Vi sono ragioni per ritenere. | Es besteht Grund zur Annahme. |
È concepibile che. | Es ist denkbar, dass. |
In una certa misura. | In gewissem Maße. |
In questo contesto. | In diesem Zusammenhang. |
Per quanto riguarda. | In Bezug auf. |
In termini di. | In Bezug auf. |
Per quanto riguarda. | Bezüglich. |
Alla luce di. | Angesichts. |
Dato che. | Angesichts der Tatsache, dass. |
A condizione che. | Unter der Voraussetzung, dass. |
Supponendo che. | Unter der Annahme, dass. |
Nonostante. | Nichtsdestoweniger. |
Sebbene. | wenn auch. |
Nostalgico. | nostalgisch. |
Melanconico. | melancholisch. |
Euforico. | Euphorisch. |
apatico | Apathisch. |
Mi sento nostalgico. | Ich fühle mich nostalgisch. |
Lei è melanconica. | Sie ist melancholisch. |
Lui era euforico. | Er war euphorisch. |
Mi sento apatico. | Ich fühle mich apathisch. |
Mi sento sopraffatto. | Ich bin überwältigt. |
Lei è contenta. | Sie ist zufrieden. |
Si sente appagato. | Er fühlt sich erfüllt. |
Sono ansioso. | Ich bin ängstlich. |
Lei è serena. | Sie ist gelassen. |
Si sente combattuto. | Er fühlt sich hin- und hergerissen. |
Sono al settimo cielo. | Ich bin überglücklich. |
È abbattuta. | Sie ist mutlos. |
Si sente ambivalente. | Er fühlt sich ambivalent. |
Sono euforico. | Ich bin begeistert. |
Lei è contemplativa. | Sie ist nachdenklich. |
Si sente vulnerabile. | Er fühlt sich verletzlich. |
Sono resiliente. | Ich bin widerstandsfähig. |
Lei è empatica. | Sie ist einfühlsam. |
Si sente responsabilizzato. | Er fühlt sich ermächtigt. |
Sono introspettivo. | Ich bin introspektiv. |
Lei è appassionata. | Sie ist leidenschaftlich. |
Si sente liberato. | Er fühlt sich befreit. |
Sono contemplativo. | Ich bin nachdenklich. |
Lei è riflessiva. | Sie ist nachdenklich. |
Lui si sente ispirato. | Er fühlt sich inspiriert. |
Sono in pace. | Ich bin innerlich ruhig. |
Avere un cuore d'oro. | Ein Herz aus Gold haben. |
Essere al settimo cielo. | Auf Wolke sieben sein. |
Prendere due piccioni con una fava. | Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen. |
La palla è nel tuo campo. | Der Ball liegt jetzt bei dir. |
Mettersi nei panni di qualcun altro. | in jemandes Haut stecken |
Colpire nel segno. | Den Nagel auf den Kopf treffen. |
Meglio tardi che mai. | Besser spät als nie. |
L'abito non fa il monaco. | Beurteile ein Buch nicht nach seinem Einband. |
Non tutto il male vien per nuocere. | Jede Wolke hat einen Silberstreif. |
I fatti parlano più delle parole. | Taten sagen mehr als Worte. |
Rompere il ghiaccio. | Das Eis brechen. |
Essere un gioco da ragazzi. | Ein Kinderspiel sein. |
Costare un occhio della testa. | Ein Vermögen kosten. |
Essere tutto orecchi. | ganz Ohr sein |
Ogni morte di papa. | Alle Jubeljahre einmal. |
svelare un segreto | die Katze aus dem Sack lassen. |
Essere indaffarato come un'ape. | Fleißig wie eine Biene sein. |
avere il pollice verde | einen grünen Daumen haben. |
essere nella stessa barca | im selben Boot sitzen |
Chiudere un occhio. | ein Auge zudrücken |
Stringere i denti. | In den sauren Apfel beißen. |
lavorare fino a notte fonda. | die Nacht durcharbeiten |
Chiudere per oggi | Es für heute gut sein lassen. |
Prendere scorciatoie. | Abkürzungen nehmen. |
Dare il via. | Den Ball ins Rollen bringen. |
mettersi in quattro. | die Extrameile gehen |
Mettersi a studiare. | büffeln |
Tenere la testa alta. | Den Kopf hochhalten. |
Imparare il mestiere. | Sich einarbeiten |
Sbarcare il lunario | über die Runden kommen |
Prendere in giro qualcuno. | jemandem einen Bären aufbinden |
essere d'accordo | Einer Meinung sein. |
non prendere posizione | Zwischen zwei Stühlen sitzen. |
Vuotare il sacco. | die Katze aus dem Sack lassen |
Prenderla con un pizzico di sale. | Es mit einem Körnchen Salz nehmen. |
Gettare la spugna. | die Flinte ins Korn werfen |
Capire | sich etwas klarmachen |
Quando gli asini voleranno. | Wenn Schweine fliegen. |
L'elefante nella stanza. | Der Elefant im Raum. |
Il libro di cui ho parlato. | Das Buch, von dem ich sprach. |
La persona a cui ho scritto. | Die Person, der ich geschrieben habe. |
La casa in cui abbiamo vissuto. | Das Haus, in dem wir wohnten. |
Il motivo per cui se n'è andato. | Der Grund, aus dem er gegangen ist. |
Il modo in cui l'ha risolto. | Die Art und Weise, in der sie es gelöst hat. |
Il momento in cui tutto è cambiato. | Der Moment, in dem sich alles veränderte. |
Il paese da cui sono venuti. | Das Land, aus dem sie kamen. |
Professore. | Professor. |
Il metodo mediante il quale siamo riusciti. | Die Methode, durch die wir Erfolg hatten. |
Il periodo durante il quale è avvenuto. | Der Zeitraum, in dem es geschah. |
Il punto in cui ci siamo fermati. | Der Punkt, an dem wir aufgehört haben. |
La misura in cui conta. | Das Ausmaß, in dem es wichtig ist. |
Il grado in cui ha capito. | Der Grad, in dem er es verstanden hat. |
I mezzi attraverso i quali comunichiamo. | Die Mittel, mittels derer wir kommunizieren. |
Lo scopo per il quale è stato creato. | Der Zweck, für den es geschaffen wurde. |
Le circostanze in cui si è verificato. | Die Umstände, unter denen es sich ereignet hat. |
Le condizioni in cui abbiamo lavorato. | Die Bedingungen, in denen wir gearbeitet haben. |
Il momento in cui siamo arrivati. | Die Zeit, zu der wir ankamen. |
Il luogo in cui ci siamo incontrati. | Der Ort, an dem wir uns getroffen haben. |
Il motivo per cui l'ha fatto. | Der Grund, warum er es getan hat. |
Il modo in cui lo ha spiegato. | Die Art, in der sie es erklärte. |
Arte. | Kunst. |
Pittura | Malerei. |
Letteratura. | Literatur |
Teatro. | Theater. |
Museo | Museum |
Amo l'arte. | Ich liebe Kunst. |
Il dipinto è bello. | Das Gemälde ist schön. |
Leggiamo letteratura. | Wir lesen Literatur. |
Vado a teatro. | Ich gehe ins Theater. |
Abbiamo visitato il museo. | Wir besuchten das Museum. |
L'artista ha creato un capolavoro. | Der Künstler schuf ein Meisterwerk. |
Sto studiando la storia dell'arte. | Ich studiere Kunstgeschichte. |
La mostra è stata impressionante. | Die Ausstellung war beeindruckend. |
Abbiamo assistito a un concerto. | Wir haben ein Konzert besucht. |
L'esibizione è stata straordinaria. | Die Aufführung war herausragend. |
Sto scrivendo un romanzo. | Ich schreibe einen Roman. |
La poesia è stata pubblicata. | Das Gedicht wurde veröffentlicht. |
Apprezziamo la cultura. | Wir schätzen Kultur. |
La scultura è moderna. | Die Skulptur ist modern. |
Sto imparando i movimenti artistici. | Ich lerne etwas über Kunstbewegungen. |
La galleria ha aperto. | Die Galerie wurde eröffnet. |
Abbiamo discusso l'opera. | Wir haben das Werk besprochen. |
Lo stile è unico. | Der Stil ist einzigartig. |
L'arte mi ispira. | Ich bin von Kunst inspiriert. |
L'evento culturale è stato un successo. | Die kulturelle Veranstaltung war erfolgreich. |
Preserviamo il patrimonio. | Wir bewahren das Kulturerbe. |
La tradizione continua. | Die Tradition geht weiter. |
Sto esplorando culture diverse. | Ich erkunde verschiedene Kulturen. |
Il festival è stato celebrato. | Das Festival wurde gefeiert. |
Valorizziamo l'espressione artistica. | Wir schätzen künstlerischen Ausdruck. |
azienda | Unternehmen |
Affari. | Geschäft. |
Riunione | Besprechung |
Contratto | Vertrag. |
Investimento. | Investition |
Utile | Gewinn. |
Perdita | Verlust. |
Conto bancario. | Bankkonto |
Prestito | Darlehen |
tasso di interesse | Zinssatz |
Ho una riunione di lavoro. | Ich habe eine geschäftliche Besprechung. |
Dobbiamo firmare il contratto. | Wir müssen den Vertrag unterschreiben. |
L'azienda ha realizzato un profitto. | Das Unternehmen erzielte einen Gewinn. |
Ho aperto un conto bancario. | Ich habe ein Bankkonto eröffnet. |
Abbiamo richiesto un prestito. | Wir haben einen Kredit beantragt. |
Il tasso d'interesse è alto. | Der Zinssatz ist hoch. |
Dobbiamo aumentare le vendite. | Wir müssen den Umsatz steigern. |
Il mercato è competitivo. | Der Markt ist wettbewerbsintensiv. |
Abbiamo lanciato un nuovo prodotto. | Wir haben ein neues Produkt auf den Markt gebracht. |
Il budget è stato approvato. | Das Budget wurde genehmigt. |
Devo controllare il saldo. | Ich muss den Kontostand überprüfen. |
Stiamo negoziando il prezzo. | Wir verhandeln über den Preis. |
L'accordo è stato concluso. | Der Deal wurde abgeschlossen. |
Abbiamo una partnership. | Wir haben eine Partnerschaft. |
Il prezzo delle azioni è aumentato. | Der Aktienkurs ist gestiegen. |
Dobbiamo ridurre i costi. | Wir müssen die Kosten senken. |
La fattura è stata inviata. | Die Rechnung wurde versandt. |
Abbiamo ricevuto il pagamento. | Wir haben die Zahlung erhalten. |
Il rapporto finanziario è pronto. | Der Finanzbericht ist fertig. |
Stiamo espandendo l'attività. | Wir erweitern unser Geschäft. |
La fusione è stata annunciata. | Die Fusion wurde angekündigt. |
Dobbiamo analizzare i dati. | Wir müssen die Daten analysieren. |
La strategia è stata discussa. | Die Strategie wurde besprochen. |
Abbiamo raggiunto i nostri obiettivi. | Wir haben unsere Ziele erreicht. |
I risultati trimestrali sono positivi. | Die Quartalsergebnisse sind positiv. |
Dobbiamo migliorare l'efficienza. | Wir müssen die Effizienz verbessern. |
Il cliente è soddisfatto. | Der Kunde ist zufrieden. |
Stiamo cercando investitori. | Wir suchen Investoren. |
Il business plan è stato presentato. | Der Businessplan wurde vorgestellt. |
Sebbene stesse piovendo, siamo usciti. | Obwohl es regnete, gingen wir nach draußen. |
Nonostante sia stanco, continua. | Obwohl er müde ist, macht er weiter. |
Per quanto sia difficile, dobbiamo provarci. | Wie schwierig es auch sein mag, wir müssen es versuchen. |
Quanto più studi, tanto più impari. | Je mehr du lernst, desto mehr lernst du. |
Meno dormi, più sei stanco. | Je weniger du schläfst, desto müder bist du. |
Non solo è arrivato in ritardo, ma si è anche dimenticato. | Er kam nicht nur zu spät, sondern vergaß es auch. |
Sia che ti piaccia o no, devi farlo. | Ob es dir gefällt oder nicht, du musst es tun. |
Non appena sono arrivato, ho chiamato. | Sobald ich angekommen war, rief ich an. |
Finché studi, avrai successo. | Solange du lernst, wirst du Erfolg haben. |
A condizione che tu paghi, puoi entrare. | Vorausgesetzt, dass du bezahlst, kannst du eintreten. |
Nel caso in cui piova, porta un ombrello. | Falls es regnet, nimm einen Regenschirm mit. |
Poiché sei qui, parliamo. | Da du schon hier bist, lass uns reden. |
Dato che è tardi, dovremmo partire. | Da es spät ist, sollten wir gehen. |
Mentre lui preferisce il caffè, lei preferisce il tè. | Während er Kaffee bevorzugt, bevorzugt sie Tee. |
Mentre leggevo, lei cucinava. | Während ich las, kochte sie. |
Non appena arrivai, cominciò a piovere. | Kaum war ich angekommen, fing es an zu regnen. |
Appena ebbe finito, il telefono squillò. | Kaum hatte sie aufgehört, da klingelte das Telefon. |
Non solo parla francese, ma lo scrive anche. | Nicht nur spricht er Französisch, sondern schreibt er es auch. |
Il problema era così complesso che nessuno riusciva a risolverlo. | So komplex war das Problem, dass niemand es lösen konnte. |
Tale fu l'impatto che tutti se ne accorsero. | So groß war die Wirkung, dass es jeder bemerkte. |
Raramente ho visto tanta dedizione. | Selten habe ich eine solche Hingabe gesehen. |
Non avevano idea di ciò che stava per accadere. | Kaum ahnten sie, was auf sie zukam. |
Solo quando capisci puoi insegnare. | Nur wenn du es verstehst, kannst du lehren. |
Fu solo quando lui spiegò che capii. | Erst als er es erklärte, verstand ich. |
In nessun caso dovresti arrenderti. | Unter keinen Umständen solltest du aufgeben. |
In nessun caso questo deve essere ripetuto. | Auf keinen Fall darf dies wiederholt werden. |
In nessun modo ciò influisce sull'esito. | In keiner Weise beeinflusst dies das Ergebnis. |
Per evitare confusione, permettimi di chiarire. | Um Verwirrung zu vermeiden, lassen Sie mich das klarstellen. |
Affinché tutti capiscano, spiegherò. | Damit alle es verstehen, werde ich es erklären. |
Sarei andato | Ich wäre gegangen. |
Avresti mangiato | Du hättest gegessen. |
Sarebbe venuto | Er wäre gekommen. |
Sarebbe partita | Sie wäre gegangen. |
Avremmo visto | Wir hätten gesehen. |
Se avessi saputo, sarei venuto | Wenn ich es gewusst hätte, wäre ich gekommen. |
Se avessi studiato, avresti passato | Wenn du gelernt hättest, hättest du bestanden. |
Se avesse chiamato, avrei risposto | Wenn er angerufen hätte, hätte ich geantwortet. |
Se fossimo partiti prima, saremmo arrivati in tempo | Wenn wir früher gegangen wären, wären wir pünktlich angekommen. |
Se avesse chiesto, avrei aiutato | Wenn sie gefragt hätte, hätte ich geholfen. |
L'avrei comprato se avessi avuto soldi | Ich hätte es gekauft, wenn ich Geld gehabt hätte. |
Laurea. | Abschluss |
Se avessimo avuto tempo, avremmo visitato la Francia. | Wir hätten Frankreich besucht, wenn wir Zeit gehabt hätten. |
Se fossi stato tu, avrei rifiutato | Wenn ich du gewesen wäre, hätte ich abgelehnt. |
Se avesse piovuto, saremmo rimasti a casa | Wenn es geregnet hätte, wären wir zu Hause geblieben. |
Avrei avuto successo se mi fossi impegnato di più | Ich hätte es geschafft, wenn ich mich mehr angestrengt hätte. |
Avrebbero capito se avessimo spiegato. | Sie hätten es verstanden, wenn wir es erklärt hätten. |
Se l'avessi visto, gli avrei detto. | Wenn ich ihn gesehen hätte, hätte ich es ihm gesagt. |
Sarebbe stata felice se tu avessi chiamato. | Sie wäre glücklich gewesen, wenn du angerufen hättest. |
Avremmo vinto se avessimo giocato meglio. | Wir hätten gewonnen, wenn wir besser gespielt hätten. |
Se fossero arrivati in tempo, avremmo iniziato. | Wenn sie pünktlich angekommen wären, hätten wir angefangen. |
Avrei accettato se avessero offerto di più. | Ich hätte es angenommen, wenn sie mehr angeboten hätten. |
Lui avrebbe finito se avesse avuto più tempo. | Er hätte es beendet, wenn er mehr Zeit gehabt hätte. |
Se avessi saputo la verità, avrei agito diversamente. | Wenn ich die Wahrheit gewusst hätte, hätte ich anders gehandelt. |
Ti saresti divertito se fossi venuto. | Du hättest es genossen, wenn du gekommen wärst. |
Inoltre. | Außerdem. |
Inoltre. | Außerdem. |
Inoltre. | Außerdem. |
Inoltre. | Außerdem. |
Tuttavia. | Dennoch. |
Tuttavia. | Dennoch. |
Tuttavia. | Jedoch. |
D'altra parte. | Auf der anderen Seite. |
Viceversa. | Umgekehrt. |
Al contrario. | Im Gegensatz dazu. |
Pertanto. | Deshalb. |
Di conseguenza. | Folglich. |
Di conseguenza. | Infolgedessen. |
Pertanto. | deshalb. |
Pertanto. | Somit. |
Di conseguenza. | Dementsprechend. |
Per esempio. | Zum Beispiel. |
Ad esempio. | Zum Beispiel. |
Cioè. | nämlich. |
In altre parole. | Mit anderen Worten. |
Cioè. | Das heißt. |
Per dirla diversamente. | Anders ausgedrückt. |
In sintesi. | Zusammenfassend. |
Per concludere. | Abschließend. |
In conclusione. | Zusammenfassend. |
In sintesi. | Zusammenfassend. |
Tutto sommato. | Alles in allem. |
Nel complesso. | Im Großen und Ganzen. |
In sostanza. | Im Wesentlichen. |
Università | Universität |
Studente. | Student. |
Tesi. | These. |
Ricerca. | Forschung. |
Studio all'università. | Ich studiere an der Universität. |
Sta scrivendo la sua tesi. | Sie schreibt ihre Abschlussarbeit. |
Stiamo facendo ricerca. | Wir betreiben Forschung. |
Il professore ha tenuto una lezione. | Der Professor hielt eine Vorlesung. |
Devo scrivere un saggio. | Ich muss einen Aufsatz schreiben. |
L'esame è la prossima settimana. | Die Prüfung ist nächste Woche. |
Ho superato l'esame. | Ich habe die Prüfung bestanden. |
Ha conseguito la laurea. | Sie hat ihren Abschluss gemacht. |
Abbiamo partecipato al seminario. | Wir nahmen am Seminar teil. |
La biblioteca è aperta. | Die Bibliothek ist geöffnet. |
Sto seguendo un corso. | Ich besuche einen Kurs. |
Il compito è da consegnare domani. | Die Aufgabe ist morgen fällig. |
Abbiamo discusso l'argomento. | Wir haben das Thema besprochen. |
L'anno accademico inizia a settembre. | Das akademische Jahr beginnt im September. |
Studio letteratura. | Ich studiere Literatur. |
Sta facendo un dottorato di ricerca. | Sie macht eine Promotion. |
Dobbiamo citare le nostre fonti. | Wir müssen unsere Quellen zitieren. |
La bibliografia è obbligatoria. | Das Literaturverzeichnis ist erforderlich. |
Mi sto preparando per l'esame orale. | Ich bereite mich auf die mündliche Prüfung vor. |
Il voto era eccellente. | Die Note war ausgezeichnet. |
Abbiamo studiato insieme. | Wir haben zusammen gelernt. |
Il curriculum è completo. | Der Lehrplan ist umfassend. |
Sto imparando il francese. | Ich lerne Französisch. |
La borsa di studio è stata assegnata. | Das Stipendium wurde vergeben. |
Buongiorno. | Guten Tag. |
Ciao. | Hi. |
Arrivederci. | Auf Wiedersehen. |
Ciao. | Tschüss. |
La ringrazio molto. | Vielen Dank. |
Grazie mille. | Danke dir. |
Vorrei. | Ich möchte gerne. |
Voglio. | Ich will. |
Potrebbe per favore. | Könnten Sie bitte. |
Puoi. | Kannst du? |
Piacere di conoscerla. | Ich freue mich, Sie kennenzulernen. |
Piacere di conoscerti. | Freut mich, dich kennenzulernen. |
Le chiedo scusa. | Ich entschuldige mich. |
Scusa. | Tut mir leid. |
Le sarei grato se. | Ich wäre Ihnen dankbar, wenn. |
Mi piacerebbe se. | Wär nett, wenn... |
giuria | Jury |
Mi rincresce informarla. | Ich bedaure, Ihnen mitteilen zu müssen. |
Mi dispiace dirtelo. | Es tut mir leid, dir das sagen zu müssen. |
Resto in attesa di un suo cortese riscontro. | Ich freue mich darauf, von Ihnen zu hören. |
Spero di sentirti. | Hoffe, von dir zu hören. |
Mangiando, leggo. | Beim Essen lese ich. |
Camminando, penso. | Beim Gehen denke ich. |
Aspettando, ho chiamato. | Beim Warten rief ich an. |
Studiando, imparerai. | Indem du lernst, wirst du lernen. |
Lavorando sodo, è riuscito. | Durch hartes Arbeiten gelang es ihm. |
Non dicendo nulla, se n'è andata. | Ohne etwas zu sagen, ging sie. |
Dopo aver finito, siamo partiti. | Nachdem wir fertig waren, gingen wir. |
Prima di partire, saluta. | Bevor du gehst, verabschiede dich. |
Parlando, gesticolò. | Beim Sprechen gestikulierte er. |
Leggendo di più, migliori. | Indem du mehr liest, verbesserst du dich. |
Ascoltando la musica, lavoro. | Während ich Musik höre, arbeite ich. |
Non pensando, ha risposto. | Ohne nachzudenken antwortete er. |
Avendo mangiato, siamo usciti. | Nachdem wir gegessen hatten, gingen wir aus. |
Praticando ogni giorno, è migliorata. | Durch tägliches Üben verbesserte sie sich. |
Viaggiando, ho imparato molto. | Beim Reisen habe ich viel gelernt. |
Arrivando, ha chiamato la sua famiglia. | Als er ankam, rief er seine Familie an. |
Sentendo la notizia, lei ha pianto. | Beim Hören der Nachricht weinte sie. |
Invece di lamentarti, fai qualcosa. | Anstatt zu klagen, mach etwas. |
Oltre a lavorare, studia anche. | Neben dem Arbeiten studiert er auch. |
Pur essendo stanca, continuò. | Trotz ihrer Müdigkeit fuhr sie fort. |
Seguendo le istruzioni, riuscirai. | Indem du Anweisungen befolgst, wirst du Erfolg haben. |
Non accorgendosene, il tempo passò. | Ohne es zu merken verging die Zeit. |
Dopo averne discusso, abbiamo deciso. | Nachdem wir es besprochen hatten, beschlossen wir. |
Prima di prendere una decisione, pensa attentamente. | Bevor du eine Entscheidung triffst, denke sorgfältig nach. |
Considerando le opzioni, esitò. | Die Optionen erwägend, zögerte er. |
Concentrandoti sui dettagli, migliori la qualità. | Indem du dich auf Details konzentrierst, verbesserst du die Qualität. |
Senza conoscere i fatti, non possiamo giudicare. | Ohne die Fakten zu kennen, können wir nicht urteilen. |
Vedendo i risultati, rimase sorpreso. | Beim Ansehen der Ergebnisse war er überrascht. |
Invece di arrenderti, riprova. | Statt aufzugeben, versuche es noch einmal. |
causa | Klage |
attore | Kläger |
Imputato | Angeklagter |
Avvocato | Rechtsanwalt |
Avvocato | Rechtsanwalt |
Testimonianza | Zeugenaussage |
Prova. | Beweismittel |
Testimone. | Zeuge |
Verdetto. | Urteil. |
Appello | Berufung |
Responsabilità | Haftung. |
Negligenza. | Fahrlässigkeit |
Inadempimento contrattuale. | Vertragsverletzung |
Transazione | Vergleich |
Risarcimento | Entschädigung. |
Danni | Schadensersatz. |
ingiunzione | Einstweilige Verfügung. |
citazione | Vorladung |
Dichiarazione giurata | Eidesstattliche Versicherung |
Statuto. | Gesetz |
Ordinanza. | Verordnung |
Giurisdizione. | Zuständigkeit |
giusto processo. | ordnungsgemäßes Verfahren |
habeas corpus | Habeas corpus. |
Patteggiamento. | Schuldbekenntnisvereinbarung |
accusa | Strafverfolgung |
Difesa. | Verteidigung. |
Assoluzione | Freispruch |
Giornalista. | Journalist |
Articolo. | Artikel. |
Giornale | Zeitung. |
Televisione. | Fernsehen |
Leggo il giornale ogni giorno. | Ich lese täglich die Zeitung. |
L'articolo è stato pubblicato. | Der Artikel wurde veröffentlicht. |
Sto guardando le notizie. | Ich sehe mir die Nachrichten an. |
Il giornalista lo ha intervistato. | Der Journalist hat ihn interviewt. |
Abbiamo parlato di attualità. | Wir haben aktuelle Ereignisse diskutiert. |
Il servizio è stato trasmesso. | Der Bericht wurde ausgestrahlt. |
Sto seguendo i social media. | Ich folge den sozialen Medien. |
Il post è diventato virale. | Der Beitrag ging viral. |
Abbiamo condiviso le informazioni. | Wir haben die Informationen geteilt. |
Il commento è stato eliminato. | Der Kommentar wurde gelöscht. |
Sto creando contenuti. | Ich erstelle Inhalte. |
Il video è stato caricato. | Das Video wurde hochgeladen. |
Abbiamo lanciato una campagna. | Wir haben eine Kampagne gestartet. |
La pubblicità è stata efficace. | Die Werbung war effektiv. |
Sto tenendo una presentazione. | Ich halte eine Präsentation. |
Il discorso è stato ispirante. | Die Rede war inspirierend. |
Abbiamo comunicato il messaggio. | Wir haben die Botschaft vermittelt. |
La conferenza stampa si è tenuta. | Die Pressekonferenz fand statt. |
Sto scrivendo un post sul blog. | Ich schreibe einen Blogbeitrag. |
Il podcast è stato registrato. | Der Podcast wurde aufgenommen. |
Abbiamo analizzato il pubblico. | Wir haben die Zielgruppe analysiert. |
Rapido. | schnell |
La copertura mediatica è stata ampia. | Die Medienberichterstattung war umfangreich. |
Sto montando il video. | Ich bearbeite das Video. |
L'intervista è stata condotta. | Das Interview wurde geführt. |
Abbiamo pubblicato la storia. | Wir haben die Geschichte veröffentlicht. |
Il titolo era accattivante. | Die Schlagzeile war einprägsam. |
Gestisco i social media. | Ich verwalte soziale Medien. |
Il tasso di coinvolgimento è aumentato. | Die Engagement-Rate ist gestiegen. |
Abbiamo raggiunto il nostro pubblico di riferimento. | Wir haben unsere Zielgruppe erreicht. |
La strategia di comunicazione ha funzionato. | Die Kommunikationsstrategie hat funktioniert. |
Sto monitorando il feedback. | Ich überwache das Feedback. |
Il messaggio era chiaro. | Die Botschaft war klar. |
Abbiamo migliorato la nostra comunicazione. | Wir haben unsere Kommunikation verbessert. |
Il brand è stato riconosciuto. | Die Marke wurde erkannt. |
Sto scrivendo un comunicato stampa. | Ich schreibe eine Pressemitteilung. |
L'attenzione dei media è stata positiva. | Die mediale Aufmerksamkeit war positiv. |
Il libro è letto dagli studenti | Das Buch wird von den Schülern gelesen. |
La casa è stata costruita l'anno scorso | Das Haus wurde letztes Jahr gebaut. |
La lettera sarà inviata domani | Der Brief wird morgen verschickt werden. |
Il problema sta essere risolto | Das Problem wird gelöst. |
La decisione è stata presa ieri | Die Entscheidung wurde gestern getroffen. |
Il francese è parlato qui. | Hier wird Französisch gesprochen. |
Si dice che lui sia ricco. | Es wird gesagt, dass er reich ist. |
Si crede che sia partita. | Es wird geglaubt, dass sie gegangen ist. |
La porta è stata aperta. | Die Tür wurde geöffnet. |
La finestra è stata chiusa. | Das Fenster wurde geschlossen. |
L'auto è stata riparata. | Das Auto wurde repariert. |
Il documento è stato firmato. | Das Dokument wurde unterschrieben. |
La riunione è stata cancellata | Das Meeting wurde abgesagt. |
Il progetto sarà completato il mese prossimo. | Das Projekt wird nächsten Monat abgeschlossen werden. |
Il rapporto viene scritto. | Der Bericht wird geschrieben. |
L'edificio è stato ristrutturato. | Das Gebäude ist renoviert worden. |
La proposta sarà esaminata la prossima settimana. | Der Vorschlag wird nächste Woche überprüft. |
L'errore è stato notato immediatamente. | Der Fehler wurde sofort bemerkt. |
La notizia è stata annunciata ieri. | Die Nachricht wurde gestern bekannt gegeben. |
La domanda dovrebbe essere risposta. | Die Frage sollte beantwortet werden. |
Il lavoro deve essere completato entro venerdì. | Die Arbeit muss bis Freitag abgeschlossen werden. |
La questione è in fase di indagine. | Das Problem wird untersucht. |
I risultati sono stati pubblicati. | Die Ergebnisse sind veröffentlicht worden. |
Il contratto è stato firmato da entrambe le parti. | Der Vertrag wurde von beiden Parteien unterschrieben. |
Bello. | Wunderschön. |
Il film è stato diretto da un famoso regista. | Der Film wurde von einem berühmten Regisseur gedreht. |
La teoria è stata dimostrata. | Die Theorie ist bewiesen worden. |
La domanda viene elaborata. | Die Bewerbung wird bearbeitet. |
Le modifiche sono state approvate dal comitato. | Die Änderungen wurden vom Ausschuss genehmigt. |
Il problema deve essere affrontato. | Das Problem muss angegangen werden. |
Il lavoro dovrebbe essere completato. | Es wird erwartet, dass die Arbeit abgeschlossen wird. |
Si dice che il rapporto sia stato presentato. | Der Bericht soll eingereicht worden sein. |
Si ritiene che l'edificio sia stato costruito nell'Ottocento. | Es wird angenommen, dass das Gebäude in den 1800er Jahren erbaut worden ist. |
La questione è considerata risolta. | Das Problem wird als gelöst betrachtet. |
Si pensa che la proposta sia stata respinta. | Es wird angenommen, dass der Vorschlag abgelehnt worden ist. |
Si sa che la questione è stata discussa. | Die Angelegenheit ist dafür bekannt, diskutiert worden zu sein. |
La decisione è ritenuta essere stata presa. | Es wird verstanden, dass die Entscheidung getroffen worden ist. |
Si riporta che il problema sia stato risolto. | Das Problem soll gelöst worden sein. |
Si sostiene che il documento sia stato falsificato. | Das Dokument soll gefälscht worden sein. |
Il progetto dovrebbe essere completato entro il mese prossimo. | Das Projekt soll bis nächsten Monat fertiggestellt sein. |
La riunione è programmata per essere tenuta domani. | Die Besprechung ist für morgen angesetzt. |
È probabile che il libro venga pubblicato l'anno prossimo. | Das Buch wird voraussichtlich nächstes Jahr veröffentlicht werden. |
Il caso è destinato a essere indagato. | Der Fall wird mit Sicherheit untersucht werden. |
È certo che la questione sarà risolta. | Die Angelegenheit wird mit Sicherheit gelöst werden. |
Essendo stati informati delle modifiche, abbiamo adeguato i nostri piani. | Als wir über die Änderungen informiert wurden, passten wir unsere Pläne an. |
Essendo stati avvertiti del pericolo, hanno preso delle precauzioni. | Nachdem sie vor der Gefahr gewarnt worden waren, ergriffen sie Vorsichtsmaßnahmen. |
Il lavoro essendo stato completato, potevamo finalmente riposare. | Nachdem die Arbeit abgeschlossen worden war, konnten wir uns endlich ausruhen. |
È ampiamente ritenuto che la teoria sia corretta. | Es wird allgemein geglaubt, dass die Theorie richtig ist. |
È stato suggerito che riconsiderassimo il nostro approccio. | Es ist vorgeschlagen worden, dass wir unseren Ansatz überdenken. |
Vorrei che lo avessi saputo. | Ich wünschte, ich hätte es gewusst. |
Se solo avessi studiato di più. | Hätte ich doch nur mehr gelernt. |
Preferirei che tu mi avessi detto. | Ich würde es vorziehen, wenn du es mir gesagt hättest. |
È un peccato che se ne fosse andato. | Es ist schade, dass er gegangen wäre. |
Mi dispiace che non fosse venuta. | Ich bedaure, dass sie nicht gekommen wäre. |
Mi dispiace che siano già andati. | Es tut mir leid, dass sie schon gegangen wären. |
È un peccato che avessimo perso il treno. | Es ist bedauerlich, dass wir den Zug verpasst hätten. |
Vorrei che fossi stato lì. | Ich wünschte, ich wäre dort gewesen. |
Se solo tu avessi chiamato prima. | Hättest du doch früher angerufen. |
Avrei preferito che lui fosse rimasto. | Ich hätte es vorgezogen, wenn er geblieben wäre. |
È un peccato che lei avesse dimenticato. | Es ist schade, dass sie es vergessen hätte. |
Vorrei che ci fossimo incontrati prima. | Ich wünschte, wir hätten uns früher kennengelernt. |
Magari avessi ascoltato il tuo consiglio. | Wenn ich doch auf deinen Rat gehört hätte. |
Mi dispiace che non avessi capito. | Ich bedaure, dass ich es nicht verstanden hätte. |
È un peccato che non si fossero preparati. | Es ist schade, dass sie sich nicht vorbereitet hätten. |
Vorrei che avessi colto l'opportunità. | Ich wünschte, ich hätte die Gelegenheit ergriffen. |
Se solo avessimo saputo la verità. | Wenn wir nur die Wahrheit gewusst hätten. |
Mi sarebbe piaciuto che tu fossi stato presente. | Ich hätte mir gewünscht, dass du anwesend gewesen wärst. |
È un peccato che non ci avesse informati. | Es ist bedauerlich, dass er uns nicht informiert hätte. |
Vorrei che le cose fossero state diverse. | Ich wünschte, die Dinge wären anders gewesen. |
Etica. | Ethik. |
Moralità. | Moral. |
Virtù. | Tugend. |
Dilemma morale. | Moralisches Dilemma. |
Coscienza. | Gewissen |
Principio. | Prinzip. |
Valore. | Wert. |
Credenza | Glaube. |
Dottrina. | Lehre |
Teoria. | Theorie. |
Paradigma | Paradigma |
Metafisica. | Metaphysik. |
Epistemologia | Erkenntnistheorie |
Ontologia | Ontologie |
Logica. | Logik. |
Ragionamento. | Argumentation |
Argomentazione. | Argument. |
Premessa. | Prämisse. |
Conclusione. | Schlussfolgerung. |
Deduzione. | Deduktion. |
Induzione. | Induktion. |
fallacia | Trugschluss |
Paradosso. | Paradoxon |
Esistenzialismo. | Existenzialismus |
Utilitarismo | Utilitarismus |
Deontologia | Deontologie. |
Altruismo. | Altruismus. |
Egoismo. | Egoismus. |
Relativismo. | Relativismus. |
Assolutismo. | Absolutismus. |
Governo. | Regierung |
Politica. | Politik. |
Elezione. | Wahl |
Vota. | wählen |
Cittadino | Bürger |
Ho votato alle elezioni. | Ich habe bei der Wahl abgestimmt. |
Il governo è stato eletto. | Die Regierung wurde gewählt. |
Abbiamo discusso di politica. | Wir haben über Politik diskutiert. |
Il cittadino ha dei diritti. | Der Bürger hat Rechte. |
La legge è stata approvata. | Das Gesetz wurde verabschiedet. |
Abbiamo bisogno di riforme sociali. | Wir brauchen soziale Reformen. |
La politica è stata attuata. | Die Politik wurde umgesetzt. |
Mi interessa la politica. | Ich interessiere mich für Politik. |
Il dibattito è stato acceso. | Die Debatte war hitzig. |
Sosteniamo il candidato. | Wir unterstützen den Kandidaten. |
Il Parlamento ha votato. | Das Parlament hat abgestimmt. |
Sono un cittadino. | Ich bin Staatsbürger. |
I diritti sono stati protetti. | Die Rechte wurden geschützt. |
Abbiamo bisogno di cambiamento. | Wir brauchen Veränderung. |
La società si sta evolvendo. | Die Gesellschaft entwickelt sich. |
Partecipo alla democrazia. | Ich beteilige mich an der Demokratie. |
La questione è stata affrontata. | Das Problem wurde angegangen. |
Abbiamo organizzato una protesta. | Wir haben einen Protest organisiert. |
Il movimento ha guadagnato sostegno. | Die Bewegung gewann Unterstützung. |
Mi preoccupa la società. | Ich mache mir Sorgen um die Gesellschaft. |
La comunità si è unita. | Die Gemeinschaft kam zusammen. |
Noi sosteniamo i diritti. | Wir setzen uns für Rechte ein. |
La legislazione è stata proposta. | Der Gesetzentwurf wurde vorgeschlagen. |
Sto seguendo la campagna. | Ich verfolge den Wahlkampf. |
L'opinione pubblica conta. | Die öffentliche Meinung ist wichtig. |
Voglio che tu sia felice. | Ich möchte, dass du glücklich wärst. |
È importante che arriviamo in orario. | Es ist wichtig, dass wir pünktlich ankämen. |
Sono felice che tu sia qui. | Ich freue mich, dass du hier seist. |
Dubito che lui venga. | Ich bezweifle, dass er kommen werde. |
È necessario che studi. | Es ist notwendig, dass sie lerne. |
Ho paura che piova. | Ich fürchte, es werde regnen. |
È possibile che abbia ragione. | Es ist möglich, dass er Recht haben könnte. |
Mi sorprende che tu sia partito. | Ich bin überrascht, dass du gegangen bist. |
È essenziale che finiamo. | Es ist unerlässlich, dass wir fertig werden. |
Non penso che lei sia d'accordo. | Ich glaube nicht, dass sie zustimmen würde. |
È meglio che tu sappia. | Es wäre besser, wenn du es wüsstest. |
Mi dispiace che tu sia malato. | Es tut mir leid, dass du krank wärst. |
È strano che non abbia chiamato. | Es ist seltsam, dass er nicht angerufen habe. |
Spero che tu riesca. | Ich hoffe, es gelinge dir. |
È improbabile che lei venga. | Es ist unwahrscheinlich, dass sie kommen würde. |
Temo che possa essere in ritardo. | Ich mache mir Sorgen, dass er zu spät kommen könnte. |
È cruciale che agiamo adesso. | Es wäre entscheidend, dass wir jetzt handeln. |
Sono lieto che tu sia qui. | Ich freue mich, dass du hier bist. |
È imperativo che ce ne andiamo. | Es ist dringend, dass wir gehen. |
Mi dispiace che non siano venuti. | Ich bin enttäuscht, dass sie nicht gekommen sind. |
Prima che tu parta, dimmi. | Sag mir, bevor du gehst. |
A meno che tu non studi, non passerai. | Wenn du nicht lerntest, würdest du nicht bestehen. |
Affinché tu capisca, ti spiegherò. | Damit du es verstehst, erkläre ich es dir. |
Sto cercando qualcuno che possa aiutarmi. | Ich suche jemanden, der mir helfen könnte. |
Non c'è nessuno che sappia. | Es gibt niemanden, der es wüsste. |
È imperativo che egli sia informato immediatamente. | Es ist unbedingt erforderlich, dass er sofort informiert werde. |
Raccomando che lei sia presa in considerazione per la posizione. | Ich empfehle, dass sie für die Stelle berücksichtigt werde. |
È vitale che la questione sia risolta. | Es ist wichtig, dass die Angelegenheit geklärt werde. |
Suggerisco che gli venga data un'altra possibilità. | Ich schlage vor, dass ihm eine weitere Chance gegeben werde. |
È consigliabile che tu sia presente. | Es ist ratsam, dass du anwesend seist. |
Pretendo che il problema venga affrontato. | Ich verlange, dass die Angelegenheit angegangen werde. |
È preferibile che siamo informati in anticipo. | Es ist vorzuziehen, dass wir im Voraus benachrichtigt würden. |
Chiedo che il documento venga esaminato. | Ich bitte darum, dass das Dokument überprüft werde. |
È cruciale che la scadenza sia rispettata. | Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die Frist eingehalten werde. |
Insisto che la procedura sia seguita. | Ich bestehe darauf, dass das Verfahren befolgt werde. |
È essenziale che tutti i requisiti siano soddisfatti. | Es ist unerlässlich, dass alle Anforderungen erfüllt würden. |
Propongo che si formi un comitato. | Ich schlage vor, dass ein Ausschuss gebildet werde. |
È consigliabile che si prendano precauzioni. | Es wird empfohlen, dass Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden. |
Esorto che vengano adottate misure immediatamente. | Ich fordere, dass sofort gehandelt werde. |
È necessario che vengano attuate delle misure. | Es ist notwendig, dass Maßnahmen umgesetzt würden. |
Richiedo che il rapporto sia presentato entro venerdì. | Ich verlange, dass der Bericht bis Freitag eingereicht werde. |
È obbligatorio che si osservino i protocolli di sicurezza. | Es sei vorgeschrieben, dass die Sicherheitsprotokolle eingehalten werden. |
Grande. | groß |
Grande. | Groß. |
Enorme. | Riesig. |
Guardare. | schauen. |
Guardare. | anschauen |
Vedere. | sehen |
Dire. | sagen. |
Dire. | erzählen |
Parlare. | sprechen |
Parlare. | reden |
Felice. | Glücklich. |
Gioioso. | Freudig. |
Contenuto. | Inhalt. |
Pensare. | denken |
Riflettere. | Reflektieren. |
Considerare. | in Betracht ziehen. |
Veloce. | Schnell. |
Veloce. | Schnell. |
Carina | Hübsch. |
Bellissimo. | Wunderschön. |
Capire. | verstehen |
Comprendere. | verstehen. |
comprendere | begreifen |
Aiutare. | helfen |
Assistere. | unterstützen |
Aiutare. | helfen |
Sostenere. | unterstützen. |
Arrabbiato. | Wütend. |
Furioso. | Wütend. |
Irato. | wütend |
Infuriato. | Wütend. |
Piccolo. | klein. |
Minuscolo. | Winzig. |
Minuscolo. | winzig |
camminare. | gehen |
Passeggiare. | schlendern |
Vagare. | umherwandern. |
passeggiare | schlendern |
intelligente | Klug. |
Intelligente. | intelligent. |
Intelligente. | Clever. |
Saggio. | weise. |
computer | Computer |
Software. | Software |
Internet | Internet |
sito web | Webseite |
E-mail. | E-Mail |
Uso il mio computer ogni giorno. | Ich benutze meinen Computer täglich. |
Il software è stato aggiornato. | Die Software wurde aktualisiert. |
Sto navigando su Internet. | Ich surfe im Internet. |
Il sito web si sta caricando. | Die Website lädt. |
Ho inviato un'email. | Ich habe eine E-Mail gesendet. |
La password è stata cambiata. | Das Passwort wurde geändert. |
Dobbiamo fare il backup dei dati. | Wir müssen die Daten sichern. |
Il sistema si è bloccato. | Das System ist abgestürzt. |
Sto scaricando un file. | Ich lade eine Datei herunter. |
La connessione è lenta. | Die Verbindung ist langsam. |
Usiamo l'archiviazione cloud. | Wir nutzen Cloud-Speicher. |
L'app è stata installata. | Die App wurde installiert. |
Sto programmando. | Ich programmiere. |
L'algoritmo è efficiente. | Der Algorithmus ist effizient. |
Abbiamo sviluppato una nuova funzionalità. | Wir haben eine neue Funktion entwickelt. |
L'esperimento è stato condotto. | Das Experiment wurde durchgeführt. |
L'ipotesi è stata testata. | Die Hypothese wurde getestet. |
Abbiamo analizzato i risultati. | Wir haben die Ergebnisse analysiert. |
La teoria è stata dimostrata. | Die Theorie wurde bewiesen. |
Sto studiando fisica. | Ich studiere Physik. |
La molecola è stata identificata. | Das Molekül wurde identifiziert. |
Abbiamo condotto ricerche. | Wir führten Forschung durch. |
La scoperta è stata pubblicata. | Die Entdeckung wurde veröffentlicht. |
Sto lavorando in laboratorio. | Ich arbeite im Labor. |
Il campione è stato analizzato. | Die Probe wurde analysiert. |
Abbiamo bisogno di più dati. | Wir brauchen mehr Daten. |
L'equazione è stata risolta. | Die Gleichung wurde gelöst. |
Sto leggendo un articolo scientifico. | Ich lese einen wissenschaftlichen Artikel. |
La metodologia è stata spiegata. | Die Methodik wurde erklärt. |
Abbiamo verificato i risultati. | Wir haben die Ergebnisse überprüft. |
Il brevetto è stato depositato. | Das Patent wurde eingereicht. |
Sto usando l'intelligenza artificiale. | Ich verwende künstliche Intelligenz. |
Il database è stato aggiornato. | Die Datenbank wurde aktualisiert. |
Abbiamo implementato una soluzione. | Wir haben eine Lösung implementiert. |
L'innovazione ha avuto successo. | Die Innovation war erfolgreich. |
Libertà | Freiheit |
Giustizia. | Gerechtigkeit |
Uguaglianza. | Gleichheit |
Democrazia | Demokratie |
Verità. | Wahrheit. |
Bellezza | Schönheit |
Saggezza | Weisheit |
Coraggio. | Mut |
La libertà è essenziale. | Freiheit ist wesentlich. |
La giustizia deve essere fatta. | Gerechtigkeit muss geschehen. |
Lottiamo per l'uguaglianza. | Wir kämpfen für Gleichberechtigung. |
La democrazia richiede la partecipazione. | Demokratie erfordert Beteiligung. |
La verità è importante. | Wahrheit ist wichtig. |
La bellezza è soggettiva. | Schönheit ist subjektiv. |
La saggezza viene con l'esperienza. | Weisheit kommt mit Erfahrung. |
Il coraggio è ammirevole. | Mut ist bewundernswert. |
Valorizziamo la libertà. | Wir schätzen Freiheit. |
Il concetto di giustizia. | Das Konzept der Gerechtigkeit. |
L'uguaglianza è un diritto. | Gleichheit ist ein Recht. |
La democrazia è fragile. | Die Demokratie ist zerbrechlich. |
Cerchiamo la verità. | Wir suchen die Wahrheit. |
La bellezza ci ispira. | Schönheit inspiriert uns. |
La saggezza guida le decisioni. | Weisheit leitet Entscheidungen. |
Il coraggio vince la paura. | Mut überwindet Angst. |
Libertà di espressione. | Freiheit der Meinungsäußerung. |
Giustizia sociale. | soziale Gerechtigkeit |
Uguaglianza di genere. | Gleichstellung der Geschlechter |
Valori democratici. | Demokratische Werte. |
Verità assoluta. | Absolute Wahrheit. |
Bellezza interiore. | Innere Schönheit. |
Secondo la ricerca. | Laut der Forschung. |
Sulla base dei risultati. | Auf der Grundlage der Ergebnisse. |
Le evidenze suggeriscono. | Die Beweislage deutet darauf hin. |
Si può sostenere che. | Es kann argumentiert werden, dass. |
Si potrebbe sostenere che. | Man könnte argumentieren, dass. |
È importante notare che. | Es ist erwähnenswert, dass. |
Va sottolineato che. | Es sollte betont werden, dass. |
È importante riconoscere. | Es ist wichtig, anzuerkennen. |
Ciò solleva la questione di. | Dies wirft die Frage auf. |
Resta da vedere se. | Es bleibt abzuwarten, ob. |
Lo studio dimostra. | Die Studie zeigt. |
I dati indicano. | Die Daten zeigen. |
I risultati rivelano. | Die Ergebnisse zeigen. |
L'analisi mostra. | Die Analyse zeigt. |
Sembra che. | Es scheint, dass. |
Sembra plausibile che. | Es scheint plausibel, dass. |