Livello esperto - Apprendimento del francese

Impara il francese al livello esperto

Raggiungi la padronanza del francese con vocabolario e frasi di livello esperto. Perfeziona le tue competenze con flashcard strutturate progettate per italofoni.

Il quadro epistemologico è alla base della ricerca.
Le cadre épistémologique sous-tend la recherche.
Le assunzioni ontologiche informano la metodologia.
Les hypothèses ontologiques informent la méthodologie.
L'approccio ermeneutico interpreta i dati.
L'approche herméneutique interprète les données.
La svolta paradigmatica si è verificata nel campo.
Le changement de paradigme s'est produit dans le domaine.
I fondamenti teorici sono solidi.
Les fondements théoriques sont solides.
Il quadro concettuale guida l'analisi.
Le cadre conceptuel guide l'analyse.
Il rigore metodologico garantisce la validità.
La rigueur méthodologique garantit la validité.
La posizione epistemologica è esplicita.
La position épistémologique est explicite.
L'impegno ontologico plasma l'indagine.
L'engagement ontologique façonne la recherche.
Le considerazioni assiologiche sono affrontate.
Les considérations axiologiques sont abordées.
Il paradigma di ricerca influenza l'interpretazione.
Le paradigme de recherche influence l'interprétation.
La posizione epistemologica è coerente.
La position épistémologique est cohérente.
La lente teorica fornisce approfondimenti.
Le cadre théorique apporte un éclairage.
La triangolazione metodologica aumenta la credibilità.
La triangulation méthodologique renforce la crédibilité.
Le assunzioni epistemologiche sono trasparenti.
Les hypothèses épistémologiques sont transparentes.
La prospettiva ontologica inquadra lo studio.
La perspective ontologique encadre l'étude.
Il contributo teorico fa progredire la conoscenza.
La contribution théorique fait progresser les connaissances.
L'innovazione metodologica apre nuove prospettive.
L'innovation méthodologique ouvre de nouvelles voies.
Il rigore epistemologico garantisce l'integrità accademica.
La rigueur épistémologique garantit l'intégrité académique.
Avere un cuore d'oro.
Avoir un cœur d'or.
Essere al settimo cielo.
Être sur un petit nuage.
Prendere due piccioni con una fava.
Faire d'une pierre deux coups.
La palla è nel tuo campo.
La balle est dans ton camp.
Essere nei panni di qualcuno.
Se mettre à la place de quelqu'un.
Colpire nel segno.
Taper dans le mille
Meglio tardi che mai.
Mieux vaut tard que jamais.
Non giudicare un libro dalla copertina.
L'habit ne fait pas le moine.
Non tutto il male viene per nuocere.
Après la pluie, le beau temps.
I fatti parlano più delle parole.
Les actes parlent plus que les mots.
Rompere il ghiaccio.
Briser la glace.
Essere un gioco da ragazzi.
Être du gâteau.
Costare un occhio della testa.
Coûter les yeux de la tête.
Essere tutto orecchi.
être tout ouïe
Ogni morte di papa.
Tous les trente-six du mois.
Svelare un segreto.
Vendre la mèche
Essere indaffarato come un'ape.
Être aussi occupé qu'une abeille.
Avere il pollice verde.
Avoir la main verte.
essere nella stessa barca.
Être dans le même bateau.
Chiudere un occhio.
fermer les yeux (sur quelque chose)
fare le ore piccole
travailler jusqu'à pas d'heure
Essere un lupo travestito da pecora.
Être un loup déguisé en mouton.
Piangere sul latte versato.
Pleurer sur le lait renversé.
Essere il beniamino di qualcuno.
être la prunelle des yeux de quelqu'un.
menare il can per l'aia
tourner autour du pot
Essere un ago in un pagliaio.
Être une aiguille dans une botte de foin.
Essere la goccia che fa traboccare il vaso.
Être la goutte d'eau qui fait déborder le vase.
Essere tra l'incudine e il martello.
Être pris entre le marteau et l'enclume.
Essere la ciliegina sulla torta.
Être la cerise sur le gâteau.
Essere una goccia nel mare.
Être une goutte d'eau dans l'océan.
Essere il sale della terra.
Être quelqu'un de bien.
meritare il proprio stipendio
Valoir son sel.
Essere un diversivo.
Être une fausse piste.
Essere un elefante bianco.
être un éléphant blanc.
Essere un outsider.
Être un outsider.
Essere un giorno da ricordare.
Être un jour à marquer d'une pierre blanche.
essere colto con le mani nel sacco.
être pris la main dans le sac
Morire d'invidia.
être vert de jalousie.
Essere in rosso.
Être dans le rouge.
Essere in attivo.
Être dans le vert.
insistere fino allo sfinimento
se dépenser en vain
una volta ogni morte di papa
Se produire une fois tous les trente-six du mois.
Essere inaspettato.
Être totalement inattendu
essere fedele
Être d'une loyauté sans faille.
Essere un codardo.
Être une poule mouillée.
Essere un'opportunità d'oro.
être une occasion en or
Valere il suo peso in oro.
valoir son pesant d'or
Essere la regola d'oro.
Être la règle d'or.
Essere il lato positivo.
être une lueur d'espoir.
Essere nato con la camicia.
Être né avec une cuillère en argent dans la bouche.
Avere la lingua d'argento.
Être un beau parleur.
Essere una zona grigia.
Être une zone grise.
Essere licenziato.
Se faire virer.
essere in ottima forma.
être en pleine forme
Essere una prosa pomposa.
Être ampoulé.
Essere assorto nei propri pensieri.
Être perdu dans ses pensées.
essere chiaro e inequivocabile.
Être clair et net.
essere inserito nella lista nera.
Être mis sur une liste noire.
I social media.
Les réseaux sociaux.
Sto scorrendo i social media.
Je fais défiler les réseaux sociaux.
Il post è diventato virale.
La publication est devenue virale.
Seguo le tendenze.
Je suis les tendances.
Il meme è stato condiviso.
Le mème a été partagé.
Sto trasmettendo contenuti.
Je diffuse du contenu.
L'influencer ha promosso il prodotto.
L'influenceur a promu le produit.
Sto creando contenuti.
Je crée du contenu.
L'hashtag era di tendenza.
Le hashtag était tendance.
Mi sto impegnando con la comunità.
Je m'engage auprès de la communauté.
La cultura digitale si evolve.
La culture numérique évolue.
Sto usando espressioni moderne.
J'utilise des expressions modernes.
È stato fatto un riferimento alla cultura pop.
La référence à la culture pop a été faite.
Sono al corrente degli eventi attuali.
Je suis au courant de l'actualité.
Si usa il gergo contemporaneo.
L'argot contemporain est utilisé.
Mi sto adattando al linguaggio moderno.
Je m'adapte au langage moderne.
Il fenomeno culturale è emerso.
Le phénomène culturel a émergé.
Seguo la cultura pop.
Je suis la culture pop.
L'espressione moderna prese piede.
L'expression moderne s'est imposée.
Sto usando un lessico contemporaneo.
J'utilise un vocabulaire contemporain.
Il cambiamento culturale è avvenuto.
Le changement culturel s'est produit.
Sto interagendo con la cultura contemporanea.
Je m'engage dans la culture contemporaine.
La tendenza è durata poco.
La tendance a été éphémère.
Sono consapevole dei cambiamenti culturali.
Je suis conscient des changements culturels.
Il riferimento contemporaneo è stato compreso.
La référence contemporaine a été comprise.
Ingegneria
Ingénierie
Progettazione
Conception.
Prototipo
Prototype.
Il progetto ingegneristico è stato completato.
Le projet d'ingénierie a été achevé.
Il design era innovativo.
La conception était innovante.
Il prototipo è stato testato.
Le prototype a été testé.
Le specifiche tecniche sono state soddisfatte.
Les spécifications techniques ont été respectées.
La soluzione ingegneristica è stata efficiente.
La solution d'ingénierie était efficace.
La documentazione tecnica era esaustiva.
La documentation technique était complète.
Il team di ingegneria ha collaborato.
L'équipe d'ingénierie a collaboré.
Il processo di progettazione è stato iterativo.
Le processus de conception était itératif.
I requisiti tecnici sono stati analizzati.
Les exigences techniques ont été analysées.
L'innovazione ingegneristica è stata brevettata.
L'innovation en ingénierie a été brevetée.
La fattibilità tecnica è stata valutata.
La faisabilité technique a été évaluée.
Gli standard ingegneristici sono stati rispettati.
Les normes d'ingénierie ont été respectées.
L'ottimizzazione del progetto ha migliorato le prestazioni.
L'optimisation de la conception a amélioré les performances.
L'implementazione tecnica è stata completata con successo.
L'implémentation technique a été un succès.
La metodologia ingegneristica era sistematica.
La méthodologie d'ingénierie était systématique.
L'analisi tecnica è stata dettagliata.
L'analyse technique était détaillée.
La soluzione ingegneristica era sostenibile.
La solution d'ingénierie était durable.
Il progresso tecnologico è stato significativo.
L'avancée technologique était significative.
La progettazione ingegneristica è stata convalidata.
La conception technique a été validée.
La competenza tecnica è stata dimostrata.
L'expertise technique a été démontrée.
Il progetto di ingegneria è stato gestito efficacemente.
Le projet d'ingénierie a été géré efficacement.
L'innovazione tecnologica è stata rivoluzionaria.
L'innovation technologique était révolutionnaire.
L'approccio ingegneristico era multidisciplinare.
L'approche d'ingénierie était pluridisciplinaire.
La soluzione tecnica era scalabile.
La solution technique était évolutive.
La qualità ingegneristica è stata garantita.
La qualité de l'ingénierie a été garantie.
Lo sviluppo tecnologico è stato accelerato.
Le développement technique a été accéléré.
L'eccellenza ingegneristica è stata riconosciuta.
L'excellence en ingénierie a été reconnue.
Signore e signori.
Mesdames et messieurs.
Ho l'onore di.
J'ai l'honneur de
È con grande piacere che
C'est avec grand plaisir que.
Vorrei esprimere.
Je souhaiterais exprimer.
A nome di.
Au nom de.
È un onore essere qui.
Je suis honoré d'être ici.
È un privilegio
C'est un privilège de.
Vorrei riconoscere.
Je tiens à reconnaître.
Mi permetta di presentare.
Permettez-moi de vous présenter.
Ho il piacere di annunciare.
J'ai le plaisir d'annoncer.
È per me un grande piacere...
J'ai le grand plaisir de.
Vorrei estendere.
Je souhaiterais prolonger.
In questa occasione.
À cette occasion.
Ho il piacere di.
Je suis ravi de.
È per me un piacere.
J'ai le plaisir de.
Vorrei cogliere questa opportunità.
Je souhaiterais profiter de cette occasion.
Permettetemi di esprimere.
Permettez-moi de m'exprimer.
Sono riconoscente per.
Je suis reconnaissant de.
È con profonda gratitudine che.
C'est avec une profonde gratitude que.
Vorrei comunicare.
Je souhaiterais transmettre.
Rivoluzione.
Révolution.
La Rivoluzione francese.
La Révolution française.
La Bastiglia.
La Bastille.
L'Illuminismo.
Les Lumières.
Il Medioevo.
Le Moyen Âge.
Il Rinascimento.
La Renaissance
La monarchia fu rovesciata.
La monarchie a été renversée.
La repubblica fu istituita.
La république a été fondée.
Il periodo storico influenzò la cultura.
La période historique a influencé la culture.
L'evento storico ha plasmato la società.
L'événement historique a façonné la société.
Il patrimonio culturale è stato preservato.
Le patrimoine culturel a été préservé.
La figura storica è stata influente.
La figure historique était influente.
È stata utilizzata la lingua specifica dell'epoca.
Le langage propre à l'époque a été utilisé.
Il contesto storico è importante.
Le contexte historique compte.
La storia culturale è stata studiata.
L'histoire culturelle a été étudiée.
Il riferimento storico è stato fatto.
La référence historique a été faite.
Il periodo fu caratterizzato da.
La période se caractérisait par.
L'importanza storica è stata riconosciuta.
L'importance historique a été reconnue.
Il movimento culturale emerse.
Le mouvement culturel est apparu.
L'eredità storica perdura.
L'héritage historique perdure.
Il periodo segnò una svolta.
Cette période a marqué un tournant.
La narrazione storica è stata scritta.
Le récit historique a été écrit.
La tradizione culturale è stata tramandata.
La tradition culturelle a été transmise.
La prospettiva storica è stata analizzata.
La perspective historique a été analysée.
Il periodo ha influenzato il pensiero moderno.
La période a influencé la pensée moderne.
Tribunale.
tribunal
Giudice
Juge.
Avvocato.
avocat
Il tribunale ha esaminato il caso.
Le tribunal a entendu l'affaire.
Il giudice ha emesso una sentenza.
Le juge a rendu une décision.
L'avvocato ha presentato l'argomentazione.
L'avocat a présenté l'argument.
Il sistema giuridico garantisce la giustizia.
Le système juridique garantit la justice.
Il processo è stato condotto in modo equo.
Le procès a été mené équitablement.
Le prove sono state presentate.
Les éléments de preuve ont été présentés.
Il testimone ha deposto.
Le témoin a témoigné.
La giuria ha deliberato.
Le jury a délibéré.
Il verdetto è stato annunciato.
Le verdict a été annoncé.
La sentenza è stata pronunciata.
La peine a été prononcée.
L'appello è stato presentato.
L'appel a été déposé.
Il precedente giuridico è stato stabilito.
Le précédent juridique a été établi.
Il diritto costituzionale è stato tutelato.
Le droit constitutionnel a été protégé.
La procedura legale è stata seguita.
La procédure légale a été suivie.
Il sistema giudiziario opera in modo indipendente.
Le système judiciaire fonctionne de manière indépendante.
Il quadro giuridico tutela i diritti.
Le cadre juridique protège les droits.
L'ordine del tribunale è stato emesso.
L'ordonnance du tribunal a été rendue.
La rappresentanza legale è stata fornita.
La représentation juridique a été fournie.
Il caso è stato archiviato.
L'affaire a été rejetée.
È stato richiesto un rimedio legale.
Un recours juridique a été sollicité.
È stata fatta giustizia.
La justice a été rendue.
La controversia legale è stata risolta.
Le litige juridique a été résolu.
I procedimenti giudiziari sono stati trasparenti.
Les procédures judiciaires étaient transparentes.
Il principio giuridico è stato applicato.
Le principe juridique a été appliqué.
La revisione giudiziaria è stata condotta.
Le contrôle judiciaire a été mené.
La protezione legale è stata concessa.
La protection juridique a été accordée.
Il sistema giudiziario garantisce l'equità.
Le système judiciaire garantit l'équité.
L'obbligo legale è stato adempiuto.
L'obligation légale a été satisfaite.
La competenza del tribunale è stata stabilita.
La compétence du tribunal a été établie.
L'argomentazione legale era persuasiva.
L'argument juridique était convaincant.
La giustizia era imparziale.
La justice était impartiale.
Il sistema giuridico si è evoluto.
Le système juridique a évolué.
La decisione del tribunale era definitiva.
La décision de la cour était définitive.
I diritti legali sono stati fatti rispettare.
Les droits légaux ont été appliqués.
Il processo giudiziario è stato approfondito.
La procédure judiciaire a été minutieuse.
Il quadro giuridico era esaustivo.
Le cadre juridique était complet.
Legge
Loi.
Legale.
Légal.
Contratto.
Contrat.
Ho sottoscritto il contratto.
J'ai signé le contrat.
La legge è stata promulgata.
La loi a été promulguée.
Il documento legale è stato esaminato.
Le document juridique a été examiné.
L'accordo è vincolante.
L'accord est contraignant.
La clausola stabilisce i termini.
La clause stipule les conditions.
Il procedimento giudiziario è stato avviato.
La procédure judiciaire a été engagée.
Il tribunale ha emesso un verdetto.
Le tribunal a rendu son verdict.
Il consulente legale ha consigliato.
L'avocat-conseil a donné son avis.
Il statuto è stato modificato.
La loi a été modifiée.
Il regolamento è stato fatto rispettare.
Le règlement a été appliqué.
Il quadro normativo disciplina.
Le cadre juridique régit.
Il documento ufficiale è stato autenticato dal notaio.
Le document officiel a été certifié par un notaire.
La procedura burocratica è complessa.
La procédure administrative est complexe.
Il modulo amministrativo è stato presentato.
Le formulaire administratif a été soumis.
L'avviso ufficiale è stato emesso.
L'avis officiel a été émis.
La persona giuridica è stata costituita.
L'entité juridique a été établie.
Il requisito di conformità è stato soddisfatto.
L'exigence de conformité a été satisfaite.
Il precedente giuridico è stato citato.
Le précédent jurisprudentiel a été cité.
La decisione giudiziaria è stata impugnata.
La décision judiciaire a été portée en appel.
L'obbligo legale deve essere adempiuto.
L'obligation légale doit être remplie.
Il documento ufficiale è stato archiviato.
Le dossier officiel a été archivé.
L'organo di regolamentazione vigila.
L'organisme de réglementation supervise.
Si applica la disposizione legale.
La disposition légale s'applique.
L'autorizzazione ufficiale è stata concessa.
L'autorisation officielle a été accordée.
Il procedimento burocratico è lungo.
La procédure administrative est longue.
L'interpretazione giuridica varia.
L'interprétation juridique varie.
Il protocollo ufficiale è stato seguito.
Le protocole officiel a été respecté.
Romanzo
roman.
Poesia
Poésie.
Prosa
prose.
Metafora
métaphore
Allegoria
Allégorie
L'autore ha scritto un capolavoro
L'auteur a écrit un chef-d'œuvre.
La poesia usa metafore
Le poème utilise des métaphores.
La narrazione è avvincente
Le récit est captivant.
La prosa è elegante
La prose est élégante.
L'allegoria rappresenta la libertà
L'allégorie représente la liberté.
Il personaggio è ben sviluppato
Le personnage est bien développé.
La trama si sviluppa gradualmente
L'intrigue se déroule progressivement.
Le immagini sono vivide
Les images sont vives.
Il simbolismo è profondo
Le symbolisme est profond.
Lo stile è raffinato
Le style est raffiné.
L'opera è senza tempo
L'œuvre est intemporelle.
L'autore impiega l'ironia
L'auteur emploie l'ironie.
Il tema è universale
Le thème est universel.
Il dialogo è autentico
Le dialogue est authentique.
La descrizione è evocativa
La description est évocatrice.
La voce narrativa è distintiva
La voix narrative est distinctive.
Il dispositivo letterario migliora il significato
Le procédé littéraire renforce le sens.
L'epilogo conclude la storia
L'épilogue conclut l'histoire.
Il prologo stabilisce la scena
Le prologue plante le décor.
Il verso è ritmico
Le vers est rythmé.
La strofa contiene quattro versi
La strophe contient quatre vers.
Il sonetto segue una forma rigorosa
Le sonnet respecte une forme stricte.
Il movimento letterario ha influenzato gli scrittori
Le mouvement littéraire a influencé les écrivains.
L'opera classica resiste
L'œuvre classique perdure.
Il romanzo contemporaneo riflette la società
Le roman contemporain reflète la société.
La critica letteraria analizza i temi.
La critique littéraire analyse les thèmes.
L'antologia raccoglie poesie.
L'anthologie rassemble des poèmes.
Il manoscritto fu scoperto.
Le manuscrit a été découvert.
L'edizione è annotata.
L'édition est annotée.
La traduzione cattura l'essenza.
La traduction saisit l'essence.
La tradizione letteraria continua.
La tradition littéraire se poursuit.
La produzione dell'autore è vasta.
L'œuvre de l'auteur est vaste.
Il canone letterario include i classici.
Le canon littéraire comprend des classiques.
La struttura narrativa è complessa.
La structure narrative est complexe.
L'analisi letteraria rivela profondità.
L'analyse littéraire révèle une profondeur.
Diagnosi.
Diagnostic
Trattamento.
Traitement.
Chirurgia.
Chirurgie.
La diagnosi è stata confermata.
Le diagnostic a été confirmé.
Il trattamento è efficace.
Le traitement est efficace.
L'intervento è riuscito.
L'intervention chirurgicale a été un succès.
La condizione del paziente è migliorata.
L'état du patient s'est amélioré.
L'esame medico ha rivelato.
L'examen médical a révélé.
La ricetta è stata evasa.
L'ordonnance a été remplie.
I sintomi sono stati analizzati.
Les symptômes ont été analysés.
La malattia è stata diagnosticata.
La maladie a été diagnostiquée.
Il farmaco è stato somministrato.
Le médicament a été administré.
La procedura medica è stata eseguita.
La procédure médicale a été réalisée.
I parametri vitali del paziente sono stati monitorati.
Les signes vitaux du patient ont été surveillés.
L'anatomia è stata studiata.
L'anatomie a été étudiée.
La fisiologia è stata spiegata.
La physiologie a été expliquée.
La patologia è stata identificata.
La pathologie a été identifiée.
La condizione medica richiede attenzione.
La condition médicale nécessite une attention.
Lo studio clinico è stato condotto.
L'essai clinique a été réalisé.
La ricerca medica ha ampliato le conoscenze.
La recherche médicale a fait progresser les connaissances.
Il sistema sanitario fornisce assistenza.
Le système de santé fournit des soins.
La specialità medica si concentra su.
La spécialité médicale se concentre sur.
La diagnosi era differenziale.
Le diagnostic était différentiel.
La prognosi è favorevole.
Le pronostic est favorable.
L'intervento medico è stato necessario.
L'intervention médicale était nécessaire.
La storia medica del paziente è stata esaminata.
Les antécédents médicaux du patient ont été examinés.
La terminologia medica è precisa.
La terminologie médicale est précise.
Il professionista sanitario consultato.
Le professionnel de santé consulté.
Il protocollo medico è stato seguito.
Le protocole médical a été suivi.
Il recupero del paziente è stato monitorato.
La récupération du patient a été surveillée.
L'attrezzatura medica è stata sterilizzata.
Le matériel médical a été stérilisé.
L'intervento chirurgico è stato pianificato.
L'intervention chirurgicale a été planifiée.
L'anestesia è stata somministrata.
L'anesthésie a été administrée.
Il team medico ha collaborato.
L'équipe médicale a collaboré.
Il consenso del paziente è stato ottenuto.
Le consentement du patient a été obtenu.
L'etica medica è stata rispettata.
L'éthique médicale a été respectée.
La politica sanitaria è stata attuata.
La politique de santé a été mise en œuvre.
L'innovazione medica ha migliorato gli esiti.
L'innovation médicale a amélioré les résultats.
La qualità della vita del paziente è migliorata.
La qualité de vie du patient s'est améliorée.
Il campo della medicina avanza continuamente.
Le domaine médical progresse continuellement.
L'erogazione dell'assistenza sanitaria è stata ottimizzata.
La prestation des soins de santé a été optimisée.
La formazione medica è rigorosa.
La formation médicale est rigoureuse.
I diritti del paziente sono stati tutelati.
Les droits du patient ont été protégés.
La riservatezza medica è stata mantenuta.
Le secret médical a été respecté.
La riforma sanitaria è stata discussa.
La réforme des soins de santé a été débattue.
La pratica medica era basata sull'evidenza.
La pratique médicale était fondée sur des preuves.
L'autonomia del paziente è stata rispettata.
L'autonomie du patient a été respectée.
La decisione medica è stata presa in modo informato.
La décision médicale était éclairée.
L'accesso all'assistenza sanitaria è stato migliorato.
L'accès aux soins de santé a été amélioré.
La ricerca medica è stata rivoluzionaria.
La recherche médicale était révolutionnaire.
Filosofia.
Philosophie
Etica.
Éthique.
Moralità.
Moralité.
Studio filosofia.
J'étudie la philosophie.
L'etica guida il comportamento.
L'éthique guide le comportement.
La moralità è complessa.
La morale est complexe.
La questione filosofica era profonda.
La question philosophique était profonde.
Il dilemma etico è stato discusso.
Le dilemme éthique a été discuté.
Il principio morale è stato applicato.
Le principe moral a été appliqué.
L'argomento filosofico era convincente.
L'argument philosophique était convaincant.
Il quadro etico è stato stabilito.
Le cadre éthique a été établi.
Il ragionamento morale era solido.
Le raisonnement moral était solide.
La tradizione filosofica ha influenzato il pensiero.
La tradition philosophique a influencé la pensée.
La considerazione etica era importante.
La considération éthique était importante.
Il giudizio morale è stato espresso.
Le jugement moral a été rendu.
L'indagine filosofica ha esplorato il significato.
L'enquête philosophique a exploré le sens.
Lo standard etico è stato rispettato.
La norme éthique a été respectée.
Il valore morale è stato riconosciuto.
La valeur morale a été reconnue.
La prospettiva filosofica era unica.
La perspective philosophique était unique.
La decisione etica è stata difficile.
La décision éthique était difficile.
L'obbligo morale è stato adempiuto.
L'obligation morale a été remplie.
Il discorso filosofico era stimolante.
Le discours philosophique était captivant.
Il codice etico è stato seguito.
Le code d'éthique a été respecté.
La filosofia morale è stata studiata.
La philosophie morale a été étudiée.
Il concetto filosofico era astratto.
Le concept philosophique était abstrait.
La teoria etica è stata sviluppata.
La théorie éthique a été développée.
La filosofia morale guida l'azione.
La philosophie morale guide l'action.
La riflessione filosofica era profonda.
La réflexion philosophique était profonde.
Il principio etico era universale.
Le principe éthique était universel.
Il ragionamento morale era logico.
Le raisonnement moral était logique.
guardare
Regarder.
dare un'occhiata
jeter un coup d'œil
fissare
fixer
fissare
Regarder fixement.
Dire.
Dire.
Sussurrare.
chuchoter
Gridare.
crier.
mormorare
murmurer.
camminare
Marcher.
Passeggiare.
flâner
Camminare a grandi passi.
Marcher à grands pas.
Camminare senza fretta.
Flâner.
correre
Courir.
Scattare.
sprinter.
fare jogging
Faire du jogging.
scattare.
Se précipiter.
Pensare.
penser
ponderare
Réfléchir.
Contemplare.
Contempler.
Deliberare.
Délibérer.
sentire
Ressentir
Percepire.
percevoir
Percepire.
Percevoir.
Rilevare
Détecter.
Capire
Comprendre.
afferrare.
comprendre
Comprendere.
Comprendre.
rendersi conto
se rendre compte.
Sapere
savoir
Essere consapevole.
Être conscient.
Riconoscere.
Reconnaître.
Avere familiarità con
être familiarisé avec
Ipotesi.
Hypothèse
Esperimento.
Expérience.
Teoria.
Théorie.
L'ipotesi è stata formulata.
L'hypothèse a été formulée.
L'esperimento è stato progettato.
L'expérience a été conçue.
La teoria è stata convalidata.
La théorie a été validée.
È stato applicato il metodo scientifico.
La méthode scientifique a été appliquée.
La ricerca è stata condotta in modo rigoroso.
La recherche a été menée rigoureusement.
I dati sono stati raccolti sistematicamente.
Les données ont été collectées systématiquement.
L'analisi è stata approfondita.
L'analyse était approfondie.
L'apparecchiatura di laboratorio è stata calibrata.
Le matériel de laboratoire a été étalonné.
La scoperta scientifica è stata significativa.
La découverte scientifique était importante.
I risultati della ricerca sono stati pubblicati.
Les résultats de la recherche ont été publiés.
Il processo di revisione tra pari è stato completato.
Le processus d'évaluation par les pairs a été achevé.
La comunità scientifica ha risposto.
La communauté scientifique a réagi.
La metodologia era solida.
La méthodologie était solide.
La domanda di ricerca è stata affrontata.
La question de recherche a été abordée.
L'articolo scientifico è stato sottoposto a revisione paritaria.
L'article scientifique a été évalué par des pairs.
La ricerca accademica ha contribuito alla conoscenza.
La recherche académique a contribué aux connaissances.
Il disegno sperimentale era controllato.
Le plan expérimental était contrôlé.
Le variabili sono state misurate con precisione.
Les variables ont été mesurées avec précision.
L'analisi statistica è stata eseguita.
L'analyse statistique a été réalisée.
Il protocollo di ricerca è stato seguito.
Le protocole de recherche a été suivi.
L'indagine scientifica era sistematica.
La démarche scientifique était systématique.
Il lavoro di laboratorio è stato preciso.
Le travail de laboratoire était précis.
La metodologia di ricerca è stata rigorosa.
La méthodologie de recherche était rigoureuse.
Le prove scientifiche erano convincenti.
Les preuves scientifiques étaient convaincantes.
Lo studio accademico era esaustivo.
L'étude académique était exhaustive.
L'innovazione nella ricerca ha fatto progredire il campo.
L'innovation dans la recherche a fait progresser le domaine.
La conoscenza scientifica è stata ampliata.
Les connaissances scientifiques ont été élargies.
La collaborazione di ricerca è stata proficua.
La collaboration de recherche a été fructueuse.
I risultati di laboratorio erano riproducibili.
Les résultats du laboratoire étaient reproductibles.
L'indagine scientifica è stata esaustiva.
L'enquête scientifique était approfondie.
Il contributo della ricerca è stato originale.
La contribution de la recherche était originale.
La pubblicazione accademica è stata influente.
La publication scientifique a été influente.
Il paradigma scientifico è cambiato.
Le paradigme scientifique a changé.
La metodologia di ricerca è stata convalidata.
La méthodologie de recherche a été validée.
La ricerca in laboratorio è stata rivoluzionaria.
La recherche en laboratoire était révolutionnaire.
Il progresso scientifico è stato significativo.
L'avancée scientifique était significative.
L'eccellenza della ricerca è stata riconosciuta.
L'excellence de la recherche a été reconnue.
La ricerca accademica è stata finanziata.
La recherche académique a été financée.
L'integrità scientifica è stata mantenuta.
L'intégrité scientifique a été maintenue.
Le norme etiche della ricerca sono state rispettate.
L'éthique de la recherche a été respectée.
La sicurezza del laboratorio è stata garantita.
La sécurité du laboratoire a été assurée.
L'accuratezza scientifica è stata verificata.
L'exactitude scientifique a été vérifiée.
La trasparenza della ricerca è stata promossa.
La transparence de la recherche a été promue.
La ricerca accademica era rigorosa.
La recherche académique était rigoureuse.
La comunità scientifica ha collaborato.
La communauté scientifique a collaboré.
L'impatto della ricerca è stato misurato.
L'impact de la recherche a été mesuré.
Ero andato.
J'étais allé.
Avevi mangiato.
Tu avais mangé.
Era arrivato.
Il était arrivé.
Era partita.
Elle était partie.
Avevamo visto.
Nous avions vu.
Avrò finito.
J'aurai fini.
Sarai arrivato.
Tu seras arrivé.
Sarà partito.
Il sera parti.
Lei avrà completato.
Elle aura terminé.
Avremo raggiunto.
Nous aurons accompli.
Sarei andato.
Je serais allé.
Avresti mangiato.
Tu aurais mangé.
Sarebbe arrivato.
Il serait arrivé.
Sarebbe partita.
Elle serait partie.
Avremmo visto.
Nous aurions vu.
Ero stato andando.
J'avais été en train d'y aller.
Avevi mangiato.
Tu avais été en train de manger.
Lui aveva lavorato.
Il avait été en train de travailler.
Lei stava studiando.
Elle avait été en train d'étudier.
Eravamo stati ad aspettare.
Nous avions été en train d'attendre.
Io avrò lavorato.
J'aurai été en train de travailler.
Sarai stato a studiare.
Tu auras été en train d'étudier.
Sarà rimasto ad aspettare.
Il aura été en train d'attendre.
Sarà stata a leggere.
Elle aura été en train de lire.
Saremo stati in viaggio.
Nous aurons été en train de voyager.
Sarei stato andando.
J'aurais été en train d'aller.
Saresti stato a mangiare.
Tu aurais été en train de manger.
Lui sarebbe stato al lavoro.
Il aurait été en train de travailler.
Lei sarebbe stata a studiare.
Elle aurait été en train d'étudier.
Saremmo stati ad aspettare.
Nous aurions été en train d'attendre.
Avendo finito, me ne sono andato.
Ayant terminé, je suis parti.
Arrivati, ci siamo riposati.
Arrivés, nous nous sommes reposés.
Avendo studiato, ha superato l'esame.
Ayant étudié, elle a réussi.
Avendo lavorato, si rilassò.
Ayant travaillé, il se reposa.
Avendo letto, ho capito.
Ayant lu, j'ai compris.
Se dovessi andare, ti informerei.
Si je devais y aller, je vous en informerais.
Se lo avessi saputo, avrei agito diversamente.
Si j'avais su, j'aurais agi différemment.
Qualora dovesse avere bisogno di assistenza, la preghiamo di contattarci.
Si vous avez besoin d'aide, veuillez nous contacter.
Se non fosse stato per il tuo aiuto, avrei fallito.
Sans votre aide, j'aurais échoué.
Se fosse stato possibile, avremmo partecipato.
Eût-ce été possible, nous y aurions assisté.
Se le circostanze fossero diverse, l'esito sarebbe diverso.
Si les circonstances étaient différentes, le résultat varierait.
Se dovesse presentarsi la necessità, risponderemo.
Si le besoin se présente, nous répondrons.
Se solo lo avessimo saputo, ci saremmo preparati.
Si seulement nous avions su, nous nous serions préparés.
Se si considerassero le implicazioni.
Si l'on devait considérer les implications.
Sarebbe meglio che tu rimanessi in silenzio.
Il vaudrait mieux que tu te taises.
Vorrei che fosse altrimenti.
Je voudrais que ce soit autrement.
Se fossi in te, ci ripenserei.
Si j'étais toi, je reconsidérerais.
Per così dire, la situazione è complessa.
Pour ainsi dire, la situation est complexe.
Sia come sia, dobbiamo procedere.
Quoi qu'il en soit, nous devons continuer.
Accada quel che accada, persevereremo.
Quoi qu'il arrive, nous persévérerons.
Per quanto possa essere umile, non c'è posto come casa.
Aussi humble soit-il, il n'y a pas d'endroit comme chez soi.
Basta dire che la questione è risolta.
Il suffit de dire que l'affaire est résolue.
Lungi da me criticare.
Loin de moi l'idée de critiquer.
Così sia.
Ainsi soit-il.
Tesi.
Thèse
dissertazione
Dissertation.
Articolo di ricerca.
Article de recherche.
Sto scrivendo la mia tesi.
Je rédige ma thèse.
La tesi è esaustiva.
La dissertation est complète.
L'articolo di ricerca è stato pubblicato.
L'article de recherche a été publié.
La metodologia è rigorosa.
La méthodologie est rigoureuse.
L'ipotesi è stata verificata.
L'hypothèse a été testée.
I risultati sono significativi.
Les résultats sont significatifs.
La conclusione riassume la ricerca.
La conclusion résume la recherche.
La revisione della letteratura è ampia.
La revue de littérature est exhaustive.
L'abstract fornisce una panoramica.
Le résumé fournit un aperçu.
La citazione segue lo standard.
La citation est conforme à la norme.
La bibliografia è completa.
La bibliographie est complète.
La revisione tra pari è stata positiva.
L'évaluation par les pairs a été positive.
La rivista accademica lo ha pubblicato.
La revue académique l'a publié.
Il quadro teorico guida lo studio.
Le cadre théorique guide l'étude.
Le prove empiriche sostengono l'affermazione.
Les preuves empiriques étayent l'affirmation.
L'analisi quantitativa evidenzia schemi.
L'analyse quantitative met en évidence des tendances.
La ricerca qualitativa esplora prospettive.
La recherche qualitative explore les perspectives.
L'articolo accademico contribuisce alla conoscenza.
L'article scientifique contribue à la connaissance.
Il discorso accademico è formale.
Le discours académique est formel.
La domanda di ricerca è chiara.
La question de recherche est claire.
L'analisi dei dati è approfondita.
L'analyse des données est approfondie.
La scrittura accademica segue le convenzioni.
L'écriture académique suit des conventions.
Il lavoro accademico è sottoposto a revisione tra pari.
Le travail universitaire est évalué par les pairs.
La ricerca contribuisce al campo.
Cette recherche contribue au domaine.
L'argomentazione accademica è ben strutturata.
L'argument académique est bien structuré.
La prospettiva teorica informa l'analisi.
La perspective théorique informe l'analyse.
La pubblicazione accademica avanza la comprensione.
La publication académique fait progresser la compréhension.