμαι που σου το λέω.
Resto in attesa di un suo cortese riscontro.
Αναμένω με ενδιαφέρον να λάβω νέα σας.
Spero di sentirti.
Ελπίζω να ακούσω νέα σου.
Mangiando, leggo.
Τρώγοντας, διαβάζω.
Camminando, penso.
Περπατώντας, σκέφτομαι.
Aspettando, ho chiamato.
Περιμένοντας, τηλεφώνησα.
Studiando, imparerai.
Μελετώντας, θα μάθεις.
Lavorando sodo, è riuscito.
Δουλεύοντας σκληρά, πέτυχε.
Non dicendo nulla, se n'è andata.
Χωρίς να πει τίποτα, έφυγε.
Dopo aver finito, siamo partiti.
Αφού τελειώσαμε, φύγαμε.
Prima di partire, saluta.
Φεύγοντας, πες αντίο.
Parlando, gesticolò.
Μιλώντας, έκανε χειρονομίες.
Leggendo di più, migliori.
Διαβάζοντας περισσότερο, βελτιώνεσαι.
Ascoltando la musica, lavoro.
Ακούγοντας μουσική, δουλεύω.
Non pensando, ha risposto.
Χωρίς να σκεφτεί, απάντησε.
Avendo mangiato, siamo usciti.
Αφού φάγαμε, βγήκαμε.
Praticando ogni giorno, è migliorata.
Εξασκώντας καθημερινά, βελτιώθηκε.
Viaggiando, ho imparato molto.
Ταξιδεύοντας, έμαθα πολλά.
Arrivando, ha chiamato la sua famiglia.
Φτάνοντας, τηλεφώνησε στην οικογένειά του.
Sentendo la notizia, lei ha pianto.
Ακούγοντας τα νέα, έκλαψε.
Invece di lamentarti, fai qualcosa.
Αντί να παραπονιέσαι, κάνε κάτι.
Oltre a lavorare, studia anche.
Δουλεύοντας, σπουδάζει κιόλας.
Pur essendo stanca, continuò.
Παρόλο που ήταν κουρασμένη, συνέχισε.
Seguendo le istruzioni, riuscirai.
Ακολουθώντας τις οδηγίες, θα πετύχεις.
Non accorgendosene, il tempo passò.
Χωρίς να το καταλάβω, ο χρόνος πέρασε.
Dopo averne discusso, abbiamo deciso.
Συζητώντας το, αποφασίσαμε.
Prima di prendere una decisione, pensa attentamente.
Πριν από το να πάρεις μια απόφαση, σκέψου προσεκτικά.
Considerando le opzioni, esitò.
Εξετάζοντας τις επιλογές, δίστασε.
Concentrandoti sui dettagli, migliori la qualità.
Εστιάζοντας στις λεπτομέρειες, βελτιώνετε την ποιότητα.
Senza conoscere i fatti, non possiamo giudicare.
Μη γνωρίζοντας τα γεγονότα, δεν μπορούμε να κρίνουμε.
Vedendo i risultati, rimase sorpreso.
Βλέποντας τα αποτελέσματα, έμεινε έκπληκτος.
Invece di arrenderti, riprova.
Αντί να τα παρατήσεις, προσπάθησε ξανά.
causa
Αγωγή
attore
Ενάγων.
Imputato
Κατηγορούμενος.
Avvocato
Δικηγόρος
Avvocato
Συνήγορος.
Testimonianza
Μαρτυρία.
Prova.
Αποδεικτικά στοιχεία
Testimone.
Μάρτυρας
giuria
Ένορκοι
Verdetto.
ετυμηγορία
Appello
έφεση
Responsabilità
ευθύνη
Negligenza.
Αμέλεια
Inadempimento contrattuale.
Παράβαση σύμβασης.
Transazione
διακανονισμός
Risarcimento
Αποζημίωση.
Danni
Αποζημιώσεις
ingiunzione
δικαστική διαταγή
citazione
Κλήτευση
Dichiarazione giurata
Ορκωτή δήλωση.
Statuto.
νόμος
Ordinanza.
Διάταγμα
Giurisdizione.
Δικαιοδοσία
giusto processo.
Νόμιμη διαδικασία.
habeas corpus
ένταλμα προσκόμισης κρατουμένου.
Patteggiamento.
συμφωνία για ομολογία ενοχής
accusa
Δίωξη
Difesa.
Υπεράσπιση
Assoluzione
αθώωση
Giornalista.
δημοσιογράφος
Articolo.
Άρθρο.
Giornale
εφημερίδα
Televisione.
Τηλεόραση
Leggo il giornale ogni giorno.
Διαβάζω την εφημερίδα καθημερινά.
L'articolo è stato pubblicato.
Το άρθρο δημοσιεύτηκε.
Sto guardando le notizie.
Βλέπω τις ειδήσεις.
Il giornalista lo ha intervistato.
Ο δημοσιογράφος του πήρε συνέντευξη.
Abbiamo parlato di attualità.
Συζητήσαμε τα τρέχοντα γεγονότα.
Il servizio è stato trasmesso.
Το ρεπορτάζ μεταδόθηκε.
Sto seguendo i social media.
Ακολουθώ τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.
Il post è diventato virale.
Η ανάρτηση έγινε viral.
Abbiamo condiviso le informazioni.
Μοιραστήκαμε τις πληροφορίες.
Il commento è stato eliminato.
Το σχόλιο διαγράφηκε.
Sto creando contenuti.
Δημιουργώ περιεχόμενο.
Il video è stato caricato.
Το βίντεο ανεβάστηκε.
Abbiamo lanciato una campagna.
Ξεκινήσαμε μια καμπάνια.
La pubblicità è stata efficace.
Η διαφήμιση ήταν αποτελεσματική.
Sto tenendo una presentazione.
Κάνω μια παρουσίαση.
Il discorso è stato ispirante.
Η ομιλία ήταν εμπνευστική.
Abbiamo comunicato il messaggio.
Μεταδώσαμε το μήνυμα.
La conferenza stampa si è tenuta.
Η συνέντευξη Τύπου πραγματοποιήθηκε.
Sto scrivendo un post sul blog.
Γράφω μια ανάρτηση στο ιστολόγιο.
Il podcast è stato registrato.
Το podcast ηχογραφήθηκε.
Abbiamo analizzato il pubblico.
Αναλύσαμε το κοινό.
La copertura mediatica è stata ampia.
Η κάλυψη από τα μέσα ενημέρωσης ήταν εκτεταμένη.
Sto montando il video.
Επεξεργάζομαι το βίντεο.
L'intervista è stata condotta.
Η συνέντευξη διεξήχθη.
Abbiamo pubblicato la storia.
Δημοσιεύσαμε την ιστορία.
Il titolo era accattivante.
Ο τίτλος ήταν πιασάρικος.
Gestisco i social media.
Διαχειρίζομαι τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.
Il tasso di coinvolgimento è aumentato.
Το ποσοστό αλληλεπίδρασης αυξήθηκε.
Abbiamo raggiunto il nostro pubblico di riferimento.
Προσεγγίσαμε το στοχευμένο κοινό μας.
La strategia di comunicazione ha funzionato.
Η στρατηγική επικοινωνίας απέδωσε.
Sto monitorando il feedback.
Παρακολουθώ την ανατροφοδότηση.
Il messaggio era chiaro.
Το μήνυμα ήταν σαφές.
Abbiamo migliorato la nostra comunicazione.
Βελτιώσαμε την επικοινωνία μας.
Il brand è stato riconosciuto.
Η μάρκα αναγνωρίστηκε.
Sto scrivendo un comunicato stampa.
Γράφω ένα δελτίο τύπου.
L'attenzione dei media è stata positiva.
Η δημοσιότητα ήταν θετική.
Il libro è letto dagli studenti
Το βιβλίο διαβάζεται από τους μαθητές.
La casa è stata costruita l'anno scorso
Το σπίτι χτίστηκε πέρυσι.
La lettera sarà inviata domani
Το γράμμα θα σταλεί αύριο.
Il problema sta essere risolto
Το πρόβλημα λύνεται.
La decisione è stata presa ieri
Η απόφαση ελήφθη χθες.
Il francese è parlato qui.
Τα γαλλικά μιλούνται εδώ.
Si dice che lui sia ricco.
Λέγεται ότι είναι πλούσιος.
Si crede che sia partita.
Πιστεύεται ότι έφυγε.
La porta è stata aperta.
Η πόρτα ανοίχτηκε.
La finestra è stata chiusa.
Το παράθυρο κλείστηκε.
L'auto è stata riparata.
Το αυτοκίνητο επισκευάστηκε.
Il documento è stato firmato.
Το έγγραφο υπογράφηκε.
La riunione è stata cancellata
Η συνάντηση ακυρώθηκε.
Il progetto sarà completato il mese prossimo.
Το έργο θα ολοκληρωθεί τον επόμενο μήνα.
Il rapporto viene scritto.
Η αναφορά γράφεται.
L'edificio è stato ristrutturato.
Το κτίριο έχει ανακαινιστεί.
La proposta sarà esaminata la prossima settimana.
Η πρόταση θα εξεταστεί την επόμενη εβδομάδα.
L'errore è stato notato immediatamente.
Το λάθος παρατηρήθηκε αμέσως.
La notizia è stata annunciata ieri.
Η είδηση ανακοινώθηκε χθες.
La domanda dovrebbe essere risposta.
Η ερώτηση πρέπει να απαντηθεί.
Il lavoro deve essere completato entro venerdì.
Το έργο πρέπει να ολοκληρωθεί μέχρι την Παρασκευή.
La questione è in fase di indagine.
Το θέμα διερευνάται.
I risultati sono stati pubblicati.
Τα αποτελέσματα έχουν δημοσιευτεί.
Il contratto è stato firmato da entrambe le parti.
Το συμβόλαιο υπεγράφη από τα δύο μέρη.
Il film è stato diretto da un famoso regista.
Η ταινία σκηνοθετήθηκε από έναν γνωστό σκηνοθέτη.
La teoria è stata dimostrata.
Η θεωρία έχει αποδειχθεί.
La domanda viene elaborata.
Η αίτηση επεξεργάζεται.
Le modifiche sono state approvate dal comitato.
Οι αλλαγές εγκρίθηκαν από την επιτροπή.
Il problema deve essere affrontato.
Το πρόβλημα πρέπει να αντιμετωπιστεί.
Il lavoro dovrebbe essere completato.
Το έργο αναμένεται να ολοκληρωθεί.
Si dice che il rapporto sia stato presentato.
Λέγεται ότι η έκθεση έχει υποβληθεί.
Si ritiene che l'edificio sia stato costruito nell'Ottocento.
Πιστεύεται ότι το κτίριο χτίστηκε τον 19ο αιώνα.
La questione è considerata risolta.
Το ζήτημα θεωρείται ότι έχει επιλυθεί.
Si pensa che la proposta sia stata respinta.
Η πρόταση θεωρείται ότι έχει απορριφθεί.
Si sa che la questione è stata discussa.
Το θέμα είναι γνωστό ότι έχει συζητηθεί.
La decisione è ritenuta essere stata presa.
Η απόφαση θεωρείται ότι έχει ληφθεί.
Si riporta che il problema sia stato risolto.
Αναφέρεται ότι το πρόβλημα έχει λυθεί.
Si sostiene che il documento sia stato falsificato.
Το έγγραφο φέρεται να έχει πλαστογραφηθεί.
Il progetto dovrebbe essere completato entro il mese prossimo.
Το έργο αναμένεται να ολοκληρωθεί μέχρι τον επόμενο μήνα.
La riunione è programmata per essere tenuta domani.
Η συνάντηση έχει προγραμματιστεί να διεξαχθεί αύριο.
È probabile che il libro venga pubblicato l'anno prossimo.
Το βιβλίο είναι πιθανό να δημοσιευτεί του χρόνου.
Il caso è destinato a essere indagato.
Είναι βέβαιο ότι η υπόθεση θα διερευνηθεί.
È certo che la questione sarà risolta.
Το ζήτημα είναι βέβαιο ότι θα επιλυθεί.
Essendo stati informati delle modifiche, abbiamo adeguato i nostri piani.
Ενημερωθέντες για τις αλλαγές, προσαρμόσαμε τα σχέδιά μας.
Essendo stati avvertiti del pericolo, hanno preso delle precauzioni.
Ειδοποιηθέντες για τον κίνδυνο, πήραν προφυλάξεις.
Il lavoro essendo stato completato, potevamo finalmente riposare.
Το έργο, αφού είχε ολοκληρωθεί, μπορούσαμε τελικά να ξεκουραστούμε.
Epistemologia
Επιστημολογία
È ampiamente ritenuto che la teoria sia corretta.
Θεωρείται ευρέως ότι η θεωρία είναι σωστή.
È stato suggerito che riconsiderassimo il nostro approccio.
Έχει προταθεί να επανεξετάσουμε την προσέγγισή μας.
Vorrei che lo avessi saputo.
Μακάρι να το είχα μάθει.
Se solo avessi studiato di più.
Μακάρι να είχα διαβάσει περισσότερο.
Preferirei che tu mi avessi detto.
Θα προτιμούσα να μου το είχες πει.
È un peccato che se ne fosse andato.
Είναι κρίμα που είχε φύγει.
Mi dispiace che non fosse venuta.
Μετανιώνω που δεν είχε έρθει.
Mi dispiace che siano già andati.
Λυπάμαι που είχαν ήδη φύγει.
È un peccato che avessimo perso il treno.
Είναι άσχημο να είχαμε χάσει το τρένο.
Vorrei che fossi stato lì.
Μακάρι να είχα πάει εκεί.
Se solo tu avessi chiamato prima.
Μακάρι να είχες καλέσει νωρίτερα.
Avrei preferito che lui fosse rimasto.
Θα προτιμούσα να είχε μείνει.
È un peccato che lei avesse dimenticato.
Είναι κρίμα που είχε ξεχάσει.
Vorrei che ci fossimo incontrati prima.
Μακάρι να είχαμε γνωριστεί νωρίτερα.
Magari avessi ascoltato il tuo consiglio.
Μακάρι να είχα ακούσει τη συμβουλή σου.
Mi dispiace che non avessi capito.
Μετανιώνω που δεν είχα καταλάβει.
È un peccato che non si fossero preparati.
Είναι κρίμα να μην είχαν προετοιμαστεί.
Vorrei che avessi colto l'opportunità.
Μακάρι να είχα εκμεταλλευτεί την ευκαιρία.
Se solo avessimo saputo la verità.
Μακάρι να είχαμε γνωρίσει την αλήθεια.
Mi sarebbe piaciuto che tu fossi stato presente.
Θα ήθελα να είχες έρθει.
È un peccato che non ci avesse informati.
Είναι λυπηρό να μην μας είχε ενημερώσει.
Vorrei che le cose fossero state diverse.
Μακάρι τα πράγματα να ήταν διαφορετικά.
Etica.
Ηθική.
Moralità.
Ηθική.
Virtù.
αρετή
Dilemma morale.
Ηθικό δίλημμα.
Coscienza.
συνείδηση.
Principio.
Αρχή.
Valore.
Αξία
Credenza
πεποίθηση
Dottrina.
Δόγμα
Teoria.
Θεωρία
Paradigma
παράδειγμα
Metafisica.
Μεταφυσική
Ontologia
Οντολογία.
Logica.
Λογική.
Ragionamento.
Συλλογισμός.
Argomentazione.
επιχείρημα
Premessa.
Προκείμενη
Conclusione.
Συμπέρασμα.
Deduzione.
Συλλογισμός.
Induzione.
Επαγωγή
fallacia
Λογικό σφάλμα
Paradosso.
Παράδοξο
Esistenzialismo.
Υπαρξισμός.
Utilitarismo
Ωφελιμισμός
Deontologia
δεοντολογία
Altruismo.
Αλτρουισμός
Egoismo.
Εγωισμός
Relativismo.
Σχετικισμός
Assolutismo.
Απολυταρχισμός
Governo.
Κυβέρνηση
Politica.
Πολιτική.
Elezione.
εκλογή
Vota.
Ψήφος.
Cittadino
πολίτης
Ho votato alle elezioni.
Ψήφισα στις εκλογές.
Il governo è stato eletto.
Η κυβέρνηση εκλέχθηκε.
Abbiamo discusso di politica.
Συζητήσαμε για την πολιτική.
Il cittadino ha dei diritti.
Ο πολίτης έχει δικαιώματα.
La legge è stata approvata.
Ο νόμος ψηφίστηκε.
Abbiamo bisogno di riforme sociali.
Χρειαζόμαστε κοινωνική μεταρρύθμιση.
La politica è stata attuata.
Η πολιτική εφαρμόστηκε.
Mi interessa la politica.
Με ενδιαφέρει η πολιτική.
Il dibattito è stato acceso.
Η συζήτηση ήταν έντονη.
Sosteniamo il candidato.
Στηρίζουμε τον υποψήφιο.
Il Parlamento ha votato.
Το κοινοβούλιο ψήφισε.
Sono un cittadino.
Είμαι πολίτης.
I diritti sono stati protetti.
Τα δικαιώματα ήταν προστατευμένα.
Abbiamo bisogno di cambiamento.
Χρειαζόμαστε αλλαγή.
La società si sta evolvendo.
Η κοινωνία εξελίσσεται.
Partecipo alla democrazia.
Συμμετέχω στη δημοκρατία.
La questione è stata affrontata.
Το ζήτημα αντιμετωπίστηκε.
Abbiamo organizzato una protesta.
Οργανώσαμε μια διαμαρτυρία.
Il movimento ha guadagnato sostegno.
Το κίνημα κέρδισε υποστήριξη.
Mi preoccupa la società.
Ανησυχώ για την κοινωνία.
La comunità si è unita.
Η κοινότητα ενώθηκε.
Noi sosteniamo i diritti.
Υπερασπιζόμαστε τα δικαιώματα.
La legislazione è stata proposta.
Η νομοθεσία προτάθηκε.
Sto seguendo la campagna.
Παρακολουθώ την προεκλογική εκστρατεία.
L'opinione pubblica conta.
Η κοινή γνώμη μετράει.
Voglio che tu sia felice.
Θέλω να είσαι ευτυχισμένος.
È importante che arriviamo in orario.
Είναι σημαντικό να φτάσουμε εγκαίρως.
Sono felice che tu sia qui.
Χαίρομαι που να είσαι εδώ.
Dubito che lui venga.
Δεν νομίζω να έρθει.
È necessario che studi.
Είναι απαραίτητο να μελετήσει.
Ho paura che piova.
Φοβάμαι μήπως βρέξει.
È possibile che abbia ragione.
Είναι πιθανό να έχει δίκιο.
Mi sorprende che tu sia partito.
Με εκπλήσσει που έφυγες.
È essenziale che finiamo.
Είναι απαραίτητο να τελειώσουμε.
Non penso che lei sia d'accordo.
Δεν νομίζω να συμφωνήσει.
È meglio che tu sappia.
Καλύτερα να το ξέρεις.
Mi dispiace che tu sia malato.
Λυπάμαι που είσαι άρρωστος.
È strano che non abbia chiamato.
Είναι παράξενο να μην έχει τηλεφωνήσει.
Spero che tu riesca.
Ελπίζω να τα καταφέρεις.
È improbabile che lei venga.
Είναι απίθανο να έρθει.
Temo che possa essere in ritardo.
Φοβάμαι μήπως αργήσει.
È cruciale che agiamo adesso.
Είναι ζωτικής σημασίας να δράσουμε τώρα.
Sono lieto che tu sia qui.
Χαίρομαι που είσαι εδώ.
È imperativo che ce ne andiamo.
Είναι επιτακτικό να φύγουμε.
Mi dispiace che non siano venuti.
Λυπάμαι που δεν ήρθαν.
Prima che tu parta, dimmi.
Πριν να φύγεις, πες μου.
A meno che tu non studi, non passerai.
Αν δεν διαβάσεις, δεν θα περάσεις.
Affinché tu capisca, ti spiegherò.
Για να καταλάβεις, θα σου εξηγήσω.
Sto cercando qualcuno che possa aiutarmi.
Ψάχνω κάποιον που να με βοηθήσει.
Non c'è nessuno che sappia.
Δεν υπάρχει κανείς που να ξέρει.
È imperativo che egli sia informato immediatamente.
Είναι επιτακτικό να ενημερωθεί αμέσως.
Raccomando che lei sia presa in considerazione per la posizione.
Συνιστώ να εξεταστεί για τη θέση.
È vitale che la questione sia risolta.
Είναι ζωτικής σημασίας να επιλυθεί το ζήτημα.
Suggerisco che gli venga data un'altra possibilità.
Προτείνω να του δοθεί άλλη μια ευκαιρία.
È consigliabile che tu sia presente.
Είναι σκόπιμο να είστε παρόντες.
Pretendo che il problema venga affrontato.
Απαιτώ να αντιμετωπιστεί το ζήτημα.
È preferibile che siamo informati in anticipo.
Είναι προτιμότερο να ειδοποιηθούμε εκ των προτέρων.
Chiedo che il documento venga esaminato.
Ζητώ να εξεταστεί το έγγραφο.
È cruciale che la scadenza sia rispettata.
Είναι κρίσιμο να τηρηθεί η προθεσμία.
Insisto che la procedura sia seguita.
Επιμένω να τηρηθεί η διαδικασία.
È essenziale che tutti i requisiti siano soddisfatti.
Είναι απαραίτητο να εκπληρωθούν όλες οι απαιτήσεις.
Propongo che si formi un comitato.
Προτείνω να συγκροτηθεί μια επιτροπή.
È consigliabile che si prendano precauzioni.
Συνιστάται να ληφθούν προφυλάξεις.
Esorto che vengano adottate misure immediatamente.
Σας παροτρύνω να ληφθούν άμεσα μέτρα.
È necessario che vengano attuate delle misure.
Είναι απαραίτητο να εφαρμοστούν μέτρα.
Richiedo che il rapporto sia presentato entro venerdì.
Απαιτώ να υποβληθεί η έκθεση μέχρι την Παρασκευή.
È obbligatorio che si osservino i protocolli di sicurezza.
Είναι υποχρεωτικό να τηρούνται τα πρωτόκολλα ασφαλείας.
Grande.
Μεγάλος.
Grande.
μεγάλος.
Enorme.
Τεράστιο
Guardare.
κοιτάζω
Guardare.
παρακολουθώ
Vedere.
βλέπω
Dire.
λέω
Dire.
να πω
Parlare.
μιλώ.
Parlare.
Μιλάω.
Felice.
Χαρούμενος.
Gioioso.
χαρούμενος
Contenuto.
Περιεχόμενο.
Pensare.
σκέφτομαι
Riflettere.
αντανακλώ
Considerare.
Να θεωρήσω.
Veloce.
γρήγορος
Veloce.
Γρήγορος.
Rapido.
γρήγορος
Bello.
Όμορφος.
Bellissimo.
Υπέροχο.
Capire.
Καταλαβαίνω.
Comprendere.
κατανοώ
comprendere
να καταλάβω
Aiutare.
βοηθώ
Assistere.
Βοηθώ.
Aiutare.
βοηθώ.
Sostenere.
υποστηρίζω
Arrabbiato.
Θυμωμένος.
Furioso.
Οργισμένος
Irato.
Οργισμένος.
Infuriato.
Οργισμένος.
Piccolo.
μικρός
Minuscolo.
Μικροσκοπικό.
Minuscolo.
μικροσκοπικός
camminare.
περπατώ
Passeggiare.
κάνω βόλτα
Vagare.
περιπλανιέμαι
passeggiare
περπατώ νωχελικά
intelligente
Έξυπνος.
Intelligente.
Έξυπνος.
Intelligente.
Έξυπνος
Saggio.
Σοφός.
computer
Υπολογιστής
Software.
Λογισμικό
Internet
Διαδίκτυο
sito web
ιστοσελίδα
E-mail.
ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
Uso il mio computer ogni giorno.
Χρησιμοποιώ τον υπολογιστή μου καθημερινά.
Il software è stato aggiornato.
Το λογισμικό ενημερώθηκε.
Sto navigando su Internet.
Σερφάρω στο διαδίκτυο.
Il sito web si sta caricando.
Η ιστοσελίδα φορτώνει.
Ho inviato un'email.
Έστειλα ένα email.
La password è stata cambiata.
Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε.
Dobbiamo fare il backup dei dati.
Πρέπει να δημιουργήσουμε αντίγραφο ασφαλείας των δεδομένων.
Il sistema si è bloccato.
Το σύστημα κατέρρευσε.
Sto scaricando un file.
Κατεβάζω ένα αρχείο.
La connessione è lenta.
Η σύνδεση είναι αργή.
Usiamo l'archiviazione cloud.
Χρησιμοποιούμε αποθήκευση στο νέφος.
L'app è stata installata.
Η εφαρμογή εγκαταστάθηκε.
Sto programmando.
Προγραμματίζω.
L'algoritmo è efficiente.
Ο αλγόριθμος είναι αποδοτικός.
Abbiamo sviluppato una nuova funzionalità.
Αναπτύξαμε ένα νέο χαρακτηριστικό.
L'esperimento è stato condotto.
Το πείραμα διεξήχθη.
L'ipotesi è stata testata.
Η υπόθεση δοκιμάστηκε.
Abbiamo analizzato i risultati.
Αναλύσαμε τα αποτελέσματα.
La teoria è stata dimostrata.
Η θεωρία αποδείχθηκε.
Sto studiando fisica.
Σπουδάζω φυσική.
La molecola è stata identificata.
Το μόριο ταυτοποιήθηκε.
Abbiamo condotto ricerche.
Διεξήξαμε έρευνα.
La scoperta è stata pubblicata.
Η ανακάλυψη δημοσιεύτηκε.
Sto lavorando in laboratorio.
Εργάζομαι στο εργαστήριο.
Il campione è stato analizzato.
Το δείγμα αναλύθηκε.
Abbiamo bisogno di più dati.
Χρειαζόμαστε περισσότερα δεδομένα.
L'equazione è stata risolta.
Η εξίσωση λύθηκε.
Sto leggendo un articolo scientifico.
Διαβάζω ένα επιστημονικό άρθρο.
La metodologia è stata spiegata.
Η μεθοδολογία εξηγήθηκε.
Abbiamo verificato i risultati.
Επιβεβαιώσαμε τα αποτελέσματα.
Il brevetto è stato depositato.
Το δίπλωμα ευρεσιτεχνίας κατατέθηκε.
Sto usando l'intelligenza artificiale.
Χρησιμοποιώ τεχνητή νοημοσύνη.
Il database è stato aggiornato.
Η βάση δεδομένων ενημερώθηκε.
Abbiamo implementato una soluzione.
Υλοποιήσαμε μια λύση.
L'innovazione ha avuto successo.
Η καινοτομία ήταν επιτυχής.