Livello esperto - Apprendimento del tedesco

Impara il tedesco al livello esperto

Raggiungi la padronanza del tedesco con vocabolario e frasi di livello esperto. Perfeziona le tue competenze con flashcard strutturate per italofoni.

Tesi.
These.
dissertazione
Dissertation.
Articolo di ricerca.
Forschungsarbeit
Sto scrivendo la mia tesi.
Ich schreibe meine Abschlussarbeit.
La tesi è esaustiva.
Die Dissertation ist umfassend.
L'articolo di ricerca è stato pubblicato.
Die Forschungsarbeit wurde veröffentlicht.
La metodologia è rigorosa.
Die Methodik ist rigoros.
L'ipotesi è stata verificata.
Die Hypothese wurde getestet.
I risultati sono significativi.
Die Ergebnisse sind signifikant.
La conclusione riassume la ricerca.
Das Fazit fasst die Forschung zusammen.
La revisione della letteratura è ampia.
Die Literaturübersicht ist umfangreich.
L'abstract fornisce una panoramica.
Die Zusammenfassung bietet einen Überblick.
La citazione segue lo standard.
Die Zitierung entspricht dem Standard.
La bibliografia è completa.
Das Literaturverzeichnis ist vollständig.
La revisione tra pari è stata positiva.
Die Begutachtung durch Fachkollegen war positiv.
La rivista accademica lo ha pubblicato.
Die wissenschaftliche Zeitschrift hat es veröffentlicht.
Il quadro teorico guida lo studio.
Der theoretische Rahmen gibt der Untersuchung Orientierung.
Le prove empiriche sostengono l'affermazione.
Die empirischen Belege stützen die Behauptung.
L'analisi quantitativa evidenzia schemi.
Die quantitative Analyse zeigt Muster.
La ricerca qualitativa esplora prospettive.
Die qualitative Forschung untersucht Perspektiven.
L'articolo accademico contribuisce alla conoscenza.
Der wissenschaftliche Artikel trägt zum Wissensstand bei.
Il discorso accademico è formale.
Der akademische Diskurs ist formell.
La domanda di ricerca è chiara.
Die Forschungsfrage ist klar.
L'analisi dei dati è approfondita.
Die Datenanalyse ist gründlich.
La scrittura accademica segue le convenzioni.
Das akademische Schreiben folgt Konventionen.
Il lavoro accademico è sottoposto a revisione tra pari.
Die wissenschaftliche Arbeit wurde einem Peer-Review unterzogen.
La ricerca contribuisce al campo.
Die Forschung trägt zum Fachgebiet bei.
L'argomentazione accademica è ben strutturata.
Die akademische Argumentation ist gut strukturiert.
La prospettiva teorica informa l'analisi.
Die theoretische Perspektive prägt die Analyse.
La pubblicazione accademica avanza la comprensione.
Die wissenschaftliche Publikation fördert das Verständnis.
Il quadro epistemologico è alla base della ricerca.
Der epistemologische Rahmen untermauert die Forschung.
Le assunzioni ontologiche informano la metodologia.
Die ontologischen Annahmen informieren die Methodologie.
L'approccio ermeneutico interpreta i dati.
Der hermeneutische Ansatz interpretiert die Daten.
La svolta paradigmatica si è verificata nel campo.
Der Paradigmenwechsel vollzog sich im Fachgebiet.
I fondamenti teorici sono solidi.
Die theoretischen Grundlagen sind solide.
Il quadro concettuale guida l'analisi.
Der konzeptionelle Rahmen leitet die Analyse.
Il rigore metodologico garantisce la validità.
Die methodologische Strenge gewährleistet die Validität.
La posizione epistemologica è esplicita.
Die epistemologische Position ist explizit.
L'impegno ontologico plasma l'indagine.
Die ontologische Verpflichtung prägt die Untersuchung.
Le considerazioni assiologiche sono affrontate.
Die axiologischen Überlegungen werden behandelt.
Il paradigma di ricerca influenza l'interpretazione.
Das Forschungsparadigma beeinflusst die Interpretation.
La posizione epistemologica è coerente.
Die epistemologische Haltung ist kohärent.
La lente teorica fornisce approfondimenti.
Die theoretische Perspektive bietet Einblicke.
La triangolazione metodologica aumenta la credibilità.
Die methodologische Triangulation erhöht die Glaubwürdigkeit.
Le assunzioni epistemologiche sono trasparenti.
Die epistemologischen Annahmen sind transparent.
La prospettiva ontologica inquadra lo studio.
Die ontologische Perspektive rahmt die Studie.
Il contributo teorico fa progredire la conoscenza.
Der theoretische Beitrag erweitert das Wissen.
L'innovazione metodologica apre nuove prospettive.
Die methodologische Innovation eröffnet neue Wege.
Il rigore epistemologico garantisce l'integrità accademica.
Die epistemologische Strenge gewährleistet wissenschaftliche Integrität.
Avere un cuore d'oro.
Ein Herz aus Gold haben.
Essere al settimo cielo.
Auf Wolke sieben sein.
Prendere due piccioni con una fava.
Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
La palla è nel tuo campo.
Der Ball liegt jetzt bei dir.
Essere nei panni di qualcuno.
An jemandes Stelle sein.
Colpire nel segno.
Den Nagel auf den Kopf treffen.
Meglio tardi che mai.
Besser spät als nie.
Non giudicare un libro dalla copertina.
Beurteile ein Buch nicht nach seinem Einband.
Non tutto il male viene per nuocere.
Jede Wolke hat einen Silberstreif.
I fatti parlano più delle parole.
Taten sagen mehr als Worte.
Rompere il ghiaccio.
Das Eis brechen.
Essere un gioco da ragazzi.
Ein Kinderspiel sein.
Costare un occhio della testa.
Ein Vermögen kosten
Essere tutto orecchi.
ganz Ohr sein
Ogni morte di papa.
Alle Jubeljahre einmal.
Svelare un segreto.
die Katze aus dem Sack lassen.
Essere indaffarato come un'ape.
So fleißig wie eine Biene sein.
Avere il pollice verde.
Einen grünen Daumen haben.
essere nella stessa barca.
Im selben Boot sitzen.
Chiudere un occhio.
ein Auge zudrücken.
fare le ore piccole
Bis spät in die Nacht arbeiten.
Essere un lupo travestito da pecora.
Ein Wolf im Schafspelz sein.
Piangere sul latte versato.
Über verschüttete Milch weinen.
Essere il beniamino di qualcuno.
jemandes Augapfel sein
menare il can per l'aia
um den heißen Brei herumreden
Essere un ago in un pagliaio.
Eine Nadel im Heuhaufen sein.
Essere la goccia che fa traboccare il vaso.
der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt
Essere tra l'incudine e il martello.
Zwischen Baum und Borke stehen.
Essere la ciliegina sulla torta.
das Sahnehäubchen sein
Essere una goccia nel mare.
ein Tropfen auf den heißen Stein sein.
Essere il sale della terra.
das Salz der Erde sein.
meritare il proprio stipendio
sein Geld wert sein
Essere un diversivo.
Eine falsche Fährte sein.
Essere un elefante bianco.
eine teure, unnötige Last sein.
Essere un outsider.
ein heimlicher Favorit sein
Essere un giorno da ricordare.
ein denkwürdiger Tag sein
essere colto con le mani nel sacco.
Auf frischer Tat ertappt werden.
Morire d'invidia.
grün vor Neid sein.
Essere in rosso.
In den roten Zahlen sein.
Essere in attivo.
in den schwarzen Zahlen sein
insistere fino allo sfinimento
sich vergeblich abmühen
una volta ogni morte di papa
Alle Jubeljahre einmal.
Essere inaspettato.
aus heiterem Himmel.
essere fedele
treu sein
Essere un codardo.
feige sein.
Essere un'opportunità d'oro.
eine goldene Gelegenheit sein.
Valere il suo peso in oro.
seines Gewichts in Gold wert sein.
Essere la regola d'oro.
Die goldene Regel sein.
Essere il lato positivo.
Ein Silberstreif am Horizont sein.
Essere nato con la camicia.
Mit einem goldenen Löffel im Mund geboren werden.
Avere la lingua d'argento.
eine gewandte Zunge haben
Essere una zona grigia.
eine Grauzone sein.
Essere licenziato.
Entlassen werden.
essere in ottima forma.
kerngesund sein.
Essere una prosa pomposa.
Blumige Prosa sein.
Essere assorto nei propri pensieri.
in tiefen Gedanken versunken sein.
essere chiaro e inequivocabile.
klar und eindeutig sein
essere inserito nella lista nera.
auf die schwarze Liste gesetzt werden.
I social media.
Soziale Medien.
Sto scorrendo i social media.
Ich scrolle durch soziale Medien.
Il post è diventato virale.
Der Beitrag ging viral.
Seguo le tendenze.
Ich folge den Trends.
Il meme è stato condiviso.
Das Meme wurde geteilt.
Sto trasmettendo contenuti.
Ich streame Inhalte.
L'influencer ha promosso il prodotto.
Der Influencer hat das Produkt beworben.
Sto creando contenuti.
Ich erstelle Inhalte.
L'hashtag era di tendenza.
Der Hashtag lag im Trend.
Mi sto impegnando con la comunità.
Ich engagiere mich in der Community.
La cultura digitale si evolve.
Die digitale Kultur entwickelt sich.
Sto usando espressioni moderne.
Ich verwende moderne Ausdrücke.
È stato fatto un riferimento alla cultura pop.
Es wurde eine Anspielung auf die Popkultur gemacht.
Sono al corrente degli eventi attuali.
Ich bin über aktuelle Ereignisse informiert.
Si usa il gergo contemporaneo.
Der zeitgenössische Slang wird verwendet.
Mi sto adattando al linguaggio moderno.
Ich passe mich der modernen Sprache an.
Il fenomeno culturale è emerso.
Das kulturelle Phänomen entstand.
Seguo la cultura pop.
Ich verfolge Popkultur.
L'espressione moderna prese piede.
Der moderne Ausdruck setzte sich durch.
Sto usando un lessico contemporaneo.
Ich verwende zeitgenössischen Wortschatz.
Il cambiamento culturale è avvenuto.
Der kulturelle Wandel fand statt.
Sto interagendo con la cultura contemporanea.
Ich beschäftige mich mit moderner Kultur.
La tendenza è durata poco.
Der Trend war nur von kurzer Dauer.
Sono consapevole dei cambiamenti culturali.
Ich bin mir kultureller Veränderungen bewusst.
Il riferimento contemporaneo è stato compreso.
Die zeitgenössische Referenz wurde verstanden.
Ingegneria
Ingenieurwesen
Progettazione
Entwurf
Prototipo
Prototyp
Il progetto ingegneristico è stato completato.
Das Ingenieurprojekt wurde abgeschlossen.
Il design era innovativo.
Der Entwurf war innovativ.
Il prototipo è stato testato.
Der Prototyp wurde getestet.
Le specifiche tecniche sono state soddisfatte.
Die technischen Spezifikationen wurden erfüllt.
La soluzione ingegneristica è stata efficiente.
Die ingenieurtechnische Lösung war effizient.
La documentazione tecnica era esaustiva.
Die technische Dokumentation war umfassend.
Il team di ingegneria ha collaborato.
Das Ingenieurteam arbeitete zusammen.
Il processo di progettazione è stato iterativo.
Der Entwurfsprozess war iterativ.
I requisiti tecnici sono stati analizzati.
Die technischen Anforderungen wurden analysiert.
L'innovazione ingegneristica è stata brevettata.
Die technische Innovation wurde patentiert.
L'Illuminismo.
Die Aufklärung.
La fattibilità tecnica è stata valutata.
Die technische Machbarkeit wurde bewertet.
Gli standard ingegneristici sono stati rispettati.
Die technischen Normen wurden eingehalten.
L'ottimizzazione del progetto ha migliorato le prestazioni.
Die Designoptimierung verbesserte die Leistung.
L'implementazione tecnica è stata completata con successo.
Die technische Implementierung war erfolgreich.
La metodologia ingegneristica era sistematica.
Die ingenieurwissenschaftliche Methodik war systematisch.
L'analisi tecnica è stata dettagliata.
Die technische Analyse war detailliert.
La soluzione ingegneristica era sostenibile.
Die ingenieurtechnische Lösung war nachhaltig.
Il progresso tecnologico è stato significativo.
Der technische Fortschritt war erheblich.
La progettazione ingegneristica è stata convalidata.
Das Ingenieurdesign wurde validiert.
La competenza tecnica è stata dimostrata.
Die technische Expertise wurde unter Beweis gestellt.
Il progetto di ingegneria è stato gestito efficacemente.
Das Ingenieurprojekt wurde effektiv geleitet.
L'innovazione tecnologica è stata rivoluzionaria.
Die technische Innovation war bahnbrechend.
L'approccio ingegneristico era multidisciplinare.
Der ingenieurwissenschaftliche Ansatz war interdisziplinär.
La soluzione tecnica era scalabile.
Die technische Lösung war skalierbar.
La qualità ingegneristica è stata garantita.
Die Qualität der Ingenieurleistung wurde sichergestellt.
Lo sviluppo tecnologico è stato accelerato.
Die technische Entwicklung wurde beschleunigt.
L'eccellenza ingegneristica è stata riconosciuta.
Die Exzellenz im Ingenieurwesen wurde anerkannt.
Signore e signori.
Meine Damen und Herren.
Ho l'onore di.
Ich habe die Ehre, ...
È con grande piacere che
Es ist mir eine große Freude, dass
Vorrei esprimere.
Ich möchte zum Ausdruck bringen.
A nome di.
Im Namen von.
È un onore essere qui.
Es ist mir eine Ehre, hier zu sein.
È un privilegio
Es ist ein Privileg, zu.
Vorrei riconoscere.
Ich möchte anerkennen.
Mi permetta di presentare.
Gestatten Sie mir, mich vorzustellen.
Ho il piacere di annunciare.
Es freut mich, bekanntzugeben.
È per me un grande piacere...
Es ist mir eine große Freude, ...
Vorrei estendere.
Ich möchte erweitern.
In questa occasione.
Bei dieser Gelegenheit.
Ho il piacere di.
Ich freue mich darauf.
È per me un piacere.
Es ist mir eine Freude, ...
Vorrei cogliere questa opportunità.
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen.
Permettetemi di esprimere.
Erlauben Sie mir, auszudrücken.
Sono riconoscente per.
Ich bin dankbar für.
È con profonda gratitudine che.
Es ist mit tiefer Dankbarkeit, dass.
Vorrei comunicare.
Ich möchte mitteilen.
Rivoluzione.
Revolution.
La Rivoluzione francese.
Die Französische Revolution.
La Bastiglia.
Die Bastille.
Il Medioevo.
Das Mittelalter.
Il Rinascimento.
Die Renaissance.
La monarchia fu rovesciata.
Die Monarchie wurde gestürzt.
La repubblica fu istituita.
Die Republik wurde gegründet.
Il periodo storico influenzò la cultura.
Die historische Epoche beeinflusste die Kultur.
L'evento storico ha plasmato la società.
Das historische Ereignis prägte die Gesellschaft.
Il patrimonio culturale è stato preservato.
Das kulturelle Erbe wurde bewahrt.
La figura storica è stata influente.
Die historische Persönlichkeit war einflussreich.
È stata utilizzata la lingua specifica dell'epoca.
Die periodenspezifische Sprache wurde verwendet.
Il contesto storico è importante.
Der historische Kontext ist wichtig.
La storia culturale è stata studiata.
Die Kulturgeschichte wurde untersucht.
Il riferimento storico è stato fatto.
Der historische Verweis wurde gemacht.
Il periodo fu caratterizzato da.
Die Epoche war geprägt von.
L'importanza storica è stata riconosciuta.
Die historische Bedeutung wurde anerkannt.
Il movimento culturale emerse.
Die kulturelle Bewegung entstand.
L'eredità storica perdura.
Das historische Erbe besteht fort.
Il periodo segnò una svolta.
Die Epoche markierte einen Wendepunkt.
La narrazione storica è stata scritta.
Die historische Erzählung wurde geschrieben.
La tradizione culturale è stata tramandata.
Die kulturelle Tradition wurde überliefert.
La prospettiva storica è stata analizzata.
Die historische Perspektive wurde analysiert.
Il periodo ha influenzato il pensiero moderno.
Die Epoche beeinflusste das moderne Denken.
Tribunale.
Gericht
Giudice
Richter.
Avvocato.
Rechtsanwalt
Il tribunale ha esaminato il caso.
Das Gericht verhandelte den Fall.
Il giudice ha emesso una sentenza.
Der Richter fällte eine Entscheidung.
L'avvocato ha presentato l'argomentazione.
Der Anwalt brachte das Argument vor.
Il sistema giuridico garantisce la giustizia.
Das Rechtssystem gewährleistet Gerechtigkeit.
Il processo è stato condotto in modo equo.
Das Verfahren wurde fair durchgeführt.
Le prove sono state presentate.
Die Beweise wurden vorgelegt.
Il testimone ha deposto.
Der Zeuge sagte aus.
La giuria ha deliberato.
Die Geschworenen berieten sich.
Il verdetto è stato annunciato.
Das Urteil wurde verkündet.
La sentenza è stata pronunciata.
Das Urteil wurde verkündet.
L'appello è stato presentato.
Die Berufung wurde eingelegt.
Il precedente giuridico è stato stabilito.
Der rechtliche Präzedenzfall wurde geschaffen.
Il diritto costituzionale è stato tutelato.
Das verfassungsmäßige Recht wurde geschützt.
La procedura legale è stata seguita.
Das gesetzliche Verfahren wurde eingehalten.
Il sistema giudiziario opera in modo indipendente.
Das Justizsystem arbeitet unabhängig.
Il quadro giuridico tutela i diritti.
Der rechtliche Rahmen schützt die Rechte.
L'ordine del tribunale è stato emesso.
Der Gerichtsbeschluss wurde erlassen.
La rappresentanza legale è stata fornita.
Die rechtliche Vertretung wurde bereitgestellt.
Il caso è stato archiviato.
Der Fall wurde abgewiesen.
È stato richiesto un rimedio legale.
Der Rechtsbehelf wurde eingelegt.
È stata fatta giustizia.
Die Gerechtigkeit wurde gewahrt.
La controversia legale è stata risolta.
Der Rechtsstreit wurde beigelegt.
I procedimenti giudiziari sono stati trasparenti.
Die Gerichtsverfahren waren transparent.
Il principio giuridico è stato applicato.
Das Rechtsprinzip wurde angewandt.
La revisione giudiziaria è stata condotta.
Die gerichtliche Überprüfung wurde durchgeführt.
La protezione legale è stata concessa.
Der Rechtsschutz wurde gewährt.
Il sistema giudiziario garantisce l'equità.
Das Justizsystem gewährleistet Gerechtigkeit.
L'obbligo legale è stato adempiuto.
Die gesetzliche Verpflichtung wurde erfüllt.
La competenza del tribunale è stata stabilita.
Die Zuständigkeit des Gerichts wurde festgestellt.
L'argomentazione legale era persuasiva.
Das juristische Argument war überzeugend.
La giustizia era imparziale.
Die Justiz war unparteiisch.
Il sistema giuridico si è evoluto.
Das Rechtssystem hat sich entwickelt.
La decisione del tribunale era definitiva.
Die Entscheidung des Gerichts war endgültig.
I diritti legali sono stati fatti rispettare.
Die gesetzlichen Rechte wurden durchgesetzt.
Il processo giudiziario è stato approfondito.
Das Justizverfahren war gründlich.
Il quadro giuridico era esaustivo.
Der rechtliche Rahmen war umfassend.
Legge
Gesetz.
Legale.
Rechtlich.
Contratto.
Vertrag.
Ho sottoscritto il contratto.
Ich habe den Vertrag unterzeichnet.
La legge è stata promulgata.
Das Gesetz wurde erlassen.
Il documento legale è stato esaminato.
Das Rechtsdokument wurde überprüft.
L'accordo è vincolante.
Die Vereinbarung ist rechtsverbindlich.
La clausola stabilisce i termini.
Die Klausel legt die Bestimmungen fest.
Il procedimento giudiziario è stato avviato.
Das gerichtliche Verfahren wurde eingeleitet.
Il tribunale ha emesso un verdetto.
Das Gericht fällte ein Urteil.
Il consulente legale ha consigliato.
Der Rechtsberater riet.
Il statuto è stato modificato.
Die Rechtsvorschrift wurde geändert.
Il regolamento è stato fatto rispettare.
Die Verordnung wurde durchgesetzt.
Il quadro normativo disciplina.
Der rechtliche Rahmen regelt.
Il documento ufficiale è stato autenticato dal notaio.
Das amtliche Dokument wurde notariell beurkundet.
La procedura burocratica è complessa.
Das bürokratische Verfahren ist komplex.
Il modulo amministrativo è stato presentato.
Das Verwaltungsformular wurde eingereicht.
L'avviso ufficiale è stato emesso.
Die amtliche Bekanntmachung wurde erlassen.
La persona giuridica è stata costituita.
Die juristische Person wurde gegründet.
L'esperimento è stato progettato.
Das Experiment wurde konzipiert.
Il requisito di conformità è stato soddisfatto.
Die Compliance-Anforderung wurde erfüllt.
Il precedente giuridico è stato citato.
Der Präzedenzfall wurde zitiert.
La decisione giudiziaria è stata impugnata.
Die gerichtliche Entscheidung wurde angefochten.
L'obbligo legale deve essere adempiuto.
Die gesetzliche Verpflichtung muss erfüllt werden.
Il documento ufficiale è stato archiviato.
Die amtliche Aufzeichnung wurde archiviert.
L'organo di regolamentazione vigila.
Die Aufsichtsbehörde überwacht.
Si applica la disposizione legale.
Die Rechtsvorschrift findet Anwendung.
L'autorizzazione ufficiale è stata concessa.
Die amtliche Genehmigung wurde erteilt.
Il procedimento burocratico è lungo.
Der bürokratische Prozess ist langwierig.
L'interpretazione giuridica varia.
Die rechtliche Auslegung variiert.
Il protocollo ufficiale è stato seguito.
Das offizielle Protokoll wurde befolgt.
Romanzo
Roman
Poesia
Poesie.
Prosa
Prosa
Metafora
Metapher.
Allegoria
Allegorie
L'autore ha scritto un capolavoro
Der Autor schrieb ein Meisterwerk.
La poesia usa metafore
Das Gedicht verwendet Metaphern.
La narrazione è avvincente
Die Erzählung ist fesselnd.
La prosa è elegante
Die Prosa ist elegant.
L'allegoria rappresenta la libertà
Die Allegorie stellt die Freiheit dar.
Il personaggio è ben sviluppato
Die Figur ist gut ausgearbeitet.
La trama si sviluppa gradualmente
Die Handlung entwickelt sich allmählich.
Le immagini sono vivide
Die Bildsprache ist lebendig.
Il simbolismo è profondo
Die Symbolik ist tiefgründig.
Lo stile è raffinato
Der Stil ist ausgefeilt.
L'opera è senza tempo
Das Werk ist zeitlos.
L'autore impiega l'ironia
Der Autor verwendet Ironie.
Il tema è universale
Das Thema ist universell.
Il dialogo è autentico
Der Dialog ist authentisch.
La descrizione è evocativa
Die Beschreibung ist stimmungsvoll.
La voce narrativa è distintiva
Die Erzählstimme ist markant.
Il dispositivo letterario migliora il significato
Das literarische Stilmittel verstärkt die Bedeutung.
L'epilogo conclude la storia
Der Epilog schließt die Geschichte ab.
Il prologo stabilisce la scena
Der Prolog setzt die Szene.
Il verso è ritmico
Der Vers ist rhythmisch.
La strofa contiene quattro versi
Die Strophe enthält vier Verse.
Il sonetto segue una forma rigorosa
Das Sonett folgt einer strengen Form.
Il movimento letterario ha influenzato gli scrittori
Die literarische Bewegung beeinflusste Schriftsteller.
L'opera classica resiste
Das klassische Werk besteht fort.
Il romanzo contemporaneo riflette la società
Der zeitgenössische Roman spiegelt die Gesellschaft wider.
La critica letteraria analizza i temi.
Die literarische Kritik analysiert Themen.
L'antologia raccoglie poesie.
Die Anthologie versammelt Gedichte.
Il manoscritto fu scoperto.
Das Manuskript wurde entdeckt.
L'edizione è annotata.
Die Ausgabe ist annotiert.
La traduzione cattura l'essenza.
Die Übersetzung erfasst das Wesentliche.
La tradizione letteraria continua.
Die literarische Tradition setzt sich fort.
La produzione dell'autore è vasta.
Das Oeuvre des Autors ist umfangreich.
Il canone letterario include i classici.
Der literarische Kanon umfasst Klassiker.
La struttura narrativa è complessa.
Die Erzählstruktur ist komplex.
L'analisi letteraria rivela profondità.
Die literarische Analyse offenbart Tiefe.
Diagnosi.
Diagnose
Trattamento.
Behandlung.
Chirurgia.
Chirurgie
La diagnosi è stata confermata.
Die Diagnose wurde bestätigt.
Il trattamento è efficace.
Die Behandlung ist wirksam.
L'intervento è riuscito.
Die Operation war erfolgreich.
La condizione del paziente è migliorata.
Der Zustand des Patienten verbesserte sich.
L'esame medico ha rivelato.
Die ärztliche Untersuchung ergab.
La ricetta è stata evasa.
Das Rezept wurde eingelöst.
I sintomi sono stati analizzati.
Die Symptome wurden analysiert.
La malattia è stata diagnosticata.
Die Krankheit wurde diagnostiziert.
Il farmaco è stato somministrato.
Das Medikament wurde verabreicht.
La procedura medica è stata eseguita.
Der medizinische Eingriff wurde durchgeführt.
I parametri vitali del paziente sono stati monitorati.
Die Vitalzeichen des Patienten wurden überwacht.
L'anatomia è stata studiata.
Die Anatomie wurde untersucht.
La fisiologia è stata spiegata.
Die Physiologie wurde erklärt.
La patologia è stata identificata.
Die Pathologie wurde identifiziert.
La condizione medica richiede attenzione.
Der Gesundheitszustand erfordert Aufmerksamkeit.
Lo studio clinico è stato condotto.
Die klinische Studie wurde durchgeführt.
La ricerca medica ha ampliato le conoscenze.
Die medizinische Forschung erweiterte das Wissen.
Il sistema sanitario fornisce assistenza.
Das Gesundheitssystem bietet Versorgung.
La specialità medica si concentra su.
Die medizinische Fachrichtung konzentriert sich auf.
La diagnosi era differenziale.
Die Diagnose war eine Differenzialdiagnose.
La prognosi è favorevole.
Die Prognose ist günstig.
L'intervento medico è stato necessario.
Die medizinische Intervention war notwendig.
La storia medica del paziente è stata esaminata.
Die Krankengeschichte des Patienten wurde überprüft.
La terminologia medica è precisa.
Die medizinische Terminologie ist präzise.
Il professionista sanitario consultato.
Der Gesundheitsdienstleister wurde konsultiert.
Il protocollo medico è stato seguito.
Das medizinische Protokoll wurde befolgt.
Il recupero del paziente è stato monitorato.
Die Genesung des Patienten wurde überwacht.
L'attrezzatura medica è stata sterilizzata.
Die medizinischen Geräte wurden sterilisiert.
L'intervento chirurgico è stato pianificato.
Der chirurgische Eingriff wurde geplant.
L'anestesia è stata somministrata.
Die Anästhesie wurde verabreicht.
Il team medico ha collaborato.
Das medizinische Team arbeitete zusammen.
Il consenso del paziente è stato ottenuto.
Die Einwilligung des Patienten wurde eingeholt.
L'etica medica è stata rispettata.
Die medizinische Ethik wurde respektiert.
La politica sanitaria è stata attuata.
Die Gesundheitspolitik wurde umgesetzt.
L'innovazione medica ha migliorato gli esiti.
Die medizinische Innovation verbesserte die Behandlungsergebnisse.
La qualità della vita del paziente è migliorata.
Die Lebensqualität des Patienten hat sich verbessert.
Il campo della medicina avanza continuamente.
Die Medizin macht kontinuierlich Fortschritte.
L'erogazione dell'assistenza sanitaria è stata ottimizzata.
Die Gesundheitsversorgung wurde optimiert.
La formazione medica è rigorosa.
Die medizinische Ausbildung ist anspruchsvoll.
I diritti del paziente sono stati tutelati.
Die Rechte des Patienten wurden geschützt.
La riservatezza medica è stata mantenuta.
Die ärztliche Schweigepflicht wurde gewahrt.
La riforma sanitaria è stata discussa.
Die Gesundheitsreform wurde debattiert.
La pratica medica era basata sull'evidenza.
Die medizinische Praxis war evidenzbasiert.
L'autonomia del paziente è stata rispettata.
Die Autonomie des Patienten wurde respektiert.
La decisione medica è stata presa in modo informato.
Die medizinische Entscheidung wurde auf Grundlage von Informationen getroffen.
L'accesso all'assistenza sanitaria è stato migliorato.
Der Zugang zur Gesundheitsversorgung wurde verbessert.
La ricerca medica è stata rivoluzionaria.
Die medizinische Forschung war bahnbrechend.
Filosofia.
Philosophie.
Etica.
Ethik.
Moralità.
Moral.
Studio filosofia.
Ich studiere Philosophie.
L'etica guida il comportamento.
Ethik leitet das Verhalten.
La moralità è complessa.
Moral ist komplex.
La questione filosofica era profonda.
Die philosophische Frage war tiefgründig.
Il dilemma etico è stato discusso.
Das ethische Dilemma wurde diskutiert.
Il principio morale è stato applicato.
Das moralische Prinzip wurde angewandt.
L'argomento filosofico era convincente.
Das philosophische Argument war überzeugend.
Il quadro etico è stato stabilito.
Der ethische Rahmen wurde etabliert.
Il ragionamento morale era solido.
Die moralische Argumentation war stichhaltig.
La tradizione filosofica ha influenzato il pensiero.
Die philosophische Tradition beeinflusste das Denken.
La considerazione etica era importante.
Die ethische Überlegung war wichtig.
Il giudizio morale è stato espresso.
Das moralische Urteil wurde gefällt.
L'indagine filosofica ha esplorato il significato.
Die philosophische Untersuchung erforschte die Bedeutung.
Lo standard etico è stato rispettato.
Der ethische Maßstab wurde eingehalten.
Il valore morale è stato riconosciuto.
Der moralische Wert wurde anerkannt.
La prospettiva filosofica era unica.
Die philosophische Perspektive war einzigartig.
La decisione etica è stata difficile.
Die ethische Entscheidung war schwierig.
L'obbligo morale è stato adempiuto.
Die moralische Verpflichtung wurde erfüllt.
Il discorso filosofico era stimolante.
Der philosophische Diskurs war anregend.
Il codice etico è stato seguito.
Der Ethikkodex wurde befolgt.
La filosofia morale è stata studiata.
Die Moralphilosophie wurde studiert.
Il concetto filosofico era astratto.
Das philosophische Konzept war abstrakt.
La teoria etica è stata sviluppata.
Die ethische Theorie wurde entwickelt.
La filosofia morale guida l'azione.
Die Moralphilosophie leitet das Handeln.
La riflessione filosofica era profonda.
Die philosophische Reflexion war tiefgründig.
Il principio etico era universale.
Das ethische Prinzip war universell.
Il ragionamento morale era logico.
Die moralische Argumentation war logisch.
guardare
schauen
dare un'occhiata
einen Blick werfen.
fissare
starren
fissare
betrachten
Dire.
sagen
Sussurrare.
flüstern
Gridare.
schreien
mormorare
murmeln
camminare
gehen
Passeggiare.
schlendern
Camminare a grandi passi.
schreiten
Camminare senza fretta.
schlendern.
correre
rennen
Scattare.
sprinten
fare jogging
joggen
scattare.
sprinten.
Pensare.
denken
ponderare
nachdenken
Contemplare.
kontemplieren
Deliberare.
überlegen
sentire
fühlen
Percepire.
wahrnehmen
Percepire.
wahrnehmen
Rilevare
erkennen
Capire
verstehen
afferrare.
begreifen
Comprendere.
begreifen
rendersi conto
sich bewusst werden
Sapere
wissen
Essere consapevole.
sich bewusst sein
Riconoscere.
erkennen
Avere familiarità con
mit etwas vertraut sein
Ipotesi.
Hypothese.
Esperimento.
Experiment.
Teoria.
Theorie
L'ipotesi è stata formulata.
Die Hypothese wurde formuliert.
La teoria è stata convalidata.
Die Theorie wurde validiert.
È stato applicato il metodo scientifico.
Die wissenschaftliche Methode wurde angewendet.
La ricerca è stata condotta in modo rigoroso.
Die Forschung wurde gründlich durchgeführt.
I dati sono stati raccolti sistematicamente.
Die Daten wurden systematisch erhoben.
L'analisi è stata approfondita.
Die Analyse war gründlich.
L'apparecchiatura di laboratorio è stata calibrata.
Die Laborausrüstung wurde kalibriert.
La scoperta scientifica è stata significativa.
Die wissenschaftliche Entdeckung war bedeutsam.
I risultati della ricerca sono stati pubblicati.
Die Forschungsergebnisse wurden veröffentlicht.
Il processo di revisione tra pari è stato completato.
Der Peer-Review-Prozess wurde abgeschlossen.
La comunità scientifica ha risposto.
Die wissenschaftliche Gemeinschaft reagierte.
La metodologia era solida.
Die Methodik war solide.
La domanda di ricerca è stata affrontata.
Die Forschungsfrage wurde behandelt.
L'articolo scientifico è stato sottoposto a revisione paritaria.
Der wissenschaftliche Artikel wurde von Fachkollegen begutachtet.
La ricerca accademica ha contribuito alla conoscenza.
Die akademische Forschung trug zum Wissen bei.
Il disegno sperimentale era controllato.
Das experimentelle Design war kontrolliert.
Le variabili sono state misurate con precisione.
Die Variablen wurden präzise gemessen.
L'analisi statistica è stata eseguita.
Die statistische Analyse wurde durchgeführt.
Il protocollo di ricerca è stato seguito.
Das Forschungsprotokoll wurde eingehalten.
L'indagine scientifica era sistematica.
Die wissenschaftliche Untersuchung war systematisch.
Il lavoro di laboratorio è stato preciso.
Die Laborarbeit war präzise.
La metodologia di ricerca è stata rigorosa.
Die Forschungsmethodik war rigoros.
Le prove scientifiche erano convincenti.
Die wissenschaftlichen Belege waren überzeugend.
Lo studio accademico era esaustivo.
Die wissenschaftliche Studie war umfassend.
L'innovazione nella ricerca ha fatto progredire il campo.
Die Forschungsinnovation hat das Fachgebiet vorangebracht.
La conoscenza scientifica è stata ampliata.
Das wissenschaftliche Wissen wurde erweitert.
La collaborazione di ricerca è stata proficua.
Die Forschungszusammenarbeit war fruchtbar.
I risultati di laboratorio erano riproducibili.
Die Laborergebnisse waren reproduzierbar.
L'indagine scientifica è stata esaustiva.
Die wissenschaftliche Untersuchung war gründlich.
Il contributo della ricerca è stato originale.
Der Forschungsbeitrag war originell.
La pubblicazione accademica è stata influente.
Die wissenschaftliche Veröffentlichung war einflussreich.
Il paradigma scientifico è cambiato.
Das wissenschaftliche Paradigma verschob sich.
La metodologia di ricerca è stata convalidata.
Die Forschungsmethodik wurde validiert.
La ricerca in laboratorio è stata rivoluzionaria.
Die Laborforschung war bahnbrechend.
Il progresso scientifico è stato significativo.
Der wissenschaftliche Fortschritt war bedeutend.
L'eccellenza della ricerca è stata riconosciuta.
Die Forschungsexzellenz wurde anerkannt.
La ricerca accademica è stata finanziata.
Die akademische Forschung wurde finanziert.
L'integrità scientifica è stata mantenuta.
Die wissenschaftliche Integrität wurde gewahrt.
Le norme etiche della ricerca sono state rispettate.
Die ethischen Richtlinien der Forschung wurden eingehalten.
La sicurezza del laboratorio è stata garantita.
Die Laborsicherheit wurde gewährleistet.
L'accuratezza scientifica è stata verificata.
Die wissenschaftliche Genauigkeit wurde überprüft.
La trasparenza della ricerca è stata promossa.
Die Forschungstransparenz wurde gefördert.
La ricerca accademica era rigorosa.
Die wissenschaftliche Forschung war rigoros.
La comunità scientifica ha collaborato.
Die wissenschaftliche Gemeinschaft arbeitete zusammen.
L'impatto della ricerca è stato misurato.
Der Einfluss der Forschung wurde gemessen.
Ero andato.
Ich war gegangen.
Avevi mangiato.
Du hattest gegessen.
Era arrivato.
Er war angekommen.
Era partita.
Sie war gegangen.
Avevamo visto.
Wir hatten gesehen.
Avrò finito.
Ich werde fertig sein.
Sarai arrivato.
Du wirst angekommen sein.
Sarà partito.
Er wird gegangen sein.
Lei avrà completato.
Sie wird abgeschlossen haben.
Avremo raggiunto.
Wir werden es erreicht haben.
Sarei andato.
Ich wäre gegangen.
Avresti mangiato.
Du hättest gegessen.
Sarebbe arrivato.
Er wäre angekommen.
Sarebbe partita.
Sie wäre gegangen.
Avremmo visto.
Wir hätten gesehen.
Ero stato andando.
Ich war gegangen.
Avevi mangiato.
Du hattest gegessen.
Lui aveva lavorato.
Er hatte gearbeitet.
Lei stava studiando.
Sie hatte studiert.
Eravamo stati ad aspettare.
Wir hatten gewartet.
Io avrò lavorato.
Ich werde gearbeitet haben.
Sarai stato a studiare.
Du wirst gelernt haben.
Sarà rimasto ad aspettare.
Er wird gewartet haben.
Sarà stata a leggere.
Sie wird schon seit einiger Zeit lesen.
Saremo stati in viaggio.
Wir werden gereist sein.
Sarei stato andando.
Ich wäre am Gehen gewesen.
Saresti stato a mangiare.
Du wärst dabei gewesen, zu essen.
Lui sarebbe stato al lavoro.
Er wäre am Arbeiten gewesen.
Lei sarebbe stata a studiare.
Sie wäre am Studieren gewesen.
Saremmo stati ad aspettare.
Wir wären am Warten gewesen.
Avendo finito, me ne sono andato.
Nachdem ich fertig war, ging ich.
Arrivati, ci siamo riposati.
Nachdem wir angekommen waren, ruhten wir uns aus.
Avendo studiato, ha superato l'esame.
Nachdem sie gelernt hatte, bestand sie.
Avendo lavorato, si rilassò.
Nachdem er gearbeitet hatte, entspannte er sich.
Avendo letto, ho capito.
Nachdem ich gelesen hatte, verstand ich.
Se dovessi andare, ti informerei.
Ginge ich, würde ich dich informieren.
Se lo avessi saputo, avrei agito diversamente.
Hätte ich es gewusst, hätte ich anders gehandelt.
Qualora dovesse avere bisogno di assistenza, la preghiamo di contattarci.
Sollten Sie Hilfe benötigen, kontaktieren Sie uns bitte.
Se non fosse stato per il tuo aiuto, avrei fallito.
Ohne deine Hilfe wäre ich gescheitert.
Se fosse stato possibile, avremmo partecipato.
Wäre es möglich gewesen, hätten wir teilgenommen.
Se le circostanze fossero diverse, l'esito sarebbe diverso.
Wären die Umstände anders, würde das Ergebnis anders ausfallen.
Se dovesse presentarsi la necessità, risponderemo.
Sollte Bedarf bestehen, werden wir reagieren.
Se solo lo avessimo saputo, ci saremmo preparati.
Hätten wir es nur gewusst, hätten wir uns vorbereitet.
Se si considerassero le implicazioni.
Würde man die Implikationen in Betracht ziehen.
Sarebbe meglio che tu rimanessi in silenzio.
Es wäre besser, wenn du geschwiegen hättest.
Vorrei che fosse altrimenti.
Ich wünschte, es wäre anders.
Se fossi in te, ci ripenserei.
Wenn ich du wäre, würde ich es mir noch einmal überlegen.
Per così dire, la situazione è complessa.
Gewissermaßen ist die Situation komplex.
Sia come sia, dobbiamo procedere.
Wie dem auch sei, müssen wir fortfahren.
Accada quel che accada, persevereremo.
Komme, was wolle, wir werden durchhalten.
Per quanto possa essere umile, non c'è posto come casa.
Sei es noch so bescheiden, zu Hause ist es doch am schönsten.
Basta dire che la questione è risolta.
Es genügt zu sagen, dass die Angelegenheit geklärt ist.
Lungi da me criticare.
Es wäre mir fern, zu kritisieren.
Così sia.
So sei es.